From c5fae2e870f71cd09716b945dcac58799707be30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jbj Date: Tue, 12 Jul 2005 09:53:31 +0000 Subject: [PATCH] - updated de.po (#162756). CVS patchset: 7868 CVS date: 2005/07/12 09:53:31 --- po/de.po | 4473 ++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 1266 insertions(+), 3207 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5f3fc3a..9de8a58 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,230 +1,188 @@ -# German messages for RPM -# Revised by Karl Eichwalder , 1997-1998. +# Translation of RPM to German (Deutsch) +# Copyright (C) 1997-2005 - Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the RPM package. +# Karl Eichwalder , 1997-1998. +# Robert Scheck , 2004-2005. # -# Verbesserungen jeder Art willkommen! -# -# Status: -# -# 1998-08-04 11:00:36 MEST -# Update für 2.5.2 -# -ke- -# -# 1997-10-12 18:08:57 MEST -# Update für 2.4.8 -# -ke- -# -# 1997-07-20 16:13:20 CEST -# Update für 2.4.3 -# -ke- -# -# 1997-06-27 08:19:09 MET DST -# Update für 2.4.2 -# -ke- -# -# 1997-05-28 15:04:05 MET DST -# Update für 2.4.1; Korrekturlesen weiterhin erwünscht! -# -ke- -# -# 1997-05-08 20:34:01 MET DST -# Neue Strings von 2.4BETA1 üs; die alten sollten überprüft werden ;-) -# -ke- -# -# 1997-05-01 11:23:20 MET DST -# Neue Strings von 2.4.Alpha2 übersetzt; die alten müssen noch überprüft werden. -# -ke- -# -# ### sollte »query« nicht besser mit Abfrage üs werden (statt Anfrage)? -ke- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" +"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-12 21:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder \n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-04 15:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:21+0200\n" +"Last-Translator: Robert Scheck \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: build.c:40 -#, fuzzy msgid "Failed build dependencies:\n" -msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n" +msgstr "Fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n" -# , c-format #: build.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" -msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s." +msgstr "Die Spec-Datei %s kann nicht geöffnet werden: %s\n" -# , c-format #: build.c:150 build.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n" +msgstr "Die Tar-Pipe konnte nicht geöffnet werden: %m\n" -# , c-format #. Give up #: build.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Konnte Spec-Datei von %s nicht lesen\n" -# , c-format #: build.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %m\n" -# , c-format #: build.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich: %m\n" #: build.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" -msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n" +msgstr "Die Datei %s ist keine normale Datei.\n" #: build.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" -msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n" +msgstr "Die Datei %s scheint keine Spec-Datei zu sein.\n" #. parse up the build operators #: build.c:322 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Baue für die Zielplattform(en): %s\n" #: build.c:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Building for target %s\n" -msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n" +msgstr "Baue für das Ziel %s\n" #: rpm2cpio.c:56 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" -msgstr "" +msgstr "Argument ist kein RPM-Paket\n" #: rpm2cpio.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading header from package\n" -msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des Paket-Headers\n" #: rpm2cpio.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Kann Nutzdaten nicht erneut öffnen: %s\n" #: rpmqv.c:73 msgid "Query options (with -q or --query):" -msgstr "" +msgstr "Abfrage-Optionen (mit -q oder --query):" #: rpmqv.c:76 msgid "Verify options (with -V or --verify):" -msgstr "" +msgstr "Überprüfungsoptionen (mit -V oder --verify):" #: rpmqv.c:80 msgid "Source options (with --query or --verify):" -msgstr "" +msgstr "Quell-Optionen (mit --query oder --verify):" #: rpmqv.c:84 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" -msgstr "" +msgstr "Optionen zum Durchlaufen des Dateibaumes (mit --ftswalk):" #: rpmqv.c:90 msgid "Signature options:" -msgstr "" +msgstr "Signatur-Optionen:" #: rpmqv.c:96 msgid "Database options:" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Optionen:" #: rpmqv.c:102 msgid "Build options with [ | | ]:" -msgstr "" +msgstr "Erstellungsoptionen mit [ | | ]:" #: rpmqv.c:108 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" -msgstr "" +msgstr "Installations-/Aktualisierungs-/Deinstallationsoptionen:" #: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:525 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:277 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Optionen für alle RPM-Modi und Ausführungen:" -# , c-format #. @-modfilesys -globs @ #: rpmqv.c:130 lib/poptI.c:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: %s\n" -# , c-format #: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:128 #, c-format msgid "RPM version %s\n" -msgstr "RPM Version %s\n" +msgstr "RPM, Version %s\n" #: rpmqv.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software" +msgstr "Copyright (C) 1997-2005 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "Dies darf unter den Bedingungen der »GNU GPL« frei verteilt werden" +msgstr "" +"Dieses Programm darf unter den Bedingungen der GNU GPL frei weiterverbreitet werden\n" #: rpmqv.c:304 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler beim Verarbeiten der Argumente (%d) :-(\n" #: rpmqv.c:342 rpmqv.c:348 rpmqv.c:354 rpmqv.c:391 msgid "only one major mode may be specified" -msgstr "Es darf nur ein Hauptmodus angegeben werden" +msgstr "Nur ein wichtiger Modus kann angegeben werden" #: rpmqv.c:370 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" -msgstr "" -"Nur nur eine Art der Anfrage/Überprüfung kann pro Programmlauf durchgeführt " -"werden" +msgstr "Nur eine Art von Abfragen/Überprüfungen kann jeweils durchgeführt werden" #: rpmqv.c:374 -#, fuzzy msgid "unexpected query flags" -msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage" +msgstr "Unerwartete Abfrage-Parameter" #: rpmqv.c:377 -#, fuzzy msgid "unexpected query format" -msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage" +msgstr "Unerwartetes Abfrage-Format" #: rpmqv.c:380 msgid "unexpected query source" -msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage" +msgstr "Unerwartete Abfrage-Quelle" #: rpmqv.c:423 -#, fuzzy msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "nur die Installation und Aktualisierung darf erzwungen werden" +msgstr "Nur Installation, Aktualisierung, \"rmsource\" und \"rmspec\" können erzwungen werden" #: rpmqv.c:425 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "Dateien können nur während der Paketinstallation verschoben werden" +msgstr "Dateien können nur bei der Paket-Installation verschoben werden" #: rpmqv.c:428 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" -msgstr "" +msgstr "--prefix kann nicht zusammen mit --relocate oder --excludepath verwendet werden" #: rpmqv.c:431 -#, fuzzy msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "--relocate darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden" +msgstr "" +"--relocate und --excludepath dürfen nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden" #: rpmqv.c:434 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" @@ -232,130 +190,123 @@ msgstr "--prefix darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden" #: rpmqv.c:437 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" -msgstr "Argumente zu --prefix müssen mit einem / beginnen" +msgstr "Argumente für --prefix müssen mit einem / beginnen" #: rpmqv.c:440 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "--hash (-h) darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--hash (-h) darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:444 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "--percent darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--percent darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:448 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "--replacepkgs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--replacepkgs darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:452 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--excludedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--excludedocs darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:456 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--includedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--includedocs darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:460 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" -msgstr "" -"nur eines der Argumente --excludedocs und --includedocs darf angegeben werden" +msgstr "entweder --excludedocs oder --includedocs darf angegeben werden" #: rpmqv.c:464 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "--ignorearch darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--ignorearch darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:468 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--ignoreos darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:473 -#, fuzzy msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--ignoresize darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:477 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "--allmatches darf nur während der Paketdeinstallaiton angegeben werden" +msgstr "--allmatches darf nur während der Paket-Deinstallation angegeben werden" #: rpmqv.c:481 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden" +msgstr "--allfiles darf nur während der Paket-Installation angegeben werden" #: rpmqv.c:486 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" -"--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation " -"angegeben werden" +msgstr "--justdb darf nur während der Paket-Installation oder -Deinstallation angegeben werden" #: rpmqv.c:491 -#, fuzzy msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "" -"--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation " -"angegeben werden" +"Optionen zum Deaktivieren von Skripten können nur während der Paket-Installation oder " +"-Deinstallation angegeben werden" #: rpmqv.c:496 -#, fuzzy msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "" -"--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation " -"angegeben werden" +"Optionen zum Deaktivieren von Trigger können nur während der Paket-Installation oder " +"-Deinstallation angegeben werden" #: rpmqv.c:500 -#, fuzzy msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" msgstr "" -"--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -" -"überprüfung angegeben werden" +"--nodeps darf nur während der Paket-Installation, -Deinstallation, " +"-Überprüfung und -Erstellung angegeben werden" #: rpmqv.c:505 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" -"--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -" -"erstellung angegeben werden" +"--test darf nur während der Paket-Installation, -Deinstallation und " +"-Erstellung angegeben werden" #: rpmqv.c:510 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" msgstr "" -"--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, -" -"anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden" +"--root (-r) darf nur während der Paket-Installation, -Deinstallation, " +"-Abfragen und während Datenbank-Neuerstellungen angegeben werden" #: rpmqv.c:522 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" -msgstr "Argumente zu --root (-r) müssen mit einem / beginnen" +msgstr "Argumente für --root (-r) müssen mit einem / beginnen" #: rpmqv.c:546 #, c-format msgid "no files to sign\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Dateien zu signieren\n" #: rpmqv.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot access file %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Kann auf die Datei %s nicht zugreifen\n" #: rpmqv.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pgp not found: " -msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden" +msgstr "PGP nicht gefunden: " #: rpmqv.c:579 msgid "Enter pass phrase: " -msgstr "" +msgstr "Bitte das Passwort eingeben: " #: rpmqv.c:581 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "Die Passwortüberprüfung ist fehlgeschlagen\n" +msgstr "Die Passwort-Überprüfung ist fehlgeschlagen\n" #: rpmqv.c:585 #, c-format @@ -365,74 +316,68 @@ msgstr "Das Passwort ist richtig.\n" #: rpmqv.c:590 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige %%_signature in der Makro-Datei.\n" #: rpmqv.c:597 msgid "--sign may only be used during package building" -msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden" +msgstr "--sign darf nur während der Paket-Erstellung benutzt werden" #: rpmqv.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "exec failed\n" -msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n" +msgstr "Ausführung fehlgeschlagen\n" #: rpmqv.c:650 msgid "no packages files given for rebuild" -msgstr "Es wurden keine Paketdateien für die Neuerstellung angegeben" +msgstr "Es wurden keine Paket-Dateien für die Neuerstellung angegeben" #: rpmqv.c:720 msgid "no spec files given for build" -msgstr "Es wurde kein spec-Datei für die Erstellung angegeben" +msgstr "Es wurde keine Spec-Datei für die Erstellung angegeben" #: rpmqv.c:722 msgid "no tar files given for build" -msgstr "Es wurde keine tar-Datei für die Erstellung angegeben" +msgstr "Es wurde keine Tar-Datei für die Erstellung angegeben" #: rpmqv.c:744 -#, fuzzy msgid "no packages given for erase" -msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben" +msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben" #: rpmqv.c:784 msgid "no packages given for install" -msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben" +msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben" #: rpmqv.c:801 msgid "no arguments given for query" -msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben" +msgstr "Es wurden keine Argumente für die Abfrage angegeben" #: rpmqv.c:816 msgid "no arguments given for verify" -msgstr "Es wurden keine Argumente für die Überprüfung angegeben" +msgstr "Es wurden keine Argumente für die Überprüfung angegeben" #: rpmqv.c:831 -#, fuzzy msgid "no arguments given" -msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben" +msgstr "Es wurden keine Argumente angegeben" -# , c-format #: build/build.c:140 build/pack.c:511 -#, fuzzy msgid "Unable to open temp file.