From cae63e8822730938391720514179e8b1232cb6a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitris Spingos Date: Sat, 2 Mar 2013 13:27:41 +0200 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 361db8c..921cec8 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" "=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-01 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-02 13:25+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Βρέθηκαν συγκρουόμενα UIDs στις επαφές π #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2601 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή '%s'" @@ -80,19 +80,32 @@ msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή '%s'" #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "" -"Προσπάθεια για τροποποίηση της επαφής '%s' εκτός της αναθεώρησης " -"συγχρονισμού" +"Προσπάθεια για τροποποίηση της επαφής '%s' εκτός της αναθεώρησης συγχρονισμού" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1203 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133 +#, c-format +#| msgid "Protocol not supported" +msgid "Query '%s' not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται το ερώτημα '%s'" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141 +#, c-format +#| msgid "Invalid query: " +msgid "Invalid Query '%s'" +msgstr "Άκυρο ερώτημα '%s'" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1205 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918 msgid "Searching..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1523 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Αποτυχία μετονομασίας της παλιάς βάσης δεδομένων από '%s' σε '%s': %s" @@ -100,8 +113,8 @@ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας της παλιάς βάσης #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562 @@ -124,7 +137,7 @@ msgstr "Ερώτημα για ενημερωμένες ομάδες…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Η οπισθοφυλακή δεν υποστηρίζει μαζικές προσθέσεις" @@ -134,7 +147,7 @@ msgid "Creating new contact…" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Η οπισθοφυλακή δεν υποστηρίζει μαζικές αφαιρέσεις" @@ -144,7 +157,7 @@ msgstr "Διαγραφή επαφής…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Η οπισθοφυλακή δεν υποστηρίζει μαζικές τροποποιήσεις" @@ -252,46 +265,44 @@ msgstr "Λήψη επαφών (%d)... " msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Αποτυχία λήψης DN για τον χρήστη '%s'" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413 #, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Η δημιουργία πόρου '%s' απέτυχε με κατάσταση HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "Απέτυχε η DELETE με κατάσταση HTTP %d" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "Αλλάχτηκε η επαφή στον εξυπηρετητή -> δεν γίνεται τροποποίηση" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590 #, c-format -#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)" msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Απέτυχε η τροποποίηση της επαφής με κατάσταση HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Φόρτωση περίληψης του βιβλίου διευθύνσεων..." -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Το PROPFIND στο webdav απέτυχε με κατάσταση HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Δεν υπάρχει το πεδίο απάντησης στο αποτέλεσμα του webdav PROPFIND" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Φόρτωση επαφών (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του SoupURI σε συμβολοσειρά" @@ -913,7 +924,6 @@ msgid "Not a phone number" msgstr "Δεν είναι αριθμός τηλεφώνου" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 -#| msgid "Invalid range" msgid "Invalid country calling code" msgstr "Άκυρος κωδικός κλήσης χώρας" @@ -932,23 +942,22 @@ msgstr "Το κείμενο είναι υπερβολικά μικρό για α msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Το κείμενο είναι υπερβολικά μεγάλο για αριθμό τηλεφώνου" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:757 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Άγνωστη ιδιότητα βιβλίου '%s'" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:772 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Αδύνατη η αλλαγή τιμής της ιδιότητας του βιβλίου '%s'" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1052 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1225 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1495 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1675 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628 #, c-format -#| msgid "Could not connect to '%s:%s': " msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο '%s': " @@ -957,18 +966,18 @@ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο '%s': " msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "Σφάλμα αυτοανάλυσης άγνωστο πεδίο περίληψης '%s'" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1209 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228 #: ../camel/camel-db.c:510 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Ανεπαρκής μνήμη" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1342 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "Άκυρο πεδίο επαφής '%d' που ορίστηκε στην περίληψη" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1376 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " @@ -977,8 +986,8 @@ msgstr "" "Πεδίο επαφής '%s' του τύπου '%s' που ορίστηκε στην περίληψη, αλλά μόνο τιμές " "Μπουλ, συμβολοσειρά και τύποι πεδίου λίστας συμβολοσειράς υποστηρίζονται." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2589 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3603 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." @@ -986,7 +995,19 @@ msgstr "" "Πλήρης αναζήτηση_επαφών δεν αποθηκεύτηκε στην κρυφή μνήμη. Οι vcards δεν " "μπορούν να επιστραφούν." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3741 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810 +#, c-format +msgid "Query contained unsupported elements" +msgstr "Το ερώτημα περιέχει ανυποστήρικτα στοιχεία" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734 +#, c-format +#| msgid "Invalid query" +msgid "Invalid Query" +msgstr "Άκυρο ερώτημα" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -995,7 +1016,16 @@ msgstr "" "Οι πλήρεις αναζητήσεις_επαφών δεν αποθηκεύονται στην κρυφή μνήμη. Συνεπώς " "μόνο ερωτήματα περίληψης υποστηρίζονται." