From cd35365c55f54be189fea848a2d1b0d877e04626 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco Javier F. Serrador" Date: Sat, 4 Dec 2004 11:06:14 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation. 2004-12-04 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 43 ++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e3cc95e..44b8cc4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-04 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2004-12-04 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cc7556d..b25f141 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of es.po to +# translation of es.po to # traducción de es.po al Spanish # translation of es.po to Spanish # Spanish/Spain translation of glib. @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 16:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 16:18+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-04 12:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-04 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,8 +151,7 @@ msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" #: glib/giochannel.c:1146 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "" -"La conversión desde el conjunto de caracteres «%s»·a·«%s»·no está soportada" +msgstr "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s»·a·«%s»·no está soportada" #: glib/giochannel.c:1150 #, c-format @@ -161,8 +160,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s»·a·«%s»:·%s" #: glib/giochannel.c:1495 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "" -"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" +msgstr "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" #: glib/giochannel.c:1542 glib/giochannel.c:1799 glib/giochannel.c:1885 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" @@ -174,8 +172,7 @@ msgstr "El canal termina en un carácter parcial" #: glib/giochannel.c:1685 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" -"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" +msgstr "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" #: glib/gmarkup.c:226 #, c-format @@ -188,8 +185,7 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error·en la línea·%d:·%s" #: glib/gmarkup.c:428 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son:·&·"·<·>" "·'" @@ -225,19 +221,19 @@ msgstr "" "&" #: glib/gmarkup.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"Ha ocurrido un error al analizar «%s»,·el cual debería tener un dígito " +"Ha ocurrido un error al analizar «%-.*s»,·el cual debería tener un dígito " "dentro de un carácter de referencia·( por ejemplo ê·)·-·tal vez el " "dígito es demasiado grande" #: glib/gmarkup.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "El carácter de referencia «%s» no codifica un carácter permitido" +msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido" #: glib/gmarkup.c:624 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" @@ -291,8 +287,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1257 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Carácter impropio «%s»,·se esperaba el carácter '='·después del nombre de " "atributo·«%s»·del elemento·«%s»" @@ -425,8 +420,7 @@ msgstr "" #: glib/gshell.c:541 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "" -"El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" +msgstr "El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" #: glib/gshell.c:548 #, c-format @@ -582,8 +576,7 @@ msgstr "Opción desconocida %s" #: glib/gkeyfile.c:338 msgid "Valid key file could not be found in data dirs" -msgstr "" -"No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de datos" +msgstr "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de datos" #: glib/gkeyfile.c:371 msgid "Not a regular file" @@ -595,8 +588,7 @@ msgstr "El archivo está vacío" #: glib/gkeyfile.c:685 #, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "El archivo clave contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, grupo " "o comentario" @@ -668,3 +660,4 @@ msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." + -- 2.7.4