\n" -msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s." +msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen.\n" -# , c-format #: build/build.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" -msgstr "Hole %s heraus\n" +msgstr "Ausführung(%s): %s\n" #. @=boundsread@ #: build/build.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" -msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Ausführung von %s fehlgeschlagen (%s): %s\n" -# , c-format #: build/build.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Fehler-Status beim Beenden von %s (%s)\n" #: build/build.c:363 msgid "" @@ -440,230 +385,220 @@ msgid "" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fehler beim Bauen des RPMS:\n" #: build/expression.c:228 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing ==\n" -msgstr "? im Ausdruck erwartet" +msgstr "Syntax-Fehler beim Parsen von ==\n" #: build/expression.c:258 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing &&\n" -msgstr "? im Ausdruck erwartet" +msgstr "Syntax-Fehler beim Parsen von &&\n" #: build/expression.c:267 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing ||\n" -msgstr "? im Ausdruck erwartet" +msgstr "Syntax-Fehler beim Parsen von ||\n" #: build/expression.c:310 -#, fuzzy msgid "parse error in expression\n" -msgstr "? im Ausdruck erwartet" +msgstr "Fehler beim Parsen des Ausdrucks\n" #: build/expression.c:352 msgid "unmatched (\n" -msgstr "" +msgstr "Unerwartete (\n" #: build/expression.c:382 msgid "- only on numbers\n" -msgstr "" +msgstr "- nur bei Zahlen\n" #: build/expression.c:398 msgid "! only on numbers\n" -msgstr "" +msgstr "! nur bei Zahlen\n" #: build/expression.c:446 build/expression.c:501 build/expression.c:566 #: build/expression.c:663 msgid "types must match\n" -msgstr "" +msgstr "Typen müssen übereinsteimmen\n" #: build/expression.c:459 msgid "* / not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "* / nicht unterstützt für Strings\n" #: build/expression.c:517 msgid "- not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "- nicht unterstützt für Strings\n" #: build/expression.c:676 msgid "&& and || not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "&& und || nicht unterstützt für Strings\n" #: build/expression.c:710 build/expression.c:759 -#, fuzzy msgid "syntax error in expression\n" -msgstr "? im Ausdruck erwartet" +msgstr "Syntax-Fehler im Ausdruck\n" #: build/files.c:289 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "TIMECHECK fehlgeschlagen: %s\n" #: build/files.c:354 build/files.c:554 build/files.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" -msgstr "fehlende { nach %{" +msgstr "Fehlende '(' bei %s %s\n" #: build/files.c:365 build/files.c:684 build/files.c:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" -msgstr "fehlender ':' bei %s:%d" +msgstr "Fehlende ')' bei %s(%s\n" #: build/files.c:403 build/files.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Ungültiges %s Zeichen: %s\n" #: build/files.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" -msgstr "fehlende { nach %{" +msgstr "Fehlendes %s bei %s %s\n" #: build/files.c:570 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Druckbarem Zeichen folgt %s(): %s\n" -# , c-format #: build/files.c:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Ungültiger Syntax: %s(%s)\n" -# , c-format #: build/files.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Ungültige Dateiberechtigungen: %s(%s)\n" -# , c-format #: build/files.c:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Ungültige Verzeichnisberechtigungen: %s(%s)\n" #: build/files.c:788 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Ungewöhnliche Länge der Lokalisierung \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" #. @innercontinue@ #: build/files.c:799 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Doppelte Lokalisierung %.*s in %%lang(%s)\n" #: build/files.c:929 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" -msgstr "" +msgstr "Grenze für %%docdir erreicht\n" #: build/files.c:937 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" -msgstr "" +msgstr "Nur ein Argument für %%docdir\n" -# , c-format #. We already got a file -- error #: build/files.c:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zwei Dateien in einer Zeile: %s\n" #: build/files.c:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Datei muss mit \"/\" beginnen: %s\n" #: build/files.c:1003 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%%doc kann nicht mit anderen Formaten gemischt werden: %s\n" -# , c-format #: build/files.c:1161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File listed twice: %s\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Datei doppelt aufgelistet: %s\n" #: build/files.c:1300 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "Symbolischer Link zeigt auf den BuildRoot: %s -> %s\n" -# , c-format #: build/files.c:1547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Datei stimmt nicht mit dem Präfix überein (%s): %s\n" #: build/files.c:1571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden" +msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n" #: build/files.c:1783 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Kann den unbekannten Tag (%d) nicht laden.\n" #: build/files.c:1789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen.\n" -#: build/files.c:1793 lib/rpmchecksig.c:601 +#: build/files.c:1793 lib/rpmchecksig.c:607 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ist kein gepanzerter öffentlicher Schlüssel.\n" #: build/files.c:1800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Lesen der *.te-Richtline fehlgeschlagen.\n" #: build/files.c:1853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Datei benötigt führenden \"/\": %s\n" #: build/files.c:1877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" -msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt" +msgstr "\"Glob\" hat keine Berechtigung für: %s\n" #: build/files.c:1894 lib/rpminstall.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" -msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden" +msgstr "Datei von \"glob\" nicht gefunden: %s\n" #: build/files.c:1954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" -msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n" +msgstr "Datei %s aus %%files konnte nicht geöffnet: %s\n" -# , c-format #: build/files.c:1965 build/pack.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile: %s\n" -# , c-format #: build/files.c:2362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Ungültige Datei: %s: %s\n" #: build/files.c:2374 build/parsePrep.c:50 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Eigentümer/Gruppe: %s\n" #: build/files.c:2418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" -msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n" +msgstr "Prüfe auf nicht gepackte Datei(en): %s\n" #: build/files.c:2441 #, c-format @@ -671,905 +606,833 @@ msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" +"Installierte (aber nicht gepackte) Datei(en) gefunden:\n" +"%s" -# , c-format #: build/files.c:2469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Verarbeite Paket: %s-%s-%s\n" #: build/names.c:56 msgid "getUname: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUname: Zu viele Benutzer-IDs\n" #: build/names.c:82 msgid "getUnameS: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUnameS: Zu viele Benutzer-IDs\n" #: build/names.c:111 msgid "getUidS: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUidS: Zu viele Benutzer-IDs\n" #: build/names.c:140 msgid "getGname: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGname: Zu viele Gruppen-IDs\n" #: build/names.c:166 msgid "getGnameS: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGnameS: Zu viele Gruppen-IDs\n" #: build/names.c:195 msgid "getGidS: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGidS: Zu viele Gruppen-IDs\n" #: build/names.c:237 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Rechnername konnte nicht erkannt werden: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erstellen des Archivs fehlgeschlagen bei der Datei %s: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "create archive failed: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erstellen des Archivs fehlgeschlagen: %s\n" #: build/pack.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" -msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)" +msgstr "cpio_copy schreiben fehlgeschlagen: %s\n" #: build/pack.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" -msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)" +msgstr "cpio_copy lesen fehlgeschlagen: %s\n" #: build/pack.c:222 build/pack.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" -msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n" +msgstr "Konnte PreIn-Datei nicht öffnen: %s\n" #: build/pack.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" -msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n" +msgstr "Konnte PreUn-Datei nicht öffnen: %s\n" #: build/pack.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" -msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n" +msgstr "Konnte PostIn-Datei nicht öffnen: %s\n" #: build/pack.c:250 build/pack.c:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" -msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n" +msgstr "Konnte PostUn-Datei nicht öffnen: %s\n" #: build/pack.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" -msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n" +msgstr "Konnte VerifyScript-Datei nicht öffnen: %s\n" #: build/pack.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" -msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n" +msgstr "Konnte Trigger-Script nicht öffnen: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "readRPM: Öffne %s: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: read %s: %s\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "readRPM: Lese %s: %s\n" #: build/pack.c:328 build/pack.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Fseek fehlgeschlagen: %s\n" #: build/pack.c:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" -msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n" +msgstr "readRPM: %s ist kein RPM-Paket\n" #: build/pack.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" -msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s" +msgstr "readRPM: Lese Header von %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:499 -#, fuzzy msgid "Unable to create immutable header region.\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Konnte keine unveränderliche Header-Region erstellen.\n" -# , c-format #: build/pack.c:518 -#, fuzzy msgid "Unable to write temp header\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Kann den temporären Header nicht schreiben\n" #: build/pack.c:528 msgid "Bad CSA data\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige CSA-Daten\n" -# , c-format #: build/pack.c:564 -#, fuzzy msgid "Unable to write final header\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Kann den entgültigen Header nicht schreiben\n" #: build/pack.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generating signature: %d\n" -msgstr "PGP-Signatur generieren" +msgstr "Erzeuge Signatur: %d\n" -# , c-format #: build/pack.c:602 -#, fuzzy msgid "Unable to reload signature header.\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Kann den Header der Signatur nicht erneut laden.\n" -# , c-format #: build/pack.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n" -# , c-format -#: build/pack.c:646 lib/psm.c:1632 -#, fuzzy, c-format +#: build/pack.c:646 lib/psm.c:1638 +#, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Kann das Paket nicht schreiben: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Konnte Signatur-Ziel %s nicht öffnen: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Konnte Header von %s nicht lesen: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Konnte Header nicht nach %s schreiben: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Konnte Nutzdaten von %s nicht lesen: %s\n" -# , c-format #: build/pack.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Konnte Nutzdaten nicht nach %s schreiben: %s\n" -#: build/pack.c:739 lib/psm.c:1901 +#: build/pack.c:739 lib/psm.c:1907 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erstellt: %s\n" #: build/pack.c:812 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte den Dateinamen für das Paket %s nicht generieren: %s\n" #: build/pack.c:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Kann Datei %s nicht erstellen: %s\n" -# , c-format #: build/parseBuildInstallClean.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: second %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Zweites %s\n" #: build/parseChangelog.c:128 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" -msgstr "" +msgstr "%%changelog-Einträge müssen mit einem * beginnen\n" #: build/parseChangelog.c:136 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" -msgstr "" +msgstr "Unvollständiger %%changelog-Eintrag\n" #: build/parseChangelog.c:153 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Datum im %%changelog: %s\n" #: build/parseChangelog.c:158 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" -msgstr "" +msgstr "%%changelog ist nicht in absteigender Reihenfolge\n" #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" -msgstr "" +msgstr "Fehlender Name im %%changelog\n" #: build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Beschreibung im %%changelog\n" #: build/parseDescription.