From d8ac63e4c638a814c2cb7a9f4cebb6606caa4985 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Mon, 4 Apr 2022 20:02:16 +0000 Subject: [PATCH] Update gcc sv.po * sv.po: Update. --- gcc/po/sv.po | 787 +++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 307 insertions(+), 480 deletions(-) diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 10ac578..720be9c 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-11 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-28 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-03 17:33+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -35945,28 +35945,24 @@ msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor e #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1488 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT" -msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1508 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT" -msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, men föregående argument hade typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1602 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements" -msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av %d-bitars element" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1614 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers" -msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av heltal med tecken" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1641 #, gcc-internal-format @@ -35984,56 +35980,48 @@ msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after pass msgstr "skickar %qT istället för det förväntade %qT som argument %d till %qE, efter att ha skickat %qT som argument %d" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1694 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT" -msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig argument av typen %<%s%s%>, men argument %d har typen %qT" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, men argument %d har typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1712 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs" -msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig %qs" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1728 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer" -msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en skalär pekare" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1751 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs" -msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig argument av typen %<%s%s%>, men argument %d har typen %qT" +msgstr "anrop av %qE är tvetydig; argument %d har typen %qs men argument %d har typen %qs" #. It doesn't really matter whether the element is expected to be #. the same size as type suffix 0. #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1796 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element" -msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel skalär lagringsordning" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig ett skalärt element" #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned #. scalars here. #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1802 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer" -msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel skalär lagringsordning" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig ett skalärt heltal" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1838 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs" -msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig %qs eller %qs" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1858 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers" -msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av 32-bitars eller 64-bitars heltal" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908 #, gcc-internal-format @@ -36046,22 +36034,19 @@ msgid "%qE requires a vector base and a scalar index" msgstr "%qE behöver en vektorbas och ett skalärindex" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1917 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs does not support feature %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT" -msgstr "%qs stödjer inte funktionen %qs" +msgstr "%qE stödjer inte 32-bitars vektortypen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1945 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s does not support split_edge" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets" -msgstr "%s stödjer inte split_edge" +msgstr "%qE stödjer inte 32-bitars teckenutvidgade avstånd" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s does not support split_edge" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not support sign-extended offsets" -msgstr "%s stödjer inte split_edge" +msgstr "%qE stödjer inte teckenutvidgade avstånd" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961 #, gcc-internal-format @@ -36075,53 +36060,45 @@ msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, som när man lagrar %qT förvänta #. TYPE is part of the function name. #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1973 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers" -msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av %d-bitars heltal" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2021 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address" -msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av pekarbasadresser" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2105 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT" -msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT" +msgstr "kan inte kombinera en bas av typen %qT till typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT" -msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT" +msgstr "kan inte kombinera en bas av typen %qT med ett index av typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars" -msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering" +msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, men dess %qT-form tar inte skalärer" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3526 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate definition of '%s'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate definition of %qs" -msgstr "dubblerad definition av ”%s”" +msgstr "dubblerad definition av %qs" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3702 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-SVE type %qT" -msgstr "attributet %qE kan inte användas på en icke-pekartyp %qT" +msgstr "%qs använt på %qT som inte är en