From caed507ce7db421c0dadd98d489b37e2aab264f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Fri, 29 Nov 2013 18:16:17 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 279 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8cb2c18..64e5199 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 10:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-29 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 18:14+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -26,72 +26,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:119 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Falló al quitar el archivo «%s»: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:147 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Falló al crear la carpeta %s: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:398 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "Falló al crear el enlace duro para el recurso «%s»: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1245 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:503 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1224 msgid "No UID in the contact" msgstr "El contacto no tiene ningún UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:845 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:830 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Encontrados UID en conflicto en los contactos añadidos" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:960 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:962 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:971 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4422 msgid "Searching..." msgstr "Buscando…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1252 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "" "Se intentó modificar el contacto «%s» sin la revisión de la sincronización" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1540 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1430 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1512 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3004 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6904 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Contacto «%s» no encontrado" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1582 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1649 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1565 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1640 #, c-format msgid "Query '%s' not supported" msgstr "Consulta «%s» no soportada" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1591 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1658 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1574 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1649 #, c-format msgid "Invalid Query '%s'" msgstr "Consulta «%s» no válida" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1910 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1889 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Se ha pedido eliminar un cursor no relacionado" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1980 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1956 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5908 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6103 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6465 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6678 ../camel/camel-session.c:563 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6678 ../camel/camel-session.c:593 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:655 #: ../libedataserver/e-client.c:177 msgid "Unknown error" @@ -968,16 +969,18 @@ msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "No se pudo conectar a «%s: " #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:894 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2078 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "Error al hacer la introspección del campo de resumen «%s» no válido" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1261 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Error al analizar la expresión regular" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549 -#: ../camel/camel-db.c:547 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1737 ../camel/camel-db.c:547 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Memoria insuficiente" @@ -988,6 +991,7 @@ msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "Campo de contacto «%d» no válido especificado en el resumen" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:519 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " @@ -1007,6 +1011,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4205 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4286 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5563 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "La consulta contiene elementos no soportados" @@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4290 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1014 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1015 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164 #, c-format @@ -1070,6 +1075,7 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "No se puede ordenar por un campo que tiene varios valores" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5949 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7570 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1079,6 +1085,7 @@ msgstr "" "lista de contactos" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5956 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7578 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1087,6 +1094,43 @@ msgstr "" "Se ha intentado recorrer hacia adelante, pero el cursor ya está al final de " "la lista de contactos" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:487 +#, c-format +#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" +msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary" +msgstr "Campo de contacto «%d» especificado en el resumen no soportado" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1806 +msgid "" +"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " +"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first." +msgstr "" +"No se puede actualizar la base de datos de contactos desde una base de datos " +"heredada con más de una libreta de direcciones. Elimine primero una de las " +"entradas de la tabla «carpetas»." + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5557 +#, c-format +#| msgid "Invalid query: " +msgid "Invalid query: %s" +msgstr "Consulta no válida: %s" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5729 +#| msgid "Invalid query: " +msgid "Invalid query for EbSqlCursor" +msgstr "Consulta no válida para EbSqlCursor" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7397 +#| msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" +msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" +msgstr "" +"Se debe especificar al menos un campo de ordenación para usar un EbSdbCursor" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7413 +#| msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" +msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" +msgstr "No se puede ordenar por un campo que no es de tipo cadena" + #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393 msgid "Success" @@ -1204,72 +1248,72 @@ msgstr "Objeto no sincronizado" msgid "Other error" msgstr "Otro error" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1039 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1040 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324 msgid "Invalid query: " msgstr "Consulta no válida: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1259 msgid "Cannot open book: " msgstr "No se puede abrir la libreta: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1295 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "No se puede actualizar la libreta de direcciones: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1326 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1327 msgid "Cannot get contact: " msgstr "No se puede obtener el contacto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "No se puede obtener la lista de contactos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1416 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1417 