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" -msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt" +msgstr "Zeile %d: Fehler beim Parsen von %%description: %s\n" -# , c-format #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Ungültige Option %s: %s\n" #: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Zu viele Namen: %s\n" #: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" -msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt" +msgstr "Zeile: %d: Paket existiert nicht: %s\n" #: build/parseDescription.c:89 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" -msgstr "" +msgstr "Zeile %d: Zweite Beschreibung\n" -# , c-format #: build/parseFiles.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Fehler beim Parsen von %%files: %s\n" #: build/parseFiles.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Zweite %%files-Liste\n" #: build/parsePreamble.c:244 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Architektur ist ausgeschlossen: %s\n" #: build/parsePreamble.c:249 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Architektur ist nicht einbezogen: %s\n" -# , c-format #: build/parsePreamble.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" -msgstr "Hole %s heraus\n" +msgstr "Betriebssystem ist ausgeschlossen: %s\n" #: build/parsePreamble.c:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OS is not included: %s\n" -msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n" +msgstr "Betriebssystem ist nicht einbezogen: %s\n" #: build/parsePreamble.c:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" -msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n" +msgstr "%s-Feld muss im Paket vorhanden sein: %s\n" #: build/parsePreamble.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" -msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n" +msgstr "Doppelte %s-Einträge im Paket: %s\n" -# , c-format #: build/parsePreamble.c:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Kann Icon %s nicht öffnen: %s\n" -# , c-format #: build/parsePreamble.c:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Kann Icon %s nicht lesen: %s\n" #: build/parsePreamble.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" -msgstr "(unbekannter Typ)" +msgstr "Unbekannter Icon-Typ: %s\n" -# , c-format #: build/parsePreamble.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Tag benötigt nur ein Zeichen: %s\n" #: build/parsePreamble.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Missgebildeter Tag: %s\n" -# , c-format #. Empty field #: build/parsePreamble.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Leerer Tag: %s\n" -# , c-format #: build/parsePreamble.c:522 build/parsePreamble.c:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Ungültiges Zeichen '-' in %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:590 build/parseSpec.c:472 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "Der BuildRoot kann nicht \"/\" sein: %s\n" #: build/parsePreamble.c:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Zeile %d: Präfixe dürfen nicht mit einem \"/\" enden: %s\n" #: build/parsePreamble.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Zeile %d: Das Dokumentationsverzeichnis muss mit einem \"/\" beginnen: %s\n" #: build/parsePreamble.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Das Epochen-Feld muss eine Zahl sein: %s\n" #: build/parsePreamble.c:667 build/parsePreamble.c:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Ungültig %s: Kennzeichner: %s\n" #: build/parsePreamble.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" -msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d" +msgstr "Zeile %d: Ungültiges BuildArchitecture-Format: %s\n" #: build/parsePreamble.c:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" -msgstr "Fataler Fehler: " +msgstr "Interner Fehler: Falscher Tag %d\n" #: build/parsePreamble.c:815 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Alter Syntax wird nicht mehr unterstützt: %s\n" #: build/parsePreamble.c:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" -msgstr " Optionen der Paketauswahl:" +msgstr "Ungültige Paket-Spezifikation: %s\n" #: build/parsePreamble.c:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package already exists: %s\n" -msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon" +msgstr "Paket ist bereits vorhanden: %s\n" #: build/parsePreamble.c:917 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Unbekannter Tag: %s\n" #: build/parsePreamble.c:939 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" -msgstr "" +msgstr "Spec-Datei kann den BuildRoot nicht benutzen\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Ungültige Source: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No patch number %d\n" -msgstr "(keine Zahl)" +msgstr "Keine Patch-Nummer %d\n" #: build/parsePrep.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No source number %d\n" -msgstr "(keine Zahl)" +msgstr "Keine Source-Nummer %d\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Konnte NoSource %s nicht herunterladen: %s\n" #: build/parsePrep.c:311 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Parsen von %%setup: %s\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%setup: %s\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Ungültige %%setup-Option %s: %s\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -b: %s\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -z: %s\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -p: %s\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch -p: %s\n" #: build/parsePrep.c:521 msgid "Too many patches!\n" -msgstr "" +msgstr "Zu viele Patches!\n" -# , c-format #: build/parsePrep.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch: %s\n" #: build/parsePrep.c:561 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" -msgstr "" +msgstr "Zeile %d: Zweites %%prep\n" #: build/parseReqs.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "" +"Zeile %d: Abhängigkeiten müssen alphanumerisch, mit '_' oder '/' beginnen: %s\n" #: build/parseReqs.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" -msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt" +msgstr "Zeile %d: Versionsabhängiger Dateiname nicht zulässig: %s\n" -# , c-format #: build/parseReqs.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Version benötigt: %s\n" #: build/parseScript.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Zeile %d: Trigger benötigen --: %s\n" -# , c-format #: build/parseScript.c:190 build/parseScript.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Fehler beim Parsen von %s: %s\n" #: build/parseScript.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Zeile %d: Internes Skript muss mit '>' enden: %s\n" #: build/parseScript.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Zeile %d: Skript/Programm muss mit '/' beginnen: %s\n" -# , c-format #: build/parseScript.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Second %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: Zweites %s\n" #: build/parseScript.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" -msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt" +msgstr "Zeite %d: Nicht unterstütztes internes Skript: %s\n" -# , c-format #: build/parseSpec.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Zeile %d: %s\n" -# , c-format #. XXX Fstrerror #: build/parseSpec.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n" +msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" #: build/parseSpec.c:269 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" -msgstr "" +msgstr "Nicht geschlossenes %%if\n" #: build/parseSpec.c:346 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean liefert %d\n" #: build/parseSpec.c:355 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: %%else ohne %%if erhalten\n" #: build/parseSpec.c:367 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: %%endif ohne %%if erhalten\n" #: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" -msgstr "" +msgstr "Missgebildete %%include-Anweisung\n" #: build/parseSpec.c:593 -#, fuzzy msgid "No compatible architectures found for build\n" -msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen" +msgstr "Keine für das Bauen kompatible Architektur gefunden\n" #: build/parseSpec.c:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" -msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt" +msgstr "Paket hat keine %%description: %s\n" -# , c-format #: build/poptBT.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "BuildRoot wurde bereits angegeben, ignoriere %s\n" #: build/poptBT.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden" +msgstr "%prep (Quellen entpacken, Patches übernehmen) der durchlaufen" #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: build/poptBT.c:163 msgid "build through %build (%prep, then compile) from " -msgstr "" +msgstr "%build (%prep, anschließendes Kompilieren) der durchlaufen" #: build/poptBT.c:166 -#, fuzzy msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "Paket installieren" +msgstr "%install (%prep, %build, anschließendes Installieren) der durchlaufen" #: build/poptBT.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "verify %files section from " -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Überprüfe %files-Abschnitt der " #: build/poptBT.c:172 -#, fuzzy msgid "build source and binary packages from " -msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n" +msgstr "Baue Source- und Binär-Paket von " #: build/poptBT.c:175 -#, fuzzy msgid "build binary package only from " -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Baue nur ein Binär-Paket von " #: build/poptBT.c:178 -#, fuzzy msgid "build source package only from " -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Baue nur ein Source-Paket von " #: build/poptBT.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden" +msgstr "%prep (Quellen entpacken, Patches übernehmen) des durchlaufen" #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: build/poptBT.c:185 msgid "build through %build (%prep, then compile) from " -msgstr "" +msgstr "%build (%prep, anschließendes Kompilieren) des durchlaufen" #: build/poptBT.c:188 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "" +msgstr "%install (%prep, %build, anschließendes Installieren) des durchlaufen" #: build/poptBT.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "verify %files section from " -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Überprüfe %files-Abschnitt des " #: build/poptBT.c:194 -#, fuzzy msgid "build source and binary packages from " -msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n" +msgstr "Baue Source- und Binär-Paket vom " #: build/poptBT.c:197 -#, fuzzy msgid "build binary package only from " -msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n" +msgstr "Baue nur ein Binär-Paket vom " #: build/poptBT.c:200 -#, fuzzy msgid "build source package only from " -msgstr "Erstelle die Pakete für das Betriebssystem " +msgstr "Baue nur ein Source-Paket vom " #: build/poptBT.c:204 -#, fuzzy msgid "build binary package from " -msgstr "" -"Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und paketieren)" +msgstr "Baue ein Binär-Paket vom " #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Anfrage an alle Pakete" +msgstr "" #: build/poptBT.c:207 -#, fuzzy msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "Paket installieren" +msgstr "" +"%install (%prep, %build, anschließendes Installieren) des durchlaufen" #: build/poptBT.c:211 -#, fuzzy msgid "override build root" -msgstr "Benutze als Stammverzeichnis beim Erstellen" +msgstr "Überschreibe BuildRoot" #: build/poptBT.c:213 msgid "remove build tree when done" -msgstr "Erstellungsdateibaum nach Beendigung löschen" +msgstr "Erstellungsdateibaum nach Beendigung löschen" #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" -msgstr "" +msgstr "Generiere mit RPM4-Paketen kompatible Header" #: build/poptBT.c:217 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" -msgstr "" +msgstr "ExcludeArch ignorieren: Anweisungen der Spec-Datei" -# , c-format #: build/poptBT.c:219 -#, fuzzy msgid "debug file state machine" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Debugge Datei-Status" #: build/poptBT.c:221 -#, fuzzy msgid "do not execute any stages of the build" -msgstr "Keine Stufen ausführen" +msgstr "Keine der Phasen des Erstellungsvorganges ausführen" #: build/poptBT.c:223 -#, fuzzy msgid "do not verify build dependencies" -msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen" +msgstr "Keine Überprüfung der Paket-Abhängigkeiten" #: build/poptBT.c:225 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" +msgstr "Generiere Paket-Header, die mit veralteten RPM-Paketen (v2/3) kompatibel sind" #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:283 lib/poptQV.c:363 #: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413 -#, fuzzy msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen" +msgstr "Paket-Kurzfassung nicht überprüfen" #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:285 lib/poptQV.c:366 #: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416 -#, fuzzy msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen" +msgstr "Datenbank-Header beim Abrufen nicht überprüfen" #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:287 lib/poptQV.c:369 #: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418 -#, fuzzy msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "Paketsignatur überprüfen" +msgstr "Paket-Signatur(en) nicht überprüfen" #: build/poptBT.c:236 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" -msgstr "" +msgstr "Keine i18n-Übersetzungen der Spec-Datei zulassen" #: build/poptBT.c:238 -#, fuzzy msgid "remove sources when done" -msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen" +msgstr "Quelldateien nach Beendigung löschen" #: build/poptBT.c:240 -#, fuzzy msgid "remove specfile when done" -msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen" +msgstr "Spec-Datei nach Beendigung löschen" #: build/poptBT.c:242 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" -msgstr "Direkt zur angegeben Stufe springen (nur für c und i)" +msgstr "Springe direkt zur angegeben Phase (nur für c, i)" #: build/poptBT.c:244 -#, fuzzy msgid "generate PGP/GPG signature" -msgstr "PGP-Signatur generieren" +msgstr "Erstelle PGP-/GPG-Signatur" #: build/poptBT.c:246 msgid "override target platform" -msgstr "" +msgstr "Überschreibe Zielplattform" #: build/poptBT.c:248 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" -msgstr "" +msgstr "i18n-Übersetzungen im Spec-Datei-Katalog nachschlagen" #: build/spec.