From cf6878011c0439469df81068bee25c40ea2028c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Wed, 17 Oct 2012 09:28:39 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 602 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 260 insertions(+), 342 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8f9d38c..612e387 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 20:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 21:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 22:49+0200\n" "Last-Translator: Jiri Eischmann \n" "Language-Team: čeština \n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1210 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:125 #: ../camel/camel-imapx-command.c:594 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469 @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Selhalo odstranění soubor „%s“: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:618 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Selhalo vytvoření adresáře %s: %s" @@ -66,18 +66,18 @@ msgstr "Selhalo vytvoření pevného odkazu pro zdroj „%s“: %s" msgid "No UID in the contact" msgstr "Žádné UID v tomto kontaktu" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510 msgid "Loading..." msgstr "Načítá se…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1575 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4848 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512 msgid "Searching..." msgstr "Vyhledává se…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2118 #, c-format msgid "Failed to build summary for an address book %s" msgstr "Selhalo vytvoření shrnutí pro adresář %s" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Dotazuje se na aktualizované skupiny…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1633 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 msgid "The backend does not support bulk additions" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Deleting contact…" msgstr "Odstraňuje se kontakt…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2275 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487 msgid "The backend does not support bulk modifications" @@ -131,6 +131,10 @@ msgid "Loading…" msgstr "Načítá se…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562 +#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1 +#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1 +#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1 +#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -154,81 +158,81 @@ msgstr "Spolupracovníci" msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:771 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Pomocí Distinguished Name (DN, rozlišovací název)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:774 msgid "Using Email Address" msgstr "Pomocí e-mailové adresy" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:947 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Selhalo svázání za použití vazeb v3 nebo v2" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1068 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Opětovně se připojuje k serveru LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Neplatná syntaxe DN" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1209 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4742 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Chyba LDAP 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1717 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Přidává se kontakt na server LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1848 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Odstraňuje se kontakt ze serveru LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1985 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2368 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: NULL vráceno z ldap_first_entry" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2228 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: neobsloužený typ výsledku %d vrácený" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Mění se kontaktu na serveru LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2636 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2849 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: neobsloužený typ výsledku hledání %d vrácený" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4694 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Přijímají se výsledky hledání LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4869 msgid "Error performing search" msgstr "Chyba při hledání" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4990 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Stahují se kontakty (%d)… " -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5447 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Selhalo získání DN pro uživatele „%s“" -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:647 #, c-format msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s" msgstr "Selhalo otevření adresáře na „%s“: %s" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "Žádné tělo odpovědi ve výsledku webdav PROPFIND" msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Načítání kontaktů (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Nelze převést SoupURI do řetězce" @@ -279,12 +283,12 @@ msgid "No such book" msgstr "Žádný takový adresář neexistuje" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nenalezen" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID kontaktu již existuje" @@ -293,16 +297,16 @@ msgid "No such source" msgstr "Žádný takový zdroj neexistuje" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:338 msgid "No space" msgstr "Není místo" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:857 msgid "Failed to run book factory" msgstr "Nelze spustit implementaci adresáře" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2390 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4772 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "Nelze se připojit pro zobrazení" @@ -914,131 +918,131 @@ msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Kontakt „%s“ nenalezen" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:208 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:231 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724 msgid "Invalid query: " msgstr "Neplatný