From d868fbfb56d4fbdf91a8bf69c2292e5e5c17d610 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hans Ulrich Niedermann Date: Wed, 9 Feb 2005 21:57:22 +0100 Subject: [PATCH] Cygwin fixes for autogen.sh --- autogen.sh | 41 +- po/de.po | 2207 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/es.po | 2854 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 2735 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 4 files changed, 4640 insertions(+), 3197 deletions(-) diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index c43d6f5..0dc207b 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -53,9 +53,10 @@ EOF init_vars() { dir="$1" echo -n "Looking for \`${dir}/configure.{ac,in}'..." + # There are shells which don't understand {,} wildcards CONFIGURE_AC="" - for tmp in "${dir}/configure".{ac,in}; do - if test -s "$tmp"; then + for tmp in "${dir}/configure.ac" "${dir}/configure.in"; do + if test -f "$tmp"; then CONFIGURE_AC="$tmp" echo " $tmp" break @@ -67,7 +68,12 @@ init_vars() { fi if "$debug"; then - AUTORECONF_OPTS="$AUTORECONF_OPTS --verbose -Wall" + if test "$(uname -o)" = "Cygwin"; then + # Cygwin autoreconf doesn't understand -Wall + AUTORECONF_OPTS="$AUTORECONF_OPTS --verbose" + else + AUTORECONF_OPTS="$AUTORECONF_OPTS --verbose -Wall" + fi fi echo -n "Initializing variables for \`${dir}'..." @@ -136,7 +142,7 @@ EOF clean() { dir="$1" if test "x$AG_GEN_FILES" = "x"; then echo "Internal error"; exit 2; fi - echo "$self clean: Entering \`${dir}'" + echo "$self:clean: Entering directory \`${dir}'" ( if cd "$dir"; then echo -n "Cleaning autogen generated files..." @@ -160,9 +166,9 @@ if cd "$dir"; then echo -n "Removing *~ backup files..." find . -type f -name '*~' -exec rm -f {} \; echo " done." - echo "$self clean: Leaving \`${dir}'" fi ) + echo "$self:clean: Left directory \`${dir}'" } @@ -172,8 +178,11 @@ fi init() { dir="$1" if test "x$AG_GEN_FILES" = "x"; then echo "Internal error"; exit 2; fi - echo "Running <<" autoreconf --install --symlink ${AUTORECONF_OPTS} "$CONFIGURE_AC" ">>" - if autoreconf --install --symlink ${AUTORECONF_OPTS} "$CONFIGURE_AC"; then + echo "$self:init: Entering directory \`${dir}'" +( +if cd "${dir}"; then + echo "Running <<" autoreconf --install --symlink ${AUTORECONF_OPTS} ">>" + if autoreconf --install --symlink ${AUTORECONF_OPTS}; then :; else status="$?" echo "autoreconf quit with exit code $status, aborting." @@ -181,6 +190,16 @@ init() { fi echo "You may run ./configure now in \`${dir}'." echo "Run as \"./configure --help\" to find out about config options." +else + exit "$?" +fi +) + # Just error propagation + status="$?" + echo "$self:init: Left directory \`${dir}'" + if test "$status" -ne "0"; then + exit "$status" + fi } @@ -193,9 +212,8 @@ commands="init" # default command in case none is given pcommands="" dirs="$(dirname "$0")" pdirs="" -while :; do - param="$1" - if shift; then +# Yes, unquoted $@ isn't space safe, but it works with simple shells. +for param in $@; do case "$param" in --clean) pcommands="$pcommands clean" @@ -218,9 +236,6 @@ while :; do pdirs="${pdirs} ${param}" ;; esac - else - break - fi done if test "x$pcommands" != "x"; then # commands given on command line? use them! diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 147010f..d817b57 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,695 +1,770 @@ # German Translation -# Copyright © YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Lutz Müller , 2002. +# Copyright © YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Lutz Müller , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif vers\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-12 19:48+0200\n" "Last-Translator: Hans Ulrich Niedermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libexif/exif-byte-order.c:32 +#: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "" -#: libexif/exif-byte-order.c:34 +#: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64 -#, c-format -msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." -msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet." - -#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." - -#: libexif/exif-entry.c:170 +#: libexif/exif-entry.c:365 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." -msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." +msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." +msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet." -#: libexif/exif-entry.c:193 -#, fuzzy -msgid "Unknown Exif Version" -msgstr "Exif Version" +#: libexif/exif-entry.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." -#: libexif/exif-entry.c:201 -msgid "Unknown FlashPix Version" +#: libexif/exif-entry.c:391 +msgid "chunky format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226 -msgid "[None]" +#: libexif/exif-entry.c:391 +msgid "planar format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:216 -msgid "(Photographer)" +#: libexif/exif-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:476 +msgid "Not defined" +msgstr "Undefiniert" + +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:228 -msgid "(Editor)" +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:275 -#, c-format -msgid " (35 equivalent: %d mm)" +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:298 -#, c-format -msgid "1/%d sec." +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:301 -#, c-format -msgid "%d sec." +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: libexif/exif-entry.c:396 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:328 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "top - left" +msgstr "oben - links" -#: libexif/exif-entry.c:329 -msgid "Center-Weighted Average" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "top - right" +msgstr "oben - rechts" -#: libexif/exif-entry.c:331 -msgid "Spot" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "bottom - right" +msgstr "unten - rechts" -#: libexif/exif-entry.c:332 -msgid "Multi Spot" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "bottom - left" +msgstr "unten - links" -#: libexif/exif-entry.c:333 -msgid "Pattern" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "left - top" +msgstr "links - oben" -#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 -msgid "Partial" -msgstr "Partiell" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "right - top" +msgstr "rechts - oben" -#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: libexif/exif-entry.c:400 +msgid "right - bottom" +msgstr "rechts - unten" -#: libexif/exif-entry.c:344 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Unkomprimiert" +#: libexif/exif-entry.c:400 +msgid "left - bottom" +msgstr "links - unten" -#: libexif/exif-entry.c:345 -msgid "JPEG compression" -msgstr "JPEG Kompression" +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "centered" +msgstr "zentriert" -#: libexif/exif-entry.c:353 -msgid "DSC" +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "co-sited" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:362 -msgid "chunky format" +#: libexif/exif-entry.c:403 +msgid "RGB" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:363 -msgid "planar format" +#: libexif/exif-entry.c:403 +msgid "YCbCr" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:372 -msgid "-" +#: libexif/exif-entry.c:405 +msgid "Normal process" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:373 -msgid "Y" +#: libexif/exif-entry.c:405 +msgid "Custom process" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:374 -msgid "Cb" +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Automatische Belichtungzeit" + +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Manuelle Belichtungszeit" + +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Auto bracket" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:375 -msgid "Cr" +#: libexif/exif-entry.c:409 +msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:376 -msgid "R" +#: libexif/exif-entry.c:409 +msgid "Manual white balance" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:377 -msgid "G" +#: libexif/exif-entry.c:411 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:488 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +msgid "Landscape" +msgstr "Landschaft" + +#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:486 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: libexif/exif-entry.c:412 +#, fuzzy +msgid "Night scene" +msgstr "Lichtquelle" + +#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418 +#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:478 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 +msgid "Normal" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:378 -msgid "B" +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "Low gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:379 -msgid "reserved" +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "High gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473 -msgid "Not defined" -msgstr "Undefiniert" +#: libexif/exif-entry.c:415 +msgid "Low gain down" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:392 -msgid "One-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:415 +msgid "High gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:396 -msgid "Two-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:417 +msgid "Low saturation" +msgstr "Geringe Sättigung" + +#: libexif/exif-entry.c:417 +msgid "High saturation" +msgstr "Hohe Sättigung" + +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +msgid "Soft" +msgstr "Weich" + +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 +msgid "Hard" +msgstr "Hart" + +#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:527 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +msgid "avg" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:400 -msgid "Three-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:433 +msgid "Center-Weighted Average" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:404 -msgid "Color sequential area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:433 +#, fuzzy +msgid "Center-Weight" +msgstr "zentriert" + +#: libexif/exif-entry.c:434 +msgid "Spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:407 -msgid "Trilinear sensor" +#: libexif/exif-entry.c:435 +msgid "Multi Spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:409 -msgid "Color sequential linear sensor" +#: libexif/exif-entry.c:436 +msgid "Pattern" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 +#: libexif/exif-entry.c:437 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 +msgid "Partial" +msgstr "Partiell" + +#: libexif/exif-entry.c:438 libexif/exif-entry.c:465 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: libexif/exif-entry.c:441 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Unkomprimiert" + +#: libexif/exif-entry.c:442 +#, fuzzy +msgid "LZW compression" +msgstr "JPEG Kompression" + +#: libexif/exif-entry.c:443 +msgid "JPEG compression" +msgstr "JPEG Kompression" + +#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" -#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 +#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:424 -msgid "Tungsten (incandescent light)" +#: libexif/exif-entry.c:449 +msgid "Tungsten incandescent light" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 +msgid "Tungsten" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504 +#: libexif/exif-entry.c:450 libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: libexif/exif-entry.c:428 +#: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: libexif/exif-entry.c:429 +#: libexif/exif-entry.c:452 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 +#: libexif/exif-entry.c:452 +msgid "cloudy" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 msgid "Shade" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:454 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:435 +#: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:438 +#: libexif/exif-entry.c:456 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:441 +#: libexif/exif-entry.c:457 msgid "White fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:444 +#: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-entry.c:459 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:446 +#: libexif/exif-entry.c:460 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:447 +#: libexif/exif-entry.c:461 msgid "D55" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:448 +#: libexif/exif-entry.c:462 msgid "D65" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:449 +#: libexif/exif-entry.c:463 msgid "D75" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:451 +#: libexif/exif-entry.c:464 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:463 +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "Inch" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:464 +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 +msgid "in" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 msgid "Centimeter" msgstr "Zentimeter" -#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 +#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: libexif/exif-entry.c:475 +#: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Normal program" msgstr "Normalprogramm" -#: libexif/exif-entry.c:476 +#: libexif/exif-entry.c:479 msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:477 -msgid "Shutter priority" +#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:360 +msgid "Aperture" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:479 -msgid "Creative program (biased toward depth of field)" +#: libexif/exif-entry.c:480 +msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:483 -msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:480 +#, fuzzy +msgid "Shutter" +msgstr "Zentimeter" -#: libexif/exif-entry.c:487 -msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" +#: libexif/exif-entry.c:481 +msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:492 -msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" +#: libexif/exif-entry.c:482 +msgid "Creative" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:516 -msgid "top - left" -msgstr "oben - links" - -#: libexif/exif-entry.c:519 -msgid "top - right" -msgstr "oben - rechts" - -#: libexif/exif-entry.c:522 -msgid "bottom - right" -msgstr "unten - rechts" - -#: libexif/exif-entry.c:525 -msgid "bottom - left" -msgstr "unten - links" - -#: libexif/exif-entry.c:528 -msgid "left - top" -msgstr "links - oben" - -#: libexif/exif-entry.c:531 -msgid "right - top" -msgstr "rechts - oben" - -#: libexif/exif-entry.c:534 -msgid "right - bottom" -msgstr "rechts - unten" - -#: libexif/exif-entry.c:537 -msgid "left - bottom" -msgstr "links - unten" - -#: libexif/exif-entry.c:550 -msgid "centered" -msgstr "zentriert" - -#: libexif/exif-entry.c:553 -msgid "co-sited" +#: libexif/exif-entry.c:483 +msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:568 -msgid "YCbCr4:2:2" +#: libexif/exif-entry.c:484 +msgid "Action" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:570 -msgid "YCbCr4:2:0" +#: libexif/exif-entry.c:485 +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:580 -msgid "RGB" +#: libexif/exif-entry.c:487 +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:583 -msgid "YCbCr" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:491 +msgid "Flash did not fire." +msgstr "Blitz löste nicht aus." -#: libexif/exif-entry.c:596 -msgid "sRGB" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:491 +#, fuzzy +msgid "no flash" +msgstr "Blitz" -#: libexif/exif-entry.c:599 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Unkalibriert" +#: libexif/exif-entry.c:492 +msgid "Flash fired." +msgstr "Blitz löste aus." -#: libexif/exif-entry.c:612 -msgid "Flash did not fire." -msgstr "Blitz löste nicht aus." +#: libexif/exif-entry.c:492 +#, fuzzy +msgid "flash" +msgstr "Blitz" -#: libexif/exif-entry.c:615 -msgid "Flash fired." -msgstr "Blitz löste aus." +#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: libexif/exif-entry.c:618 +#: libexif/exif-entry.c:493 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "Blitzlicht nicht erkannt." -#: libexif/exif-entry.c:622 +#: libexif/exif-entry.c:493 +msgid "W/o strobe" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:495 msgid "Strobe return light detected." msgstr "Blitzlicht erkannt." -#: libexif/exif-entry.c:626 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." +#: libexif/exif-entry.c:495 +msgid "W. strobe" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:630 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." +#: libexif/exif-entry.c:496 +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:634 -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:497 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected." +msgstr "Blitzlicht nicht erkannt." + +#: libexif/exif-entry.c:499 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected." +msgstr "Blitzlicht erkannt." -#: libexif/exif-entry.c:638 +#: libexif/exif-entry.c:501 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode." +msgstr "Blitz löste nicht aus." + +#: libexif/exif-entry.c:502 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:642 +#: libexif/exif-entry.c:503 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:645 +#: libexif/exif-entry.c:504 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:649 +#: libexif/exif-entry.c:506 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:653 +#: libexif/exif-entry.c:507 msgid "No flash function." msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: libexif/exif-entry.c:656 +#: libexif/exif-entry.c:508 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:660 +#: libexif/exif-entry.c:509 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:664 +#: libexif/exif-entry.c:511 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:668 +#: libexif/exif-entry.c:513 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:672 +#: libexif/exif-entry.c:515 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected." +"detected" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:517 msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " -"detected." +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:519 +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:682 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." +#: libexif/exif-entry.c:520 +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:521 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:523 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:702 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten" - -#: libexif/exif-entry.c:711 -msgid "Normal process" -msgstr "" - -#: libexif/exif-entry.c:714 -msgid "Custom process" +#: libexif/exif-entry.c:527 +msgid "?" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:727 -msgid "Auto exposure" -msgstr "Automatische Belichtungzeit" +#: libexif/exif-entry.c:528 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: libexif/exif-entry.c:730 -msgid "Manual exposure" -msgstr "Manuelle Belichtungszeit" +#: libexif/exif-entry.c:529 +msgid "Close view" +msgstr "Geringe Entfernung" -#: libexif/exif-entry.c:733 -msgid "Auto bracket" +#: libexif/exif-entry.c:529 +msgid "close" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:746 -msgid "Auto white balance" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:530 +msgid "Distant view" +msgstr "Hohe Entfernung" -#: libexif/exif-entry.c:749 -msgid "Manual white balance" +#: libexif/exif-entry.c:530 +#, fuzzy +msgid "distant" +msgstr "Hohe Entfernung" + +#: libexif/exif-entry.c:533 +msgid "sRGB" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:762 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: libexif/exif-entry.c:534 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Unkalibriert" -#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 -msgid "Landscape" -msgstr "Landschaft" +#: libexif/exif-entry.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." -#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" +#: libexif/exif-entry.c:613 +msgid "Unsupported UNICODE string" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:617 +msgid "Unsupported JIS string" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:645 #, fuzzy -msgid "Night scene" -msgstr "Lichtquelle" +msgid "Unknown Exif Version" +msgstr "Exif Version" -#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exif Version %d.%d" +msgstr "Exif Version" -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "Low gain up" +#: libexif/exif-entry.c:660 +msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "High gain up" +#: libexif/exif-entry.c:662 +msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:793 -msgid "Low gain down" +#: libexif/exif-entry.c:664 +msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:796 -msgid "High gain down" +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:690 +msgid "[None]" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:812 -msgid "Low saturation" -msgstr "Geringe Sättigung" - -#: libexif/exif-entry.c:815 -msgid "High saturation" -msgstr "Hohe Sättigung" - -#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 -msgid "Soft" -msgstr "Weich" - -#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 -msgid "Hard" -msgstr "Hart" - -#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: libexif/exif-entry.c:854 -msgid "Close view" -msgstr "Geringe Entfernung" +#: libexif/exif-entry.c:679 +msgid "(Photographer)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:857 -msgid "Distant view" -msgstr "Hohe Entfernung" +#: libexif/exif-entry.c:692 +msgid "(Editor)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:877 +#: libexif/exif-entry.c:739 #, c-format -msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:886 +#: libexif/exif-entry.c:763 #, c-format -msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)" +msgid "1/%d" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:892 +#: libexif/exif-entry.c:766 #, c-format -msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." -msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)." - -#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: libexif/exif-entry.c:1070 -msgid "average" +msgid "%d" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1073 -msgid "center-weight" +#: libexif/exif-entry.c:797 +msgid "DSC" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1076 -msgid "spot" +#: libexif/exif-entry.c:806 +msgid "-" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1079 -msgid "multi-spot" +#: libexif/exif-entry.c:807 +msgid "Y" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1082 -msgid "matrix" +#: libexif/exif-entry.c:808 +msgid "Cb" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1085 -msgid "partial" +#: libexif/exif-entry.c:809 +msgid "Cr" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1088 -msgid "other" +#: libexif/exif-entry.c:810 +msgid "R" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1101 -msgid "sunny" +#: libexif/exif-entry.c:811 +msgid "G" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1104 -msgid "fluorescent" +#: libexif/exif-entry.c:812 +msgid "B" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1107 -msgid "tungsten" +#: libexif/exif-entry.c:813 +msgid "reserved" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1110 -msgid "cloudy" +#: libexif/exif-entry.c:838 +msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1122 -msgid "in" +#: libexif/exif-entry.c:840 +msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1125 -msgid "cm" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:846 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten" -#: libexif/exif-entry.c:1137 -msgid "manual" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:862 +#, c-format +msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 -msgid "normal" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:871 +#, c-format +msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1143 -msgid "aperture" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:877 +#, c-format +msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." +msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1146 -msgid "shutter" -msgstr "" +#: libexif/exif-format.c:33 +#, fuzzy +msgid "Byte" +msgstr "Zentimeter" -#: libexif/exif-entry.c:1149 -msgid "creative" +#: libexif/exif-format.c:34 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1152 -msgid "action" +#: libexif/exif-format.c:35 +#, fuzzy +msgid "Short" +msgstr "Weich" + +#: libexif/exif-format.c:36 +msgid "Long" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1155 -msgid "portrait" -msgstr "Portrait" +#: libexif/exif-format.c:37 +#, fuzzy +msgid "Rational" +msgstr "Partiell" -#: libexif/exif-entry.c:1158 -msgid "landscape" -msgstr "Landschaft" +#: libexif/exif-format.c:38 +msgid "SByte" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176 -msgid "yes" -msgstr "Ja" +#: libexif/exif-format.c:39 +#, fuzzy +msgid "SShort" +msgstr "Weich" -#: libexif/exif-entry.c:1173 -msgid "w/o strobe" +#: libexif/exif-format.c:40 +msgid "SLong" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1176 -msgid "w. strobe" +#: libexif/exif-format.c:41 +#, fuzzy +msgid "SRational" +msgstr "Sättigung" + +#: libexif/exif-format.c:42 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Blitz" + +#: libexif/exif-format.c:43 +msgid "Double" msgstr "" -#: libexif/exif-format.c:39 +#: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: libexif/exif-tag.c:35 +#: libexif/exif-tag.c:44 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:48 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -697,31 +772,31 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:42 +#: libexif/exif-tag.c:55 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: libexif/exif-tag.c:43 +#: libexif/exif-tag.c:56 msgid "" -"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:60 msgid "Image Length" -msgstr "Bildlänge" +msgstr "Bildlänge" -#: libexif/exif-tag.c:47 +#: libexif/exif-tag.c:61 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:49 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:50 +#: libexif/exif-tag.c:65 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " @@ -729,40 +804,40 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:54 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: libexif/exif-tag.c:55 +#: libexif/exif-tag.c:71 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:60 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: libexif/exif-tag.c:61 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:63 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:82 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: libexif/exif-tag.c:66 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: libexif/exif-tag.c:67 +#: libexif/exif-tag.c:85 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -770,33 +845,33 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: libexif/exif-tag.c:73 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:99 