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Ungültige Nummer: %s\n" #: build/spec.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Ungültige No%s-Nummer: %d\n" #: build/spec.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zeile %d: Ungültige %s Nummer: %s\n" #: build/spec.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't query %s: %s\n" -msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n" +msgstr "%s kann nicht abgefragt werden: %s\n" #: build/spec.c:718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" -msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n" +msgstr "Abfragen der Spec-Datei %s fehlgeschlagen, kann nicht geparst werden\n" #: lib/cpio.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(error 0x%x)" -msgstr "Fehler: " +msgstr "(Fehler 0x%x)" #: lib/cpio.c:210 msgid "Bad magic" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Magic" #: lib/cpio.c:211 msgid "Bad/unreadable header" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Header" #: lib/cpio.c:233 msgid "Header size too big" -msgstr "" +msgstr "Header zu groß" #: lib/cpio.c:234 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "(unbekannter Typ)" +msgstr "Unbekannter Datei-Typ" #: lib/cpio.c:235 -#, fuzzy msgid "Missing hard link(s)" -msgstr "fehlender ':' bei %s:%d" +msgstr "Fehlende harte Verlinkung(en)" #: lib/cpio.c:236 msgid "MD5 sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "MD5-Prüfsumme stimmt nicht" #: lib/cpio.c:237 -#, fuzzy msgid "Internal error" -msgstr "Fataler Fehler: " +msgstr "Interner Fehler" #: lib/cpio.c:238 msgid "Archive file not in header" -msgstr "" +msgstr "Archiv-Datei nicht im Header" #: lib/cpio.c:251 -#, fuzzy msgid " failed - " -msgstr "pgp fehlgeschlagen" +msgstr " fehlgeschlagen - " #: lib/depends.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Paket %s wurde bereits hinzugefügt, überspringe %s\n" #: lib/depends.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Paket %s würde bereits hinzugefügt, ersetze es durch %s\n" #. @-nullptrarith@ #: lib/depends.c:364 #, c-format msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" -msgstr "" +msgstr " Veraltetes: %s\t\tDeinstallationen %s\n" #: lib/depends.c:456 msgid "(cached)" -msgstr "" +msgstr "(zwischengespeichert)" #: lib/depends.c:483 msgid "(rpmrc provides)" -msgstr "" +msgstr "(rpmrc bietet an)" #: lib/depends.c:500 -#, fuzzy msgid "(rpmlib provides)" -msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n" +msgstr "(rpmlib bietet an)" -# , c-format #: lib/depends.c:529 -#, fuzzy msgid "(db files)" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "(Datenbank-Dateien)" #: lib/depends.c:542 msgid "(db provides)" -msgstr "" +msgstr "(Datenbank bietet an)" #: lib/depends.c:555 -#, fuzzy msgid "(db package)" -msgstr "Anfrage an alle Pakete" +msgstr "(Datenbank-Paket)" #: lib/depends.c:914 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere Paketnamensrelation(en) [%d]\t%s -> %s\n" -# FIXME #: lib/depends.c:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" -msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Entferne %s \"%s\" von tsort-Relationen.\n" #. Record all relations. #: lib/depends.c:1273 msgid "========== recording tsort relations\n" -msgstr "" +msgstr "========== zeichne tsort-Relationen auf\n" #. T4. Scan for zeroes. #: lib/depends.c:1367 @@ -1577,643 +1440,605 @@ msgid "" "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " "breadth)\n" msgstr "" +"========== tsorting Pakete (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " +"breadth)\n" #: lib/depends.c:1456 #, c-format msgid "========== successors only (%d bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "========== Nur Nachfolger (%d Bytes)\n" #: lib/depends.c:1529 msgid "LOOP:\n" -msgstr "" +msgstr "SCHLEIFE:\n" #: lib/depends.c:1564 msgid "========== continuing tsort ...\n" -msgstr "" +msgstr "========== setze tsort fort...\n" #. Return no. of packages that could not be ordered. #: lib/depends.c:1569 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" -msgstr "" +msgstr "rpmtsOrder fehlgeschlagen, %d Elemente verbleiben\n" #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:520 #: rpmdb/header.c:3546 rpmdb/header.c:3575 rpmdb/header.c:3599 msgid "(not a number)" -msgstr "(keine Zahl)" +msgstr "(keine Nummer)" #: lib/formats.c:171 -#, fuzzy msgid "(not base64)" -msgstr "(keine Zahl)" +msgstr "(nicht Base64)" #: lib/formats.c:181 msgid "(invalid type)" -msgstr "" +msgstr "(ungültiger Typ)" #: lib/formats.c:206 lib/formats.c:406 -#, fuzzy msgid "(not a blob)" -msgstr "(keine Zahl)" +msgstr "(kein Blob)" #: lib/formats.c:338 msgid "(invalid xml type)" -msgstr "" +msgstr "(ungültiger XML-Typ)" #: lib/formats.c:431 -#, fuzzy msgid "(not an OpenPGP signature)" -msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen" +msgstr "(keine OpenPGP-Signatur)" -# , c-format #: lib/fs.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" -msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n" +msgstr "mntctl() lieferte keinen Rückgabwert: %s\n" #: lib/fs.c:92 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" -msgstr "" +msgstr "mntctl() lieferte keine Einhängepunkte: %s\n" -# , c-format #: lib/fs.c:112 lib/fs.c:213 lib/fs.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich: %s\n" -# , c-format #: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" -# , c-format #: lib/fs.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" #: lib/fs.c:355 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" -msgstr "" +msgstr "Datei %s ist auf einem unbekannten Gerät\n" #: lib/fsm.c:352 msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" -msgstr "" +msgstr "========== Nicht ausdrücklich eingeschlossene Verzeichnisse im Paket:\n" -# , c-format #: lib/fsm.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%10d %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%10d %s\n" #: lib/fsm.c:773 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" -msgstr "" +msgstr "Benutzer %s existiert nicht - benutze Root\n" #: lib/fsm.c:781 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" -msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n" +msgstr "Gruppe %s existiert nicht - benutze Root\n" #: lib/fsm.c:1350 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis %s mit Berechtigungen %04o erstellt, kein Kontext.\n" #: lib/fsm.c:1354 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis %s mit Berechtigungen %04o erstellt, Kontext.\n" #: lib/fsm.c:1657 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "" +msgstr "Archiv-Datei %s wurde nicht in der Header-Dateiliste gefunden\n" #: lib/fsm.c:1784 lib/fsm.c:1920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "%s als %s gesichert\n" #: lib/fsm.c:1947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" -msgstr "kann %s nicht entfernen - Verzeichnis ist nicht leer" +msgstr "%s rmdir von %s fehlgeschlagen: Verzeichnis ist nicht leer\n" #: lib/fsm.c:1953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" -msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s rmdir von %s fehlgeschlagen: %s\n" #: lib/fsm.c:1968 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" -msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "%s trennen von %s fehlgeschlagen: %s\n" #: lib/fsm.c:1990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s created as %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "%s erstellt als %s\n" -# FIXME #: lib/manifest.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding %d args from manifest.\n" -msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Füge %d Argumente aus Paket-Liste hinzu.\n" #: lib/misc.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Kann %%%s %s nicht erstellen\n" #: lib/misc.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Kann nicht nach %%%s %s schreiben\n" #: lib/misc.c:191 lib/misc.c:196 lib/misc.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating temporary file %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "Fehler beim erstellen der temporären Datei %s\n" #: lib/package.c:363 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Blob-Größe(%d): UNGÜLTIG, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" #: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "Tag[%d]: UNGÜLTIG, Tag %d, Typ %d, Offset %d, Count %d\n" #: lib/package.c:392 lib/signature.c:249 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "Regionsoffset: UNGÜLTIG, Tag %d, Typ %d, Offset %d, Count %d\n" -#: lib/package.c:413 lib/signature.c:270 +#: lib/package.c:413 lib/signature.c:276 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "Regionstrailer: UNGÜLTIG, Tag %d, Typ %d, Offset %d, Count %d\n" -#: lib/package.c:427 lib/signature.c:284 +#: lib/package.c:427 lib/signature.c:290 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Regionsgröße: UNGÜLTIG, ril(%d) > il(%d)\n" #: lib/package.c:455 #, c-format msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" -msgstr "" +msgstr "hdr SHA1: UNGÜLTIG, nicht hexadezimal\n" #: lib/package.c:470 #, c-format msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" -msgstr "" +msgstr "hdr RSA: UNGÜLTIG, nicht binär\n" #: lib/package.c:482 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" -msgstr "" +msgstr "hdr DSA: UNGÜLTIG, nicht binär\n" #: lib/package.c:546 lib/package.c:586 lib/package.c:920 lib/package.c:946 #: lib/package.c:978 #, c-format msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "Nur V3- und V4-Signaturen können überprüft werden, überspringe V%u-Signatur\n" #: lib/package.c:673 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "hdr Größe(%d): UNGÜLTIG, lesen lieferte %d zurück\n" #: lib/package.c:677 #, c-format msgid "hdr magic: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "hdr magic: UNGÜLTIG\n" #: lib/package.c:685 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "hdr Tags: UNGÜLTIG, Nummer der Tags (%d) außerhalb des Bereichs\n" #: lib/package.c:694 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "hdr Tags: UNGÜLTIG, Nummer der Bytes (%d) außerhalb des Bereichs\n" #: lib/package.c:708 #, c-format msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "hdr Blob(%d): UNGÜLTIG, lesen lieferte %d zurück\n" #: lib/package.c:721 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "hdr Load: UNGÜLTIG\n" #: lib/package.c:790 -#, fuzzy msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" -msgstr "" -"Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt" +msgstr "Paket-Version 1 wird von dieser RPM-Version nicht unterstützt\n" #: lib/package.c:799 -#, fuzzy msgid "" "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" msgstr "" -"Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt" +"Nur Pakete mit Versionsnummern <= 4 werden von dieser RPM-Version unterstützt\n" -#: lib/package.c:811 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:759 -#, fuzzy, c-format +#: lib/package.c:811 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:765 +#, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" -msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: rpmReadSignature fehlgeschlagen: %s" -#: lib/package.c:818 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:767 +#: lib/package.c:818 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:773 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" -msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n" +msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n" #: lib/package.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: headerRead fehlgeschlagen: %s" -#: lib/package.c:993 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:676 -#, fuzzy, c-format +#: lib/package.c:993 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:682 +#, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Fread fehlgeschlagen: %s\n" #: lib/poptALL.c:230 msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" -msgstr "" +msgstr "FTS_COMFOLLOW: Folge symbolischen Links der Kommandozeile" #: lib/poptALL.c:232 msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" -msgstr "" +msgstr "FTS_LOGICAL: Logischer Lauf" #: lib/poptALL.c:234 -#, fuzzy msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "FTS_NOCHDIR: Verzeichnisse nicht wechseln" #: lib/poptALL.c:236 msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" -msgstr "" +msgstr "FTS_NOSTAT: Keine Informationen beim Aufruf von stat" #: lib/poptALL.c:238 msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" -msgstr "" +msgstr "FTS_PHYSICAL: Physikalischer Lauf" #: lib/poptALL.c:240 msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" -msgstr "" +msgstr "FTS_SEEDOT: Liefere Punkt und Punkt-Punkt zurück" #: lib/poptALL.c:242 msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" -msgstr "" +msgstr "FTS_XDEV: Geräte nicht kreuzen" #: lib/poptALL.c:244 msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" -msgstr "" +msgstr "FTS_WHITEOUT: Liefere Whiteout-Information" #: lib/poptALL.c:260 msgid "predefine MACRO with value EXPR" -msgstr "" +msgstr "MAKRO mit Wert AUSDRUCK vordefinieren" #: lib/poptALL.c:261 lib/poptALL.c:264 msgid "'MACRO EXPR'" -msgstr "" +msgstr "'MAKRO AUSDRUCK'" #: lib/poptALL.c:263 msgid "define MACRO with value EXPR" -msgstr "" +msgstr "MAKRO mit Wert AUSDRUCK definieren" #: lib/poptALL.c:266 -#, fuzzy msgid "print macro expansion of EXPR" -msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen" +msgstr "Makro-Ausdehnung des AUSDRUCKS anzeigen" #: lib/poptALL.c:267 msgid "'EXPR'" -msgstr "" +msgstr "'AUSDRUCK'" #: lib/poptALL.c:269 lib/poptALL.c:288 lib/poptALL.c:292 msgid "read instead of default file(s)" -msgstr "" +msgstr "lese anstatt der Standard-Datei(en)" #: lib/poptALL.c:270 lib/poptALL.c:289 lib/poptALL.c:293 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/poptALL.c:278 lib/poptALL.c:312 msgid "disable use of libio(3) API" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere Benutzung der libio(3) API" #: lib/poptALL.c:284 -#, fuzzy msgid "send stdout to CMD" -msgstr "Standard-Ausgabe nach umleiten" +msgstr "Sende Standardausgabe an CMD" #: lib/poptALL.c:285 msgid "CMD" -msgstr "" +msgstr "CMD" #: lib/poptALL.c:296 -#, fuzzy msgid "use ROOT as top level directory" -msgstr " als Stammverzeichnis benutzen" +msgstr "benutze WURZELVERZEICHNIS als oberstes Verzeichnis" #: lib/poptALL.c:297 msgid "ROOT" -msgstr "" +msgstr "WURZELVERZEICHNIS" #: lib/poptALL.c:300 msgid "display known query tags" -msgstr "" +msgstr "Zeige bekannte Abfrage-Tags" #: lib/poptALL.c:302 msgid "display final rpmrc and macro configuration" -msgstr "" +msgstr "Zeige entgültige rpmrc- und Makro-Konfiguration" #: lib/poptALL.c:304 msgid "provide less detailed output" -msgstr "" +msgstr "Zeige weniger informative Ausgabe" #: lib/poptALL.c:306 msgid "provide more detailed output" -msgstr "" +msgstr "Zeige detailliertere Ausgabe" #: lib/poptALL.c:308 msgid "print the version of rpm being used" -msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen" +msgstr "Zeige benutzte RPM-Version" -# , c-format #: lib/poptALL.c:321 -#, fuzzy msgid "debug payload file state machine" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Debugge Nutzdaten-Dateistatus" -# , c-format #: lib/poptALL.c:323 -#, fuzzy msgid "use threads for file state machine" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Benutze Thread für den Dateistatus" #: lib/poptALL.c:325 msgid "debug FTP/HTTP data stream" -msgstr "" +msgstr "Debugge FTP-/HTTP-Datenstrom" #: lib/poptALL.c:327 msgid "debug argv collections" -msgstr "" +msgstr "Debugge argv-Optionen" #: lib/poptALL.c:329 msgid "debug WebDAV data stream" -msgstr "" +msgstr "Debugge WebDAV-Datenstrom" #: lib/poptALL.c:334 msgid "debug option/argument processing" -msgstr "" +msgstr "Debugge Verarbeitung der Optionen/Argumente" -# , c-format #: lib/poptALL.c:339 -#, fuzzy msgid "debug package state machine" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Debugge Paket-Status" -# , c-format #: lib/poptALL.c:341 -#, fuzzy msgid "use threads for package state machine" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Benutze Threads für Paket-Status" #: lib/poptALL.c:355 msgid "debug rpmio I/O" -msgstr "" +msgstr "Debugge rpmio Ein-/Ausgabe" #: lib/poptALL.c:369 msgid "debug URL cache handling" -msgstr "" +msgstr "Debugge Zwischenspeicher-Verwaltung der URLs" #. @-nullpass@ #: lib/poptALL.c:439 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Optionstabelle ist falsch konfiguriert (%d)\n" #: lib/poptI.c:71 -#, fuzzy msgid "exclude paths must begin with a /" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Ausgeschlossene Pfade müssen mit einem / beginnen" #: lib/poptI.c:85 msgid "relocations must begin with a /" -msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen" +msgstr "Verschiebungen müssen mit einem / beginnen" #: lib/poptI.c:88 msgid "relocations must contain a =" -msgstr "Verschiebungen müssen ein »=« beinhalten" +msgstr "Verschiebungen müssen ein = enthalten" #: lib/poptI.c:91 msgid "relocations must have a / following the =" -msgstr "bei Verschiebungen muss ein »/« dem »=« folgen" +msgstr "Verschiebungen müssen einen / nach dem = enthalten" #: lib/poptI.c:106 msgid "rollback takes a time/date stamp argument" -msgstr "" +msgstr "Rollback benötigt einen Datums-/Zeitstempel als Argument" #: lib/poptI.c:113 msgid "malformed rollback time/date stamp argument" -msgstr "" +msgstr "Missgebildeter Datums-/Zeitstempel für ein Rollback" #: lib/poptI.c:169 -#, fuzzy msgid "add suggested packages to transaction" -msgstr "Paket hat keinen Namen" +msgstr "Füge vorgeschlagene Pakete zur Transaktion hinzu" #: lib/poptI.c:173 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "" -"alle Dateien installieren, auch die config-Dateien, die sonst übergangen " -"würden" +msgstr "Installiere alle Dateien, sogar Konfigurationsdateien, die sonst möglicherweise übersprungen werden" #: lib/poptI.c:177 msgid "" "remove all packages which match (normally an error is generated if " " specified multiple packages)" msgstr "" -"Alle Pakete entfernen, die mit übereinstimmen (normalerweise wird " -"ein Fehler angezeigt, wenn mehrere Pakete bezeichnet)" +"Entferne alle Pakete, die mit übereinstimmen (normalerweise wird eine " +"Fehlermeldung angezeigt, wenn auf mehrere Pakete zutrifft)" #: lib/poptI.c:182 tools/rpmgraph.c:274 msgid "use anaconda \"presentation order\"" -msgstr "" +msgstr "Benutze \"Präsentationssortierung\" von Anaconda" #: lib/poptI.c:187 lib/poptI.c:267 -#, fuzzy msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen" +msgstr "Keine Paket-Skriptlets ausführen" #: lib/poptI.c:191 -#, fuzzy msgid "relocate files in non-relocatable package" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Verschiebe Dateien eines nicht verschiebbaren Pakets" #: lib/poptI.c:195 msgid "print dependency loops as warning" -msgstr "" +msgstr "Zeige Abhängigkeitsschleifen als Warnung" #: lib/poptI.c:199 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" -msgstr "" +msgstr "Gelöschte Paket-Dateien durch umbenennen im Unterverzeichnis sichern" #: lib/poptI.c:202 msgid "erase (uninstall) package" -msgstr "Paket löschen (deinstallieren)" +msgstr "Lösche (deinstalliere) Paket" #: lib/poptI.c:202 -#, fuzzy msgid "+" -msgstr "Anfrage an alle Pakete" +msgstr "+" #: lib/poptI.c:205 lib/poptI.c:245 -#, fuzzy msgid "do not install configuration files" -msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)" +msgstr "Installiere keine Konfigurationsdateien" #: lib/poptI.c:208 lib/poptI.c:250 msgid "do not install documentation" -msgstr "Dokumentation nicht installieren" +msgstr "Installiere keine Dokumentation" #: lib/poptI.c:210 msgid "skip files with leading component " -msgstr "" +msgstr "Überspringe Dateien mit beginnendem " #: lib/poptI.c:211 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/poptI.c:215 -#, fuzzy msgid "detect file conflicts between packages" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Erkenne Datei-Konflikte zwischen Paketen" #: lib/poptI.c:217 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" -msgstr "Abkürzung für --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "Abkürzung für --replacepkgs --replacefiles" #: lib/poptI.c:221 -#, fuzzy msgid "upgrade package(s) if already installed" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Aktualisiere Paket(e), wenn bereits installiert" #: lib/poptI.c:222 lib/poptI.c:238 lib/poptI.c:334 -#, fuzzy msgid "+" -msgstr " -b " +msgstr "+" #: lib/poptI.c:224 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" -msgstr "Fortschrittsanzeige bei der Paketinstallation (gut zusammen mit -v)" +msgstr "Zeige Rautezeichen während der Installation (empfehlenswert mit -v)" #: lib/poptI.c:227 msgid "don't verify package architecture" -msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen" +msgstr "Keine Überprüfung der Paket-Architektur" #: lib/poptI.c:230 msgid "don't verify package operating system" -msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen" +msgstr "Keine Überprüfung des Paket-Betriebssystems" #: lib/poptI.c:233 msgid "don't check disk space before installing" -msgstr "" +msgstr "Keine Überprüfung des Festplattenspeichers vor der Installation" #: lib/poptI.c:235 msgid "install documentation" -msgstr "Dokumentation installieren" +msgstr "Installiere Dokumentation" #: lib/poptI.c:238 -#, fuzzy msgid "install package(s)" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Installiere Paket(e)" #: lib/poptI.c:241 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr "Datenbank erneuern, aber das Dateisystem nicht verändern" +msgstr "Aktualisiere die Datenbank, aber verändere nichts im Dateisystem" #: lib/poptI.c:247 msgid "do not verify package dependencies" -msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen" +msgstr "Keine Überprüfung der Paket-Abhängigkeiten" #: lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 -#, fuzzy msgid "don't verify MD5 digest of files" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung der MD5-Kurzfassung der Dateien" #: lib/poptI.c:255 -#, fuzzy msgid "don't install file security contexts" -msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)" +msgstr "Installiere keine Sicherheitskontext-Dateien" #: lib/poptI.c:259 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" -msgstr "" -"Paket-Installation nicht neu sortieren, um den Abhängigkeiten zu genügen" +msgstr "Paket-Installation nicht neu sortieren, um die Abhängigkeiten zu erfüllen" #: lib/poptI.c:264 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" -msgstr "" +msgstr "Keine Vorschläge für fehlende Abhängigkeitsauflösungen" #: lib/poptI.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" -msgstr "Keine Stufen ausführen" +msgstr "%%pre-Skriptlet nicht ausführen (wenn vorhanden)" #: lib/poptI.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" -msgstr "Keine Stufen ausführen" +msgstr "%%post-Skriptlet nicht ausführen (wenn vorhanden)" #: lib/poptI.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" -msgstr "Keine Stufen ausführen" +msgstr "%preun-Skriptlet nicht ausführen (wenn vorhanden)" #: lib/poptI.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" -msgstr "Keine Stufen ausführen" +msgstr "%postun-Skriptlet nicht ausführen (wenn vorhanden)" #: lib/poptI.c:290 -#, fuzzy msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" -msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde" +msgstr "Keine Skriptlets dieses Pakets ausführen" #: lib/poptI.c:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" -msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen" +msgstr "%%triggerprein-Skriptlets nicht ausführen" #: lib/poptI.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" -msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen" +msgstr "%%triggerin-Skriptlets nicht ausführen" #: lib/poptI.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" -msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen" +msgstr "%%triggerun-Skriptlets nicht ausführen" #: lib/poptI.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" -msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen" +msgstr "%%triggerpostun-Skriptlets nicht ausführen" #: lib/poptI.c:306 msgid "" @@ -2225,630 +2050,574 @@ msgstr "" #: lib/poptI.c:310 msgid "print percentages as package installs" -msgstr "Prozentangabe bei der Paketinstallation ausgeben" +msgstr "Zeige Prozentangabe bei der Paket-Installation" #: lib/poptI.c:312 msgid "relocate the package to , if relocatable" -msgstr "" -"Verschiebe das Paket, wenn es verschiebbar ist, in das Verzeichnis " +msgstr "Verschiebe das Paket, wenn es verschiebbar ist, in das Verzeichnis " #: lib/poptI.c:313 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/poptI.c:315 -#, fuzzy msgid "relocate files from path to " -msgstr "verschiebe Dateien von nach " +msgstr "verschiebe Dateien von nach " #: lib/poptI.c:316 -#, fuzzy msgid "=" -msgstr "verschiebe Dateien von nach " +msgstr "=" #: lib/poptI.c:319 msgid "save erased package files by repackaging" -msgstr "" +msgstr "Sichern der gelöschten Paket-Dateien durch erneutes Bauen des Pakets" #: lib/poptI.c:322 msgid "ignore file conflicts between packages" -msgstr "" +msgstr "Ignore Datei-Konflikte zwischen Paketen" #: lib/poptI.c:325 msgid "reinstall if the package is already present" -msgstr "Neuinstallation, wenn das Paket schon vorhanden ist" +msgstr "Installiere erneut, wenn das Paket bereits vorhanden ist" #: lib/poptI.c:327 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to " -msgstr "" +msgstr "Deinstalliere neue(s), installiere alte(s) Paket(e), zurück zum " #: lib/poptI.c:328 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/poptI.c:330 msgid "don't install, but tell if it would work or not" -msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren würde" +msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren würde" #: lib/poptI.c:333 -#, fuzzy msgid "upgrade package(s)" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Paket(e) aktualisieren" #: lib/poptQV.c:103 -#, fuzzy msgid "query/verify all packages" -msgstr "Anfrage an alle Pakete" +msgstr "Abfrage aller Pakete" #: lib/poptQV.c:105 -#, fuzzy msgid "rpm checksig mode" -msgstr "Anfrage-Modus" +msgstr "Abfrage-Modus der Signatur" #: lib/poptQV.c:107 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) owning file" -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Abfragen/überprüfen eines Pakets, das die Datei besitzt" #: lib/poptQV.c:109 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) in group" -msgstr "Paket hat keinen Namen" +msgstr "Abfragen/überprüfen eines Pakets einer Gruppe" #: lib/poptQV.c:111 -#, fuzzy msgid "query/verify a package file" -msgstr "Anfrage an alle Pakete" +msgstr "Abfragen/überprüfen einer Paket-Datei" #: lib/poptQV.c:114 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "Paket hat keinen Namen" +msgstr "Abfragen/überprüfen von mit Durchlaufen des Dateibaumes von OBEN" #: lib/poptQV.c:116 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" -msgstr "Paket hat keinen Namen" +msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen der System-HDLIST" #: lib/poptQV.c:119 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with package identifier" -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen mit der Paket-Kennung" #: lib/poptQV.c:121 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with header identifier" -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen mit Header-Kennung" #: lib/poptQV.c:123 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with file identifier" -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen mit Datei-Kennung" #: lib/poptQV.c:126 -#, fuzzy msgid "rpm query mode" -msgstr "Anfrage-Modus" +msgstr "Abfrage-Modus" #: lib/poptQV.c:128 -#, fuzzy msgid "query/verify a header instance" -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Abfragen/überprüfen einer Header-Instanz" #: lib/poptQV.c:130 -#, fuzzy msgid "query a spec file" -msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n" +msgstr "Abfragen einer Spec-Datei" #: lib/poptQV.c:130 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/poptQV.c:132 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from install transaction" -msgstr "Paket hat keinen Namen" +msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen einer Installation" #: lib/poptQV.c:134 -#, fuzzy