dotaz: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 msgid "Success" msgstr "Úspěšné" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 #: ../libedataserver/e-client.c:122 msgid "Backend is busy" msgstr "Podpůrná vrstva je zaneprázdněná" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:132 msgid "Repository offline" msgstr "Repozitář je odpojen" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4041 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 #: ../libedataserver/e-client.c:138 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup odepřen" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 msgid "Authentication Failed" msgstr "Ověření totožnosti selhalo" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 msgid "Authentication Required" msgstr "Je vyžadováno ověření totožnosti" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 msgid "Unsupported field" msgstr "Nepodporované pole" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Nepodporovaná metoda ověřování totožnosti" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "TLS not available" msgstr "TLS není k dispozici" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresář neexistuje" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 msgid "Book removed" msgstr "Adresář odstraněn" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Není dostupné v režimu odpojení." -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Překročen limit velikosti hledání" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Překročen časový limit hledání" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Invalid query" msgstr "Neplatný dotaz" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Query refused" msgstr "Dotaz odmítnut" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Could not cancel" msgstr "Nelze zrušit" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 msgid "Invalid server version" msgstr "Neplatná verze serveru" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 #: ../libedataserver/e-client.c:120 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný argument" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4064 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 #: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporováno" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:162 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Serverová část ještě není otevřena" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1004 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:160 msgid "Other error" msgstr "Jiná chyba" #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:891 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Nelze získat kontakt: " @@ -1050,13 +1054,13 @@ msgstr "Prázdný dotaz: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:989 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Nelze přidat kontakt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1023 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Nelze upravit kontakty: " @@ -1066,38 +1070,33 @@ msgid "Cannot open book: " msgstr "Nelze otevřít adresář: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812 -msgid "Cannot remove book: " -msgstr "Nelze odstranit adresář: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Kalendář nelze obnovit: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "Nelze získat vlastnictví serverové části: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:872 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:975 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "Nelze nastavit vlastnictví serverové části: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Nelze získat seznam kontaktů: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Nelze získat uid seznamů kontaktů: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nelze odstranit kontakty: " @@ -1194,15 +1193,15 @@ msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné změny" msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV nepodporuje hromadná odstranění" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4603 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalendář nepodporuje volné/obsazené termíny" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4611 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "URL naplánovaného odesílání nenalezeno" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4710 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Neočekávaný výsledek v odpovědi plánování" @@ -1299,82 +1298,82 @@ msgstr "Počasí: Bouřky" msgid "Forecast" msgstr "Předpověď počasí" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029 msgid "Repository is offline" msgstr "Repozitář je odpojen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:112 msgid "No such calendar" msgstr "Takový kalendář neexistuje" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:114 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Object not found" msgstr "Objekt nenalezen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:116 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Invalid object" msgstr "Neplatný objekt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 msgid "URI not loaded" msgstr "Adresa URI nebyla načtena" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4039 msgid "URI already loaded" msgstr "Adresa URI již byla načtena" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4043 msgid "Unknown User" msgstr "Neznámý uživatel" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4045 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:120 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 msgid "Object ID already exists" msgstr "ID objektu již existuje" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4047 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol není podporován" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operace byla zrušena" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Nelze zrušit operaci" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053 ../libedataserver/e-client.c:128 msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření totožnosti selhalo" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 #: ../libedataserver/e-client.c:130 msgid "Authentication required" msgstr "Je vyžadováno ověření totožnosti" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Došlo k výjimce na sběrnici