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "No se puede obtener la lista de UID de los contactos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1463 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1464 msgid "Cannot add contact: " msgstr "No se puede añadir el contacto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1512 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1513 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "No se pueden modificar los contactos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1554 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1555 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "No se pueden quitar los contactos: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:764 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "El cursor no soporta establecer la expresión de búsqueda" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:843 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:853 msgid "Cursor does not support step" msgstr "El cursor no se puede recorrer" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:921 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:934 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "El cursor no soporta los índices alfabéticos" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:267 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268 msgid "Unrecognized cursor origin" msgstr "Origen del cursor no reconocido" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334 msgid "Out of sync revision while moving cursor" msgstr "Fuera de la sincronización de la revisión al mover el cursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:423 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:424 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "" "Se ha establecido el índice alfabético para la configuración regional " @@ -1447,14 +1491,12 @@ msgstr "Meteorología: Tormenta" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:330 #, c-format -#| msgid "%.1f°F - %s" msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333 #, c-format -#| msgid "%.1f°C - %s" msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" @@ -1804,14 +1846,15 @@ msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" -"«%s» espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo uno de los " -"argumentos sea un booleano falso (#f)" +"«%s» espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo uno de " +"los argumentos sea un booleano falso (#f)" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" -"«%s» espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/hora" +"«%s» espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/" +"hora" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450 #, c-format @@ -1937,7 +1980,7 @@ msgstr "No se pudo crear la ruta a la caché" msgid "Empty cache file" msgstr "Vaciar caché de archivos" -#: ../camel/camel-data-cache.c:523 +#: ../camel/camel-data-cache.c:524 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "No se pudo quitar la entrada de caché: %s: %s" @@ -2407,7 +2450,6 @@ msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "Falló al resolver el servidor %s: %s" #: ../camel/camel-network-service.c:1006 -#| msgid "No quota information available for folder '%s'" msgid "No host information available" msgstr "Información del equipo no disponible" @@ -2450,7 +2492,7 @@ msgstr "No se pudo cargar %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "No se pudo cargar %s: No hay código de inicialización en el módulo." -#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:394 +#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:424 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "No hay proveedor disponible para el protocolo «%s»" @@ -2689,13 +2731,13 @@ msgstr "Se intentó la autenticación POP antes de SMTP con un servicio %s" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:403 +#: ../camel/camel-session.c:433 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "El GType registrado no es válido para el protocolo «%s»" -#: ../camel/camel-session.c:472 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4509 +#: ../camel/camel-session.c:502 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4516 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 @@ -2703,12 +2745,12 @@ msgstr "El GType registrado no es válido para el protocolo «%s»" msgid "No support for %s authentication" msgstr "No hay soporte para la autenticación %s" -#: ../camel/camel-session.c:487 +#: ../camel/camel-session.c:517 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "Falló la autenticación %s" -#: ../camel/camel-session.c:627 +#: ../camel/camel-session.c:657 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "El reenvío de mensajes no está soportado" @@ -3172,187 +3214,178 @@ msgstr "Servidor desconectado" msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Error al escribir al flujo de caché" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Alerta del servidor IMAP %s:\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3371 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3378 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "No está autenticado" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3449 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3456 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Error al estar inactivo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4370 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4377 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4378 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "No se soporta STARTTLS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4418 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4425 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4505 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "El servidor IMAP %s no soporta la autenticación %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4535 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:396 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:533 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4537 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4544 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701 msgid "Authentication password not available" msgstr "La contraseña de la autenticación no está disponible" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4757 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764 msgid "Error fetching message" msgstr "Error al obtener el mensaje" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4812 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4819 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Falló al cerrar el flujo temporal" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4854 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Falló al copiar el archivo temporal" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4973 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4980 msgid "Error moving messages" msgstr "Error al mover los mensajes" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4977 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4984 msgid "Error copying messages" msgstr "Error al copiar los mensajes" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5136 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5143 msgid "Error appending message" msgstr "Error al añadir el mensaje" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5338 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Error al obtener las cabeceras de los mensajes" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5514 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5521 msgid "Error retrieving message" msgstr "Error al obtener el mensaje" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5644 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5891 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5651 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5898 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "" "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5713 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5720 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Buscando mensajes modificados en «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5779 