msgid "query the package(s) triggered by the package" -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Abfragen eines Pakets gesteuert vom Paket" #: lib/poptQV.c:136 -#, fuzzy msgid "rpm verify mode" -msgstr "Anfrage-Modus" +msgstr "Überprüfungsmodus" #: lib/poptQV.c:138 -#, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" -msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit benötigen" +msgstr "Abfrage nach Paketen, die die Fähigkeit benötigen" #: lib/poptQV.c:140 -#, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" -msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit bereitstellen" +msgstr "Abfrage nach Paketen, die die Fähigkeit bereitstellen" #: lib/poptQV.c:143 msgid "create transaction set" -msgstr "" +msgstr "Erstelle Transaktionsset" #: lib/poptQV.c:145 msgid "do not order transaction set" -msgstr "" +msgstr "Keine Sortierung des Transaktionssets" #: lib/poptQV.c:147 -#, fuzzy msgid "do not glob arguments" -msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben" +msgstr "\"Globbe\" nicht nach Argumenten" #: lib/poptQV.c:149 msgid "do not process non-package files as manifests" -msgstr "" +msgstr "Dateien nicht als Paket-Liste verarbeiten" #: lib/poptQV.c:151 -#, fuzzy msgid "do not read headers" -msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen" +msgstr "Header nicht lesen" #: lib/poptQV.c:258 -#, fuzzy msgid "list all configuration files" -msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)" +msgstr "Alle Konfigurationsdateien anzeigen" #: lib/poptQV.c:260 -#, fuzzy msgid "list all documentation files" -msgstr "Dokumentation installieren" +msgstr "Alle Dokumentationsdateien anzeigen" #: lib/poptQV.c:262 -#, fuzzy msgid "dump basic file information" -msgstr "Paketinformationen anzeigen" +msgstr "Grundlegende Datei-Informationen auflisten" #: lib/poptQV.c:266 -#, fuzzy msgid "list files in package" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Alle Dateien im Paket auflisten" #: lib/poptQV.c:271 #, c-format msgid "skip %%ghost files" -msgstr "" +msgstr "Überspringe %%ghost-Dateien" #: lib/poptQV.c:275 #, c-format msgid "skip %%license files" -msgstr "" +msgstr "Überspringe %%license-Dateien" #: lib/poptQV.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skip %%readme files" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "Überspringe %%readme-Dateien" #: lib/poptQV.c:284 -#, fuzzy msgid "use the following query format" -msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage" +msgstr "Folgendes Abfrage-Format benutzen" #: lib/poptQV.c:286 -#, fuzzy msgid "substitute i18n sections into spec file" -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Austauschen von i18n-Abschnitten in der Spec-Datei" #: lib/poptQV.c:288 msgid "display the states of the listed files" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen der Zustände der aufgelisteten Dateien" #: lib/poptQV.c:314 -#, fuzzy msgid "don't verify size of files" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Größenüberprüfung der Dateien" #: lib/poptQV.c:317 -#, fuzzy msgid "don't verify symlink path of files" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung der symbolischen Links der Dateien" #: lib/poptQV.c:320 -#, fuzzy msgid "don't verify owner of files" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung der Eigentümer der Dateien" #: lib/poptQV.c:323 -#, fuzzy msgid "don't verify group of files" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung der Gruppen der Dateien" #: lib/poptQV.c:326 msgid "don't verify modification time of files" -msgstr "" +msgstr "Keine Überprüfung der letzten Bearbeitungszeit der Dateien" #: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332 -#, fuzzy msgid "don't verify mode of files" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung der Berechtigungen der Dateien" #: lib/poptQV.c:335 -#, fuzzy msgid "don't verify file security contexts" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung des Sicherheitskontexts" #: lib/poptQV.c:337 -#, fuzzy msgid "don't verify files in package" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung der Dateien im Paket" #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:268 -#, fuzzy msgid "don't verify package dependencies" -msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen" +msgstr "Keine Überprüfung der Paket-Abhängigkeiten" #: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358 -#, fuzzy msgid "don't execute verify script(s)" -msgstr "Keine Stufen ausführen" +msgstr "Kein(e) Überprüfungsskript(e) ausführen" #: lib/poptQV.c:382 -#, fuzzy msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung der GPG V3 DSA-Signatur(en)" #: lib/poptQV.c:385 -#, fuzzy msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Keine Überprüfung der PGP V3 RSA/MD5-Sigantur(en)" #: lib/poptQV.c:400 -#, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --resign)" -msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)" +msgstr "Signiere Paket(e) (identisch mit --resign)" #: lib/poptQV.c:402 -#, fuzzy msgid "verify package signature(s)" -msgstr "Paketsignatur überprüfen" +msgstr "Überprüfe Paket-Signatur(en)" #: lib/poptQV.c:404 -#, fuzzy msgid "delete package signatures" -msgstr "Paketsignatur überprüfen" +msgstr "Lösche Paket-Signatur(en)" #: lib/poptQV.c:406 msgid "import an armored public key" -msgstr "" +msgstr "Importiere einen gepanzerten öffentlichen Schlüssel" #: lib/poptQV.c:408 -#, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" -msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)" +msgstr "Signiere Paket(e) (identisch mit --addsign)" #: lib/poptQV.c:410 -#, fuzzy msgid "generate signature" -msgstr "PGP-Signatur generieren" +msgstr "Erzeuge Signatur" #: lib/psm.c:281 msgid "source package expected, binary found\n" -msgstr "" +msgstr "Source-Paket erwartet, Binär-Paket entdeckt\n" #: lib/psm.c:399 -#, fuzzy msgid "source package contains no .spec file\n" -msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei besitzt" +msgstr "Source-Paket enthält keine Spec-Datei\n" #: lib/psm.c:485 #, c-format msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: waitpid(%d), rc %d, Status %x, %u.%03u Sekunden\n" #: lib/psm.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running scriptlet.\n" -msgstr "Keine Stufen ausführen" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) führt ein -Skriptlet aus.\n" #: lib/psm.c:659 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) überspringt redundante(s) \"%s\".\n" #: lib/psm.c:667 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous Skriptlet gestartet\n" #: lib/psm.c:879 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s), PID %d\n" #: lib/psm.c:919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, waitpid(%d), rc %d: %s\n" + +#: lib/psm.c:926 +#, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, Signal %d\n" -#: lib/psm.c:925 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:930 +#, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, Beenden-Status %d\n" -# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..." -#: lib/psm.c:1358 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1364 +#, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" -msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n" +msgstr "%s: %s hat %d Dateien, Test = %d\n" -#: lib/psm.c:1535 +#: lib/psm.c:1541 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s Skriptlet fehlgeschlagen (%d), überspringe %s\n" -# , c-format -#: lib/psm.c:1644 -#, fuzzy +#: lib/psm.c:1650 msgid "Unable to reload signature header\n" -msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben" +msgstr "Kann den Header der Signatur nicht erneut laden\n" -#: lib/psm.c:1722 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1728 +#, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" -msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Entpacken des Archivs fehlgeschlagen%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1723 +#: lib/psm.c:1729 msgid " on file " -msgstr "" +msgstr " bei Datei " -# , c-format -#: lib/psm.c:1909 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1915 +#, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s fehlgeschlagen bei Datei %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1912 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1918 +#, c-format msgid "%s failed: %s\n" -msgstr "pgp fehlgeschlagen" +msgstr "%s fehlgeschlagen: %s\n" -#: lib/psm.c:2100 +#: lib/psm.c:2106 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n" -msgstr "" +msgstr "Versuche %s im Score-Board(%u) als installiert zu markieren.\n" -#: lib/psm.c:2133 +#: lib/psm.c:2139 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n" -msgstr "" +msgstr "Versuche %s im Score-Board(0x%x) als deinstalliert zu markieren.\n" #: lib/query.c:123 lib/rpmts.c:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "incorrect format: %s\n" -msgstr "Fehler beim Format %s\n" +msgstr "Ungültiges Format: %s\n" #. @-boundswrite@ #: lib/query.c:170 msgid "(contains no files)" -msgstr "(beinhaltet keine Dateien)" +msgstr "(enthält keine Dateien)" #: lib/query.c:235 msgid "normal " -msgstr "" +msgstr "normal " #: lib/query.c:238 msgid "replaced " -msgstr "" +msgstr "ersetzt " #: lib/query.c:241 -#, fuzzy msgid "not installed " -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "nicht installiert" #: lib/query.c:244 msgid "net shared " -msgstr "" +msgstr "geshared " #: lib/query.c:247 msgid "wrong color " -msgstr "" +msgstr "falsche Farbe " #: lib/query.c:250 msgid "(no state) " -msgstr "" +msgstr "(kein status) " #: lib/query.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(unknown %3d) " -msgstr "(unbekannter Typ)" +msgstr "(unbekannt %3d)" #: lib/query.c:271 -#, fuzzy msgid "package has not file owner/group lists\n" -msgstr "Paket hat keinen Namen" +msgstr "Paket hat keine Eigentümer-/Gruppen-Liste\n" #: lib/query.c:304 -#, fuzzy msgid "package has neither file owner or id lists\n" -msgstr "Paket hat keinen Namen" +msgstr "Paket weder Eigentümer- noch ID-Liste\n" #: lib/query.c:460 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" -msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n" +msgstr "Gruppe %s enthält keine Pakete\n" #: lib/query.c:469 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" -msgstr "kein Paket triggert %s\n" +msgstr "Keine Paket-Trigger %s\n" -# , c-format #: lib/query.c:482 lib/query.c:503 lib/query.c:523 lib/query.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed %s: %s\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Missgebildet: %s: %s\n" #: lib/query.c:492 lib/query.c:509 lib/query.c:533 lib/query.c:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" -msgstr "kein Paket triggert %s\n" +msgstr "Kein Paket stimmt mit %s überein: %s\n" #: lib/query.c:572 #, c-format msgid "no package requires %s\n" -msgstr "kein Paket verlangt %s\n" +msgstr "Kein Paket benötigt %s\n" -# oder besser: ... listet %s auf? -ke- #: lib/query.c:583 #, c-format msgid "no package provides %s\n" -msgstr "kein Paket stellt %s bereit\n" +msgstr "Kein Paket bietet %s\n" -# , c-format #: lib/query.c:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Datei %s: %s\n" #: lib/query.c:626 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" -msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n" +msgstr "Die Datei %s gehört zu keinem Paket\n" #: lib/query.c:651 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Ungültige Paket-Nummer: %s\n" #: lib/query.c:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package record number: %u\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Nummer des Paket-Eintrags: %u\n" #: lib/query.c:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "record %u could not be read\n" -msgstr "Eintrag %d konnte nicht gelesen werden\n" +msgstr "Eintrag %u konnte nicht gelesen werden\n" #: lib/query.c:669 lib/rpminstall.c:796 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Das Paket %s ist nicht installiert\n" -# , c-format #: lib/rpmal.c:778 -#, fuzzy msgid "(added files)" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "(hinzugefügte Dateien)" #: lib/rpmal.c:856 msgid "(added provide)" -msgstr "" +msgstr "(angebotene Fähigkeit hinzugefügt)" #: lib/rpmchecksig.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" -msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:67 -#, fuzzy msgid "makeTempFile failed\n" -msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n" +msgstr "makeTempFile fehlgeschlagen\n" #: lib/rpmchecksig.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Fwrite fehlgeschlagen: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:741 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:747 +#, c-format msgid "%s: not an rpm package\n" -msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n" +msgstr "%s: ist kein RPM-Paket\n" #: lib/rpmchecksig.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" -msgstr "%s: Kann v1.0-RPM nicht signieren\n" +msgstr "%s: Kann keine v1-Pakete signieren\n" #: lib/rpmchecksig.c:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" -msgstr "%s: Kann v2.0-RPM nicht erneuert signieren\n" +msgstr "%s: Kann keine v2-Pakete erneut signieren\n" -#: lib/rpmchecksig.c:332 +#: lib/rpmchecksig.c:338 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "" +msgstr "%s: wurde bereits mit dem Schlüssel %s signiert, überspringe es\n" -#: lib/rpmchecksig.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:368 +#, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: writeLead fehlgeschlagen: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:368 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:374 +#, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" -msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature fehlgeschlagen: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:596 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:602 +#, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Importieren fehlgeschlagen (%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:614 +#, c-format msgid "%s: import failed.