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3822 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165 +#, c-format +msgid "Invalid query" +msgstr "Άκυρο αίτημα" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." @@ -1003,24 +1033,16 @@ msgstr "" "Πλήρεις vcards δεν αποθηκεύονται στην κρυφή μνήμη. Συνεπώς μόνο ερωτήματα " "περίληψης υποστηρίζονται." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4523 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης του αρχείου db: errno %d" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 -#| msgid "Cannot set backend property: " msgid "Clients cannot set backend properties" msgstr "Οι πελάτες δεν μπορούν να ορίσουν τις ιδιότητες υποστήριξης" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165 -msgid "Invalid query" -msgstr "Άκυρο αίτημα" - #. Translators: This is prefix to a detailed error message #. Translators: This is a prefix to a detailed error message * #. @@ -1138,7 +1160,6 @@ msgstr "Η οπισθοφυλακή δεν άνοιξε ακόμα" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819 #: ../libedataserver/e-client.c:175 -#| msgid "Object not found" msgid "Object is out of sync" msgstr "Το αντικείμενο είναι εκτός συγχρονισμού" @@ -1311,7 +1332,7 @@ msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου." msgid "Not a calendar." msgstr "Δεν είναι ημερολόγιο." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506 msgid "Could not create cache file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου κρυφής μνήμης" @@ -1435,13 +1456,13 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" msgid "Invalid range" msgstr "Άκυρο εύρος" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:960 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Άγνωστη ιδιότητα ημερολογίου '%s'" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:975 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Αδύνατη η αλλαγή τιμής της ιδιότητας ημερολογίου '%s'" @@ -2277,44 +2298,44 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περίληψης φακέλου msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κρυφής μνήμης για %s: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267 msgid "Server disconnected" msgstr "Ο εξυπηρετητής αποσυνδέθηκε" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Σφάλμα εγγραφής στην ροή κρυφής μνήμης" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Δεν πιστοποιήθηκε" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης IDLE" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή IMAP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "Το STARTTLS δεν υποστηρίζεται" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή IMAP %s σε ασφαλή λειτουργία: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Ο εξυπηρετητής IMAP %s δεν υποστηρίζει την πιστοποίηση %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 @@ -2322,131 +2343,130 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής IMAP %s δεν υποστηρίζει την msgid "No support for %s authentication" msgstr "Χωρίς υποστήριξη για πιστοποίηση %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης χωρίς όνομα χρήστη" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599 msgid "Authentication password not available" msgstr "Ο κωδικός πιστοποίησης δεν είναι διαθέσιμος" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382 msgid "Error fetching message" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς μηνύματος" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου tmp" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Αποτυχία κλεισίματος της ροής tmp" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599 msgid "Error copying messages" msgstr "Σφάλμα αντιγραφής μηνυμάτων" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765 msgid "Error appending message" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης μηνύματος" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς κεφαλίδων μηνύματος" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111 msgid "Error retrieving message" msgstr "Σφάλμα ανάκτησης μηνύματος" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Μεταφορά πληροφοριών περίληψης για νέα μηνύματα στο '%s'" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Σάρωση για αλλαγμένα μηνύματα στο '%s'" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς νέων μηνυμάτων" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565 msgid "Error while fetching messages" msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά μηνυμάτων" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" msgstr[0] "Μεταφορά πληροφοριών περίληψης για %d μήνυμα στο '%s'" msgstr[1] "Μεταφορά πληροφοριών περίληψης για %d μηνύματα στο '%s'" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Σφάλμα ανανέωσης φακέλου" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876 msgid "Error expunging message" msgstr "Σφάλμα διαγραφής μηνύματος" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987 msgid "Error fetching folders" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς φακέλων" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Σφάλμα συνδρομής στον φάκελο" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134 msgid "Error creating folder" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188 msgid "Error deleting folder" msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του φακέλου" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262 msgid "Error renaming folder" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Σφάλμα ανάκτησης πληροφοριών ποσόστωσης" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262 -#| msgid "Decoder failed" +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402 msgid "Search failed" msgstr "Αποτυχία αναζήτησης" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης NOOP" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574 msgid "Error syncing changes" msgstr "Σφάλμα συγχρονισμού αλλαγών" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Αδυναμία λήψης μηνύματος με ID μηνύματος %s: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384 msgid "No such message available." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα διαθέσιμο." -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου ετεροχρονισμού: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Ο εξυπηρετητής IMAP δεν υποστηρίζει ποσοστώσεις" @@ -2692,24 +2712,24 @@ msgstr "Πάροχος εικονικού φακέλου ηλ. ταχυδρομ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Για την ανάγνωση αλληλογραφίας ως ερώτηση ενός άλλου συνόλου φακέλων" -#: ../camel/camel-provider.c:258 +#: ../camel/camel-provider.c:263 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Αδυναμία φόρτωσης του %s: Η φόρτωση αρθρωμάτων δεν υποστηρίζεται σε αυτό το " "σύστημα." -#: ../camel/camel-provider.c:267 +#: ../camel/camel-provider.c:272 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του %s: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:276 +#: ../camel/camel-provider.c:281 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του %s: Χωρίς κώδικα αρχικοποίησης στο άρθρωμα." -#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407 +#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Χωρίς διαθέσιμο πάροχο για το πρωτόκολλο '%s'" @@ -4762,24 +4782,23 @@ msgstr "Προσθήκη αυτού του κωδικού στην κλειδο msgid "Password was incorrect" msgstr "Ο κωδικός είναι εσφαλμένος" -#: ../libebackend/e-backend.c:455 +#: ../libebackend/e-backend.c:428 #, c-format msgid "%s does not support authentication" msgstr "%s δεν υποστηρίζει πιστοποίηση" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s δεν υποστηρίζει απομακρυσμένη δημιουργία πόρων" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s δεν υποστηρίζει απομακρυσμένη διαγραφή πόρων" #: ../libebackend/e-data-factory.c:320 #, c-format -#| msgid "No backend name in source '%s'" msgid "No backend factory for hash key '%s'" msgstr "Χωρίς εργοστασιακή υποστήριξη για το κλειδί κατακερματισμού '%s'" @@ -4820,7 +4839,6 @@ msgstr "" #: ../libedataserver/e-source.c:1317 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990 #, c-format -#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Η πηγή δεδομένων '%s' δεν υποστηρίζει πιστοποίηση OAuth 2.0" @@ -5057,10 +5075,6 @@ msgstr "Το σενάριο υπογραφής πρέπει να είναι το #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519 #, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" @@ -5070,10 +5084,6 @@ msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528 #, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " "wish to accept it?" @@ -5083,10 +5093,6 @@ msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537 #, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" @@ -5096,10 +5102,6 @@ msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546 #, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" @@ -5344,6 +5346,31 @@ msgstr "URL Αυτόματης ρύθμισης μεσολαβητή" msgid "Where to read automatic proxy configuration from." msgstr "Από πού να διαβαστεί η αυτόματη ρύθμιση μεσολαβητή." +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 +#, c-format +msgid "No such data source for UID '%s'" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια πηγή δεδομένων για το UID '%s'" + +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts " +#| "service from which to obtain an access token for '%s'" +msgid "" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain a password for '%s'" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης αντίστοιχου λογαριασμού στην υπηρεσία " +"org.gnome.OnlineAccounts από την οποία παίρνετε έναν κωδικό πρόσβασης για το " +"'%s'" + +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216 +#, c-format +#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" +msgid "Invalid password for '%s'" +msgstr "Άκυρος κωδικός πρόσβασης για '%s'" + #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223 #, c-format @@ -5380,19 +5407,17 @@ msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου λογαριασμο msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Αποτυχία εύρεσης ASUrl και OABUrl σε απόκριση αυτόματης εύρεσης" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain an access token for '%s'" msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης αντίστοιχου λογαριασμού στην υπηρεσία " -"org.gnome.OnlineAccounts από την οποία παίρνετε ένα κουπόνι πρόσβασης για το " -"'%s'" +"Αδυναμία εύρεσης αντίστοιχου λογαριασμού στην υπηρεσία org.gnome." +"OnlineAccounts από την οποία παίρνετε ένα κουπόνι πρόσβασης για το '%s'" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265 #, c-format -#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s" msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Αποτυχία λήψης κουπονιού πρόσβασης για το '%s': " @@ -5746,10 +5771,6 @@ msgstr "Οριστική απο_δοχή" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203 #, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" msgstr "" "Το πιστοποιητικό SSL για το '%s' δεν είναι αξιόπιστο. Θέλετε να το " @@ -5787,30 +5808,19 @@ msgstr "Ενσωμάτωση των επαφών σας" msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "Η υπηρεσία σύνδεσης δεν επέστρεψε απόρητο" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 -#, c-format -#| msgid "No such source for UID '%s'" -msgid "No such data source for UID '%s'" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια πηγή δεδομένων για το UID '%s'" - #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 -#| msgid "Calendar" msgid "Google Calendar" msgstr "Ημερολόγιο του Google" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 -#| msgctxt "CategoryName" -#| msgid "Hot Contacts" msgid "Google Contacts" msgstr "Επαφές Google" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 -#| msgid "Mailer" msgid "GMail" msgstr "GMail" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 -#| msgid "Mailer" msgid "Mail" msgstr "Αλληλογραφία" @@ -5835,7 +5845,6 @@ msgstr "" "πάρθηκε η κατάσταση %d (%s)" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96 -#| msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgid "Error parsing response as JSON: " msgstr "Σφάλμα απάντησης ανάλυσης ως JSON: " @@ -5844,7 +5853,6 @@ msgid "Didn't find email member in JSON data" msgstr "Δε βρέθηκε ηλεκτρονική διεύθυνση μέλους στα δεδομένα JSON" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 -#| msgid "Calendar" msgid "Yahoo! Calendar" msgstr "Yahoo! Ημερολόγιο" -- 2.7.4