From dcae4909f3ef0d880761fa0f4aeb16e1008fa860 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Brouard Date: Sun, 3 Jun 2012 13:51:19 +0200 Subject: [PATCH] Updated French translation --- po/fr.po | 544 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 278 insertions(+), 266 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 34704c5..6c6a7c0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,568 +10,568 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 11:49+0200\n" -"Last-Translator: Lip \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-03 13:50+0200 \n" +"Last-Translator: Bruno Brouard \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 msgid "X coordinate" msgstr "Coordonnée X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée X de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5577 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordonnée Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5578 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée Y de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5600 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5601 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "La position de l'origine de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5603 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 msgid "Width of the actor" msgstr "Largeur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5622 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 msgid "Height of the actor" msgstr "Hauteur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5659 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5645 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5660 msgid "The size of the actor" msgstr "La taille de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 msgid "Fixed X" msgstr "X fixé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5679 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5681 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5696 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5682 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5697 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5712 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fixe définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indique si l'acteur utilise un positionnement fixe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5731 msgid "Min Width" msgstr "Largeur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5732 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Requête de largeur minimale forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5750 msgid "Min Height" msgstr "Hauteur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5751 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Requête de hauteur minimale forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5769 msgid "Natural Width" msgstr "Largeur naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5770 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Requête de largeur naturelle forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5773 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5788 msgid "Natural Height" msgstr "Hauteur Naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5789 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Requête de hauteur naturelle forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5789 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5804 msgid "Minimum width set" msgstr "Largeur minimale définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5790 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété largeur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 msgid "Minimum height set" msgstr "Hauteur minimale définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété hauteur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 msgid "Natural width set" msgstr "Largeur naturelle définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5835 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété largeur naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5849 msgid "Natural height set" msgstr "Hauteur naturelle définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5850 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété hauteur naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5851 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5866 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5867 msgid "The actor's allocation" msgstr "L'allocation de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5909 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5924 msgid "Request Mode" msgstr "Mode de requête" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5925 msgid "The actor's request mode" msgstr "Le mode de requête de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5944 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5945 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5947 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5962 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5963 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacité d'un acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5983 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirection hors écran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5969 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5984 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Drapeaux contrôlant la mise à plat de l'acteur sur une seule image" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5983 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5984 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5999 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indique si un acteur est visible ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6013 msgid "Mapped" msgstr "Tracé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5999 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6014 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indique si l'acteur sera peint" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6027 msgid "Realized" msgstr "Réalisé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6013 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6028 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indique si l'acteur a été réalisé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6028 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6043 msgid "Reactive" msgstr "Réactif" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6029 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6044 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indique si l'acteur est réactif aux événements" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6040 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6055 msgid "Has Clip" msgstr "Possède une zone de rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6056 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indique si l'acteur possède une zone de rognage définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6055 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6070 msgid "Clip" msgstr "Rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6056 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6071 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Le zone de rognage de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6069 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 msgid "Name of the actor" msgstr "Nom de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6100 msgid "Scale X" msgstr "Homothétie (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6086 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 msgid "Scale Y" msgstr "Homothétie (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6120 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 msgid "Scale Center X" msgstr "Centre d'homothétie (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centre d'homothétie horizontale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centre d'homothétie (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centre d'homothétie verticale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6166 msgid "Scale Gravity" msgstr "Homothétie par rapport au centre de gravité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 msgid "The center of scaling" msgstr "Le centre d'homothétie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angle de rotation (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6184 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angle de rotation (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6188 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6203 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6221 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angle de rotation (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centre de rotation (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6239 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centre de rotation (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6253 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centre de rotation (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotation autour du centre de gravité suivant Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6281 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Point central pour la rotation autour de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 msgid "Anchor X" msgstr "Ancre (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonnée X du point d'ancrage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancre (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonnée Y du point d'ancrage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Centre de gravité de l'ancre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6328 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Le point d'ancrage comme un « ClutterGravity »" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 msgid "Show on set parent" msgstr "Afficher le parent défini" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6346 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indique si l'acteur s'affiche quand son parent est défini" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Coupure d'allocation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6364 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Définit la région de la coupure pour détecter l'allocation de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6377 msgid "Text Direction" msgstr "Direction du texte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 msgid "Direction of the text" msgstr "La direction du texte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6393 msgid "Has Pointer" msgstr "Contient le pointeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6394 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indique si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6392 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6393 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Ajoute une action à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Ajoute une contrainte à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 msgid "Effect" msgstr "Effet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Ajoute un effet à appliquer à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestionnaire de disposition" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "L'objet contrôlant la disposition des enfants d'un acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 msgid "X Expand" msgstr "Étendre suivant X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indique si l'espace horizontal supplémentaire doit être attribué à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 msgid "Y Expand" msgstr "Étendre suivant Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indique si l'espace vertical supplémentaire doit être attribué à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 msgid "X Alignment" msgstr "Alignement X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe X dans l'espace alloué" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6514 msgid "Y Alignment" msgstr "Alignement Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe Y dans l'espace alloué" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 msgid "Margin Top" msgstr "Marge supérieure" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espace supplémentaire en haut" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6535 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 msgid "Margin Bottom" msgstr "Marge inférieure" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6551 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espace supplémentaire en bas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Margin Left" msgstr "Marge de gauche" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6554 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espace supplémentaire à gauche" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 msgid "Margin Right" msgstr "Marge de droite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espace supplémentaire à droite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 msgid "Background Color Set" msgstr "Couleur de fond définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indique si la couleur de fond a été définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "The actor's background color" msgstr "La couleur de fond de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 msgid "First Child" msgstr "Premier enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 msgid "The actor's first child" msgstr "Le premier enfant de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6648 msgid "Last Child" msgstr "Dernier enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6649 msgid "The actor's last child" msgstr "Le dernier enfant de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Délègue l'objet au dessin du contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6674 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "Content Gravity" msgstr "Centre de gravité du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Alignement du contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6710 msgid "Content Box" msgstr "Boîte du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6696 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "La boîte délimitant le contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6719 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtre de réduction" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6720 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Le filtre utilisé pour réduire la taille du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtre d'agrandissement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Le filtre utilisé pour augmenter la taille du contenu" @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer au lien" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Le nom unique de l'ensemble des liens" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:609 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alignement horizontal" @@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "" "Alignement horizontal de l'acteur à l'intérieur du gestionnaire de " "disposition" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:629 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:392 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical" @@ -681,31 +681,31 @@ msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" "Alignement vertical de l'acteur à l'intérieur du gestionnaire de disposition" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alignement horizontal par défaut des acteurs à l'intérieur du