\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Importieren fehlgeschlagen\n" -#: lib/rpmchecksig.c:644 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:650 +#, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: headerRead fehlgeschlagen\n" -#: lib/rpmchecksig.c:658 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:664 +#, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: headerGetEntry fehlgeschlagen\n" -#: lib/rpmchecksig.c:747 +#: lib/rpmchecksig.c:753 #, c-format msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" -msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar (v1.0 RPM)\n" +msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar (v1.0 RPM)\n" -#: lib/rpmchecksig.c:855 +#: lib/rpmchecksig.c:861 #, c-format msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "Nur V3- und V4-Signaturen können überprüft werden, überspringe V%u-Signatur\n" -#: lib/rpmchecksig.c:1021 +#: lib/rpmchecksig.c:1027 msgid "NOT OK" -msgstr "" +msgstr "NICHT OK" -#: lib/rpmchecksig.c:1022 lib/rpmchecksig.c:1036 -#, fuzzy +#: lib/rpmchecksig.c:1028 lib/rpmchecksig.c:1042 msgid " (MISSING KEYS:" -msgstr " (FEHLENDE SCHLüSSEL)" +msgstr " (FEHLENDE SCHLÜSSEL:" -#: lib/rpmchecksig.c:1024 lib/rpmchecksig.c:1038 +#: lib/rpmchecksig.c:1030 lib/rpmchecksig.c:1044 msgid ") " -msgstr "" +msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:1025 lib/rpmchecksig.c:1039 +#: lib/rpmchecksig.c:1031 lib/rpmchecksig.c:1045 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" -msgstr "" +msgstr " (UNBESTÄTIGTE SCHLÜSSEL:" -#: lib/rpmchecksig.c:1027 lib/rpmchecksig.c:1041 +#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:1035 +#: lib/rpmchecksig.c:1041 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 msgid "NO " -msgstr "" +msgstr "NEIN " #: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "JA" #: lib/rpmds.c:1068 #, c-format @@ -2856,176 +2625,170 @@ msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" +"Die \"B\"-Abhängigkeit benötigt eine Epoche (vermutlich die gleiche Epoche als \"A\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" #: lib/rpmds.c:1101 #, c-format msgid " %s A %s\tB %s\n" -msgstr "" +msgstr " %s A %s\tB %s\n" #. @=branchstate@ #: lib/rpmds.c:1125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" -msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt" +msgstr "Paket %s hat unerfüllte %s: %s\n" #: lib/rpmfi.c:561 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" -msgstr "" +msgstr "%s durch \"missingok flag\" übersprungen\n" #: lib/rpmfi.c:803 msgid "========== relocations\n" -msgstr "" +msgstr "========== Verschiebungen\n" -# , c-format #: lib/rpmfi.c:807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d exclude %s\n" -msgstr "Hole %s heraus\n" +msgstr "%5d schließe %s aus\n" #: lib/rpmfi.c:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "%5d verschiebe %s -> %s\n" -# , c-format #: lib/rpmfi.c:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "excluding %s %s\n" -msgstr "Hole %s heraus\n" +msgstr "Ausschließen %s %s\n" #: lib/rpmfi.c:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "relocating %s to %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "Verschiebe %s nach %s\n" #: lib/rpmfi.c:1046 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "Verschiebe Verzeichnis %s nach %s\n" #: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480 #: lib/rpminstall.c:611 lib/rpminstall.c:1039 lib/rpmts.c:643 #: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" #: lib/rpmgi.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" -msgstr "unbekannter »Tag«" +msgstr "Unbekannter Tag: \"%s\"\n" #. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR #: lib/rpmgi.c:625 lib/rpminstall.c:655 lib/rpminstall.c:830 #: lib/rpminstall.c:1265 lib/transaction.c:1021 tools/rpmgraph.c:196 -#, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" -msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n" +msgstr "Fehlgeschlagende Abhängigkeiten:\n" #: lib/rpmgi.c:631 lib/rpminstall.c:662 tools/rpmgraph.c:202 msgid " Suggested resolutions:\n" -msgstr "" +msgstr " Vorgeschlagene Auflösungen:\n" #: lib/rpminstall.c:191 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Vorbereiten..." #: lib/rpminstall.c:193 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben" +msgstr "Vorbereiten der Pakete für die Installation..." #: lib/rpminstall.c:211 msgid "Repackaging..." -msgstr "" +msgstr "Erneut packen..." #: lib/rpminstall.c:213 msgid "Repackaging erased files..." -msgstr "" +msgstr "Erneutes packen gelöschter Dateien..." #: lib/rpminstall.c:232 msgid "Upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere..." #: lib/rpminstall.c:234 -#, fuzzy msgid "Upgrading packages..." -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Aktualisiere Pakete..." -# , c-format #: lib/rpminstall.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding goal: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Füge Ziel hinzu: %s\n" -# , c-format #: lib/rpminstall.c:425 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" -msgstr "Hole %s heraus\n" +msgstr "Empfange %s\n" #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here #. XXX %{_tmpdir} does not exist #: lib/rpminstall.c:438 #, c-format msgid " ... as %s\n" -msgstr "" +msgstr " ... als %s\n" #: lib/rpminstall.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" -msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n" +msgstr "überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n" #: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:893 tools/rpmgraph.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cannot be installed\n" -msgstr "Fehler: %s kann nicht installiert werden\n" +msgstr "%s kann nicht installiert werden\n" #: lib/rpminstall.c:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tadded source package [%d]\n" -msgstr "Anfrage an alle Pakete" +msgstr "\tSource-Paket hinzugefügt [%d]\n" #: lib/rpminstall.c:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Paket %s ist nicht verschiebbar\n" #: lib/rpminstall.c:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tadded binary package [%d]\n" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "\tBinär-Paket hinzugefügt [%d]\n" #: lib/rpminstall.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading from file %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von Datei %s\n" #: lib/rpminstall.c:597 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" -msgstr "" +msgstr "Die Datei %s benötigt eine neuere RPM-Version\n" #: lib/rpminstall.c:626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" -msgstr "kein Paket triggert %s\n" +msgstr "%s: Kein RPM-Paket (oder Paket-Liste): %s\n" #: lib/rpminstall.c:641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" -msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n" +msgstr "%d Source- und %d Binär-Pakete gefunden\n" #: lib/rpminstall.c:692 -#, fuzzy msgid "installing binary packages\n" -msgstr "Paket installieren" +msgstr "Installiere Binär-Pakete\n" #: lib/rpminstall.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen: %s\n" #: lib/rpminstall.c:805 #, c-format @@ -3033,9 +2796,9 @@ msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n" #: lib/rpminstall.c:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n" +msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s\n" #: lib/rpminstall.c:883 #, c-format @@ -3045,344 +2808,332 @@ msgstr "Installiere %s\n" #: lib/rpminstall.c:1259 lib/transaction.c:1014 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" -msgstr "" +msgstr "Rollback-Pakete (+%d/-%d) bis %-24.24s (0x%08x):\n" #: lib/rpminstall.c:1290 lib/transaction.c:1065 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" -msgstr "" +msgstr "Aufräumen bei neu gebauten Paketen:\n" -# , c-format #. @innercontinue@ #. XXX can't happen #: lib/rpminstall.c:1297 lib/transaction.c:1071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" -msgstr "Hole %s heraus\n" +msgstr "\tEntferne %s:\n" #: lib/rpmlead.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" -msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)" +msgstr "Lesen fehlgeschlagen: %s (%d)\n" #: lib/rpmlibprov.c:29 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." -msgstr "" +msgstr "PreReq:, Provides:, und Obsoletes: unterstützen Versionen." #: lib/rpmlibprov.c:32 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "" +msgstr "Dateiname(n) als (dirName,baseName,dirIndex)-Tupel gespeichert, nicht als Pfad." #: lib/rpmlibprov.c:35 msgid "package payload can be compressed using bzip2." -msgstr "" +msgstr "Paket-Nutzdaten können mit bzip2 komprimiert werden." #: lib/rpmlibprov.c:38 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." -msgstr "" +msgstr "Dateien der Paket-Nutzdaten haben \"./\" als Präfix" #: lib/rpmlibprov.c:41 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "" +msgstr "Paket Name-Version-Release wird nicht unbedingt bereitgestellt." #: lib/rpmlibprov.c:44 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" +msgstr "Header-Tags werden immer nach dem Laden sortiert." #: lib/rpmlibprov.c:47 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." -msgstr "" +msgstr "Der Skriptlet-Interpreter kann Argumente aus dem Header benutzen." #: lib/rpmlibprov.c:50 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "" +msgstr "Eine harte Verlinkung kann auch ohne eine komplette Installation angelegt werden." #: lib/rpmlibprov.c:53 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "" +msgstr "Paket-Skriptlets können während der Installation auf die RPM-Datenbank zugreifen." #: lib/rpmlibprov.c:56 msgid "internal support for lua scripts." -msgstr "" +msgstr "Interne Unterstützung für LUA-Skripte" #. @observer@ #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" -msgstr "" +msgstr "unterschiedlich" -# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..." #: lib/rpmps.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" -msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n" +msgstr "Das Paket %s ist für die Architektur %s vorgesehen" -# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..." #: lib/rpmps.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" -msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n" +msgstr "Das Paket %s ist für das Betriebssystem %s vorgesehen" #: lib/rpmps.c:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is already installed" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Das Paket %s ist bereits installiert" #: lib/rpmps.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "Der Pfad %s im Paket %s ist nicht verschiebbar" #: lib/rpmps.c:228 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s kollidiert zwischen den versuchten Installationen von %s und %s" #: lib/rpmps.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" -msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n" +msgstr "Datei %s aus der Installation von %s kollidiert mit der Datei aus dem Paket %s" -# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..." #: lib/rpmps.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" -msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n" +msgstr "Paket %s (welches neuer als %s ist) ist bereits installiert" #: lib/rpmps.c:243 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" -msgstr "" +msgstr "Installation des Pakets %s benötigt %ld%cB auf dem %s Dateisystem" #: lib/rpmps.c:253 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" -msgstr "" +msgstr "Installation des Pakets %s benötigt %ld Inodes auf dem %s Dateisystem" -# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..." #: lib/rpmps.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" -msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n" +msgstr "Paket %s hat Pre-Transaktion Systemaufrufe: %s fehlgeschlagen: %s" #: lib/rpmps.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is needed by %s%s" -msgstr " wird von %s-%s-%s gebraucht\n" +msgstr "%s wird benötigt von %s%s" #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269 -#, fuzzy msgid "(installed) " -msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" +msgstr "(installiert) " #: lib/rpmps.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" -msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n" +msgstr "%s kollidiert mit %s%s" #: lib/rpmps.c:273 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler %d trat während dem Verarbeiten des Pakets %s auf" #: lib/rpmrc.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" -msgstr "fehlendes zweites ':' bei %s:%d" +msgstr "Fehlender zweiter ':' bei %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" -msgstr "fehlender Name cer Architektur bei %s:%d" +msgstr "Fehlender Architektur-Name bei %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" -msgstr "Unvollständige Datenzeile bei %s:%d" +msgstr "Unvollständige Datenzeile bei %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" -msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d" +msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" -msgstr "Unzureichende arch/os Zahl: %s (%s:%d)" +msgstr "Ungültige Architektur/Betriebssystem-Nummer: %s (%s:%d)\n" #: lib/rpmrc.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" -msgstr "Unvollständige Standardzeile bei %s:%d" +msgstr "Unvollständige Standardzeile bei %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" -msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d" +msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d\n" -# , c-format #. XXX Feof(fd) #: lib/rpmrc.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" -msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s." +msgstr "Fehlgeschlagenes Lesen von %s: %s.\n" #: lib/rpmrc.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" -msgstr "fehlender ':' bei %s:%d" +msgstr "Fehlender ':' (0x%02x gefunden) bei %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:631 lib/rpmrc.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" -msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d" +msgstr "Fehlendes Argument für %s bei %s:%d\n" -# , c-format #: lib/rpmrc.c:648 lib/rpmrc.