DBUS" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061 msgid "No error" msgstr "Žádná chyba" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:118 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý uživatel" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Invalid range" msgstr "Neplatný rozsah" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:995 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "Nelze spustit implementaci kalendáře" @@ -1651,96 +1650,91 @@ msgstr "" "„%s“ očekává jako všechny parametry řetězce nebo právě jeden parametr " "pravdivostní hodnotu nepravda (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 msgid "Unsupported method" msgstr "Nepodporovaná metoda" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalendář neexistuje" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Kalendář nelze otevřít: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934 -msgid "Cannot remove calendar: " -msgstr "Kalendář nelze odstranit: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Kalendář nelze obnovit: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:949 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "Nelze získat vlastnictví serverové části:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1004 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Nelze získat cestu k objektu kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1034 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Nelze získat seznam objektů kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1063 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Nelze získat seznam volných/obsazených termínů z kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Nelze vytvořit objekt kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1136 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Nelze změnit objekt kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1176 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Nelze odstranit objekt kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1213 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Nelze získat objekty kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Nelze odeslat objekty kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1276 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Nelze získat uri příloh: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Nelze zrušit připomínku: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "Nelze získat cestu k zobrazení kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1363 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Nelze získat časové pásmo kalendáře: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1389 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nelze přidat časové pásmo kalendáře: " @@ -1945,7 +1939,7 @@ msgstr "Neplatné parametry pro (system-flag)" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Neplatné parametry pro (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1020 ../camel/camel-filter-search.c:1029 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba při spuštění vyhledávání filtru: %s: %s" @@ -2239,13 +2233,13 @@ msgstr "STARTTLS není podporováno" msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nelze se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3580 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3582 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Server IMAP %s nepodporuje ověřování totožnosti %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3591 ../camel/camel-session.c:494 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3593 ../camel/camel-session.c:494 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587 @@ -2254,13 +2248,13 @@ msgstr "Server IMAP %s nepodporuje ověřování totožnosti %s" msgid "No support for %s authentication" msgstr "Typ ověřování totožnosti %s není podporován" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3610 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3612 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Nelze ověřit totožnost bez uživatelského jména" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3619 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3621 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 @@ -2268,53 +2262,53 @@ msgstr "Nelze ověřit totožnost bez uživatelského jména" msgid "Authentication password not available" msgstr "Heslo pro ověření totožnosti není k dispozici" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3821 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3823 msgid "Error fetching message" msgstr "Chyba při získávání zprávy" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3903 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3905 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Selhalo kopírování souboru tmp" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3917 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3919 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Selhalo zavření proudu tmp" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4017 msgid "Error copying messages" msgstr "Chyba při kopírování zpráv" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4152 msgid "Error appending message" msgstr "Chyba při přidávání zprávy" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4333 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4335 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Chyba při získávání hlaviček zprávy" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4468 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4470 msgid "Error retrieving message" msgstr "Chyba při získávání zprávy" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590 ../camel/camel-imapx-server.c:4783 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4592 ../camel/camel-imapx-server.c:4785 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Stahování souhrnných informací o nových zprávách v „%s“" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4641 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4643 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Hledání změněných zpráv v „%s“" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4684 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4686 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Chyba při získávání nových