SVE-typ" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3708 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-vector type %qT" -msgstr "attributet %qE kan inte användas på en icke-pekartyp %qT" +msgstr "%qs använt på %qT som inte är en vektortyp" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3715 #, gcc-internal-format @@ -36129,82 +36106,69 @@ msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size" msgstr "%qs tillämpat på typen %qT, vilken redan har en storlek" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3723 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "case label is not an integer constant expression" +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires an integer constant expression" -msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck" +msgstr "%qs kräver ett konstant heltalsuttryck" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3731 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unsupported record layout" +#, gcc-internal-format msgid "unsupported SVE vector size" -msgstr "ej stödd postlayout" +msgstr "ej stödd SVE-vektorstorlek" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type %qT does not have a known size" +#, gcc-internal-format msgid "SVE type %qT does not have a fixed size" -msgstr "typen %qT har inte en känd storlek" +msgstr "SVE-typen %qT har inte en fast storlek" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type %qT does not have a known size" +#, gcc-internal-format msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment" -msgstr "typen %qT har inte en känd storlek" +msgstr "SVE-typen %qT har inte en definierad justering" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration" +#, gcc-internal-format msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration" -msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte har trådlagringsvaraktighet" +msgstr "variabler av typen %qT kan inte ha trådlokal lagringsvaraktighet" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3861 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT" -msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ" +msgstr "aritmetik på pekare till SVE-typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3868 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variables cannot be of type void" +#, gcc-internal-format msgid "member variables cannot have SVE type %qT" -msgstr "variabler kan inte ha typen void" +msgstr "medlemsvariabler kan inte ha SVE-typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "field cannot be `scope`" +#, gcc-internal-format msgid "fields cannot have SVE type %qT" -msgstr "fält får inte vara ”scope”" +msgstr "fält kan inte ha SVE-typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variables cannot be of type void" +#, gcc-internal-format msgid "array elements cannot have SVE type %qT" -msgstr "variabler kan inte ha typen void" +msgstr "vektorelement kan inte ha SVE-typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT" -msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT" +msgstr "det går inte att allokera objekt med SVE-typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot delete objects with SVE type %qT" -msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT" +msgstr "kan inte radera objekt med SVE-typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot throw or catch SVE type %qT" -msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT" +msgstr "kan inte kasta eller fånga SVE-typen %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "capture by copy of incomplete type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "capture by copy of SVE type %qT" -msgstr "fångst av kopia av ofullständig typ %qT" +msgstr "fångst av kopia av SVE-typen %qT" #: config/aarch64/aarch64.cc:2190 #, gcc-internal-format @@ -36286,22 +36250,19 @@ msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)" msgstr "okänd flagga skickad i %<-moverride=%s%> (%s)" #: config/aarch64/aarch64.cc:16331 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s string ill-formed\n" +#, gcc-internal-format msgid "%qs string ill-formed" -msgstr "%s-sträng är felformad\n" +msgstr "%qs-sträng är felformad" #: config/aarch64/aarch64.cc:16387 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid format for sve_width" +#, gcc-internal-format msgid "invalid format for %" -msgstr "felaktigt format på sve_width" +msgstr "felaktigt format på %" #: config/aarch64/aarch64.cc:16399 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid sve_width value: %d" +#, gcc-internal-format msgid "invalid % value: %d" -msgstr "ogiltigt sve_width-värde: %d" +msgstr "ogiltigt %-värde: %d" #: config/aarch64/aarch64.cc:16419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -36324,10 +36285,9 @@ msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg msgstr "både %<-mstack-protector-guard-offset%> och %<-mstack-protector-guard-reg%> måste användas med %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:16622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specify a system register with a small string length." +#, gcc-internal-format msgid "specify a system register with a small string length" -msgstr "ange ett systemregister med en liten stränglängd." +msgstr "ange ett systemregister med en liten stränglängd" #: config/aarch64/aarch64.cc:16632 config/arm/arm.cc:3197 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4600 @@ -36361,10 +36321,9 @@ msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>" msgstr "ogiltigt argument givet till %<-mharden-sls=%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:16927 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%s%> must be by itself for %<-mharden-sls=%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>" -msgstr "%<%s%> måste vara ensamt till %<-mharden-sls=%>" +msgstr "%qs måste vara ensamt till %<-mharden-sls=%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:16932 #, gcc-internal-format @@ -36437,17 +36396,15 @@ msgid "missing name in % pragma or attribute" msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17566 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %" +msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17570 config/aarch64/aarch64.cc:17612 #: config/aarch64/aarch64.cc:17719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (”%s”) i pragmat eller attributet %" +msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (%qs) i pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17605 #, gcc-internal-format @@ -36455,10 +36412,9 @@ msgid "missing name in % pragma or attribute" msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17608 