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Error al obtener mensajes nuevos" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6002 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6009 msgid "Error while fetching messages" msgstr "Error al obtener los mensajes" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6010 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6043 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6017 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6050 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" msgstr[0] "Obteniendo recopilación de información sobre %d mensaje en «%s»" msgstr[1] "Obteniendo recopilación de información sobre %d mensajes en «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6189 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6225 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6196 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Error al actualizar la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6361 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6368 msgid "Error expunging message" msgstr "Error al compactar el mensaje" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6495 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6477 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6502 msgid "Error fetching folders" msgstr "Error al obtener las carpetas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6575 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6582 msgid "Error creating folder" msgstr "Error al crear la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6627 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6634 msgid "Error deleting folder" msgstr "Error al eliminar la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6694 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6701 msgid "Error renaming folder" msgstr "Error al renombrar la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6781 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6788 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Error al suscribirse a las carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6841 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6848 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Error al desuscribirse de la carpeta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6897 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6904 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Error al obtener la información de la cuota" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6949 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6956 msgid "Search failed" msgstr "Falló al buscar" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7011 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7018 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Error realizar la no operación" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7124 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7131 msgid "Error syncing changes" msgstr "Error al sincronizar los cambios" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7434 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7441 msgid "Lost connection to IMAP server" msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor IMAP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8184 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8191 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8185 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8192 msgid "No such message available." msgstr "Dicho mensaje no está disponible." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8384 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8399 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8391 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8406 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9179 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9186 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "El servidor IMAP no soporta cuotas" @@ -3867,7 +3900,7 @@ msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "No se puede acceder a la carpeta: «%s»: no es una carpeta." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:233 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:238 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "No se pudo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s" @@ -4674,8 +4707,8 @@ msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " "\"days\"" msgstr "" -"Unidades para el recordatorio de cumpleaños o aniversarios, «minutes», «hours» " -"o «days»" +"Unidades para el recordatorio de cumpleaños o aniversarios, «minutes», " +"«hours» o «days»" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" @@ -4836,12 +4869,12 @@ msgstr "El origen de datos %s no soporta la autenticación OAuth 2.0" msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "El archivo debe tener una extensión «.source»" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:532 #: ../libedataserver/e-source-registry.c:1879 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "El usuario ha rechazado autenticarse" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:801 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "el UID «%s» ya está en uso" @@ -5078,8 +5111,8 @@ msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " "wish to accept it?" msgstr "" -"El certificado SSL para «%s», usado por el calendario «%s» no es de confianza. " -"¿Quiere aceptarlo?" +"El certificado SSL para «%s», usado por el calendario «%s» no es de " +"confianza. ¿Quiere aceptarlo?" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1570 #, c-format @@ -5228,13 +5261,13 @@ msgstr "%H%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:131 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 #, c-format msgid "No such data source for UID '%s'" msgstr "No existe una fuente para el UID «%s»" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:143 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5243,7 +5276,7 @@ msgstr "" "No se puede encontrar una cuenta correspondiente en el servicio org.gnome." "OnlineAccounts de la que obtener una contraseña para «%s»" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:219 #, c-format msgid "Invalid password for '%s'" msgstr "Contraseña no válida para «%s»" @@ -5443,7 +5476,6 @@ msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" msgstr "No se ha encontrado «emails.account» en los datos JSON" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 -#| msgid "Wants HTML Mail" msgid "Windows Live Mail" msgstr "Correo-e de Windows Live" @@ -5517,6 +5549,13 @@ msgid "_Dismiss" msgstr "_Descartar" #~ msgid "" +#~ "Alert from IMAP server %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Alerta del servidor IMAP %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" #~ "Could not write log entry: %s\n" #~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" #~ "reconnect to the network." @@ -5969,8 +6008,8 @@ msgstr "_Descartar" #~ "Falló al conectar a un servidor usando SSL. Una posible razón es que el " #~ "servidor use un certificado no válido. Si esto se espera, al igual que " #~ "usar un certificado firmado por el propio servidor, desactive las pruebas " -#~ "de validez del certificado seleccionando la opción «Ignorar el certificado " -#~ "SSL no válido» en las propiedades" +#~ "de validez del certificado seleccionando la opción «Ignorar el " +#~ "certificado SSL no válido» en las propiedades" #~ msgid "Cannot create local store" #~ msgstr "No se puede crear el almacén local" @@ -7010,8 +7049,8 @@ msgstr "_Descartar" #~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" #~ msgstr "" -#~ "No se pueden mover los mensajes de la carpeta «%s» a la carpeta «%s»: Error " -#~ "desconocido" +#~ "No se pueden mover los mensajes de la carpeta «%s» a la carpeta «%s»: " +#~ "Error desconocido" #~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" #~ msgstr "" @@ -7071,8 +7110,8 @@ msgstr "_Descartar" #~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" #~ msgstr "" -#~ "No se puede obtener la información LIST para «%s» en el servidor IMAP %s: %" -#~ "s" +#~ "No se puede obtener la información LIST para «%s» en el servidor IMAP %s: " +#~ "%s" #~ msgid "Bad command" #~ msgstr "Comando erróneo" -- 2.7.4