gestionnaire " "de disposition" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:630 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alignement vertical par défaut des acteurs à l'intérieur du gestionnaire de " "disposition" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:358 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 msgid "Expand" msgstr "Étendre" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:359 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Remplissage horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 ../clutter/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "" "Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de " "l'espace supplémentaire sur l'axe horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Remplissage vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -725,78 +725,66 @@ msgstr "" "Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de " "l'espace supplémentaire sur l'axe vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alignement horizontal de l'acteur dans la cellule" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:393 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alignement vertical de l'acteur dans la cellule" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indique si l'agencement doit être vertical plutôt qu'horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911 msgid "The orientation of the layout" msgstr "L'orientation de la disposition" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogène" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Indique si l'agencement doit être homogène, c.-à-d. si tous les enfants " "doivent avoir la même taille" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274 msgid "Pack Start" msgstr "Empaqueter au début" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Indique s'il faut empaqueter les éléments au début de la boîte" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289 msgid "Spacing between children" msgstr "Espacement entre les enfants" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1656 -msgid "Use Animations" -msgstr "Utilise les animations" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1657 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Indique si les changements de position doivent être animés ou non" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1681 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Mode d'animation" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1682 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Le mode d'animation des animations" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1702 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296 +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618 msgid "Easing Duration" msgstr "Durée d'animation" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1703 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297 +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619 msgid "The duration of the animations" msgstr "La durée des animations" @@ -951,55 +939,55 @@ msgstr "Axe de déplacement" msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Oblige le déplacement selon un axe" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Indique si chaque élément doit recevoir la même allocation" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1618 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596 msgid "Column Spacing" msgstr "Espacement des colonnes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "The spacing between columns" msgstr "L'espace entre les colonnes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1632 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610 msgid "Row Spacing" msgstr "Espacement des lignes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between rows" msgstr "L'espace entre les lignes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Largeur minimale de la colonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Largeur minimale de chaque colonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Largeur maximale de la colonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Largeur maximale de chaque colonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Hauteur minimale de la ligne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Hauteur minimale de chaque ligne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Hauteur maximale de la ligne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Hauteur maximale de chaque ligne" @@ -1075,6 +1063,30 @@ msgstr "Type de valeur" msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Le type des valeurs dans l'intervalle" +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704 +msgid "Use Animations" +msgstr "Utilise les animations" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Indique si les changements de position doivent être animés ou non" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Mode d'animation" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Le mode d'animation des animations" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761 +msgid "Easing Delay" +msgstr "Délai d'animation" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762 +msgid "The delay befor the animations start" +msgstr "Le délai avant le début de l'animation" + #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" @@ -1192,11 +1204,11 @@ msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "" "Le domaine de traduction utilisé pour localiser la chaîne de caractères" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:260 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 msgid "Scroll Mode" msgstr "Mode de défilement" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:261 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 msgid "The scrolling direction" msgstr "Le sens du défilement" @@ -1225,7 +1237,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "La distance que doit parcourir le curseur avant le début d'un déplacement" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187 msgid "Font Name" msgstr "Nom de la police" @@ -1356,7 +1368,7 @@ msgstr "Hors écran" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Indique si la scène principale doit être rendue hors écran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3100 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301 msgid "Cursor Visible" msgstr "Curseur visible" @@ -1449,63 +1461,63 @@ msgstr "Accepte le focus" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indique si la scène doit accepter le focus à l'affichage" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535 msgid "Column Number" msgstr "Numéro de la colonne" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536 msgid "The column the widget resides in" msgstr "La colonne dans laquelle l'élément graphique se situe" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 msgid "Row Number" msgstr "Numéro de la ligne" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 msgid "The row the widget resides in" msgstr "La ligne sur laquelle l'élément graphique se situe" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 msgid "Column Span" msgstr "Extension de colonne" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'élément graphique" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 msgid "Row Span" msgstr "Extension de ligne" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'élément graphique" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Extension horizontale" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574 msgid "Vertical Expand" msgstr "Extension verticale" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espacement entre les colonnes" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1633 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espacement entre les lignes" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -1529,208 +1541,208 @@ msgstr "Longueur maximale" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Nombre maximum de caractères pour cette entrée. Zéro si pas de maximum" -#: ../clutter/clutter-text.c:2969 +#: ../clutter/clutter-text.c:3169 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:2970 +#: ../clutter/clutter-text.c:3170 msgid "The buffer for the text" msgstr "Le buffer pour le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:2988 +#: ../clutter/clutter-text.c:3188 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La police à utiliser par le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3005 +#: ../clutter/clutter-text.c:3205 msgid "Font Description" msgstr "Description de la police" -#: ../clutter/clutter-text.c:3006 +#: ../clutter/clutter-text.c:3206 msgid "The font description to be used" msgstr "La description de la police à utiliser" -#: ../clutter/clutter-text.c:3023 +#: ../clutter/clutter-text.c:3223 msgid "The text to render" msgstr "Le texte à afficher" -#: ../clutter/clutter-text.c:3037 +#: ../clutter/clutter-text.c:3237 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" -#: ../clutter/clutter-text.c:3038 +#: ../clutter/clutter-text.c:3238 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "La couleur de la police utilisée par le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3052 +#: ../clutter/clutter-text.c:3253 msgid "Editable" msgstr "Modifiable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3053 +#: ../clutter/clutter-text.c:3254 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indique si le texte est modifiable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3068 +#: ../clutter/clutter-text.c:3269 msgid "Selectable" msgstr "Sélectionnable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3069 +#: ../clutter/clutter-text.c:3270 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indique si le texte est sélectionnable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3083 +#: ../clutter/clutter-text.c:3284 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3084 +#: ../clutter/clutter-text.c:3285 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Indique si une pression sur la touche entrée entraîne l'émission du signal " "activé" -#: ../clutter/clutter-text.c:3101 +#: ../clutter/clutter-text.c:3302 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indique si le curseur de saisie est visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116 +#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317 msgid "Cursor Color" msgstr "La couleur du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3130 +#: ../clutter/clutter-text.c:3332 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Couleur du curseur renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3131 +#: ../clutter/clutter-text.c:3333 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indique si la couleur du curseur a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-text.c:3146 +#: ../clutter/clutter-text.c:3348 msgid "Cursor Size" msgstr "Taille du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3147 +#: ../clutter/clutter-text.c:3349 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La taille du curseur, en pixels" -#: ../clutter/clutter-text.c:3161 +#: ../clutter/clutter-text.c:3363 msgid "Cursor Position" msgstr "Position du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3162 +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 msgid "The cursor position" msgstr "La position du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3177 +#: ../clutter/clutter-text.c:3379 msgid "Selection-bound" msgstr "Lien à la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3178 +#: ../clutter/clutter-text.c:3380 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La position de curseur de l'autre bout de la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194 +#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396 msgid "Selection Color" msgstr "Couleur de la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3208 +#: ../clutter/clutter-text.c:3411 msgid "Selection Color Set" msgstr "Couleur de la sélection renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3209 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indique si la couleur de la sélection a été renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3224 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3225 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Une liste d'attributs stylistiques à appliquer au contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3247 +#: ../clutter/clutter-text.c:3450 msgid "Use markup" msgstr "Utiliser le balisage" -#: ../clutter/clutter-text.c:3248 +#: ../clutter/clutter-text.c:3451 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indique si le texte inclut ou non des balises Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3264 +#: ../clutter/clutter-text.c:3467 msgid "Line wrap" msgstr "Coupure des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3265 +#: ../clutter/clutter-text.c:3468 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop long" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: ../clutter/clutter-text.c:3483 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode de coupure des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3281 +#: ../clutter/clutter-text.c:3484 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Contrôle la façon dont les lignes sont coupées" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: ../clutter/clutter-text.c:3499 msgid "Ellipsize" msgstr "Faire une ellipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3297 +#: ../clutter/clutter-text.c:3500 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "L'emplacement préféré pour faire une ellipse dans la chaîne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3313 +#: ../clutter/clutter-text.c:3516 msgid "Line Alignment" msgstr "Alignement des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3314 +#: ../clutter/clutter-text.c:3517 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "L'alignement préféré de la chaîne, pour les textes sur plusieurs lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3330 +#: ../clutter/clutter-text.c:3533 msgid "Justify" msgstr "Justifié" -#: ../clutter/clutter-text.c:3331 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indique si le texte doit être justifié" -#: ../clutter/clutter-text.c:3346 +#: ../clutter/clutter-text.c:3549 msgid "Password Character" msgstr "Caractère de mot de passe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3347 +#: ../clutter/clutter-text.c:3550 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Si différent de zéro, utilise ce caractère pour afficher le contenu de " "l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3361 +#: ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Max Length" msgstr "Longueur maximale" -#: ../clutter/clutter-text.c:3362 +#: ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3385 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mode ligne unique" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3589 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indique si le texte doit être affiché sur une seule ligne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401 +#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604 msgid "Selected Text Color" msgstr "Choix de la couleur du texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3415 +#: ../clutter/clutter-text.c:3619 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Couleur du texte définie" -#: ../clutter/clutter-text.c:3416 +#: ../clutter/clutter-text.c:3620 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indique si le choix de la couleur du texte a été définie" @@ -2407,7 +2419,7 @@ msgstr "Chemin du périphérique" msgid "Path of the device node" msgstr "Le chemin du nœud du périphérique" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" -- 2.7.4