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %" +msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17635 #, gcc-internal-format @@ -36466,16 +36422,14 @@ msgid "missing argument to % pragma or attribut msgstr "argument saknas till pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17639 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid protection type (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid protection type (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "felaktig skyddstyp (”%s”) i pragmat eller attributet %" +msgstr "felaktig skyddstyp (%qs) i pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17674 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %" +msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17715 #, gcc-internal-format @@ -36509,10 +36463,9 @@ msgid "attribute % argument not a string" msgstr "argument till attribut % är inte en sträng" #: config/aarch64/aarch64.cc:17971 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "clauses in % trait should be separated by %<,%>" +#, gcc-internal-format msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>" -msgstr "klausuler i %-egenskap skall separeras av %<,%>" +msgstr "arkitekturutvidgningen %<%s%> skall prefixas av %<+%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:17974 #, gcc-internal-format @@ -36854,10 +36807,9 @@ msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optim msgstr "registernummer måste vara en konstant vid kompileringstillfället. Försök att ange högre optimeringsnivåer" #: config/arc/arc.cc:8434 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insn addresses not set after shorten_branches" +#, gcc-internal-format msgid "insn addresses not set after shorten branches" -msgstr "instruktionsadresser sätts inte efter shorten_branches" +msgstr "instruktionsadresser inte satta efter shorten branches" #: config/arc/arc.cc:8649 #, gcc-internal-format @@ -36917,22 +36869,19 @@ msgid "invalid type for % flag output" msgstr "ogiltig typ för %-flaggutdata" #: config/arm/arm-builtins.cc:3011 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d" -msgstr "%Kco-processor %d är inte aktiverad med +cdecp%d" +msgstr "co-processor %d är inte aktiverad med +cdecp%d" #: config/arm/arm-builtins.cc:3015 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp" +#, gcc-internal-format msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp%>" -msgstr "%Kcoproc måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0-%d] aktiverat med +cdecp" +msgstr "coproc måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0-%d] aktiverat med %<+cdecp%>" #: config/arm/arm-builtins.cc:3024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]" +#, gcc-internal-format msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]" -msgstr "%Kargument %d till %qE måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0-%d]" +msgstr "argument %d till %qE måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0-%d]" #: config/arm/arm-builtins.cc:3143 #, gcc-internal-format @@ -36940,16 +36889,14 @@ msgid "this builtin is not supported for this target" msgstr "denna inbyggda stödjs inte på denna målarkitektur" #: config/arm/arm-builtins.cc:3251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]" +#, gcc-internal-format msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]" -msgstr "%Kmättnadsbitsintervallet måste ligga i intervallet [%wd, %wd]" +msgstr "mättnadsbitsintervallet måste ligga i intervallet [%wd, %wd]" #: config/arm/arm-builtins.cc:3256 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate" +#, gcc-internal-format msgid "saturation bit range must be a constant immediate" -msgstr "%Kmättnadsbitsintervallet måste vara en konstant omedelbar" +msgstr "mättnadsbitsintervallet måste vara en konstant omedelbar" #: config/arm/arm-builtins.cc:3279 #, gcc-internal-format @@ -37004,148 +36951,124 @@ msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "intervallet för masken skall vara i 0 till 255" #: config/arm/arm-builtins.cc:3863 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi16%> in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi16 i koden." +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %<_mm_rori_pi16%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3865 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi32%> in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi32 i koden." +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %<_mm_rori_pi32%> i koden." #: config/arm/arm-builtins.cc:3867 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi16 i koden." +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_pi16%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi32%> in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi32 i koden." +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_pi32%> i koden." #: config/arm/arm-builtins.cc:3875 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_rori_si64%> in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64. kontrollera den inbyggda _mm_rori_si64 i koden." +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %<_mm_rori_si64%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3877 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64. kontrollera den inbyggda _mm_ror_si64 i koden." +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_si64%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3882 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi16%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi16 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_srli_pi16%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3884 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi32%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi32 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_srli_pi32%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3886 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_si64%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_si64 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_srli_si64%> i koden." #: config/arm/arm-builtins.cc:3888 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi16%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi16 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_slli_pi16%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi32%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi32 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_slli_pi32%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3892 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_si64%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_si64 