From ced70161303a54c02dbb78215918887edab82262 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peng Huang Date: Thu, 3 Sep 2009 21:30:01 +0800 Subject: [PATCH] Update gu.po by Sweta Kothari --- po/gu.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 36 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index ccda39a..9f450b8 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of ibus.master.gu.po to Gujarati +# translation of ibus.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ibus.master.gu\n" +"Project-Id-Version: ibus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 11:50+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:52+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,13 +35,12 @@ msgid "Restart" msgstr "ફરી શરી કરો" #: ../ui/gtk/panel.py:369 -#, fuzzy msgid "Turn off input method" -msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ નથી" +msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બંધ કરો" #: ../ui/gtk/panel.py:402 msgid "No input window" -msgstr "" +msgstr "ઇનપુટ વિન્ડો નથી" #: ../ui/gtk/panel.py:430 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." @@ -52,9 +51,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી " #: ../ui/gtk/languagebar.py:102 -#, fuzzy msgid "About the Input Method" -msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિઓ" +msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ વિશે" #: ../ui/gtk/languagebar.py:165 msgid "Switch input method" @@ -68,21 +66,21 @@ msgstr "વિશે" #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62 #, python-format msgid "Language: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ભાષા: %s\n" #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો" +msgstr "કિબોર્ડ લેઆઉટ: %s\n" #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66 #, python-format msgid "Author: %s\n" -msgstr "" +msgstr "લેખક: %s\n" #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68 msgid "Description:\n" -msgstr "" +msgstr "વર્ણન:\n" #: ../setup/main.py:108 msgid "trigger" @@ -149,13 +147,12 @@ msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો" #. create im name & icon column #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Input Method" -msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિઓ" +msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ" #: ../setup/enginetreeview.py:87 msgid "Kbd" -msgstr "" +msgstr "Kbd" #: ../setup/setup.glade.h:1 msgid "..." @@ -166,9 +163,8 @@ msgid "Font and Style" msgstr "ફોન્ટ અને શૈલીઓ" #: ../setup/setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Keyboard Layout" -msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો" +msgstr "કિબોર્ડ લેઆઉટ" #: ../setup/setup.glade.h:4 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -204,20 +200,19 @@ msgstr "" #: ../setup/setup.glade.h:16 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને ઉમેરો" #: ../setup/setup.glade.h:17 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "ઉન્નત" #: ../setup/setup.glade.h:18 msgid "Candidates orientation:" msgstr "ઉમેદવારોની દિશા:" #: ../setup/setup.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Choice font for language bar and candidates" -msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ" +msgstr "ભાષા પેનલ અને સભ્યો માટે ફોન્ટ પસંદ કરો" #: ../setup/setup.glade.h:20 msgid "Custom font:" @@ -245,11 +240,11 @@ msgstr "IBus પસંદગીઓ" #: ../setup/setup.glade.h:27 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને નીચે ખસેડો" #: ../setup/setup.glade.h:28 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓ યાદીમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને ઉપર ખસેડો" #: ../setup/setup.glade.h:29 msgid "" @@ -271,33 +266,31 @@ msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ:" #: ../setup/setup.glade.h:34 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓ માંથી પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને દૂર કરો" #: ../setup/setup.glade.h:35 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "" +msgstr "ભાષા પેનલને કેવી રીતે બતાવવી અથવા છુપાડવી તે માટે ibus નાં વર્ણતૂકને સુયોજિત કરો" #: ../setup/setup.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" -msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા" +msgstr "કોષ્ટક જોવામાં સભ્યોની દિશાને સુયોજિત કરો" #: ../setup/setup.glade.h:37 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method" -msgstr "" +msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને ચાલુ કરવા અથવા બંધ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓને સુયોજિત કરો" #: ../setup/setup.glade.h:38 msgid "Show information of the selected input method" -msgstr "" +msgstr "પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિની જાણકારીને બતાવો" #: ../setup/setup.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Show input method name on language bar" -msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ" +msgstr "ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો" #: ../setup/setup.glade.h:40 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "" +msgstr "જ્યારે ચેકબોક્સને ચકાસતા હોય ત્યારે ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિનાં નામને બતાવો" #: ../setup/setup.glade.h:41 msgid "Show language panel:" @@ -308,35 +301,32 @@ msgid "Start ibus on login" msgstr "પ્રવેશ પર ibus ને શરૂ કરો" #: ../setup/setup.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પછીની એંજિન હોટકી" +msgstr "યાદીમાં પછીની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ" #: ../setup/setup.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પહેલાંની એંજિન હોટકીા" +msgstr "યાદીમાં પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ" #: ../setup/setup.glade.h:45 msgid "Use custom font" msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો" #: ../setup/setup.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Use custom font for language bar and candidates" -msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો" +msgstr "ભાષા પેનલ અને સભ્યો માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ ને વાપરો" #: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ (XKB) લેઆઉટને વાપરો" #: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Use system keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટને વાપરો" #: ../setup/setup.glade.h:49 msgid "gtk-about" -msgstr "" +msgstr "gtk-about" #: ../data/ibus.schemas.in.h:1 msgid "Auto Hide" @@ -384,12 +374,11 @@ msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિ #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 msgid "Show IM Name" -msgstr "" +msgstr "IM નામ ને બતાવો" #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Show IM name on language bar" -msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ" +msgstr "ભાષા પેનલ પર IM નામ ને બતાવો" #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 msgid "" @@ -412,3 +401,4 @@ msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો" + -- 2.7.4