zpráv" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4874 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4876 msgid "Error while fetching messages" msgstr "Chyba během získávání zpráv" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4884 ../camel/camel-imapx-server.c:4920 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" @@ -2322,54 +2316,54 @@ msgstr[0] "Stahují se souhrnné informace o %d nové zprávě v „%s“" msgstr[1] "Stahují se souhrnné informace o %d nových zprávách v „%s“" msgstr[2] "Stahují se souhrnné informace o %d nových zprávách v „%s“" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5043 ../camel/camel-imapx-server.c:5079 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5045 ../camel/camel-imapx-server.c:5081 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Chyba při obnovování složky" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5172 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5174 msgid "Error expunging message" msgstr "Chyba při trvalém odstranění zprávy" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5269 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5271 msgid "Error fetching folders" msgstr "Chyba při získávání složek" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5348 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5350 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Chyba při přihlašování ke složce" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5409 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5411 msgid "Error creating folder" msgstr "Chyba při vytváření složky" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5458 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5460 msgid "Error deleting folder" msgstr "Chyba při odstraňování složky" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5521 msgid "Error renaming folder" msgstr "Chyba při přejmenovávání složky" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5582 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Chyba při vykonávání NOOP" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5676 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5678 msgid "Error syncing changes" msgstr "Chyba při synchronizaci změn" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6449 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nelze získat zprávu s ID %s: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6450 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532 msgid "No such message available." msgstr "Žádná taková zpráva není k dispozici." -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603 ../camel/camel-imapx-server.c:6618 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6605 ../camel/camel-imapx-server.c:6620 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nelze vytvořit soubor fronty: " @@ -2619,22 +2613,22 @@ msgstr "Poskytovatel pošty pro virtuální složky" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pro čtení pošty jako dotazu na jinou množinu složek" -#: ../camel/camel-provider.c:195 +#: ../camel/camel-provider.c:258 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nelze načíst %s: Načítání modulů není v tomto systému podporováno." -#: ../camel/camel-provider.c:204 +#: ../camel/camel-provider.c:267 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nelze načíst %s: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:213 +#: ../camel/camel-provider.c:276 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nelze načíst %s: V modulu není inicializační kód." -#: ../camel/camel-provider.c:412 ../camel/camel-session.c:406 +#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Pro protokol „%s“ není k dispozici poskytovatel" @@ -4540,6 +4534,7 @@ msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "Úložiště POP3 nemá hierarchii složek" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4549,47 +4544,47 @@ msgid "" "system." msgstr "Pro doručení pošty programem „sendmail“ na tomto počítači." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Přenos pošty pomocí programu sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nelze zpracovat seznam příjemců" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140 #, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nelze vytvořit rouru do programu sendmail: %s: zpráva neodeslána" +msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" +msgstr "Nelze vytvořit rouru do programu „%s“: %s: zpráva neodeslána" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nelze rozvětvit program sendmail: %s: zpráva neodeslána" +msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" +msgstr "Nelze rozvětvit program „%s“: %s: zpráva neodeslána" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210 msgid "Could not send message: " msgstr "Nelze poslat zprávu: " -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:239 #, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "program sendmail skončil se signálem %s: zpráva neodeslána." +msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "Program „%s“ skončil se signálem %s: zpráva neodeslána." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 #, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nelze spustit %s: zpráva neodeslána." +msgid "Could not execute '%s': mail not sent." +msgstr "Nelze spustit „%s“: zpráva neodeslána." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:252 #, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "program sendmail skončil se stavovým kódem %d: zpráva neodeslána." +msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." +msgstr "Program „%s“ skončil se stavovým kódem %d: zpráva neodeslána." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 msgid "Default SMTP port" @@ -4858,6 +4853,49 @@ msgid "" msgstr "" "Jednotky pro připomínku narozenin nebo výročí „minuty“, „hodiny“, nebo „dny“" +#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Narozeniny a výročí" + +#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Na serveru LDAP" + +#: ../data/sources/local.source.in.h:1 +#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1 +msgid "On This Computer" +msgstr "V tomto počítači" + +#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1 +msgid "Search Folders" +msgstr "Prohledávané složky" + +#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1 +msgid "Weather" +msgstr "Počasí" + +#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1 +msgid "On The Web" +msgstr "Na webu" + +#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849 @@ -4888,12 +4926,6 @@ msgstr "Přidat toto heslo do klíčenky" msgid "Password was incorrect" msgstr "Heslo bylo chybné" -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331 -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507 -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690 -msgid "Keyring operation was cancelled" -msgstr "Operace s klíčenkou byla zručena" - #: ../libebackend/e-backend.c:190 #, c-format msgid "%s does not support authentication" @@ -4946,7 +4978,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Soubor musí mít koncovku „.source“" #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523 +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1535 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "Uživatel odmítl ověření totožnosti" @@ -5156,7 +5188,7 @@ msgstr "Zdroj dat „%s“ není zapisovatelný" msgid "Unnamed" msgstr "Nepojmenovaný" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Skript podpisu musí být místní soubor" @@ -5479,11 +5511,6 @@ msgstr "Hledat" msgid "Address Book" msgstr "Adresář" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427 -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" @@ -5530,31 +5557,31 @@ msgstr "_Upravit %s" msgid "_Delete %s" msgstr "_Odstranit %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "Klíč z Klíčenky je nepoužitelný: žádný uživatel nebo hostitel" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:460 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Máte zapnutou klávesu Caps Lock." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:580 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "Za_pamatovat si toto heslo" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:581 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "Zap_amatovat si toto heslo po zbytek sezení" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:586 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743 msgid "_Remember this password" msgstr "Za_pamatovat si toto heslo" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:587 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Za_pamatovat si toto heslo na zbytek sezení" @@ -5567,47 +5594,47 @@ msgstr "_Cíl" msgid "Select destination" msgstr "Zvolte cíl" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" - #. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:184 #, c-format msgid "Code: %u - Unexpected response from server" msgstr "Kód: %us - neočekávaná odpověď ze serveru" #. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:205 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Selhalo zpracování XML odpovědi autodiscover" #. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:214 #, c-format msgid "Failed to find Autodiscover element" msgstr "Nelze najít prvek Autodiscover" #. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:226 #, c-format msgid "Failed to find Response element" msgstr "Nelze najít prvek Odpověď" #. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:238 #, c-format msgid "Failed to find Account element" msgstr "Nelze najít prvek Účet" #. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Nelze najít odpovědi autodiscover ASUrl a OABUrl" +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" @@ -5638,112 +5665,3 @@ msgstr "Příznaky" #: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711 msgid "Identity" msgstr "Identita" - -#~ msgid "Authenticating with the server…" -#~ msgstr "Probíhá ověřování totožnosti vůči serveru…" - -#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." -#~ msgstr "%s: v gconf nebyl uložen zdroj pro UID „%s“." - -#~ msgid "On This Computer" -#~ msgstr "V tomto počítači" - -#~ msgid "Invalid source" -#~ msgstr "Neplatný zdroj" - -#~ msgid "Incorrect uri '%s'" -#~ msgstr "Neplatná adresa URI „%s“" - -#~ msgid "Failed to find system book" -#~ msgstr "Nelze systémový adresář" - -#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." -#~ msgstr "V seznamu zdrojů nebyl žádný zdroj pro UID „%s“." - -#~ msgid "Cannot authenticate user: " -#~ msgstr "Uživatele nelze ověřit: " - -#~ msgid "Empty URI" -#~ msgstr "Prázdná adresa URI" - -#~ msgid "" -#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte heslo pro adresář %s (uživatel %s)\n" -#~ "Důvod: %s" - -#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)" -#~ msgstr "Zadejte heslo pro adresář %s (uživatel %s)" - -#~ msgid "Enter password for %s (user %s)" -#~ msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)" - -#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -#~ msgstr "Zadejte heslo %s k povolení proxy pro uživatele %s" - -#~ msgid "Invalid source type" -#~ msgstr "Neplatný typ zdroje" - -#~ msgid "Updating %s folder" -#~ msgstr "Aktualizace složky %s" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Přepojení k serveru" - -#~ msgid "_Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "_Používat pro připojení k serveru vlastní příkaz" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Pří_kaz:" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Příkaz:" - -#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use" -#~ msgstr "P_očet spojení v mezipaměti k použití" - -#~ msgid "Closing tmp stream failed: " -#~ msgstr "Zavírání dočasného proudu selhalo: " - -#~ msgid "SMTP Authentication" -#~ msgstr "Ověřování SMTP" - -#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -#~ msgstr "Probíhá anonymní přístup k serveru LDAP" - -#~ msgid "" -#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte heslo pro kalendář %s (uživatel %s)\n" -#~ "Důvod: %s" - -#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" -#~ msgstr "Zadejte heslo pro kalendář %s (uživatel %s)" - -#~ msgid "" -#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte heslo pro seznam úkolů %s (uživatel %s)\n" -#~ "Důvod: %s" - -#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)" -#~ msgstr "Zadejte heslo pro seznam úkolů %s (uživatel %s)" - -#~ msgid "" -#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte heslo pro seznam poznámek %s (uživatel %s)\n" -#~ "Důvod: %s" - -#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" -#~ msgstr "Zadejte heslo pro seznam poznámek %s (uživatel %s)" - -#~ msgid "Enter Passphrase" -#~ msgstr "Zadejte heslo" - -#~ msgid "Enter Password" -#~ msgstr "Zadejte heslo" -- 2.7.4