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_slli_si64%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3894 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi16%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi16 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_srai_pi16%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3896 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi32%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi32 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_srai_pi32%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3898 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_si64%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_si64 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_srai_si64%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3900 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi16 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0: kontrollera den inbyggda %<_mm_srl_pi16%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3902 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi32%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi32 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_srl_pi32%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_si64%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_si64 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_srl_si64%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3906 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi16%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi16 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_sll_pi16%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3908 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi32%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi32 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_sll_pi32%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3910 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_si64%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_si64 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_sll_si64%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3912 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi16%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi16 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_sra_pi16%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3914 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi32%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi32 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_sra_pi32%> i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3916 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_si64%> in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_si64 i koden." +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0; kontrollera den inbyggda %<_mm_sra_si64%> i koden" #: config/arm/arm-c.cc:108 #, gcc-internal-format @@ -37153,22 +37076,19 @@ msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 b msgstr "argument %u till funktionen %qE är av typen %qT som inte är känd för att vara 128 bitar bred" #: config/arm/arm-c.cc:140 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter" -msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> kräver en strängparameter" +msgstr "%<#pragma GCC arm%> kräver en strängparameter" #: config/arm/arm-c.cc:148 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs" -msgstr "okänd %<#pragma GCC aarch64%>-flagga %qs" +msgstr "okänd %<#pragma GCC arm%>-flagga %qs" #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this operation requires the SVE ISA extension" +#, gcc-internal-format msgid "this definition requires the MVE ISA extension" -msgstr "denna operation kräver ISA-utökningen SVE" +msgstr "denna definition kräver ISA-utökningen MVE" #: config/arm/arm.cc:2938 #, gcc-internal-format @@ -37236,10 +37156,9 @@ msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "målprocessorn stödjer inte ojusterade åtkomster" #: config/arm/arm.cc:3185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "incompatible options %'-mstack-protector-guard=global%' and%'-mstack-protector-guard-offset=%qs%'" -msgstr "inkompatibla flaggor %<-mstack-protector-guard=global%> och %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>" +msgstr "inkompatibla flaggor %'-mstack-protector-guard=global%' och %'-mstack-protector-guard-offset=%qs%'" #: config/arm/arm.cc:3284 #, gcc-internal-format @@ -37337,10 +37256,9 @@ msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>" msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcallee-super-interworking%>" #: config/arm/arm.cc:3932 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__fp16 and no ldrh" +#, gcc-internal-format msgid "%<__fp16%> and no ldrh" -msgstr "__fp16 och ingen ldrh" +msgstr "%<__fp16%> och ingen ldrh" #: config/arm/arm.cc:3935 #, gcc-internal-format @@ -37378,16 +37296,14 @@ msgid "PCS variant" msgstr "PCS-variant" #: config/arm/arm.cc:6493 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" +#, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 % VFP ABI" -msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI" +msgstr "Thumb-1 % VFP ABI" #: config/arm/arm.cc:6582 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only" +#, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>" -msgstr "argument av typen %qT är inte tillåtna med -mgeneral-regs-only" +msgstr "argument av typen %qT är inte tillåtna med %<-mgeneral-regs-only%>" #: config/arm/arm.cc:6966 config/arm/arm.cc:7187 config/arm/arm.cc:7220 #: config/arm/arm.cc:28974 @@ -37416,10 +37332,9 @@ msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack" msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner som returnerar ett värde på stacken" #: config/arm/arm.cc:7525 config/arm/arm.cc:7577 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option." +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option" -msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan %<-mcmse%>." +msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan %<-mcmse%>" #: config/arm/arm.cc:7544 #, gcc-internal-format @@ -37490,10 +37405,9 @@ msgid "unknown target attribute or pragma %qs" msgstr "okänt målattribut eller -pragma %qs" #: config/arm/arm.cc:34154 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "asm flags not supported in thumb1 mode" +#, gcc-internal-format msgid "% flags not supported in thumb1 mode" -msgstr "asm-flaggor stödjs inte i thumb1-läge" +msgstr "%-flaggor stödjs inte i thumb1-läge" #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190 #, gcc-internal-format @@ -37680,10 +37594,9 @@ msgid "IO definition for %q+D needs an address" msgstr "IO-definition för %q+D behöver en adress" #: config/avr/avr.cc:10197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" +#, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section" -msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit" +msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen %<.noinit%>" #. This might happen with C++ if stuff needs constructing. #: config/avr/avr.cc:10273 @@ -37762,14 +37675,12 @@ msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-ch msgstr "%<-fstack-limit-%>-flaggor ignoreras med %<-mfdpic%>; använd %<-mstack-check-l1%>" #: config/bfin/bfin.cc:2385 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use multiple stack checking methods together" msgstr "det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans" #: config/bfin/bfin.cc:2388 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" +#, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together" msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans" @@ -37794,8 +37705,7 @@ msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>" msgstr "%<-mcoreb%> måste användas tillsammans med %<-mmulticore%>" #: config/bfin/bfin.cc:2422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together" msgstr "%<-mcorea%> och %<-mcoreb%> kan inte användas tillsammans" @@ -37805,8 +37715,7 @@ msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "flera funktionstypsattribut angivna" #: config/bfin/bfin.cc:4766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" +#, gcc-internal-format msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion" @@ -37821,10 +37730,9 @@ msgid "%qE requires an argument" msgstr "%qE behöver ett argument" #: config/bpf/bpf.cc:139 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to function types" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types" -msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper" +msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på poster, unioner och klasstyper" #: config/bpf/bpf.cc:216 #, gcc-internal-format @@ -37832,10 +37740,9 @@ msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>" msgstr "BPF CO-RE behöver BTF-felsökningsinformation, använd %<-gbtf%>" #: config/bpf/bpf.cc:236 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s does not support %s" +#, gcc-internal-format msgid "BPF CO-RE does not support LTO" -msgstr "%s stödjer inte %s" +msgstr "BPF CO-RE stödjer inte LTO" #: config/bpf/bpf.cc:416 #, gcc-internal-format @@ -37869,10 +37776,9 @@ msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion" #: config/bpf/bpf.cc:1339 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "expected exactly 1 argument" -msgstr "mallargument förväntades" +msgstr "precis 1 argument förväntades" #: config/c6x/c6x.cc:245 #, gcc-internal-format @@ -37894,10 +37800,9 @@ msgstr "ogiltig datamodellflagga %<-mdata-model=%s%>" #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. #: config/cris/cris.cc:728 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MULT case in cris_op_str" +#, gcc-internal-format msgid "MULT case in %" -msgstr "MULT-fall i cris_op_str" +msgstr "MULT-fall i %" #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -37906,10 +37811,9 @@ msgstr "internt fel: felaktigt register: %d" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.cc:2216 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" +#, gcc-internal-format msgid "internal error: % with bad operands" -msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander" +msgstr "internt fel: % med felaktiga operander" #: config/cris/cris.cc:2269 #, gcc-internal-format @@ -37917,16 +37821,14 @@ msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d" msgstr "%<-max-stackframe=%d%> är inte användbar, inte mellan 0 och %d" #: config/cris/cris.cc:2298 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s" -msgstr "okänd CRIS-version angiven i %<-march=%> eller %<-mcpu=%> : %s" +msgstr "okänd CRIS-version angiven i %<-march=%> eller %<-mcpu=%>: %s" #: config/cris/cris.cc:2334 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s" -msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i %<-mtune=%> : %s" +msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i %<-mtune=%>: %s" #. Use error rather than warning, so invalid use is easily #. detectable. Still change to the values we expect, to avoid @@ -38015,16 +37917,14 @@ msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, % msgstr "argumentet till attributet %qE är inte %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs eller %qs" #: config/epiphany/epiphany.cc:1543 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack_offset must be at least 4" +#, gcc-internal-format msgid "% must be at least 4" -msgstr "stack_offset måste vara minst 4" +msgstr "% måste vara minst 4" #: config/epiphany/epiphany.cc:1545 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack_offset must be a multiple of 4" +#, gcc-internal-format msgid "% must be a multiple of 4" -msgstr "stack_offset måste vara en multipel av 4" +msgstr "% måste vara en multipel av 4" #: config/frv/frv.cc:8477 #, gcc-internal-format @@ -38072,20 +37972,17 @@ msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500" #: config/frv/frv.cc:9137 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450" #: config/frv/frv.cc:9146 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550" #: config/frv/frv.cc:9158 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr450" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr450" msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450" @@ -38683,10 +38580,9 @@ msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d" msgstr "%<-mregparm=%d%> är inte mellan 0 och %d" #: config/i386/i386-options.cc:2380 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target" -msgstr "%<-mnop-mcount%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur" +msgstr "%<-m96bit-long-double%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur" #: config/i386/i386-options.cc:2385 #, gcc-internal-format @@ -39037,10 +38933,8 @@ msgid "the ABI of passing structure with % member has changed in msgstr "ABI:et för att skicka en post med % medlem har ändrats i GCC 4.4" #: config/i386/i386.cc:2538 -#, fuzzy -#| msgid "the ABI of passing structure with % member has changed in GCC 4.4" msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}" -msgstr "ABI:et för att skicka en post med % medlem har ändrats i GCC 4.4" +msgstr "ABI:et för att skicka C-poster med bitfält med nollbredd har ändrats i GCC %{12.1%}" #: config/i386/i386.cc:2633 #, gcc-internal-format @@ -39169,10 +39063,9 @@ msgid "unsupported argument type %qT for