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:105 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -804,30 +879,30 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:89 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: libexif/exif-tag.c:90 -msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." +#: libexif/exif-tag.c:112 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:92 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:116 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:121 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -835,74 +910,74 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:103 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:104 +#: libexif/exif-tag.c:127 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "x-Resolution" -msgstr "Auflösung in x-Richtung" +msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: libexif/exif-tag.c:107 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "y-Resolution" -msgstr "Auflösung in y-Richtung" +msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:114 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:119 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Resolution Unit" -msgstr "Maßeinheit der Auflösung" +msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:124 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Software" msgstr "Software" -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:152 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -910,21 +985,21 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:158 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:159 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Artist" -msgstr "Künstler" +msgstr "Künstler" -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -932,47 +1007,51 @@ msgid "" "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:167 msgid "White Point" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:168 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:172 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:153 -msgid "Transfer Range" +#: libexif/exif-tag.c:176 +msgid "Transfer Range" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:177 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:181 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:182 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:161 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -981,11 +1060,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:170 +#: libexif/exif-tag.c:195 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: libexif/exif-tag.c:171 +#: libexif/exif-tag.c:196 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -994,21 +1073,21 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:204 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:184 +#: libexif/exif-tag.c:209 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: libexif/exif-tag.c:185 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -1023,11 +1102,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:224 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -1036,26 +1115,34 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510 +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XMP Metadata" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511 +#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:219 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: libexif/exif-tag.c:220 +#: libexif/exif-tag.c:246 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:221 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -1074,49 +1161,53 @@ msgid "" "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:241 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: libexif/exif-tag.c:242 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:270 msgid "The F number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:247 +#: libexif/exif-tag.c:272 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:254 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:258 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical committee." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:263 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:295 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:331 msgid "Exif Version" msgstr "Exif Version" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:332 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten." -#: libexif/exif-tag.c:317 +#: libexif/exif-tag.c:344 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -1209,116 +1300,112 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:326 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:327 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:358 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:333 -msgid "Aperture" -msgstr "" - -#: libexif/exif-tag.c:334 +#: libexif/exif-tag.c:361 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:339 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:340 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:370 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:374 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Objekts" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:375 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: libexif/exif-tag.c:349 +#: libexif/exif-tag.c:376 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:350 +#: libexif/exif-tag.c:377 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:351 +#: libexif/exif-tag.c:378 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: libexif/exif-tag.c:352 +#: libexif/exif-tag.c:379 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:381 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: libexif/exif-tag.c:356 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:357 +#: libexif/exif-tag.c:384 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:359 +#: libexif/exif-tag.c:386 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:362 +#: libexif/exif-tag.c:389 msgid "User Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" -#: libexif/exif-tag.c:363 +#: libexif/exif-tag.c:390 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1340,29 +1427,29 @@ msgid "" "with blank characters [20.H]." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:387 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:418 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:395 +#: libexif/exif-tag.c:422 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:398 +#: libexif/exif-tag.c:425 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:399 +#: libexif/exif-tag.c:426 msgid "Color Space" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:427 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " @@ -1371,7 +1458,7 @@ msgid "" "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:408 +#: libexif/exif-tag.c:435 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1380,7 +1467,7 @@ msgid "" "Appendix F." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:415 +#: libexif/exif-tag.c:442 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1391,7 +1478,7 @@ msgid "" "same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:425 +#: libexif/exif-tag.c:452 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -1418,7 +1505,7 @@ msgid "" "also be indicated on the audio file end." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:457 +#: libexif/exif-tag.c:484 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -1427,62 +1514,62 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:465 +#: libexif/exif-tag.c:492 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: libexif/exif-tag.c:466 +#: libexif/exif-tag.c:493 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:469 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:470 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:502 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/exif-tag.c:506 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:483 +#: libexif/exif-tag.c:510 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:484 +#: libexif/exif-tag.c:511 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Objektes" -#: libexif/exif-tag.c:489 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -1490,180 +1577,184 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:495 +#: libexif/exif-tag.c:522 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsart" -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:498 +#: libexif/exif-tag.c:525 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:499 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:528 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:529 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:505 +#: libexif/exif-tag.c:532 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:506 +#: libexif/exif-tag.c:533 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:544 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:545 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:546 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:522 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsart" -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 msgid "White Balance" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:527 +#: libexif/exif-tag.c:555 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:530 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:531 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:535 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:536 +#: libexif/exif-tag.c:564 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:570 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type (SceneType) tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:546 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:547 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 +#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: libexif/exif-tag.c:550 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" +msgstr "Sättigung" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:581 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" +msgstr "Schärfe" -#: libexif/exif-tag.c:556 +#: libexif/exif-tag.c:584 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:587 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:560 +#: libexif/exif-tag.c:588 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:593 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:566 +#: libexif/exif-tag.c:594 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:567 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -1683,7 +1774,7 @@ msgstr "" msgid "Image type" msgstr "Bildbreite" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Firmware version" msgstr "" @@ -1704,627 +1795,894 @@ msgstr "" msgid "Custom functions" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." +msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Macro mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480 +#, c-format +msgid "%i???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 #, c-format msgid " / Self Timer : %i (ms)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid " / Flash mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 #, fuzzy msgid "Flash not fired" -msgstr "Blitz löste nicht aus." +msgstr "Blitz löste nicht aus." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 msgid "auto" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 msgid "on" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 msgid "red eyes reduction" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 msgid "slow synchro" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 msgid "auto + red eyes reduction" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 msgid "on + red eyes reduction" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 msgid "external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid " / Continuous drive mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "single or timer" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 msgid " / Focus mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 msgid "One-Shot" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "AI Servo" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "AI Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "MF" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Single" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "Continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 msgid " / Image size : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 msgid "Large" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Medium" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Small" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid " / Easy shooting mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Full Auto" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Fast Shutter" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Slow Shutter" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Lichtquelle" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 msgid "Black & White" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 msgid "Sepia" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Weich" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Macro / Close-Up" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 #, fuzzy msgid " / Contrast : " msgstr "Kontrast" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 msgid "Low" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 msgid "High" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 #, fuzzy msgid " / Saturation : " -msgstr "Sättigung" +msgstr "Sättigung" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 #, fuzzy msgid " / Sharpness : " -msgstr "Schärfe" +msgstr "Schärfe" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 msgid " / ISO : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "50" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109 msgid "100" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 msgid "200" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319 msgid "400" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 msgid " / Metering mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "zentriert" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 msgid " / AF point selected : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 msgid "none (MF)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 msgid "auto-selected" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Copyright" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 #, fuzzy msgid "center" msgstr "zentriert" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 msgid "left" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#, c-format +msgid "0x%x???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 #, fuzzy msgid " / Exposure mode : " msgstr "Belichtungsart" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 -msgid "Easy shooting" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 +msgid "Easy shooting" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +msgid "Tv-priority" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 +msgid "Av-priority" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 +#, c-format +msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 +#, c-format +msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 +#, c-format +msgid " / focal units per mm : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +msgid " / Flash details : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +msgid "External E-TTL" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +msgid "Internal flash" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#, fuzzy +msgid " / Focus mode2 : " +msgstr "Belichtungsart" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +msgid "White balance : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462 +msgid "Sunny" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 +#, fuzzy +msgid "Cloudy" +msgstr "Wolkiges Wetter" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 +#, fuzzy +msgid "Flourescent" +msgstr "Dateiquelle" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485 +#, c-format +msgid " / Sequence number : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 +msgid " / AF point used : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Tageslicht" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Zentimeter" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 +#, c-format +msgid " (%u available focus point)" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Flash bias : %.2f EV" +msgstr "Blitz" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Subject Distance (mm) : %u" +msgstr "Entfernung des Objekts" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564 +#, c-format +msgid "C.F%d : %u" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Exif Version" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Schärfe" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 +msgid "Colormode (?)" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 +msgid "Whitebalance" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 +#, fuzzy +msgid "Image Sharpening" +msgstr "Bildlänge" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Belichtungsart" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +#, fuzzy +msgid "Flash Setting" +msgstr "Kontrast" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Flash Mode" +msgstr "Blitz" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +msgid "Whitebalance fine ajustment" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +msgid "Whitebalance RB" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +msgid "Isoselection" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exposurediff ?" +msgstr "Belichtungsart" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 +msgid "Flashcompensation ?" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +#, fuzzy +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Bildlänge" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 +msgid "Tonecompensation" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 +msgid "Lenstype" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -msgid "Program" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 +msgid "Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -msgid "Tv-priority" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +msgid "Manual Focus Distance" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 -msgid "Av-priority" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +msgid "Digital Zoom" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 -msgid "A-DEP" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 +#, fuzzy +msgid "Flash used" +msgstr "Blitz löste aus." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 +msgid "AF Focus position" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 -msgid "long focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 +msgid "Bracketing" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 -msgid "short focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrast" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +msgid "Colormode" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -msgid "focal units per mm" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 +#, fuzzy +msgid "Lightype" +msgstr "Lichtquelle" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 +msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 -msgid " / Flash details : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 +msgid "Noisereduction" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437 -msgid "External E-TTL" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total number of pictures taken" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439 -msgid "Internal flash" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441 -msgid "FP sync used" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443 -msgid "FP sync enabled" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449 -msgid "Focus mode2" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 +msgid "CCD Sensitivity" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486 -msgid "White balance : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Belichtungsart" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +#, fuzzy +msgid "Converter" +msgstr "Zentimeter" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 -msgid "Auto" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Info" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 -msgid "Sunny" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Camera ID" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 #, fuzzy -msgid "Cloudy" -msgstr "Wolkiges Wetter" +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Schärfe" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 -msgid "Tungsten" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 +msgid "White Balance Setting" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #, fuzzy -msgid "Flourescent" -msgstr "Dateiquelle" +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Kontrast" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 -msgid "Custom" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 +#, fuzzy +msgid "Manual Focus" +msgstr "Manuelle Belichtungszeit" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 +msgid "AF non D Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515 -msgid "Sequence number" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77 +msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522 -msgid " / AF point used : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 +msgid "AF-D G Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Tageslicht" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79 +msgid "AF-D VR Lens" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Zentimeter" +msgid "Flash did not fire" +msgstr "Blitz löste nicht aus." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528 -msgid "Left" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83 +msgid "Flash unit unknown" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529 -msgid "available focus point" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84 +msgid "Flash is external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537 -#, fuzzy -msgid "Flash bias" -msgstr "Blitz" - -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85 #, fuzzy -msgid "Subject Distance (mm)" -msgstr "Entfernung des Objekts" +msgid "Flash is on Camera" +msgstr "Energie des Blitzes" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34 -msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88 +msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35 -msgid "Quality" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 +msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Unknown 1" -msgstr "Unbekannt" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 +msgid "VGA Fine" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 -msgid "Digital Zoom" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 +msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unknown 2" -msgstr "Unbekannt" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 -#, fuzzy -msgid "Unknown 3" -msgstr "Unbekannt" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 -msgid "Info" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 +msgid "2 MPixel Basic" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -msgid "Camera ID" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 +msgid "2 MPixel Normal" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 -#, fuzzy -msgid "Unknown 4" -msgstr "Unbekannt" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 +msgid "2 MPixel Fine" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Flash Mode" -msgstr "Blitz" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 +msgid "Color" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 -msgid "Manual Focus Distance" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 +msgid "Monochrome" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Schärfe" +msgid "Bright+" +msgstr "Copyright" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 -msgid "White Balance Setting" -msgstr "" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 +#, fuzzy +msgid "Bright-" +msgstr "Copyright" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" +msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 #, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Manuelle Belichtungszeit" +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontrast" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 +msgid "ISO80" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 -msgid "fast" +msgid "ISO160" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 -msgid "panorama" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 +msgid "ISO320" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 -#, fuzzy -msgid "left to right" -msgstr "unten - rechts" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 +msgid "ISO100" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 -#, fuzzy -msgid "right to left" -msgstr "rechts - oben" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 +msgid "Incandescense" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 #, fuzzy -msgid "bottom to top" -msgstr "unten - links" +msgid "Fluorescence" +msgstr "Dateiquelle" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 +msgid "SpeedLight" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 +msgid "No Fisheye" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 #, fuzzy -msgid "top to bottom" -msgstr "links - unten" +msgid "Fisheye On" +msgstr "Blitz" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 msgid "SQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 msgid "HQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "SHQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 -msgid "no" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 +msgid "No" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 -#, fuzzy -msgid "Unknown tag." -msgstr "Unbekannt" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 msgid "1x" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 msgid "2x" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 msgid "Fill" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 msgid "Off" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288 -msgid "Automatic" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 +msgid "No manual focus selection" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321 -#, fuzzy -msgid "Manual: Unknown" -msgstr "unbekannt" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290 +msgid "None" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327 -msgid "One-touch" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364 +msgid "Infinite" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359 -msgid "No" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 +msgid "normal" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 -#, fuzzy -msgid "Capture Mode" -msgstr "Belichtungsart" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 +msgid "fast" +msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 -#, fuzzy -msgid "Quality Level" -msgstr "Batteriestatus" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387 +msgid "panorama" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 +#, c-format +msgid "%li" +msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398 #, fuzzy -msgid "Focus Mode" -msgstr "Belichtungsart" +msgid "left to right" +msgstr "unten - rechts" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401 #, fuzzy -msgid "Unknown 5" -msgstr "Unbekannt" +msgid "right to left" +msgstr "rechts - oben" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404 #, fuzzy -msgid "Unknown 6" -msgstr "Unbekannt" +msgid "bottom to top" +msgstr "unten - links" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407 #, fuzzy -msgid "Unknown 8" -msgstr "Unbekannt" +msgid "top to bottom" +msgstr "links - unten" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 #, fuzzy -msgid "Unknown 9" +msgid "Unknown tag." msgstr "Unbekannt" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 -msgid "Zoom" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499 #, fuzzy -msgid "Unknown 14" -msgstr "Unbekannt" +msgid "Manual: Unknown" +msgstr "unbekannt" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48 -#, fuzzy -msgid "Unknown 15" -msgstr "Unbekannt" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505 +msgid "One-touch" +msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49 -#, fuzzy -msgid "Unknown 16" -msgstr "Unbekannt" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li bytes unknown data: " +msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 #, fuzzy -msgid "Unknown 17" -msgstr "Unbekannt" +msgid "Capture Mode" +msgstr "Belichtungsart" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 #, fuzzy -msgid "Unknown 18" -msgstr "Unbekannt" +msgid "Quality Level" +msgstr "Batteriestatus" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52 -#, fuzzy -msgid "Unknown 19" -msgstr "Unbekannt" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53 msgid "ISOSpeed" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -#, fuzzy -msgid "Unknown 21" -msgstr "Unbekannt" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 -#, fuzzy -msgid "Unknown 24" -msgstr "Unbekannt" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57 -#, fuzzy -msgid "Unknown 25" -msgstr "Unbekannt" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" @@ -2338,38 +2696,115 @@ msgstr "" msgid "DaylightSavings" msgstr "Tageslicht" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66 #, fuzzy msgid "Night-scene" msgstr "Lichtquelle" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70 msgid "Good" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Zentimeter" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72 msgid "Best" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #, fuzzy -msgid "Flash On" +msgid "Flash on" msgstr "Blitz" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #, fuzzy -msgid "Flash Off" +msgid "Flash off" msgstr "Blitz" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 msgid "Full" msgstr "" + +#~ msgid "portrait" +#~ msgstr "Portrait" + +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "Landschaft" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "Ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 1" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 2" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 3" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 4" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 5" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 6" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 8" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 9" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 14" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 15" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 16" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 17" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 18" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 19" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 21" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 24" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 25" +#~ msgstr "Unbekannt" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 21034fd..c6d4428 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,736 +1,828 @@ # libexif Spanish Translation. -# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # Fabian Mandelbaum , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 22:28-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libexif/exif-byte-order.c:32 +#: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "" -#: libexif/exif-byte-order.c:34 +#: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64 -#, c-format -msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." -msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." - -#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." +#: libexif/exif-entry.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." +msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:170 +#: libexif/exif-entry.c:378 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." -msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." +msgid "" +"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." -#: libexif/exif-entry.c:193 -#, fuzzy -msgid "Unknown Exif Version" -msgstr "Versión Exif" +#: libexif/exif-entry.c:391 +msgid "chunky format" +msgstr "formato por trozos" -#: libexif/exif-entry.c:201 -msgid "Unknown FlashPix Version" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:391 +msgid "planar format" +msgstr "formato planar" -#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226 -msgid "[None]" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:476 +msgid "Not defined" +msgstr "No definido" -#: libexif/exif-entry.c:216 -msgid "(Photographer)" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "One-chip color area sensor" +msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: libexif/exif-entry.c:228 -msgid "(Editor)" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Two-chip color area sensor" +msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: libexif/exif-entry.c:275 -#, c-format -msgid " (35 equivalent: %d mm)" -msgstr " (equivalente 35: %d mm)" +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Three-chip color area sensor" +msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: libexif/exif-entry.c:298 -#, c-format -msgid "1/%d sec." -msgstr "1/%d seg." +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "Color sequential area sensor" +msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: libexif/exif-entry.c:301 -#, c-format -msgid "%d sec." -msgstr "%d seg." +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Sensor tri-lineal" -#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/exif-entry.c:396 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: libexif/exif-entry.c:328 -msgid "Average" -msgstr "Promedio" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "top - left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: libexif/exif-entry.c:329 -msgid "Center-Weighted Average" -msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "top - right" +msgstr "arriba - derecha" -#: libexif/exif-entry.c:331 -msgid "Spot" -msgstr "Lugar" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "bottom - right" +msgstr "abajo - derecha" -#: libexif/exif-entry.c:332 -msgid "Multi Spot" -msgstr "Multi Lugar" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "bottom - left" +msgstr "abajo - izquierda" -#: libexif/exif-entry.c:333 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "left - top" +msgstr "izquierda - arriba" -#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "right - top" +msgstr "derecha - arriba" -#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: libexif/exif-entry.c:400 +msgid "right - bottom" +msgstr "derecha - abajo" -#: libexif/exif-entry.c:344 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Descomprimido" +#: libexif/exif-entry.c:400 +msgid "left - bottom" +msgstr "izquierda - abajo" -#: libexif/exif-entry.c:345 -msgid "JPEG compression" -msgstr "compresión JPEG" +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "centered" +msgstr "centrado" -#: libexif/exif-entry.c:353 -msgid "DSC" -msgstr "DSC" +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "co-sited" +msgstr "co-situado" -#: libexif/exif-entry.c:362 -msgid "chunky format" -msgstr "formato por trozos" +#: libexif/exif-entry.c:403 +msgid "RGB" +msgstr "RVA" -#: libexif/exif-entry.c:363 -msgid "planar format" -msgstr "formato planar" +#: libexif/exif-entry.c:403 +msgid "YCbCr" +msgstr "TCvCr" -#: libexif/exif-entry.c:372 -msgid "-" -msgstr "-" +#: libexif/exif-entry.c:405 +msgid "Normal process" +msgstr "Proceso normal" -#: libexif/exif-entry.c:373 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: libexif/exif-entry.c:405 +msgid "Custom process" +msgstr "Proceso personalizado" -#: libexif/exif-entry.c:374 -msgid "Cb" -msgstr "Cb" +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Exposición automática" -#: libexif/exif-entry.c:375 -msgid "Cr" -msgstr "Cr" +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Exposición manual" -#: libexif/exif-entry.c:376 -msgid "R" -msgstr "R" +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Auto bracket" -#: libexif/exif-entry.c:377 -msgid "G" -msgstr "V" +#: libexif/exif-entry.c:409 +msgid "Auto white balance" +msgstr "Balance de blanco automático" -#: libexif/exif-entry.c:378 -msgid "B" -msgstr "A" +#: libexif/exif-entry.c:409 +msgid "Manual white balance" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: libexif/exif-entry.c:379 -msgid "reserved" -msgstr "reservado" +#: libexif/exif-entry.c:411 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" -#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473 -msgid "Not defined" -msgstr "No definido" +#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:488 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisaje" -#: libexif/exif-entry.c:392 -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de un chip" +#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:486 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" -#: libexif/exif-entry.c:396 -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de dos chips" +#: libexif/exif-entry.c:412 +msgid "Night scene" +msgstr "Escena nocturna" -#: libexif/exif-entry.c:400 -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de tres chips" +#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418 +#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:478 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: libexif/exif-entry.c:404 -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "Sensor de área de color secuencial" +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "Low gain up" +msgstr "Ganancia baja alta" -#: libexif/exif-entry.c:407 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Sensor tri-lineal" +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "High gain up" +msgstr "Ganancia alta alta" -#: libexif/exif-entry.c:409 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Sensor lineal secuencial de color" +#: libexif/exif-entry.c:415 +msgid "Low gain down" +msgstr "Ganancia baja baja" + +#: libexif/exif-entry.c:415 +msgid "High gain down" +msgstr "Ganancia alta baja" + +#: libexif/exif-entry.c:417 +msgid "Low saturation" +msgstr "Baja saturación" + +#: libexif/exif-entry.c:417 +msgid "High saturation" +msgstr "Alta saturación" + +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +msgid "Soft" +msgstr "Suave" + +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 +msgid "Hard" +msgstr "Duro" + +#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:527 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +#, fuzzy +msgid "avg" +msgstr "promedio" + +#: libexif/exif-entry.c:433 +msgid "Center-Weighted Average" +msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 +#: libexif/exif-entry.c:433 +#, fuzzy +msgid "Center-Weight" +msgstr "peso centrado" + +#: libexif/exif-entry.c:434 +msgid "Spot" +msgstr "Lugar" + +#: libexif/exif-entry.c:435 +msgid "Multi Spot" +msgstr "Multi Lugar" + +#: libexif/exif-entry.c:436 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: libexif/exif-entry.c:437 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#: libexif/exif-entry.c:438 libexif/exif-entry.c:465 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: libexif/exif-entry.c:441 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Descomprimido" + +#: libexif/exif-entry.c:442 +#, fuzzy +msgid "LZW compression" +msgstr "compresión JPEG" + +#: libexif/exif-entry.c:443 +msgid "JPEG compression" +msgstr "compresión JPEG" + +#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 msgid "Daylight" -msgstr "Luz de día" +msgstr "Luz de día" -#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 +#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:424 -msgid "Tungsten (incandescent light)" +#: libexif/exif-entry.c:449 +#, fuzzy +msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504 +#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 +#, fuzzy +msgid "Tungsten" +msgstr "tungsteno" + +#: libexif/exif-entry.c:450 libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:428 +#: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Fine weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: libexif/exif-entry.c:429 +#: libexif/exif-entry.c:452 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 +#: libexif/exif-entry.c:452 +msgid "cloudy" +msgstr "nublado" + +#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: libexif/exif-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:454 msgid "Daylight fluorescent" -msgstr "Luz de día fluorescente" +msgstr "Luz de día fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:435 +#: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Day white fluorescent" -msgstr "Día blanco fluorescente" +msgstr "Día blanco fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:438 +#: libexif/exif-entry.c:456 msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "Blanco frío fluorescente" +msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:441 +#: libexif/exif-entry.c:457 msgid "White fluorescent" msgstr "Blanco fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:444 +#: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Standard light A" -msgstr "Luz estándar A" +msgstr "Luz estándar A" -#: libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-entry.c:459 msgid "Standard light B" -msgstr "Luz estándar B" +msgstr "Luz estándar B" -#: libexif/exif-entry.c:446 +#: libexif/exif-entry.c:460 msgid "Standard light C" -msgstr "Luz estándar C" +msgstr "Luz estándar C" -#: libexif/exif-entry.c:447 +#: libexif/exif-entry.c:461 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:448 +#: libexif/exif-entry.c:462 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:449 +#: libexif/exif-entry.c:463 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:451 +#: libexif/exif-entry.c:464 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: libexif/exif-entry.c:463 +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: libexif/exif-entry.c:464 +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 +msgid "in" +msgstr "pulg" + +#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 msgid "Centimeter" -msgstr "Centímetro" +msgstr "Centímetro" -#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 +#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: libexif/exif-entry.c:475 +#: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" -#: libexif/exif-entry.c:476 +#: libexif/exif-entry.c:479 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: libexif/exif-entry.c:477 +#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:360 +msgid "Aperture" +msgstr "Apertura" + +#: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: libexif/exif-entry.c:479 +#: libexif/exif-entry.c:480 +#, fuzzy +msgid "Shutter" +msgstr "obturador" + +#: libexif/exif-entry.c:481 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)" -#: libexif/exif-entry.c:483 -msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" -msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)" - -#: libexif/exif-entry.c:487 -msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" -msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco" - -#: libexif/exif-entry.c:492 -msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" -msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco" - -#: libexif/exif-entry.c:516 -msgid "top - left" -msgstr "arriba - izquierda" - -#: libexif/exif-entry.c:519 -msgid "top - right" -msgstr "arriba - derecha" - -#: libexif/exif-entry.c:522 -msgid "bottom - right" -msgstr "abajo - derecha" - -#: libexif/exif-entry.c:525 -msgid "bottom - left" -msgstr "abajo - izquierda" - -#: libexif/exif-entry.c:528 -msgid "left - top" -msgstr "izquierda - arriba" - -#: libexif/exif-entry.c:531 -msgid "right - top" -msgstr "derecha - arriba" - -#: libexif/exif-entry.c:534 -msgid "right - bottom" -msgstr "derecha - abajo" - -#: libexif/exif-entry.c:537 -msgid "left - bottom" -msgstr "izquierda - abajo" - -#: libexif/exif-entry.c:550 -msgid "centered" -msgstr "centrado" - -#: libexif/exif-entry.c:553 -msgid "co-sited" -msgstr "co-situado" - -#: libexif/exif-entry.c:568 -msgid "YCbCr4:2:2" -msgstr "YCbCr4:2:2" - -#: libexif/exif-entry.c:570 -msgid "YCbCr4:2:0" -msgstr "YCbCr4:2:0" +#: libexif/exif-entry.c:482 +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "creativo" -#: libexif/exif-entry.c:580 -msgid "RGB" -msgstr "RVA" +#: libexif/exif-entry.c:483 +#, fuzzy +msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed" +msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)" -#: libexif/exif-entry.c:583 -msgid "YCbCr" -msgstr "TCvCr" +#: libexif/exif-entry.c:484 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "acción" -#: libexif/exif-entry.c:596 -msgid "sRGB" -msgstr "sRVA" +#: libexif/exif-entry.c:485 +#, fuzzy +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco" -#: libexif/exif-entry.c:599 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Descalibrado" +#: libexif/exif-entry.c:487 +#, fuzzy +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco" -#: libexif/exif-entry.c:612 +#: libexif/exif-entry.c:491 msgid "Flash did not fire." -msgstr "El flash no disparó." +msgstr "El flash no disparó." + +#: libexif/exif-entry.c:491 +#, fuzzy +msgid "no flash" +msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:615 +#: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Flash fired." -msgstr "El flash disparó." +msgstr "El flash disparó." + +#: libexif/exif-entry.c:492 +#, fuzzy +msgid "flash" +msgstr "Flash" + +#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "sí" -#: libexif/exif-entry.c:618 +#: libexif/exif-entry.c:493 msgid "Strobe return light not detected." -msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." +msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:622 +#: libexif/exif-entry.c:493 +#, fuzzy +msgid "W/o strobe" +msgstr "sin estrosboscópica" + +#: libexif/exif-entry.c:495 msgid "Strobe return light detected." -msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." +msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." + +#: libexif/exif-entry.c:495 +#, fuzzy +msgid "W. strobe" +msgstr "con estrosboscópica" -#: libexif/exif-entry.c:626 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." +#: libexif/exif-entry.c:496 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode" +msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." + +#: libexif/exif-entry.c:497 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected." msgstr "" -"El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." +"El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:630 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." -msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." +#: libexif/exif-entry.c:499 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected." +msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:634 -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." -msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." +#: libexif/exif-entry.c:501 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode." +msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." -#: libexif/exif-entry.c:638 +#: libexif/exif-entry.c:502 msgid "Flash did not fire, auto mode." -msgstr "El flash no disparó, modo automático." +msgstr "El flash no disparó, modo automático." -#: libexif/exif-entry.c:642 +#: libexif/exif-entry.c:503 msgid "Flash fired, auto mode." -msgstr "El flash disparó, modo automático." +msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: libexif/exif-entry.c:645 +#: libexif/exif-entry.c:504 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." -msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada." +msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:649 +#: libexif/exif-entry.c:506 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." -msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada." +msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:653 +#: libexif/exif-entry.c:507 msgid "No flash function." -msgstr "Sin función de flash." +msgstr "Sin función de flash." -#: libexif/exif-entry.c:656 +#: libexif/exif-entry.c:508 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:660 +#: libexif/exif-entry.c:509 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" -"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " +"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: libexif/exif-entry.c:664 +#: libexif/exif-entry.c:511 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "" -"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." +"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:668 +#: libexif/exif-entry.c:513 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "" -"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." +"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:672 +#: libexif/exif-entry.c:515 +#, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected." +"detected" msgstr "" -"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " +"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:517 +#, fuzzy msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " -"detected." +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " +"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:682 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." -msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." +#: libexif/exif-entry.c:519 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." + +#: libexif/exif-entry.c:520 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:521 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" -"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de " +"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:523 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" -"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de " +"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:702 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i bytes de datos desconocidos" - -#: libexif/exif-entry.c:711 -msgid "Normal process" -msgstr "Proceso normal" - -#: libexif/exif-entry.c:714 -msgid "Custom process" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: libexif/exif-entry.c:727 -msgid "Auto exposure" -msgstr "Exposición automática" - -#: libexif/exif-entry.c:730 -msgid "Manual exposure" -msgstr "Exposición manual" - -#: libexif/exif-entry.c:733 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Auto bracket" +#: libexif/exif-entry.c:527 +msgid "?" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:746 -msgid "Auto white balance" -msgstr "Balance de blanco automático" +#: libexif/exif-entry.c:528 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: libexif/exif-entry.c:749 -msgid "Manual white balance" -msgstr "Balance de blanco manual" +#: libexif/exif-entry.c:529 +msgid "Close view" +msgstr "Vista cercana" -#: libexif/exif-entry.c:762 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +#: libexif/exif-entry.c:529 +#, fuzzy +msgid "close" +msgstr "co-situado" -#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 -msgid "Landscape" -msgstr "Paisaje" +#: libexif/exif-entry.c:530 +msgid "Distant view" +msgstr "Vista distante" -#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato" +#: libexif/exif-entry.c:530 +#, fuzzy +msgid "distant" +msgstr "Vista distante" -#: libexif/exif-entry.c:771 -msgid "Night scene" -msgstr "Escena nocturna" +#: libexif/exif-entry.c:533 +msgid "sRGB" +msgstr "sRVA" -#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libexif/exif-entry.c:534 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Descalibrado" -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "Low gain up" -msgstr "Ganancia baja alta" +#: libexif/exif-entry.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "High gain up" -msgstr "Ganancia alta alta" +#: libexif/exif-entry.c:613 +msgid "Unsupported UNICODE string" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:793 -msgid "Low gain down" -msgstr "Ganancia baja baja" +#: libexif/exif-entry.c:617 +msgid "Unsupported JIS string" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:796 -msgid "High gain down" -msgstr "Ganancia alta baja" +#: libexif/exif-entry.c:645 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif Version" +msgstr "Versión Exif" -#: libexif/exif-entry.c:812 -msgid "Low saturation" -msgstr "Baja saturación" +#: libexif/exif-entry.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exif Version %d.