simd" msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd" #: config/i386/i386.cc:23923 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>" -msgstr "%<-fcf-protection%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur" +msgstr "%<-fexcess-precision=16%> är inte kompatibel med %<-mfpmath=387%>" #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601 #, gcc-internal-format @@ -39195,10 +39088,9 @@ msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimport:erad klass" #: config/ia64/ia64-c.cc:50 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma builtin" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma builtin%>" -msgstr "felformaterat #pragma builtin" +msgstr "felformaterat %<#pragma builtin%>" #: config/ia64/ia64.cc:751 #, gcc-internal-format @@ -39231,10 +39123,9 @@ msgid "version attribute is not a string" msgstr "versionsattributet är inte en sträng" #: config/iq2000/iq2000.cc:1867 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" +#, gcc-internal-format msgid "% (%ld) or % (%ld) is less than zero" -msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll" +msgstr "% (%ld) eller % (%ld) är mindre än noll" #: config/iq2000/iq2000.cc:2590 #, gcc-internal-format @@ -39242,52 +39133,44 @@ msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "argumentet %qd är inte en konstant" #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" +#, gcc-internal-format msgid "%, null pointer" -msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare" +msgstr "%, null-pekare" #: config/iq2000/iq2000.cc:3048 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>" +#, gcc-internal-format msgid "%: Unknown punctuation %<%c%>" -msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion %<%c%>" +msgstr "%: Okänd interpunktion %<%c%>" #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" +#, gcc-internal-format msgid "% null pointer" -msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare" +msgstr "% null-pekare" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC memregs%> [0..16]" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations" -msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer" +msgstr "%<#pragma GCC memregs%> måste komma före funktionsdeklarationer" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]" -msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]" +msgstr "%<#pragma GCC memregs%> tar ett tal [0..16]" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ADDRESS" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma ADDRESS%>" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address" -msgstr "felformaterat #pragma ADDRESS variabel adress" +msgstr "felformaterat %<#pragma ADDRESS%> variabel adress" #: config/m32c/m32c.cc:419 #, gcc-internal-format @@ -39356,10 +39239,9 @@ msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet" #: config/m68k/m68k.cc:806 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt_thread is available only on fido" +#, gcc-internal-format msgid "% is available only on fido" -msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido" +msgstr "% är tillgängligt endast för fido" #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756 #, gcc-internal-format @@ -39367,10 +39249,9 @@ msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "stackgränsuttryck stödjs inte" #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16596 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target" -msgstr "%<-fcf-protection=full%> stödjs inte för denna målarkitektur" +msgstr "%<-fexcess-precision=16%> stödjs inte för denna målarkitektur" #: config/mcore/mcore.cc:2959 #, gcc-internal-format @@ -39430,16 +39311,14 @@ msgid "%qE attribute requires a string argument" msgstr "attributet %qE behöver ett strängargument" #: config/mips/mips.cc:1521 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=" +#, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %%>" -msgstr "argumentet till attributet %qE är varken eic eller vector=" +msgstr "argumentet till attributet %qE är varken eic eller %%>" #: config/mips/mips.cc:1537 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" +#, gcc-internal-format msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %" -msgstr "avbrottsvektor till %qE-attributet är inte vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" +msgstr "avbrottsvektor till %qE-attributet är inte %" #: config/mips/mips.cc:1574 #, gcc-internal-format @@ -39497,10 +39376,9 @@ msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code" msgstr "MIPS16 %<-mxgot%>-kod" #: config/mips/mips.cc:19715 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" +#, gcc-internal-format msgid "% MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" -msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64" +msgstr "MIPS16-kod med % för andra ABI:er än o32 och o64" #: config/mips/mips.cc:19718 #, gcc-internal-format @@ -39706,10 +39584,9 @@ msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta" #: config/mmix/mmix.cc:980 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function_profiler support for MMIX" +#, gcc-internal-format msgid "% support for MMIX" -msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX" +msgstr "stöd för % för MMIX" #: config/mmix/mmix.cc:1003 #, gcc-internal-format @@ -39723,10 +39600,9 @@ msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.cc:1766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" +#, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %" -msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand" +msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i %" #: config/mmix/mmix.cc:2055 #, gcc-internal-format @@ -39739,8 +39615,7 @@ msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd" #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer" msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas" @@ -39765,22 +39640,19 @@ msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %" msgstr "de ohanterade argumenten %qs och %qs till %" #: config/msp430/driver-msp430.cc:92 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected argument to %: %s" -msgstr "oväntat argument till msp430_select_hwmult_lib: %s" +msgstr "oväntat argument till %: %s" #: config/msp430/driver-msp430.cc:141 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected first argument to %: %s" -msgstr "oväntat första argument till msp430_select_hwmult_lib: %s" +msgstr "oväntat första argument till %: %s" #: config/msp430/driver-msp430.cc:146 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments" +#, gcc-internal-format msgid "% needs one or more arguments" -msgstr "msp430_select_hwmult_lib behöver ett eller flera argument" +msgstr "% behöver ett eller flera argument" #: config/msp430/msp430-devices.cc:258 #, gcc-internal-format @@ -39863,34 +39735,19 @@ msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5serie msgstr "MCU %qs stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men %<-mhwmult%> är satt till f5series" #: config/msp430/msp430.cc:225 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply.\n" -#| "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly" -msgstr "" -"Okänt MCU-namn %qs, antar att det bara är en MSP430X utan hårdvarumultiplikation.\n" -"Använd flaggorna %<-mcpu%> och %<-mhwmult%> för att sätta dessa explicit." +msgstr "okänt MCU-namn %qs, antar att det bara är en MSP430X utan hårdvarumultiplikation; använd flaggorna %<-mcpu%> och %<-mhwmult%> för att sätta dessa explicit" #: config/msp430/msp430.cc:232 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n" -#| "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly" -msgstr "" -"Okänt MCU-namn %qs, antar att den inte har hårdvarumultiplikation.\n" -"använd flaggan %<-mhwmult%> för att sätta detta explicit." +msgstr "okänt MCU-namn %qs, antar att den inte har hårdvarumultiplikation; använd flaggan %<-mhwmult%> för att sätta detta explicit" #: config/msp430/msp430.cc:244 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA.\n" -#| "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly" -msgstr "" -"Okänt MCU-namn %qs, antar att den bara stödjer ISA:n MSP430X.\n" -"Använd flaggan %<-mcpu%> för att sätta ISA:n explicit." +msgstr "okänt MCU-namn %qs, antar att den bara stödjer ISA:n MSP430X; använd flaggan %<-mcpu%> för att sätta ISA:n explicit" #: config/msp430/msp430.cc:250 #, gcc-internal-format @@ -39938,10 +39795,9 @@ msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute" msgstr "okänt avbrottsvektorargument till attributet %qE" #: config/msp430/msp430.cc:1904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63" +#, gcc-internal-format msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]" -msgstr "ett numeriskt argument till attributet %qE måste vara i intervallet 0..63" +msgstr "ett numeriskt argument till attributet %qE måste vara i intervallet [0..63]" #: config/msp430/msp430.cc:1910 #, gcc-internal-format @@ -39994,10 +39850,9 @@ msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions" msgstr "argumentet till attributet interrupt stödjs inte för svaga funktioner" #: config/msp430/msp430.cc:2747 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%<__delay_cycles()%> only takes constant arguments" -msgstr "%<__delay_cycles%> tar endast konstanta argument" +msgstr "%<__delay_cycles()%> tar endast konstanta argument" #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945 #, gcc-internal-format @@ -40010,8 +39865,7 @@ msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts" msgstr "%<__delay_cycles%> är begränsad till 32-bitars slingräknare" #: config/msp430/msp430.cc:2849 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" +#, gcc-internal-format msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers" msgstr "MSP430 inbyggda funktioner fungerar endast inuti avbrottshanterare" @@ -40037,20 +39891,17 @@ msgid "don%'t support DSP extension instructions" msgstr "stödj inte DSP-utökningsinstruktioner" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain" msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i verktygskedjorna v3s eller v3f" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain" msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i verktygskedjan v3f" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain" msgstr "denna inbyggda stödjs inte på i verktygskedjan v3m" @@ -40085,8 +39936,7 @@ msgid "invalid id value for exception attribute" msgstr "ogiltigt id-värde till undantagsattributet" #: config/nds32/nds32-isr.cc:617 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple save reg attributes to function %qD" +#, gcc-internal-format msgid "multiple save register attributes to function %qD" msgstr "flera registersparattribut till funktionen %qD" @@ -40134,22 +39984,19 @@ msgstr "inbyggt registerindex är utanför sitt intervall" #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500 #: config/nds32/nds32.cc:3507 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!" +#, gcc-internal-format msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range" -msgstr "Inbyggda CCTL-funktionens undertyp är utanför sitt intervall!" +msgstr "inbyggda CCTL-funktionens undertyp är utanför sitt intervall" #: config/nds32/nds32.cc:3944 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use % attribute under linux toolchain" -msgstr "det går inte att använda attributet indirect_call under linuxverktygskedjan" +msgstr "det går inte att använda attributet % under linuxverktygskedjan" #: config/nds32/nds32.cc:3952 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function" +#, gcc-internal-format msgid "% attribute cannot apply for static function" -msgstr "attributet indirect_call kan tillämpas på statiska funktioner" +msgstr "attributet % kan tillämpas på statiska funktioner" #: config/nds32/nds32.cc:4041 #, gcc-internal-format @@ -40402,22 +40249,19 @@ msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class" msgstr "attributet %qE är inte tillåtet med lagringsklassen auto" #: config/nvptx/nvptx.cc:6067 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d" +#, gcc-internal-format msgid "using % due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d" -msgstr "använder vector_length (%d) på grund av anrop av vektorpartitionerbar rutin, ignorerar %d" +msgstr "använder % på grund av anrop av vektorpartitionerbar rutin, ignorerar %d" #: config/nvptx/nvptx.cc:6075 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using %, ignoring runtime setting" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring runtime setting" -msgstr "använder %, ignorerar körtidsinställningen" +msgstr "använder %, ignorerar körtidsinställningen" #: config/nvptx/nvptx.cc:6089 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using %, ignoring %d" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring %d" -msgstr "använder %, ignorerar %d" +msgstr "använder %, ignorerar %d" #: config/nvptx/nvptx.cc:6975 #, gcc-internal-format @@ -40496,10 +40340,9 @@ msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value" msgstr "variabler i adressrymden %<__regio_symbol%> får inte ha initialvärden" #: config/pru/pru.cc:2125 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable previously declared % redeclared %" +#, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %" -msgstr "variabel tidigare deklarerad % omdeklarerad som %" +msgstr "variabler i adressrymden %<__regio_symbol%> får inte deklareras %" #: config/pru/pru.cc:2128 #, gcc-internal-format @@ -40507,10 +40350,9 @@ msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared % måste deklareras %" #: config/pru/pru.cc:2131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable previously declared % redeclared %" +#, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %" -msgstr "variabel tidigare deklarerad % omdeklarerad som %" +msgstr "variabler i adressrymden %<__regio_symbol%> måste deklareras %" #: config/pru/pru.cc:2134 #, gcc-internal-format @@ -40543,10 +40385,9 @@ msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10" msgstr "ABI:et för en tillplattad post med nollängds bitfält ändrades i GCC 10" #: config/riscv/riscv.cc:3312 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\"" +#, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>" -msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”user”, ”supervisor” eller ”machine”" +msgstr "argumentet till attributet %qE är inte %<\"user\"%>, % eller %<\"machine\"%>" #: config/riscv/riscv.cc:4980 #, gcc-internal-format @@ -40655,16 +40496,14 @@ msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s" msgstr "ange ett explicit cpu-namn; giltiga cpu-namn är: %s" #: config/rs6000/host-darwin.cc:61 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Segmentation Fault (code)" +#, gcc-internal-format msgid "segmentation fault (code)" -msgstr "Segmenteringsfel (kod)" +msgstr "segmenteringsfel (kod)" #: config/rs6000/host-darwin.cc:131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Segmentation Fault" +#, gcc-internal-format msgid "segmentation fault" -msgstr "Segmenteringsfel" +msgstr "segmenteringsfel" #: config/rs6000/host-darwin.cc:145 #, gcc-internal-format @@ -40689,10 +40528,9 @@ msgstr "%qs behöver flaggan %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options" +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option" -msgstr "%qs behöver flaggorna %qs (eller senare), och %qs eller %qs" +msgstr "%qs behöver flaggan %qs och antingen flaggan %qs eller %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120 #, gcc-internal-format @@ -40700,10 +40538,9 @@ msgid "%qs requires the %qs and %qs options" msgstr "%qs behöver flaggorna %qs och %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Generate double-precision floating-point instructions." +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic" -msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med dubbel precision." +msgstr "%qs behöver flyttalsaritmetik med fyrdubbel precision" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2273 #, gcc-internal-format @@ -40753,16 +40590,14 @@ msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode" msgstr "inbyggd %qs är endast giltigt i 64-bitsläge" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>" -msgstr "%<__builtin_mffsl%> stödjs inte med %<-msoft-float%>" +msgstr "%qs stödjs inte med %<-msoft-float%>" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3410 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not supported in 32-bit mode" -msgstr "%<-mcmodel=%> stödjs inte i 32-bitarsläge" +msgstr "%qs stödjs inte i 32-bitarsläge" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416 #, gcc-internal-format @@ -40770,28 +40605,24 @@ msgid "%qs requires % to be IBM 128-bit format" msgstr "%qs kräver att % är IBM:s 128-bitars format" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3556 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive" -msgstr "argument 2 måste vara en litteral utan tecken mellan 2 och 7" +msgstr "argument %d måste vara en litteral mellan 0 och %d" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3572 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive" -msgstr "argument 2 måste vara en litteral utan tecken mellan 2 och 7" +msgstr "argument %d måste vara en litteral mellan %d och %d" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3589 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive" -msgstr "argument 2 måste vara en litteral utan tecken mellan 2 och 7" +msgstr "argument %d måste vara en variabel eller litteral mellan %d och %d" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3605 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d must be an unsigned literal" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d" -msgstr "argument %d måste vara en litteral utan tecken" +msgstr "argument %d måste vara en litteral %d eller en litteral %d" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55 #, gcc-internal-format @@ -40849,10 +40680,9 @@ msgid "% is deprecated for little endian; use assignment for unaligne msgstr "% bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards const qualifier from pointer target type" -msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp" +msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar const-kvalificeraren från pekarmåltyp" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1868 config/rs6000/rs6000-c.cc:2024 #, gcc-internal-format @@ -40860,10 +40690,9 @@ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs" msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2013 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qs requires builtin %qs" +#, gcc-internal-format msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs" -msgstr "den inbyggda %qs behöver den inbyggda %qs" +msgstr "den överlagrade inbyggda %qs implementeras av den inbyggda %qs" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2017 #, gcc-internal-format @@ -41162,10 +40991,9 @@ msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE" msgstr "flera snabba avbrottsrutiner sedda: %qE och %qE" #: config/rx/rx.cc:2480 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid control register for mvtc : %d - using 'psw'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'" -msgstr "felaktigt styrregister för mvtc : %d – använder ”psw”" +msgstr "felaktigt styrregister för mvtc: %d – använder ”psw”" #: config/rx/rx.cc:2602 #, gcc-internal-format @@ -41173,10 +41001,9 @@ msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %, %, %, %, %, or %" msgstr "%<__builtin_rx_%s%> tar %, %, %, %, % eller %" #: config/rx/rx.cc:2605 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" +#, gcc-internal-format msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW" -msgstr "använd %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ...) för att skriva godtyckliga värden till PSW" +msgstr "använd %<__builtin_rx_mvtc (0, …)%> för att skriva godtyckliga värden till PSW" #: config/rx/rx.cc:2652 #, gcc-internal-format -- 2.7.4