%d" +msgstr "Versión Exif" -#: libexif/exif-entry.c:815 -msgid "High saturation" -msgstr "Alta saturación" +#: libexif/exif-entry.c:660 +msgid "FlashPix Version 1.0" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 -msgid "Soft" -msgstr "Suave" +#: libexif/exif-entry.c:662 +msgid "FlashPix Version 1.01" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 -msgid "Hard" -msgstr "Duro" +#: libexif/exif-entry.c:664 +msgid "Unknown FlashPix Version" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:690 +msgid "[None]" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:854 -msgid "Close view" -msgstr "Vista cercana" +#: libexif/exif-entry.c:679 +msgid "(Photographer)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:857 -msgid "Distant view" -msgstr "Vista distante" +#: libexif/exif-entry.c:692 +msgid "(Editor)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:877 +#: libexif/exif-entry.c:739 #, c-format -msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (equivalente 35: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:886 -#, c-format -msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" +#: libexif/exif-entry.c:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "1/%d" +msgstr "1/%d seg." -#: libexif/exif-entry.c:892 +#: libexif/exif-entry.c:766 #, c-format -msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." -msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." +msgid "%d" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: libexif/exif-entry.c:797 +msgid "DSC" +msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1070 -msgid "average" -msgstr "promedio" +#: libexif/exif-entry.c:806 +msgid "-" +msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1073 -msgid "center-weight" -msgstr "peso centrado" +#: libexif/exif-entry.c:807 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1076 -msgid "spot" -msgstr "lugar" +#: libexif/exif-entry.c:808 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" + +#: libexif/exif-entry.c:809 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1079 -msgid "multi-spot" -msgstr "multi-lugar" +#: libexif/exif-entry.c:810 +msgid "R" +msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1082 -msgid "matrix" -msgstr "matriz" +#: libexif/exif-entry.c:811 +msgid "G" +msgstr "V" -#: libexif/exif-entry.c:1085 -msgid "partial" -msgstr "parcial" +#: libexif/exif-entry.c:812 +msgid "B" +msgstr "A" -#: libexif/exif-entry.c:1088 -msgid "other" -msgstr "otro" +#: libexif/exif-entry.c:813 +msgid "reserved" +msgstr "reservado" -#: libexif/exif-entry.c:1101 -msgid "sunny" -msgstr "soleado" +#: libexif/exif-entry.c:838 +msgid "YCbCr4:2:2" +msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1104 -msgid "fluorescent" -msgstr "fluorescente" +#: libexif/exif-entry.c:840 +msgid "YCbCr4:2:0" +msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1107 -msgid "tungsten" -msgstr "tungsteno" +#: libexif/exif-entry.c:846 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i bytes de datos desconocidos" -#: libexif/exif-entry.c:1110 -msgid "cloudy" -msgstr "nublado" +#: libexif/exif-entry.c:862 +#, c-format +msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1122 -msgid "in" -msgstr "pulg" +#: libexif/exif-entry.c:871 +#, c-format +msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1125 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: libexif/exif-entry.c:877 +#, c-format +msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." +msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1137 -msgid "manual" -msgstr "manual" +#: libexif/exif-format.c:33 +#, fuzzy +msgid "Byte" +msgstr "Centímetro" -#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: libexif/exif-format.c:34 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1143 -msgid "aperture" -msgstr "apertura" +#: libexif/exif-format.c:35 +#, fuzzy +msgid "Short" +msgstr "Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:1146 -msgid "shutter" -msgstr "obturador" +#: libexif/exif-format.c:36 +msgid "Long" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1149 -msgid "creative" -msgstr "creativo" +#: libexif/exif-format.c:37 +#, fuzzy +msgid "Rational" +msgstr "acción" -#: libexif/exif-entry.c:1152 -msgid "action" -msgstr "acción" +#: libexif/exif-format.c:38 +msgid "SByte" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1155 -msgid "portrait" -msgstr "retrato" +#: libexif/exif-format.c:39 +#, fuzzy +msgid "SShort" +msgstr "Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:1158 -msgid "landscape" -msgstr "paisaje" +#: libexif/exif-format.c:40 +msgid "SLong" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#: libexif/exif-format.c:41 +#, fuzzy +msgid "SRational" +msgstr "acción" -#: libexif/exif-entry.c:1173 -msgid "w/o strobe" -msgstr "sin estrosboscópica" +#: libexif/exif-format.c:42 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:1176 -msgid "w. strobe" -msgstr "con estrosboscópica" +#: libexif/exif-format.c:43 +msgid "Double" +msgstr "" -#: libexif/exif-format.c:39 +#: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: libexif/exif-tag.c:35 +#: libexif/exif-tag.c:44 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:48 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -"Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98" +"Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98" "\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el " -"código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " +"código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:42 +#: libexif/exif-tag.c:55 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:43 +#: libexif/exif-tag.c:56 +#, fuzzy msgid "" -"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" "La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de " "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:60 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:47 +#: libexif/exif-tag.c:61 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -738,106 +830,106 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:49 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: libexif/exif-tag.c:50 +#: libexif/exif-tag.c:65 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " ". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " "this tag." msgstr "" -"La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada " +"La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada " "componente de imagen es 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 9. " -"Vea también . En datos comprimidos JPEG se utliza un " +"Vea también . En datos comprimidos JPEG se utliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:54 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Compression" -msgstr "Compresión" +msgstr "Compresión" -#: libexif/exif-tag.c:55 +#: libexif/exif-tag.c:71 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -"El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una " -"imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. " -"Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta " +"El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una " +"imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. " +"Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta " "es 6." -#: libexif/exif-tag.c:60 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interpretación fotométrica" +msgstr "Interpretación fotométrica" -#: libexif/exif-tag.c:61 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -"La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " +"La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:63 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:82 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: libexif/exif-tag.c:66 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Image Description" -msgstr "Descripción de la imagen" +msgstr "Descripción de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:67 +#: libexif/exif-tag.c:85 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " "is to be used." msgstr "" -"Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario " +"Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario " "como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar " -"caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, " +"caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, " "se debe usar la etiqueta privada Exif ." -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: libexif/exif-tag.c:73 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, " -"digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " +"El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, " +"digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:99 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o " -"número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " +"El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o " +"número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:105 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -846,36 +938,37 @@ msgid "" msgstr "" "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de " "manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con " -"datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " +"datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: libexif/exif-tag.c:89 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +msgstr "Orientación" -#: libexif/exif-tag.c:90 -msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." -msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." +#: libexif/exif-tag.c:112 +#, fuzzy +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: libexif/exif-tag.c:92 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:116 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -"La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a " -"imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos " +"La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a " +"imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos " "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:121 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -884,14 +977,14 @@ msgid "" msgstr "" "La cantidad de filas por tira. Esta es la cantidad de filas en la imagen de " "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG " -"esto no es necesario y se omite. Vea también y " +"esto no es necesario y se omite. Vea también y " "." -#: libexif/exif-tag.c:103 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: libexif/exif-tag.c:104 +#: libexif/exif-tag.c:127 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -899,35 +992,35 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no " "es necesario y se omite." -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "x-Resolution" -msgstr "Resolución X" +msgstr "Resolución X" -#: libexif/exif-tag.c:107 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -"La cantidad de pixels por en la dirección . " -"Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." +"La cantidad de pixels por en la dirección . " +"Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "y-Resolution" -msgstr "Resolución Y" +msgstr "Resolución Y" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -"La cantidad de pixels por en la dirección . Se " +"La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: libexif/exif-tag.c:114 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Planar Configuration" -msgstr "Configuración planar" +msgstr "Configuración planar" -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -938,85 +1031,85 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: libexif/exif-tag.c:119 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unidad de resolución" +msgstr "Unidad de resolución" -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" "La unidad para medir e . Se utiliza la misma " -"unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " +"unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: libexif/exif-tag.c:124 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Transfer Function" -msgstr "Función de transferencia" +msgstr "Función de transferencia" -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -"Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. " +"Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. " "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se " -"especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." +"especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Software" msgstr "Software" -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:152 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la " -"cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. " +"Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la " +"cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. " "No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el " "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:158 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:159 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" -"La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " -"la fecha y hora en la que cambió el archivo." +"La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " +"la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador " +"Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador " "de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que " -"se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la " +"se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la " "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:167 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:168 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -1024,13 +1117,13 @@ msgid "" msgstr "" "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no " "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " -"información del espacio de color ()." +"información del espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:172 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -1038,17 +1131,21 @@ msgid "" msgstr "" "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta " "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la " -"etiqueta de información del espacio de color ()." +"etiqueta de información del espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:176 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:177 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:181 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:182 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -1056,11 +1153,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:161 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -1070,16 +1167,16 @@ msgid "" msgstr "" "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se " "utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen " -"sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se " -"deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas " -"deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " +"sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se " +"deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas " +"deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: libexif/exif-tag.c:170 +#: libexif/exif-tag.c:195 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:171 +#: libexif/exif-tag.c:196 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -1087,31 +1184,31 @@ msgid "" "color space information tag, with the default being the value that gives the " "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -"Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de " -"imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor " -"dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El " -"espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de " -"color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de " +"Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de " +"imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor " +"dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El " +"espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de " +"color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de " "inter-operabilidad para la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:204 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -"La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el " +"La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el " "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:184 +#: libexif/exif-tag.c:209 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:185 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -1125,23 +1222,23 @@ msgid "" "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -"La posición de los componentes de crominancia en relación con el de " -"luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos " +"La posición de los componentes de crominancia en relación con el de " +"luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos " "no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero " -"cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-" +"cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-" "sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen " "cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector " -"deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se " +"deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se " "recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la " -"capacidad de soportar ambos tipos de , debería seguir el " +"capacidad de soportar ambos tipos de , debería seguir el " "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que " "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:224 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -1150,34 +1247,42 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan " -"predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. " -"El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de " -"color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " -"inter-operabilidad óptimas para la imagen." +"predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. " +"El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de " +"color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " +"inter-operabilidad óptimas para la imagen." + +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XMP Metadata" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510 +#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537 msgid "CFA Pattern" -msgstr "Patrón CFA" +msgstr "Patrón CFA" -#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511 +#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -"Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor " -"de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " -"todos los métodos de sensado." +"Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor " +"de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " +"todos los métodos de sensado." -#: libexif/exif-tag.c:219 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "Battery Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgstr "Nivel de la batería" -#: libexif/exif-tag.c:220 +#: libexif/exif-tag.c:246 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:221 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -1195,68 +1300,72 @@ msgid "" "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para " -"indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de " -"copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. " -"En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-" +"Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para " +"indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de " +"copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. " +"En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-" "operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan " -"Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo " -"registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno " -"registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una " -"distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del " -"fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, " -"debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos " -"NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado " -"por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la " -"parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un " -"código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " +"Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo " +"registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno " +"registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una " +"distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del " +"fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, " +"debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos " +"NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado " +"por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la " +"parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un " +"código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:241 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Exposure Time" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:242 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." -msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." +msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:270 msgid "The F number." -msgstr "El número F." +msgstr "El número F." -#: libexif/exif-tag.c:247 +#: libexif/exif-tag.c:272 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma " -"estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " +"estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:254 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -"La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " +"La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: libexif/exif-tag.c:258 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical committee." msgstr "" -"Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El " +"Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El " "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " -"estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." +"estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: libexif/exif-tag.c:263 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1264,20 +1373,20 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:295 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag. When the version is " "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -"Indica la versión de . La versión está dada como 2.0.0.0. Esta " -"etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta . (Nota: " -"La etiqueta está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta " -". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " +"Indica la versión de . La versión está dada como 2.0.0.0. Esta " +"etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta . (Nota: " +"La etiqueta está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta " +". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -1285,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: libexif/exif-tag.c:278 +#: libexif/exif-tag.c:305 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -1299,7 +1408,7 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:285 +#: libexif/exif-tag.c:312 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -1307,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: libexif/exif-tag.c:289 +#: libexif/exif-tag.c:316 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -1321,62 +1430,62 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:324 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: libexif/exif-tag.c:298 +#: libexif/exif-tag.c:325 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:301 +#: libexif/exif-tag.c:328 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -"Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO " -"14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " +"Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO " +"14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:331 msgid "Exif Version" -msgstr "Versión Exif" +msgstr "Versión Exif" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:332 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -"La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como " -"que significa que no se cumple con el estándar." +"La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como " +"que significa que no se cumple con el estándar." -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " -"una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." +"una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: libexif/exif-tag.c:317 +#: libexif/exif-tag.c:344 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -1385,52 +1494,48 @@ msgid "" "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -"Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada " +"Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada " "componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos " "no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta " -". Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo " +". Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo " "puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en " "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: libexif/exif-tag.c:326 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: libexif/exif-tag.c:327 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión " -"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " +"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión " +"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:358 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " -"exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." - -#: libexif/exif-tag.c:333 -msgid "Aperture" -msgstr "Apertura" +"exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: libexif/exif-tag.c:334 +#: libexif/exif-tag.c:361 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -1438,87 +1543,87 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: libexif/exif-tag.c:339 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "Exposure Bias" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgstr "Ajuste de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:340 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -"El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " +"El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:370 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -"El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo " -"general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " +"El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo " +"general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:374 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:375 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: libexif/exif-tag.c:349 +#: libexif/exif-tag.c:376 msgid "Metering Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgstr "Modo de métrica" -#: libexif/exif-tag.c:350 +#: libexif/exif-tag.c:377 msgid "The metering mode." -msgstr "El modo de la métrica." +msgstr "El modo de la métrica." -#: libexif/exif-tag.c:351 +#: libexif/exif-tag.c:378 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: libexif/exif-tag.c:352 +#: libexif/exif-tag.c:379 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:381 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " -"estrosboscópica (flash)." +"estrosboscópica (flash)." -#: libexif/exif-tag.c:356 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: libexif/exif-tag.c:357 +#: libexif/exif-tag.c:384 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -"La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " -"distancia focal de una máquina de película de 35 mm." +"La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " +"distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: libexif/exif-tag.c:359 +#: libexif/exif-tag.c:386 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " -"información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." +"información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: libexif/exif-tag.c:362 +#: libexif/exif-tag.c:389 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: libexif/exif-tag.c:363 +#: libexif/exif-tag.c:390 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1540,55 +1645,55 @@ msgid "" "with blank characters [20.H]." msgstr "" "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o " -"comentarios en la imagen además de los de , y sin " -"limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código " -"de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un " -"código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la " -"etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). " -"Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el " -"método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor " -"de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de " +"comentarios en la imagen además de los de , y sin " +"limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código " +"de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un " +"código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la " +"etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). " +"Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el " +"método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor " +"de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de " "caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado " -"que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El " -"código ID para el área puede ser un código definido como JIS o " +"que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El " +"código ID para el área puede ser un código definido como JIS o " "ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el " -"código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector " -"Exif que lee la etiqueta debe tener una función para " -"determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no " +"código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector " +"Exif que lee la etiqueta debe tener una función para " +"determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no " "usan la etiqueta (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el " -"área , se recomienda que el código ID sea ASCII y que se " +"área , se recomienda que el código ID sea ASCII y que se " "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio " "[20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:387 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:418 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:395 +#: libexif/exif-tag.c:422 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:398 +#: libexif/exif-tag.c:425 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." -msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." +msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: libexif/exif-tag.c:399 +#: libexif/exif-tag.c:426 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:427 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -1597,15 +1702,15 @@ msgid "" "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E." msgstr "" -"La etiqueta de información de espacio de color () siempre se " +"La etiqueta de información de espacio de color () siempre se " "registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza " "sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones " "ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color " "distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen " "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " -"a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." +"a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: libexif/exif-tag.c:408 +#: libexif/exif-tag.c:435 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1613,13 +1718,13 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " "Appendix F." msgstr "" -"Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un " -"archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe " -"registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de " -"reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " -"la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." +"Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un " +"archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe " +"registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de " +"reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " +"la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: libexif/exif-tag.c:415 +#: libexif/exif-tag.c:442 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1629,16 +1734,16 @@ msgid "" "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the " "same as that recorded in the SOF." msgstr "" -"Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un " -"archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería " -"registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de " -"reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " -"la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario " -"el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas " -"registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " +"Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un " +"archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería " +"registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de " +"reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " +"la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario " +"el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas " +"registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: libexif/exif-tag.c:425 +#: libexif/exif-tag.c:452 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -1665,34 +1770,34 @@ msgid "" "also be indicated on the audio file end." msgstr "" "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio " -"relacionado a los datos de imagen. La única información relacional " -"registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una " +"relacionado a los datos de imagen. La única información relacional " +"registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una " "cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 " -"caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio " -"se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se " -"dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio " -"se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se " +"caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio " +"se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se " +"dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio " +"se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se " "permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 " -"como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se " +"como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se " "deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de " "archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de las " -"tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a " +"tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a " "uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se usa para " -"registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de " +"registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de " "audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la Tabla 8, por " -"ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da " +"ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da " "\"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. Cuando hay tres " "archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV" "\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para cada uno de ellos, " -"\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible " -"soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de " -"utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del " -"reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la " -"misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear " -"archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la " -"relación a los datos de la imagen." +"\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible " +"soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de " +"utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del " +"reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la " +"misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear " +"archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la " +"relación a los datos de la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:457 +#: libexif/exif-tag.c:484 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -1700,68 +1805,68 @@ msgid "" "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -"El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la " -"información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta " +"El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la " +"información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta " "siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el " "IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por " -"TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " +"TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:465 +#: libexif/exif-tag.c:492 msgid "Flash Energy" -msgstr "Energía del flash" +msgstr "Energía del flash" -#: libexif/exif-tag.c:466 +#: libexif/exif-tag.c:493 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -"Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " +"Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: libexif/exif-tag.c:469 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: libexif/exif-tag.c:470 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -"Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o " +"Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o " "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:502 msgid "Focal Plane x-Resolution" -msgstr "Resolución X del plano focal" +msgstr "Resolución X del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -"Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " -" del plano focal de la cámara." +"Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " +" del plano focal de la cámara." -#: libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/exif-tag.c:506 msgid "Focal Plane y-Resolution" -msgstr "Resolución Y del plano focal" +msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -"Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " -" del plano focal de la cámara." +"Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " +" del plano focal de la cámara." -#: libexif/exif-tag.c:483 +#: libexif/exif-tag.c:510 msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Unidad de resolución del plano focal" +msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:484 +#: libexif/exif-tag.c:511 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -1769,87 +1874,91 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Subject Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:489 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -"Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta " +"Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta " "etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al " -"borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta " -". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " -"número de fila Y." +"borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta " +". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " +"número de fila Y." -#: libexif/exif-tag.c:495 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Exposure index" -msgstr "Índice de exposición" +msgstr "Índice de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -"Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " +"Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:498 +#: libexif/exif-tag.c:525 msgid "Sensing Method" -msgstr "Método de sensado" +msgstr "Método de sensado" -#: libexif/exif-tag.c:499 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." +"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:528 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:529 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -"Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor " -"de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " +"Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor " +"de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: libexif/exif-tag.c:505 +#: libexif/exif-tag.c:532 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: libexif/exif-tag.c:506 +#: libexif/exif-tag.c:533 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -"Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de " -"esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " +"Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de " +"esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Subject Area" -msgstr "Área del sujeto" +msgstr "Área del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " +"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:544 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:545 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:546 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -1860,151 +1969,151 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: libexif/exif-tag.c:522 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "Exposure Mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la " -"imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " -"la misma escena con ajustes de exposición diferentes." +"Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la " +"imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " +"la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: libexif/exif-tag.c:527 +#: libexif/exif-tag.c:555 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: libexif/exif-tag.c:530 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: libexif/exif-tag.c:531 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. " -"Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " +"Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. " +"Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: libexif/exif-tag.c:535 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Distancia focal en película de 35mm" +msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:536 +#: libexif/exif-tag.c:564 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de " -"película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " +"Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de " +"película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:570 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type (SceneType) tag." msgstr "" -"Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede " -"utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " +"Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede " +"utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: libexif/exif-tag.c:546 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: libexif/exif-tag.c:547 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 +#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: libexif/exif-tag.c:550 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " -"por la cámara cuando se tomó la imagen." +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" +msgstr "Saturación" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:581 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " -"por la cámara cuando se tomó la imagen." +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: libexif/exif-tag.c:556 +#: libexif/exif-tag.c:584 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " -"la cámara cuando se tomó la imagen." +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " +"la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:587 msgid "Device Setting Description" -msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" +msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: libexif/exif-tag.c:560 +#: libexif/exif-tag.c:588 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -"Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de " -"un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " +"Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de " +"un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:593 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: libexif/exif-tag.c:566 +#: libexif/exif-tag.c:594 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: libexif/exif-tag.c:567 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "Image Unique ID" -msgstr "ID único de imagen" +msgstr "ID único de imagen" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -"Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. " -"Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " +"Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. " +"Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34 @@ -2020,14 +2129,14 @@ msgstr "" msgid "Image type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Firmware version" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 #, fuzzy msgid "Image number" -msgstr "ID único de imagen" +msgstr "ID único de imagen" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 msgid "Owner name" @@ -2036,654 +2145,930 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 #, fuzzy msgid "Serial number" -msgstr "El número F." +msgstr "El número F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Proceso personalizado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." +msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Macro mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480 +#, c-format +msgid "%i???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 #, c-format msgid " / Self Timer : %i (ms)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid " / Flash mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 #, fuzzy msgid "Flash not fired" -msgstr "El flash no disparó." +msgstr "El flash no disparó." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 #, fuzzy msgid "auto" -msgstr "acción" +msgstr "acción" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 msgid "on" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 #, fuzzy msgid "red eyes reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 msgid "slow synchro" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 #, fuzzy msgid "auto + red eyes reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 #, fuzzy msgid "on + red eyes reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 msgid "external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid " / Continuous drive mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "single or timer" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 msgid " / Focus mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 msgid "One-Shot" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "AI Servo" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "AI Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "MF" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Single" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "Continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 msgid " / Image size : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "promedio" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Medium" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Small" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid " / Easy shooting mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Full Auto" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 #, fuzzy msgid "Fast Shutter" msgstr "obturador" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 #, fuzzy msgid "Slow Shutter" msgstr "obturador" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Escena nocturna" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 msgid "Black & White" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 msgid "Sepia" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Lugar" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Macro / Close-Up" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 #, fuzzy msgid " / Contrast : " msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 msgid "Low" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 msgid "High" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 #, fuzzy msgid " / Saturation : " -msgstr "Saturación" +msgstr "Saturación" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 #, fuzzy msgid " / Sharpness : " msgstr "Nitidez" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 msgid " / ISO : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "50" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109 msgid "100" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 msgid "200" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319 msgid "400" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 #, fuzzy msgid " / Metering mode : " -msgstr "Modo de métrica" +msgstr "Modo de métrica" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "peso centrado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 msgid " / AF point selected : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 msgid "none (MF)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 msgid "auto-selected" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Copyright" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 #, fuzzy msgid "center" msgstr "centrado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 msgid "left" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#, c-format +msgid "0x%x???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 #, fuzzy msgid " / Exposure mode : " -msgstr "Modo de exposición" +msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Easy shooting" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 msgid "Program" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "Tv-priority" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 #, fuzzy msgid "Av-priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 -msgid "long focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 +#, c-format +msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 -msgid "short focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 +#, c-format +msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -msgid "focal units per mm" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 +#, c-format +msgid " / focal units per mm : %u" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 msgid " / Flash details : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 msgid "External E-TTL" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439 -msgid "Internal flash" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +msgid "Internal flash" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#, fuzzy +msgid " / Focus mode2 : " +msgstr "Modo de exposición" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +#, fuzzy +msgid "White balance : " +msgstr "Balance de blanco" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462 +#, fuzzy +msgid "Sunny" +msgstr "soleado" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 +#, fuzzy +msgid "Cloudy" +msgstr "nublado" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 +#, fuzzy +msgid "Flourescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485 +#, c-format +msgid " / Sequence number : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 +msgid " / AF point used : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Luz de día" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centímetro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 +#, c-format +msgid " (%u available focus point)" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Flash bias : %.2f EV" +msgstr "Flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Subject Distance (mm) : %u" +msgstr "Distancia del sujeto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564 +#, c-format +msgid "C.F%d : %u" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 +msgid "Colormode (?)" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance" +msgstr "Balance de blanco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 +#, fuzzy +msgid "Image Sharpening" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +#, fuzzy +msgid "Flash Setting" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Flash Mode" +msgstr "Flash" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance fine ajustment" +msgstr "Balance de blanco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance RB" +msgstr "Balance de blanco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +msgid "Isoselection" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exposurediff ?" +msgstr "Modo de exposición" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 +msgid "Flashcompensation ?" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +#, fuzzy +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 +msgid "Tonecompensation" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 +msgid "Lenstype" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 +msgid "Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +#, fuzzy +msgid "Manual Focus Distance" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Relación de zoom digital" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 +#, fuzzy +msgid "Flash used" +msgstr "El flash disparó." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 +msgid "AF Focus position" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 +#, fuzzy +msgid "Bracketing" +msgstr "acción" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +#, fuzzy +msgid "Colormode" +msgstr "Espacio de color" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 +#, fuzzy +msgid "Lightype" +msgstr "Escena nocturna" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 +#, fuzzy +msgid "Noisereduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total number of pictures taken" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441 -msgid "FP sync used" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443 -msgid "FP sync enabled" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449 -msgid "Focus mode2" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 #, fuzzy -msgid "White balance : " -msgstr "Balance de blanco" +msgid "CCD Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 -msgid "Auto" -msgstr "" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 #, fuzzy -msgid "Sunny" -msgstr "soleado" +msgid "Converter" +msgstr "Centímetro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Camera ID" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 #, fuzzy -msgid "Cloudy" -msgstr "nublado" +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Nitidez" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 #, fuzzy -msgid "Tungsten" -msgstr "tungsteno" +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Balance de blanco" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #, fuzzy -msgid "Flourescent" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Manual Focus" +msgstr "Exposición manual" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515 -msgid "Sequence number" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 +msgid "AF non D Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522 -msgid " / AF point used : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77 +msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Luz de día" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 +msgid "AF-D G Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79 +msgid "AF-D VR Lens" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centímetro" +msgid "Flash did not fire" +msgstr "El flash no disparó." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528 -msgid "Left" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83 +msgid "Flash unit unknown" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529 -msgid "available focus point" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84 +msgid "Flash is external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85 #, fuzzy -msgid "Flash bias" -msgstr "Flash" +msgid "Flash is on Camera" +msgstr "Energía del flash" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88 +msgid "VGA Basic" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 #, fuzzy -msgid "Subject Distance (mm)" -msgstr "Distancia del sujeto" +msgid "VGA Normal" +msgstr "Normal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34 -msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 +msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35 -msgid "Quality" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 +msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Unknown 1" -msgstr "Desconocido" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 #, fuzzy -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Normal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unknown 2" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 -#, fuzzy -msgid "Unknown 3" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 +msgid "2 MPixel Basic" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 -msgid "Info" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 +msgid "2 MPixel Normal" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -msgid "Camera ID" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 +msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 #, fuzzy -msgid "Unknown 4" -msgstr "Desconocido" +msgid "Color" +msgstr "Espacio de color" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Flash Mode" -msgstr "Flash" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 +msgid "Monochrome" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 #, fuzzy -msgid "Manual Focus Distance" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "Bright+" +msgstr "Copyright" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Nitidez" +msgid "Bright-" +msgstr "Copyright" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Contrast+" +msgstr "Contraste" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" +msgid "Contrast-" msgstr "Contraste" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Exposición manual" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 +msgid "ISO80" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 -msgid "fast" +msgid "ISO160" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 -#, fuzzy -msgid "panorama" -msgstr "normal" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 +msgid "ISO320" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 -#, fuzzy -msgid "left to right" -msgstr "abajo - derecha" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 +msgid "ISO100" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 -#, fuzzy -msgid "right to left" -msgstr "derecha - arriba" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 +msgid "Incandescense" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 #, fuzzy -msgid "bottom to top" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluorescente" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 +msgid "SpeedLight" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 +msgid "No Fisheye" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 #, fuzzy -msgid "top to bottom" -msgstr "izquierda - abajo" +msgid "Fisheye On" +msgstr "Flash" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 msgid "SQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 msgid "HQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "SHQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 -msgid "no" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 +msgid "No" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 -#, fuzzy -msgid "Unknown tag." -msgstr "Desconocido" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 msgid "1x" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 msgid "2x" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 msgid "Fill" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 msgid "Off" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 #, fuzzy -msgid "Manual: Unknown" -msgstr "desconocido" +msgid "No manual focus selection" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327 -msgid "One-touch" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290 +msgid "None" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359 -msgid "No" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364 +msgid "Infinite" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "sí" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 -#, fuzzy -msgid "Capture Mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 +msgid "fast" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387 #, fuzzy -msgid "Quality Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "panorama" +msgstr "normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 +#, c-format +msgid "%li" +msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398 #, fuzzy -msgid "Focus Mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "left to right" +msgstr "abajo - derecha" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401 #, fuzzy -msgid "Unknown 5" -msgstr "Desconocido" +msgid "right to left" +msgstr "derecha - arriba" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404 #, fuzzy -msgid "Unknown 6" -msgstr "Desconocido" +msgid "bottom to top" +msgstr "abajo - izquierda" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407 #, fuzzy -msgid "Unknown 8" -msgstr "Desconocido" +msgid "top to bottom" +msgstr "izquierda - abajo" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 #, fuzzy -msgid "Unknown 9" +msgid "Unknown tag." msgstr "Desconocido" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 -msgid "Zoom" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499 #, fuzzy -msgid "Unknown 14" -msgstr "Desconocido" +msgid "Manual: Unknown" +msgstr "desconocido" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48 -#, fuzzy -msgid "Unknown 15" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505 +msgid "One-touch" +msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49 -#, fuzzy -msgid "Unknown 16" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li bytes unknown data: " +msgstr "%i bytes de datos desconocidos" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 #, fuzzy -msgid "Unknown 17" -msgstr "Desconocido" +msgid "Capture Mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 #, fuzzy -msgid "Unknown 18" -msgstr "Desconocido" +msgid "Quality Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52 -#, fuzzy -msgid "Unknown 19" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53 #, fuzzy msgid "ISOSpeed" msgstr "Velocidad ISO" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -#, fuzzy -msgid "Unknown 21" -msgstr "Desconocido" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Espacio de color" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 -#, fuzzy -msgid "Unknown 24" -msgstr "Desconocido" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57 -#, fuzzy -msgid "Unknown 25" -msgstr "Desconocido" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" @@ -2695,40 +3080,153 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 #, fuzzy msgid "DaylightSavings" -msgstr "Luz de día" +msgstr "Luz de día" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66 #, fuzzy msgid "Night-scene" msgstr "Escena nocturna" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70 msgid "Good" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71 #, fuzzy msgid "Better" -msgstr "Centímetro" +msgstr "Centímetro" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72 msgid "Best" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #, fuzzy -msgid "Flash On" +msgid "Flash on" msgstr "Flash" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #, fuzzy -msgid "Flash Off" +msgid "Flash off" msgstr "Flash" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 msgid "Full" msgstr "" + +#~ msgid "%d sec." +#~ msgstr "%d seg." + +#~ msgid "center-weight" +#~ msgstr "peso centrado" + +#~ msgid "spot" +#~ msgstr "lugar" + +#~ msgid "multi-spot" +#~ msgstr "multi-lugar" + +#~ msgid "matrix" +#~ msgstr "matriz" + +#~ msgid "partial" +#~ msgstr "parcial" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "otro" + +#~ msgid "sunny" +#~ msgstr "soleado" + +#~ msgid "fluorescent" +#~ msgstr "fluorescente" + +#~ msgid "tungsten" +#~ msgstr "tungsteno" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "aperture" +#~ msgstr "apertura" + +#~ msgid "portrait" +#~ msgstr "retrato" + +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "paisaje" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 1" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 2" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 3" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 4" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 5" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 6" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 8" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 9" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 14" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 15" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 16" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 17" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 18" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 19" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 21" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 24" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 25" +#~ msgstr "Desconocido" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 343e3bf..c35c173 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,748 +1,837 @@ # LIBEXIF PO FILE -# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Arnaud Launay , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 10:02+0100\n" "Last-Translator: Arnaud Launay \n" -"Language-Team: Français \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libexif/exif-byte-order.c:32 +#: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "Motorola" -#: libexif/exif-byte-order.c:34 +#: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64 -#, c-format -msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +#: libexif/exif-entry.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." - -#: libexif/exif-entry.c:170 +#: libexif/exif-entry.c:378 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgid "" +"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." -#: libexif/exif-entry.c:193 -#, fuzzy -msgid "Unknown Exif Version" -msgstr "Version d'exif" - -#: libexif/exif-entry.c:201 -msgid "Unknown FlashPix Version" +#: libexif/exif-entry.c:391 +msgid "chunky format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226 -msgid "[None]" +#: libexif/exif-entry.c:391 +msgid "planar format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:216 -msgid "(Photographer)" +#: libexif/exif-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:476 +msgid "Not defined" +msgstr "Non défini" + +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:228 -msgid "(Editor)" +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:275 -#, c-format -msgid " (35 equivalent: %d mm)" -msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Three-chip color area sensor" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:298 -#, c-format -msgid "1/%d sec." -msgstr "1/%d sec." +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "Color sequential area sensor" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:301 -#, c-format -msgid "%d sec." -msgstr "%d sec." +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Capteur trilinéaire" -#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: libexif/exif-entry.c:396 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur" -#: libexif/exif-entry.c:328 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "top - left" +msgstr "haut - gauche" -#: libexif/exif-entry.c:329 -msgid "Center-Weighted Average" -msgstr "Mesure pondérée centrale" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "top - right" +msgstr "haut - droit" -#: libexif/exif-entry.c:331 -msgid "Spot" -msgstr "Spot" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "bottom - right" +msgstr "bas - droit" -#: libexif/exif-entry.c:332 -msgid "Multi Spot" -msgstr "Multi spot" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "bottom - left" +msgstr "bas - gauche" -#: libexif/exif-entry.c:333 -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "left - top" +msgstr "gauche - haut" -#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 -msgid "Partial" -msgstr "Partiel" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "right - top" +msgstr "droit - haut" -#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: libexif/exif-entry.c:400 +msgid "right - bottom" +msgstr "droit - bas" -#: libexif/exif-entry.c:344 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Non compressé" +#: libexif/exif-entry.c:400 +msgid "left - bottom" +msgstr "gauche - bas" -#: libexif/exif-entry.c:345 -msgid "JPEG compression" -msgstr "Compression JPEG" +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "centered" +msgstr "centré" -#: libexif/exif-entry.c:353 -msgid "DSC" +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "co-sited" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:362 -msgid "chunky format" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:403 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:363 -msgid "planar format" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:403 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:372 -msgid "-" -msgstr "-" +#: libexif/exif-entry.c:405 +msgid "Normal process" +msgstr "Processus normal" -#: libexif/exif-entry.c:373 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: libexif/exif-entry.c:405 +msgid "Custom process" +msgstr "Processus personnel" -#: libexif/exif-entry.c:374 -msgid "Cb" -msgstr "Cb" +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Exposition automatique" -#: libexif/exif-entry.c:375 -msgid "Cr" -msgstr "Cr" +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Exposition manuel" -#: libexif/exif-entry.c:376 -msgid "R" -msgstr "R" +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Bracketing automatique" -#: libexif/exif-entry.c:377 -msgid "G" -msgstr "G" +#: libexif/exif-entry.c:409 +msgid "Auto white balance" +msgstr "Balance des blancs automatique" -#: libexif/exif-entry.c:378 -msgid "B" -msgstr "B" +#: libexif/exif-entry.c:409 +msgid "Manual white balance" +msgstr "Balance des blancs manuelle" -#: libexif/exif-entry.c:379 -msgid "reserved" -msgstr "réservé" +#: libexif/exif-entry.c:411 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473 -msgid "Not defined" -msgstr "Non défini" +#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:488 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" -#: libexif/exif-entry.c:392 -msgid "One-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:411 libexif/exif-entry.c:486 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: libexif/exif-entry.c:412 +msgid "Night scene" +msgstr "Scène de nuit" + +#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418 +#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:478 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "Low gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:396 -msgid "Two-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "High gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:400 -msgid "Three-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:415 +msgid "Low gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:404 -msgid "Color sequential area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:415 +msgid "High gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:407 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Capteur trilinéaire" +#: libexif/exif-entry.c:417 +msgid "Low saturation" +msgstr "Saturation faible" -#: libexif/exif-entry.c:409 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur" +#: libexif/exif-entry.c:417 +msgid "High saturation" +msgstr "Saturation forte" + +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +msgid "Soft" +msgstr "Doux" + +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 +msgid "Hard" +msgstr "Dur" + +#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:527 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +#, fuzzy +msgid "avg" +msgstr "moyenne" + +#: libexif/exif-entry.c:433 +msgid "Center-Weighted Average" +msgstr "Mesure pondérée centrale" + +#: libexif/exif-entry.c:433 +#, fuzzy +msgid "Center-Weight" +msgstr "Centre pondéré" + +#: libexif/exif-entry.c:434 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#: libexif/exif-entry.c:435 +msgid "Multi Spot" +msgstr "Multi spot" + +#: libexif/exif-entry.c:436 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: libexif/exif-entry.c:437 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 +msgid "Partial" +msgstr "Partiel" + +#: libexif/exif-entry.c:438 libexif/exif-entry.c:465 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 +#: libexif/exif-entry.c:441 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non compressé" + +#: libexif/exif-entry.c:442 +#, fuzzy +msgid "LZW compression" +msgstr "Compression JPEG" + +#: libexif/exif-entry.c:443 +msgid "JPEG compression" +msgstr "Compression JPEG" + +#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 msgid "Daylight" -msgstr "Lumière du jour" +msgstr "Lumière du jour" -#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 +#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: libexif/exif-entry.c:424 -msgid "Tungsten (incandescent light)" -msgstr "Tungstène (lumière incandescente)" +#: libexif/exif-entry.c:449 +#, fuzzy +msgid "Tungsten incandescent light" +msgstr "Tungstène (lumière incandescente)" + +#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 +#, fuzzy +msgid "Tungsten" +msgstr "tungsten" -#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504 +#: libexif/exif-entry.c:450 libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:428 +#: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Fine weather" msgstr "Temps clair" -#: libexif/exif-entry.c:429 +#: libexif/exif-entry.c:452 msgid "Cloudy weather" msgstr "Temps couvert" -#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 +#: libexif/exif-entry.c:452 +msgid "cloudy" +msgstr "nuageux" + +#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 msgid "Shade" -msgstr "Ombragé" +msgstr "Ombragé" -#: libexif/exif-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:454 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:435 +#: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:438 +#: libexif/exif-entry.c:456 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:441 +#: libexif/exif-entry.c:457 msgid "White fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:444 +#: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Standard light A" -msgstr "Lumière standard A" +msgstr "Lumière standard A" -#: libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-entry.c:459 msgid "Standard light B" -msgstr "Lumière standard B" +msgstr "Lumière standard B" -#: libexif/exif-entry.c:446 +#: libexif/exif-entry.c:460 msgid "Standard light C" -msgstr "Lumière standard C" +msgstr "Lumière standard C" -#: libexif/exif-entry.c:447 +#: libexif/exif-entry.c:461 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:448 +#: libexif/exif-entry.c:462 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:449 +#: libexif/exif-entry.c:463 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:451 +#: libexif/exif-entry.c:464 msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "Tungstène de studio ISO" +msgstr "Tungstène de studio ISO" -#: libexif/exif-entry.c:463 +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: libexif/exif-entry.c:464 +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 +msgid "in" +msgstr "pouces" + +#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 msgid "Centimeter" -msgstr "Centimère" +msgstr "Centimère" -#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 +#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: libexif/exif-entry.c:475 +#: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Normal program" msgstr "Programme normal" -#: libexif/exif-entry.c:476 +#: libexif/exif-entry.c:479 msgid "Aperture priority" -msgstr "Priorité ouverture" +msgstr "Priorité ouverture" -#: libexif/exif-entry.c:477 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Priorité obturation" +#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:360 +msgid "Aperture" +msgstr "Ouverture" -#: libexif/exif-entry.c:479 -msgid "Creative program (biased toward depth of field)" -msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)" +#: libexif/exif-entry.c:480 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Priorité obturation" -#: libexif/exif-entry.c:483 -msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" -msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)" +#: libexif/exif-entry.c:480 +#, fuzzy +msgid "Shutter" +msgstr "obturation" -#: libexif/exif-entry.c:487 -msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" -msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)" +#: libexif/exif-entry.c:481 +msgid "Creative program (biased toward depth of field)" +msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)" -#: libexif/exif-entry.c:492 -msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" -msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)" +#: libexif/exif-entry.c:482 +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "créatif" -#: libexif/exif-entry.c:516 -msgid "top - left" -msgstr "haut - gauche" +#: libexif/exif-entry.c:483 +#, fuzzy +msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed" +msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)" -#: libexif/exif-entry.c:519 -msgid "top - right" -msgstr "haut - droit" +#: libexif/exif-entry.c:484 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "action" -#: libexif/exif-entry.c:522 -msgid "bottom - right" -msgstr "bas - droit" +#: libexif/exif-entry.c:485 +#, fuzzy +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)" -#: libexif/exif-entry.c:525 -msgid "bottom - left" -msgstr "bas - gauche" +#: libexif/exif-entry.c:487 +#, fuzzy +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)" -#: libexif/exif-entry.c:528 -msgid "left - top" -msgstr "gauche - haut" +#: libexif/exif-entry.c:491 +msgid "Flash did not fire." +msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: libexif/exif-entry.c:531 -msgid "right - top" -msgstr "droit - haut" +#: libexif/exif-entry.c:491 +#, fuzzy +msgid "no flash" +msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:534 -msgid "right - bottom" -msgstr "droit - bas" +#: libexif/exif-entry.c:492 +msgid "Flash fired." +msgstr "Le flash s'est déclenché." -#: libexif/exif-entry.c:537 -msgid "left - bottom" -msgstr "gauche - bas" +#: libexif/exif-entry.c:492 +#, fuzzy +msgid "flash" +msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:550 -msgid "centered" -msgstr "centré" +#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "oui" -#: libexif/exif-entry.c:553 -msgid "co-sited" +#: libexif/exif-entry.c:493 +msgid "Strobe return light not detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:568 -msgid "YCbCr4:2:2" -msgstr "YCbCr4:2:2" - -#: libexif/exif-entry.c:570 -msgid "YCbCr4:2:0" -msgstr "YCbCr4:2:0" - -#: libexif/exif-entry.c:580 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: libexif/exif-entry.c:583 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" - -#: libexif/exif-entry.c:596 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: libexif/exif-entry.c:599 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Non calibré" - -#: libexif/exif-entry.c:612 -msgid "Flash did not fire." -msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." - -#: libexif/exif-entry.c:615 -msgid "Flash fired." -msgstr "Le flash s'est déclenché." - -#: libexif/exif-entry.c:618 -msgid "Strobe return light not detected." +#: libexif/exif-entry.c:493 +msgid "W/o strobe" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:622 +#: libexif/exif-entry.c:495 msgid "Strobe return light detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:626 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." +#: libexif/exif-entry.c:495 +msgid "W. strobe" msgstr "" -"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:630 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." +#: libexif/exif-entry.c:496 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode" +msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." + +#: libexif/exif-entry.c:497 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected." msgstr "" -"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée." +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:634 -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." -msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." +#: libexif/exif-entry.c:499 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected." +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:638 +#: libexif/exif-entry.c:501 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode." +msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." + +#: libexif/exif-entry.c:502 msgid "Flash did not fire, auto mode." -msgstr "Flash non déclenché, mode auto." +msgstr "Flash non déclenché, mode auto." -#: libexif/exif-entry.c:642 +#: libexif/exif-entry.c:503 msgid "Flash fired, auto mode." -msgstr "Flash déclenché, mode auto." +msgstr "Flash déclenché, mode auto." -#: libexif/exif-entry.c:645 +#: libexif/exif-entry.c:504 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée." +msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:649 +#: libexif/exif-entry.c:506 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée." +msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:653 +#: libexif/exif-entry.c:507 msgid "No flash function." msgstr "Pas de fonction flash." -#: libexif/exif-entry.c:656 +#: libexif/exif-entry.c:508 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/exif-entry.c:660 +#: libexif/exif-entry.c:509 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" -"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée." +"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:664 +#: libexif/exif-entry.c:511 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée." +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:668 +#: libexif/exif-entry.c:513 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." -msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges." +msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/exif-entry.c:672 +#: libexif/exif-entry.c:515 +#, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected." +"detected" +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " +"de retour non détectée." + +#: libexif/exif-entry.c:517 +#, fuzzy +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " +"de retour détectée" + +#: libexif/exif-entry.c:519 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." + +#: libexif/exif-entry.c:520 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." + +#: libexif/exif-entry.c:521 +msgid "" +"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." +msgstr "" +"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux " +"rouges." + +#: libexif/exif-entry.c:523 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." +msgstr "" +"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux " +"rouges." + +#: libexif/exif-entry.c:527 +msgid "?" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:528 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: libexif/exif-entry.c:529 +msgid "Close view" +msgstr "Vue de près" + +#: libexif/exif-entry.c:529 +msgid "close" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:530 +msgid "Distant view" +msgstr "Vue de loin" + +#: libexif/exif-entry.c:530 +#, fuzzy +msgid "distant" +msgstr "Vue de loin" + +#: libexif/exif-entry.c:533 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libexif/exif-entry.c:534 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Non calibré" + +#: libexif/exif-entry.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." + +#: libexif/exif-entry.c:613 +msgid "Unsupported UNICODE string" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:617 +msgid "Unsupported JIS string" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:645 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif Version" +msgstr "Version d'exif" + +#: libexif/exif-entry.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exif Version %d.%d" +msgstr "Version d'exif" + +#: libexif/exif-entry.c:660 +msgid "FlashPix Version 1.0" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:662 +msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "" -"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " -"de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:677 -msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " -"detected." +#: libexif/exif-entry.c:664 +msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "" -"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " -"de retour détectée" -#: libexif/exif-entry.c:682 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." -msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:690 +msgid "[None]" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:686 -msgid "" -"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." +#: libexif/exif-entry.c:679 +msgid "(Photographer)" msgstr "" -"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux " -"rouges." -#: libexif/exif-entry.c:691 -msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." +#: libexif/exif-entry.c:692 +msgid "(Editor)" msgstr "" -"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux " -"rouges." -#: libexif/exif-entry.c:702 +#: libexif/exif-entry.c:739 #, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i de données inconnues" - -#: libexif/exif-entry.c:711 -msgid "Normal process" -msgstr "Processus normal" - -#: libexif/exif-entry.c:714 -msgid "Custom process" -msgstr "Processus personnel" - -#: libexif/exif-entry.c:727 -msgid "Auto exposure" -msgstr "Exposition automatique" - -#: libexif/exif-entry.c:730 -msgid "Manual exposure" -msgstr "Exposition manuel" - -#: libexif/exif-entry.c:733 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Bracketing automatique" - -#: libexif/exif-entry.c:746 -msgid "Auto white balance" -msgstr "Balance des blancs automatique" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:749 -msgid "Manual white balance" -msgstr "Balance des blancs manuelle" +#: libexif/exif-entry.c:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "1/%d" +msgstr "1/%d sec." -#: libexif/exif-entry.c:762 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: libexif/exif-entry.c:766 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 -msgid "Landscape" -msgstr "Paysage" +#: libexif/exif-entry.c:797 +msgid "DSC" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" +#: libexif/exif-entry.c:806 +msgid "-" +msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:771 -msgid "Night scene" -msgstr "Scène de nuit" - -#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libexif/exif-entry.c:807 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "Low gain up" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:808 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "High gain up" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:809 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:793 -msgid "Low gain down" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:810 +msgid "R" +msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:796 -msgid "High gain down" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:811 +msgid "G" +msgstr "G" #: libexif/exif-entry.c:812 -msgid "Low saturation" -msgstr "Saturation faible" - -#: libexif/exif-entry.c:815 -msgid "High saturation" -msgstr "Saturation forte" - -#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 -msgid "Soft" -msgstr "Doux" +msgid "B" +msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 -msgid "Hard" -msgstr "Dur" +#: libexif/exif-entry.c:813 +msgid "reserved" +msgstr "réservé" -#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: libexif/exif-entry.c:838 +msgid "YCbCr4:2:2" +msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:854 -msgid "Close view" -msgstr "Vue de près" +#: libexif/exif-entry.c:840 +msgid "YCbCr4:2:0" +msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:857 -msgid "Distant view" -msgstr "Vue de loin" +#: libexif/exif-entry.c:846 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i de données inconnues" -#: libexif/exif-entry.c:877 +#: libexif/exif-entry.c:862 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:886 +#: libexif/exif-entry.c:871 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:892 +#: libexif/exif-entry.c:877 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: libexif/exif-entry.c:1070 -msgid "average" -msgstr "moyenne" - -#: libexif/exif-entry.c:1073 -msgid "center-weight" -msgstr "Centre pondéré" - -#: libexif/exif-entry.c:1076 -msgid "spot" -msgstr "spot" - -#: libexif/exif-entry.c:1079 -msgid "multi-spot" -msgstr "multi-spots" - -#: libexif/exif-entry.c:1082 -msgid "matrix" -msgstr "matrice" - -#: libexif/exif-entry.c:1085 -msgid "partial" -msgstr "partiel" - -#: libexif/exif-entry.c:1088 -msgid "other" -msgstr "autre" - -#: libexif/exif-entry.c:1101 -msgid "sunny" -msgstr "ensoleillé" - -#: libexif/exif-entry.c:1104 -msgid "fluorescent" -msgstr "fluorescent" - -#: libexif/exif-entry.c:1107 -msgid "tungsten" -msgstr "tungsten" - -#: libexif/exif-entry.c:1110 -msgid "cloudy" -msgstr "nuageux" +#: libexif/exif-format.c:33 +#, fuzzy +msgid "Byte" +msgstr "Centimère" -#: libexif/exif-entry.c:1122 -msgid "in" -msgstr "pouces" +#: libexif/exif-format.c:34 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1125 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: libexif/exif-format.c:35 +#, fuzzy +msgid "Short" +msgstr "Spot" -#: libexif/exif-entry.c:1137 -msgid "manual" -msgstr "manuel" +#: libexif/exif-format.c:36 +msgid "Long" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: libexif/exif-format.c:37 +#, fuzzy +msgid "Rational" +msgstr "action" -#: libexif/exif-entry.c:1143 -msgid "aperture" -msgstr "ouverture" +#: libexif/exif-format.c:38 +msgid "SByte" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1146 -msgid "shutter" -msgstr "obturation" +#: libexif/exif-format.c:39 +#, fuzzy +msgid "SShort" +msgstr "Spot" -#: libexif/exif-entry.c:1149 -msgid "creative" -msgstr "créatif" +#: libexif/exif-format.c:40 +msgid "SLong" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1152 -msgid "action" +#: libexif/exif-format.c:41 +#, fuzzy +msgid "SRational" msgstr "action" -#: libexif/exif-entry.c:1155 -msgid "portrait" -msgstr "portrait" - -#: libexif/exif-entry.c:1158 -msgid "landscape" -msgstr "paysage" - -#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: libexif/exif-entry.c:1173 -msgid "w/o strobe" -msgstr "" +#: libexif/exif-format.c:42 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:1176 -msgid "w. strobe" +#: libexif/exif-format.c:43 +msgid "Double" msgstr "" -#: libexif/exif-format.c:39 +#: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" +msgstr "Non défini" -#: libexif/exif-tag.c:35 +#: libexif/exif-tag.c:44 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:48 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" " -"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le " -"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles " -"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " -"marqueurs utilisés pour ExifR98." +"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" " +"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le " +"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles " +"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " +"marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:42 +#: libexif/exif-tag.c:55 msgid "Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:43 +#: libexif/exif-tag.c:56 +#, fuzzy msgid "" -"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par " -"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " +"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par " +"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:60 msgid "Image Length" msgstr "Longeur de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:47 +#: libexif/exif-tag.c:61 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " -"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." +"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " +"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:49 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "Bits per Sample" -msgstr "Bits des échantillons" +msgstr "Bits des échantillons" -#: libexif/exif-tag.c:50 +#: libexif/exif-tag.c:65 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " @@ -751,95 +840,95 @@ msgid "" msgstr "" "Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant " "de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi " -". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " -"utilisé à la place de ce marqueur." +". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " +"utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:54 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: libexif/exif-tag.c:55 +#: libexif/exif-tag.c:71 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image " -"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et " +"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image " +"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et " "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: libexif/exif-tag.c:60 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interprétation photométrique" +msgstr "Interprétation photométrique" -#: libexif/exif-tag.c:61 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " -"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." +"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " +"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:63 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:82 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: libexif/exif-tag.c:66 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:67 +#: libexif/exif-tag.c:85 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " "is to be used." msgstr "" -"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un " -"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de " -"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux " -"octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " -"utilisé." +"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un " +"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de " +"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux " +"octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " +"utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: libexif/exif-tag.c:73 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du " -"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " -"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." +"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du " +"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " +"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "Model" -msgstr "Modèle" +msgstr "Modèle" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:99 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du " -"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre " -"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " +"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du " +"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre " +"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:105 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -847,33 +936,34 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:89 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: libexif/exif-tag.c:90 -msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." +#: libexif/exif-tag.c:112 +#, fuzzy +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: libexif/exif-tag.c:92 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Samples per Pixel" -msgstr "Échantillons par pixel" +msgstr "Échantillons par pixel" -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:116 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" "Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images " -"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " -"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." +"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " +"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:121 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -881,166 +971,170 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:103 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:104 +#: libexif/exif-tag.c:127 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "x-Resolution" -msgstr "x-résolution" +msgstr "x-résolution" -#: libexif/exif-tag.c:107 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." -"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." +"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "y-Resolution" -msgstr "y-résolution" +msgstr "y-résolution" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " -"même valeur que pour est utilisée." +"même valeur que pour est utilisée." -#: libexif/exif-tag.c:114 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration du plan" -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:119 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unité de la résolution" +msgstr "Unité de la résolution" -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -"L'unité de mesure pour et . La même unité est " -"utilisée pour et . Si la résolution de l'image " -"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." +"L'unité de mesure pour et . La même unité est " +"utilisée pour et . Si la résolution de l'image " +"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: libexif/exif-tag.c:124 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " -"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " -"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " +"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " +"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " +"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:152 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de " -"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le " -"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" -"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." +"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de " +"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le " +"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" +"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:158 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:159 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" -"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il " +"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il " "s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier." -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe " -"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il " -"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-" -"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " -"blanc, il est considéré comme inconnu." +"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe " +"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il " +"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-" +"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " +"blanc, il est considéré comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:167 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:168 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:172 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:176 msgid "Transfer Range" -msgstr "Échelle de transfert" +msgstr "Échelle de transfert" + +#: libexif/exif-tag.c:177 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:181 msgid "JPEG Interchange Format" -msgstr "Format d'échange JPEG" +msgstr "Format d'échange JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:182 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:161 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "JPEG Interchange Format Length" -msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" +msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -1048,19 +1142,19 @@ msgid "" "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas " -"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne " -"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu " -"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être " -"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins " -"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " -"enregistrées dans APP1." +"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas " +"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne " +"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu " +"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être " +"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins " +"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " +"enregistrées dans APP1." -#: libexif/exif-tag.c:170 +#: libexif/exif-tag.c:195 msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coéfficients YCbCr" +msgstr "Coéfficients YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:171 +#: libexif/exif-tag.c:196 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -1069,21 +1163,21 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:204 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:184 +#: libexif/exif-tag.c:209 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:185 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -1098,11 +1192,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:224 msgid "Reference Black/White" -msgstr "Référence Noir/Blanc" +msgstr "Référence Noir/Blanc" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -1110,32 +1204,40 @@ msgid "" "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" -"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en " -"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace " -"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des " -"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " +"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en " +"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace " +"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des " +"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510 +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XMP Metadata" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511 +#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:219 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: libexif/exif-tag.c:220 +#: libexif/exif-tag.c:246 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:221 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -1154,51 +1256,55 @@ msgid "" "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:241 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:242 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:270 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: libexif/exif-tag.c:247 +#: libexif/exif-tag.c:272 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:254 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " -"lorsque la photo a été prise." +"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " +"lorsque la photo a été prise." -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Sensitivité spectrale" +msgstr "Sensitivité spectrale" -#: libexif/exif-tag.c:258 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical committee." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:263 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:295 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:331 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:332 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Date and Time (digitized)" -msgstr "Date et heure (numérique)" +msgstr "Date et heure (numérique)" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: libexif/exif-tag.c:317 +#: libexif/exif-tag.c:344 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -1291,116 +1397,112 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:326 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Compressed Bits per Pixel" -msgstr "Bits compressés par pixel" +msgstr "Bits compressés par pixel" -#: libexif/exif-tag.c:327 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:358 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:333 -msgid "Aperture" -msgstr "Ouverture" - -#: libexif/exif-tag.c:334 +#: libexif/exif-tag.c:361 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." -msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX." +msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité" +msgstr "Luminosité" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:339 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:340 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:370 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:374 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:375 msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: libexif/exif-tag.c:349 +#: libexif/exif-tag.c:376 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: libexif/exif-tag.c:350 +#: libexif/exif-tag.c:377 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: libexif/exif-tag.c:351 +#: libexif/exif-tag.c:378 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: libexif/exif-tag.c:352 +#: libexif/exif-tag.c:379 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:381 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:356 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: libexif/exif-tag.c:357 +#: libexif/exif-tag.c:384 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:359 +#: libexif/exif-tag.c:386 msgid "Maker Note" -msgstr "Note du créateur" +msgstr "Note du créateur" -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " -"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." +"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " +"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: libexif/exif-tag.c:362 +#: libexif/exif-tag.c:389 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: libexif/exif-tag.c:363 +#: libexif/exif-tag.c:390 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1422,35 +1524,35 @@ msgid "" "with blank characters [20.H]." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:387 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " +"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:418 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " +"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:395 +#: libexif/exif-tag.c:422 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " +"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:398 +#: libexif/exif-tag.c:425 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:399 +#: libexif/exif-tag.c:426 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:427 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " @@ -1459,7 +1561,7 @@ msgid "" "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:408 +#: libexif/exif-tag.c:435 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1468,7 +1570,7 @@ msgid "" "Appendix F." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:415 +#: libexif/exif-tag.c:442 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1479,7 +1581,7 @@ msgid "" "same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:425 +#: libexif/exif-tag.c:452 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -1506,7 +1608,7 @@ msgid "" "also be indicated on the audio file end." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:457 +#: libexif/exif-tag.c:484 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -1515,32 +1617,32 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:465 +#: libexif/exif-tag.c:492 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:466 +#: libexif/exif-tag.c:493 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:469 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:470 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:502 msgid "Focal Plane x-Resolution" -msgstr "x-Résolution du plan focal" +msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1548,11 +1650,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/exif-tag.c:506 msgid "Focal Plane y-Resolution" -msgstr "y-Résolution du plan focal" +msgstr "y-Résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1560,23 +1662,23 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: libexif/exif-tag.c:483 +#: libexif/exif-tag.c:510 msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Unité de résolution du plan focal" +msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:484 +#: libexif/exif-tag.c:511 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -"Indique l'unité de mesure de et de " -". Cette valeur est la même que ." +"Indique l'unité de mesure de et de " +". Cette valeur est la même que ." -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: libexif/exif-tag.c:489 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -1584,206 +1686,210 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:495 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:498 +#: libexif/exif-tag.c:525 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:499 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:528 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:529 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de " -"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " -"photographiée." +"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de " +"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " +"photographiée." -#: libexif/exif-tag.c:505 +#: libexif/exif-tag.c:532 msgid "Scene Type" -msgstr "Type de scène" +msgstr "Type de scène" -#: libexif/exif-tag.c:506 +#: libexif/exif-tag.c:533 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce " -"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " -"photographiée." +"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce " +"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " +"photographiée." -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " -"générale." +"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " +"générale." + +#: libexif/exif-tag.c:544 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:545 msgid "Custom Rendered" -msgstr "Rendu personnalisé" +msgstr "Rendu personnalisé" -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:546 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:522 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: libexif/exif-tag.c:527 +#: libexif/exif-tag.c:555 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: libexif/exif-tag.c:530 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Valeur du zoom numérique" +msgstr "Valeur du zoom numérique" -#: libexif/exif-tag.c:531 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise." -"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom " -"numérique n'a pas été utilisé." +"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise." +"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom " +"numérique n'a pas été utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:535 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:536 +#: libexif/exif-tag.c:564 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." msgstr "" -"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " +"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " -"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength." +"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Type de capture de la scène" +msgstr "Type de capture de la scène" -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:570 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type (SceneType) tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:546 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Gain Control" -msgstr "Contrôle du gain" +msgstr "Contrôle du gain" -#: libexif/exif-tag.c:547 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." +msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 +#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: libexif/exif-tag.c:550 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:581 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Sharpness" -msgstr "Netteté" +msgstr "Netteté" -#: libexif/exif-tag.c:556 +#: libexif/exif-tag.c:584 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:587 msgid "Device Setting Description" -msgstr "Description des paramètres du périphérique" +msgstr "Description des paramètres du périphérique" -#: libexif/exif-tag.c:560 +#: libexif/exif-tag.c:588 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" "Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " -"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " -"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." +"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " +"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:593 msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Échelle de distance au sujet" +msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: libexif/exif-tag.c:566 +#: libexif/exif-tag.c:594 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: libexif/exif-tag.c:567 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " -"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " -"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." +"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " +"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " +"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34 msgid "Settings (first part)" @@ -1798,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Image type" msgstr "Hauteur de l'image" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Firmware version" msgstr "" @@ -1821,552 +1927,903 @@ msgstr "Le nombre F." msgid "Custom functions" msgstr "Processus personnel" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." +msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Macro mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480 +#, c-format +msgid "%i???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 #, c-format msgid " / Self Timer : %i (ms)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid " / Flash mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 #, fuzzy msgid "Flash not fired" -msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." +msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "action" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 msgid "on" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 #, fuzzy msgid "red eyes reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 msgid "slow synchro" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 #, fuzzy msgid "auto + red eyes reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 #, fuzzy msgid "on + red eyes reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 msgid "external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid " / Continuous drive mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "single or timer" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 msgid " / Focus mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 msgid "One-Shot" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "AI Servo" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "AI Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "MF" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Single" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "Continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 msgid " / Image size : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "moyenne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Medium" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Small" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid " / Easy shooting mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Full Auto" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 #, fuzzy msgid "Fast Shutter" msgstr "obturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 #, fuzzy msgid "Slow Shutter" msgstr "obturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 #, fuzzy msgid "Night" -msgstr "Scène de nuit" +msgstr "Scène de nuit" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 msgid "Black & White" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 msgid "Sepia" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Spot" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Macro / Close-Up" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 #, fuzzy msgid " / Contrast : " msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 msgid "Low" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 msgid "High" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 #, fuzzy msgid " / Saturation : " msgstr "Saturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 #, fuzzy msgid " / Sharpness : " -msgstr "Netteté" +msgstr "Netteté" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 msgid " / ISO : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "50" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109 msgid "100" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 msgid "200" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319 msgid "400" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 #, fuzzy msgid " / Metering mode : " msgstr "Mode de mesure" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 #, fuzzy msgid "Center-weighted" -msgstr "Centre pondéré" +msgstr "Centre pondéré" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 msgid " / AF point selected : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 msgid "none (MF)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 msgid "auto-selected" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Copyright" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "centré" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +msgid "left" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#, c-format +msgid "0x%x???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 +#, fuzzy +msgid " / Exposure mode : " +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 +msgid "Easy shooting" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +msgid "Tv-priority" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 +#, fuzzy +msgid "Av-priority" +msgstr "Priorité ouverture" + #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 +#, c-format +msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 +#, c-format +msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 +#, c-format +msgid " / focal units per mm : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +msgid " / Flash details : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +msgid "External E-TTL" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +msgid "Internal flash" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#, fuzzy +msgid " / Focus mode2 : " +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +#, fuzzy +msgid "White balance : " +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462 +#, fuzzy +msgid "Sunny" +msgstr "ensoleillé" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 +#, fuzzy +msgid "Cloudy" +msgstr "nuageux" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 +#, fuzzy +msgid "Flourescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Processus personnel" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485 +#, c-format +msgid " / Sequence number : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 +msgid " / AF point used : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Lumière du jour" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centimère" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 +#, c-format +msgid " (%u available focus point)" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Flash bias : %.2f EV" +msgstr "Flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Subject Distance (mm) : %u" +msgstr "Distance au sujet" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564 +#, c-format +msgid "C.F%d : %u" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Version d'exif" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Netteté" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 +msgid "Colormode (?)" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 +#, fuzzy +msgid "Image Sharpening" +msgstr "Longeur de l'image" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +#, fuzzy +msgid "Flash Setting" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Flash Mode" +msgstr "Flash" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance fine ajustment" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance RB" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +msgid "Isoselection" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exposurediff ?" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 +msgid "Flashcompensation ?" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +#, fuzzy +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Longeur de l'image" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 +msgid "Tonecompensation" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 +msgid "Lenstype" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 +msgid "Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +#, fuzzy +msgid "Manual Focus Distance" +msgstr "Balance des blancs manuelle" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Valeur du zoom numérique" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 +#, fuzzy +msgid "Flash used" +msgstr "Le flash s'est déclenché." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 +msgid "AF Focus position" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 +#, fuzzy +msgid "Bracketing" +msgstr "action" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +#, fuzzy +msgid "Colormode" +msgstr "Espace des couleurs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 +#, fuzzy +msgid "Lightype" +msgstr "Scène de nuit" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 +#, fuzzy +msgid "Noisereduction" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total number of pictures taken" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 +#, fuzzy +msgid "CCD Sensitivity" +msgstr "Sensitivité spectrale" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +#, fuzzy +msgid "Converter" +msgstr "Centimère" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Camera ID" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Netteté" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 #, fuzzy -msgid "center" -msgstr "centré" +msgid "Manual Focus" +msgstr "Exposition manuel" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 -msgid "left" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 +msgid "AF non D Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 -#, fuzzy -msgid " / Exposure mode : " -msgstr "Mode d'exposition" - -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 -msgid "Easy shooting" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77 +msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -msgid "Program" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 +msgid "AF-D G Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -msgid "Tv-priority" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79 +msgid "AF-D VR Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82 #, fuzzy -msgid "Av-priority" -msgstr "Priorité ouverture" +msgid "Flash did not fire" +msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 -msgid "A-DEP" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83 +msgid "Flash unit unknown" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 -msgid "long focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84 +msgid "Flash is external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 -msgid "short focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85 +msgid "Flash is on Camera" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -msgid "focal units per mm" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88 +msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 -msgid " / Flash details : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 +#, fuzzy +msgid "VGA Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 +msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437 -msgid "External E-TTL" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 +msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439 -msgid "Internal flash" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 +#, fuzzy +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441 -msgid "FP sync used" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 +msgid "2 MPixel Basic" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443 -msgid "FP sync enabled" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 +msgid "2 MPixel Normal" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449 -msgid "Focus mode2" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 +msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 #, fuzzy -msgid "White balance : " -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Color" +msgstr "Espace des couleurs" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 -msgid "Auto" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 +msgid "Monochrome" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 #, fuzzy -msgid "Sunny" -msgstr "ensoleillé" +msgid "Bright+" +msgstr "Copyright" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 #, fuzzy -msgid "Cloudy" -msgstr "nuageux" +msgid "Bright-" +msgstr "Copyright" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 #, fuzzy -msgid "Tungsten" -msgstr "tungsten" +msgid "Contrast+" +msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 #, fuzzy -msgid "Flourescent" -msgstr "Fluorescent" +msgid "Contrast-" +msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Processus personnel" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 +msgid "ISO80" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515 -msgid "Sequence number" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 +msgid "ISO160" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522 -msgid " / AF point used : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 +msgid "ISO320" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Lumière du jour" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 +msgid "ISO100" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 +msgid "Preset" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 +msgid "Incandescense" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centimère" +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluorescent" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528 -msgid "Left" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 +msgid "SpeedLight" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529 -msgid "available focus point" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 +msgid "No Fisheye" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 #, fuzzy -msgid "Flash bias" +msgid "Fisheye On" msgstr "Flash" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542 -#, fuzzy -msgid "Subject Distance (mm)" -msgstr "Distance au sujet" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 +msgid "SQ" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34 -msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 +msgid "HQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35 -msgid "Quality" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 +msgid "SHQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Unknown 1" -msgstr "Inconnu" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 +msgid "No" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 -#, fuzzy -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Valeur du zoom numérique" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 +msgid "1x" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unknown 2" -msgstr "Inconnu" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 +msgid "2x" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 #, fuzzy -msgid "Unknown 3" -msgstr "Inconnu" +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 -msgid "Info" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 +msgid "Fill" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -msgid "Camera ID" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 +msgid "Off" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 -#, fuzzy -msgid "Unknown 4" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 #, fuzzy -msgid "Flash Mode" -msgstr "Flash" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus Distance" +msgid "No manual focus selection" msgstr "Balance des blancs manuelle" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Netteté" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290 +msgid "None" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Infinite" +msgstr "Intel" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 -#, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Contraste" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Exposition manuel" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 msgid "fast" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387 #, fuzzy msgid "panorama" msgstr "normal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 +#, c-format +msgid "%li" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398 #, fuzzy msgid "left to right" msgstr "bas - droit" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401 #, fuzzy msgid "right to left" msgstr "droit - haut" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404 #, fuzzy msgid "bottom to top" msgstr "bas - gauche" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407 #, fuzzy msgid "top to bottom" msgstr "gauche - bas" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 -msgid "SQ" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 -msgid "HQ" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 -msgid "SHQ" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 -msgid "no" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 #, fuzzy msgid "Unknown tag." msgstr "Inconnu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 -msgid "1x" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197 -msgid "2x" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237 -#, fuzzy -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466 msgid "Automatic" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499 #, fuzzy msgid "Manual: Unknown" msgstr "inconnu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505 msgid "One-touch" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359 -msgid "No" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "oui" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li bytes unknown data: " +msgstr "%i de données inconnues" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 #, fuzzy @@ -2378,89 +2835,14 @@ msgstr "Mode d'exposition" msgid "Quality Level" msgstr "Niveau de charge" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 -#, fuzzy -msgid "Focus Mode" -msgstr "Mode d'exposition" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 -#, fuzzy -msgid "Unknown 5" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unknown 6" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 -#, fuzzy -msgid "Unknown 8" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42 -#, fuzzy -msgid "Unknown 9" -msgstr "Inconnu" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 msgid "Zoom" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown 14" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48 -#, fuzzy -msgid "Unknown 15" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49 -#, fuzzy -msgid "Unknown 16" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50 -#, fuzzy -msgid "Unknown 17" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51 -#, fuzzy -msgid "Unknown 18" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52 -#, fuzzy -msgid "Unknown 19" -msgstr "Inconnu" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53 msgid "ISOSpeed" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -#, fuzzy -msgid "Unknown 21" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Espace des couleurs" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 -#, fuzzy -msgid "Unknown 24" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57 -#, fuzzy -msgid "Unknown 25" -msgstr "Inconnu" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" @@ -2472,40 +2854,153 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 #, fuzzy msgid "DaylightSavings" -msgstr "Lumière du jour" +msgstr "Lumière du jour" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66 #, fuzzy msgid "Night-scene" -msgstr "Scène de nuit" +msgstr "Scène de nuit" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70 msgid "Good" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71 #, fuzzy msgid "Better" -msgstr "Centimère" +msgstr "Centimère" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72 msgid "Best" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #, fuzzy -msgid "Flash On" +msgid "Flash on" msgstr "Flash" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #, fuzzy -msgid "Flash Off" +msgid "Flash off" msgstr "Flash" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 msgid "Full" msgstr "" + +#~ msgid "%d sec." +#~ msgstr "%d sec." + +#~ msgid "center-weight" +#~ msgstr "Centre pondéré" + +#~ msgid "spot" +#~ msgstr "spot" + +#~ msgid "multi-spot" +#~ msgstr "multi-spots" + +#~ msgid "matrix" +#~ msgstr "matrice" + +#~ msgid "partial" +#~ msgstr "partiel" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "autre" + +#~ msgid "sunny" +#~ msgstr "ensoleillé" + +#~ msgid "fluorescent" +#~ msgstr "fluorescent" + +#~ msgid "tungsten" +#~ msgstr "tungsten" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manuel" + +#~ msgid "aperture" +#~ msgstr "ouverture" + +#~ msgid "portrait" +#~ msgstr "portrait" + +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "paysage" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "oui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 1" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 2" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 3" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 4" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 5" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 6" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 8" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 9" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 14" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 15" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 16" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 17" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 18" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 19" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 21" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 24" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 25" +#~ msgstr "Inconnu" -- 2.7.4