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erweiterung von %s bei %s:%d \"%s\" fehlgeschlagen\n" #: lib/rpmrc.c:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Kann %s bei %s:%d nicht öffnen: %s\n" #: lib/rpmrc.c:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" -msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d" +msgstr "Fehlende Architektur für %s bei %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" -msgstr "unzureichende Option '%s' bei %s:%d" +msgstr "Ungültige Option '%s' bei %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:1575 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes System: %s\n" #: lib/rpmrc.c:1576 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" -msgstr "" +msgstr "Bitte (in Englisch) rpm-list@redhat.com kontaktieren\n" #: lib/rpmrc.c:1813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot expand %s\n" -msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n" +msgstr "Kann %s nicht erweitern\n" #: lib/rpmrc.c:1818 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" -msgstr "" +msgstr "Kann %s nicht lesen, HOME ist zu groß.\n" -# , c-format #: lib/rpmrc.c:1835 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" -msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s." +msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen: %s.\n" #: lib/rpmsx.c:374 #, c-format msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Kein Zeilenumbruch in Zeile %d (nur lesen %s\n" #: lib/rpmsx.c:391 #, c-format msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Zeile %d fehlen Felder (nur lesen %s)\n" #: lib/rpmsx.c:424 #, c-format msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Regulärer Ausdruck %s in Zeile %d kann nicht übersetzt werden: %s\n" #: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454 #, c-format msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ungültiges Typensymbol %s in Zeile %d\n" #: lib/rpmsx.c:467 #, c-format msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ungültiger Kontext %s in Zeile %d\n" #: lib/rpmts.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" -msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n" +msgstr "Kann Paket-Datenbank in %s nicht öffnen\n" #: lib/rpmts.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Zusätzliche '(' im Paket-Label: %s\n" #: lib/rpmts.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" -msgstr "fehlende { nach %{" +msgstr "Fehlende '(' im Paket-Label: %s\n" #: lib/rpmts.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" -msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n" +msgstr "Fehlende ')' im Paket-Label: %s\n" #: lib/rpmts.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" -msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n" +msgstr "Kann Datenbank zum Auflösen in %s nicht öffnen\n" -# , c-format #: lib/rpmts.c:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Füge hinzu: %s\n" -# , c-format #: lib/rpmts.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suggesting: %s\n" -msgstr "Hole %s heraus\n" +msgstr "Schlage vor: %s\n" #: lib/rpmts.c:1221 msgid "mounted filesystems:\n" -msgstr "" +msgstr "Eingehängte Dateisysteme:\n" #: lib/rpmts.c:1223 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" -msgstr "" +msgstr " i Gerät B-Größe B verfügbar I verf. Einhängepunkt\n" -# , c-format #: lib/rpmts.c:1279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" #: lib/rpmts.c:1616 #, c-format msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" -msgstr "" +msgstr "Erstelle Score-Board für Transaktionen(%p, %p)\n" #: lib/rpmts.c:1621 #, c-format msgid "\tScore board address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\tScore-Board-Adresse: %p\n" #: lib/rpmts.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tAllocating space for %d entries\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "\tReserviere Speicherplatz für %d Einträge\n" #. @-compdef -usereleased@ #. XXX p->fi->te undefined. #: lib/rpmts.c:1658 #, c-format msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" -msgstr "" +msgstr "\tFüge Eintrag für %s zum Score-Board.\n" #: lib/rpmts.c:1662 #, c-format msgid "\t\tEntry address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tEinstiegsadresse: %p\n" #. We found this one, so just add the element type to the one #. * already there. @@ -3390,243 +3141,235 @@ msgstr "" #: lib/rpmts.c:1673 #, c-format msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" -msgstr "" +msgstr "\tAktualisiere Eintrag für %s im Score-Board.\n" #: lib/rpmts.c:1698 #, c-format msgid "May free Score board(%p)\n" -msgstr "" +msgstr "Möglicherweise freies Score-Board(%p)\n" #: lib/rpmts.c:1713 msgid "\tRefcount is zero...will free\n" -msgstr "" +msgstr "\tRefcount ist null...ist frei\n" #. Assume we don't find it #: lib/rpmts.c:1763 #, c-format msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Schaue im Score-Board(%p) nach %s\n" #: lib/rpmts.c:1769 #, c-format msgid "\tFound entry at address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\tEinstiegsadresse gefunden: %p\n" #: lib/signature.c:140 #, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Erwartete Größe: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" #: lib/signature.c:145 #, c-format msgid " Actual size: %12d\n" -msgstr "" +msgstr " Aktuelle Größe: %12d\n" #: lib/signature.c:188 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh-Größe(%d): UNGÜLTIG, lesen lieferte %d zurück\n" #: lib/signature.c:193 #, c-format msgid "sigh magic: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "sigh Magic: UNGÜLTIG\n" #: lib/signature.c:201 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "sigh-Tags: UNGÜLTIG, Nummer der Tags (%d) außerhalb des Bereichs\n" #: lib/signature.c:209 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "sigh-Daten: UNGÜLTIG, Nummer der Bytes (%d) außerhalb des Bereichs\n" #: lib/signature.c:225 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh-Blob(%d): UNGÜLTIG, lesen lieferte %d zurück\n" -#: lib/signature.c:297 +#: lib/signature.c:303 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh-Tag[%d]: UNGÜLTIG, Tag %d, Typ %d, Offset %d, Count %d\n" -#: lib/signature.c:307 +#: lib/signature.c:313 #, c-format msgid "sigh load: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "sigh-Load: UNGÜLTIG\n" -#: lib/signature.c:319 +#: lib/signature.c:325 #, c-format msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "sigh-Pad(%d): UNGÜLTIG, lese %d Byte\n" -#: lib/signature.c:328 +#: lib/signature.c:334 #, c-format msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n" -msgstr "" +msgstr "sigh sigSize(%d): UNGÜLTIG, fstat(2) fehlgeschlagen\n" -#: lib/signature.c:365 +#: lib/signature.c:371 #, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Signatur: size(%d)+pad(%d)\n" #. @=boundsread@ -#: lib/signature.c:461 lib/signature.c:589 lib/signature.c:898 -#: lib/signature.c:937 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:467 lib/signature.c:595 lib/signature.c:904 +#: lib/signature.c:943 +#, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" -msgstr "Konnte pgp nicht durchführen" +msgstr "Konnte %s nicht ausführen: %s\n" -#: lib/signature.c:477 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:483 msgid "pgp failed\n" -msgstr "pgp fehlgeschlagen" +msgstr "PGP fehlgeschlagen\n" #. PGP failed to write signature #. Just in case -#: lib/signature.c:484 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:490 msgid "pgp failed to write signature\n" -msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur" +msgstr "PGP konnte die Signatur nicht schreiben\n" -#: lib/signature.c:490 +#: lib/signature.c:496 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "PGP-Signaturgröße: %d\n" #. @=boundswrite@ -#: lib/signature.c:508 lib/signature.c:637 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:514 lib/signature.c:643 msgid "unable to read the signature\n" -msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen" +msgstr "Konnte die Signatur nicht lesen\n" -#: lib/signature.c:513 +#: lib/signature.c:519 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" -msgstr "" +msgstr "%d Byte der PGP-Signatur erhalten\n" -#: lib/signature.c:606 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:612 +#, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" -msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n" +msgstr "GPG fehlgeschlagen\n" #. GPG failed to write signature #. Just in case -#: lib/signature.c:613 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:619 msgid "gpg failed to write signature\n" -msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur" +msgstr "GPG konnte die Signatur nicht schreiben\n" -#: lib/signature.c:619 +#: lib/signature.c:625 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "GPG-Signaturgröße: %d\n" -#: lib/signature.c:642 +#: lib/signature.c:648 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" -msgstr "" +msgstr "%d Byte der GPG-Signatur erhalten\n" #. @notreached@ #. This case should have been screened out long ago. #. Currently the calling function (rpm.c:main) is checking this and #. * doing a better job. This section should never be accessed. #. -#: lib/signature.c:942 lib/signature.c:995 +#: lib/signature.c:948 lib/signature.c:1001 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige %%_signature-Spezifikation in der Makro-Datei\n" -#: lib/signature.c:975 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:981 +#, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" -msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein" +msgstr "\"%%_gpg_name\" muss in der Makro-Datei gesetzt sein\n" -#: lib/signature.c:989 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:995 +#, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" -msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein" +msgstr "\"%%_pgp_name\" muss in der Makro-Datei gesetzt sein\n" -#: lib/signature.c:1037 +#: lib/signature.c:1043 msgid "Header+Payload size: " -msgstr "" +msgstr "Header- und Nutzdaten-Größe: " -#: lib/signature.c:1078 +#: lib/signature.c:1084 msgid "MD5 digest: " -msgstr "" +msgstr "MD5-Kurzfassung: " -#: lib/signature.c:1138 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1144 msgid "Header SHA1 digest: " -msgstr "Paket installieren" +msgstr "SHA1-Kurzfassung des Headers: " -#: lib/signature.c:1217 lib/signature.c:1400 +#: lib/signature.c:1223 lib/signature.c:1406 msgid "Header " -msgstr "" +msgstr "Header " -#: lib/signature.c:1284 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1290 msgid " signature: " -msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n" +msgstr " Signatur: " -#: lib/signature.c:1406 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1412 msgid " DSA signature: " -msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n" +msgstr " DSA-Signatur: " -#: lib/signature.c:1488 +#: lib/signature.c:1494 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" -msgstr "" +msgstr "Überprüfe Signatur: UNGÜLTIGE PARAMETER\n" -#: lib/signature.c:1519 +#: lib/signature.c:1525 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte MD5-Kurzfassung: NICHT UNTERSTÜTZT\n" -#: lib/signature.c:1523 +#: lib/signature.c:1529 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Signatur: UNBEKANNT (%d)\n" #. @innercontinue@ #: lib/transaction.c:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "excluding directory %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "Schließe Verzeichnis %s aus\n" #: lib/transaction.c:1012 msgid "Transaction failed...rolling back\n" -msgstr "" +msgstr "Transaktion fehlgeschlagen...mache Rollback\n" #: lib/transaction.c:1032 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte Auto-Rollback-Transaktion nicht sortieren!\n" #: lib/transaction.c:1122 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" -msgstr "" +msgstr "Hole erneut gepackten Header des Transaktionselements\n" #. Get the index of possible repackaged packages #: lib/transaction.c:1147 #, c-format msgid "\tLooking for %s...\n" -msgstr "" +msgstr "\tSuche nach %s...\n" #: lib/transaction.c:1151 msgid "\tMatches found.\n" -msgstr "" +msgstr "\tÜbereinstimmungen gefunden.\n" #: lib/transaction.c:1155 msgid "\tNo matches found.\n" -msgstr "" +msgstr "\tKeine Übereinstimmungen gefunden.\n" #: lib/transaction.c:1168 -#, fuzzy msgid "\tRepackaged package not found!.\n" -msgstr "Paket hat keinen Namen" +msgstr "\tErneut gebautes Paket nicht gefunden.\n" #. OK, the tid matches. Now lets see if the name is the same. #. * If I could not get the name from the package, I will go onto @@ -3637,86 +3380,85 @@ msgstr "Paket hat keinen Namen" #. #: lib/transaction.c:1189 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" -msgstr "" +msgstr "\tREMOVETID entspricht INSTALLTID.\n" #: lib/transaction.c:1191 #, c-format msgid "\t\tName: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tName: %s.\n" #: lib/transaction.c:1214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" -msgstr "kein Paket triggert %s\n" +msgstr "\tErneut gebautes Paket war %s...\n" #: lib/transaction.c:1258 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Installationselement zur Transaktion für das Auto-Rollback hinzugefügt.\n" #: lib/transaction.c:1267 msgid "Could not get install element database instance!\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Datenbank-Instanz des Installationselements!\n" #: lib/transaction.c:1280 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Header der Transaktion für das Auto-Rollback!\n" #: lib/transaction.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" -msgstr "Anfrage an alle Pakete" +msgstr "\tErneut gepackten Paket-Header hinzugefügt: %s.\n" #: lib/transaction.c:1292 lib/transaction.c:1303 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\tVom Installationselement %s hinzugefügt.\n" #. Add the header as an erase element, we did not #. * have a repackaged package #. #: lib/transaction.c:1301 msgid "\tAdded erase element.\n" -msgstr "" +msgstr "\tDeinstallationselement hinzugefügt.\n" #: lib/transaction.c:1310 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Kein erneut gepackter Header für Transaktion des Auto-Rollbacks!\n" #: lib/transaction.c:1317 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Deinstallationselement für Transaktion des Auto-Rollbacks hinzufügen.\n" #: lib/transaction.c:1325 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" -msgstr "" +msgstr "\tBereits vorhandenes Aktualisierungselement gefunden.\n" #: lib/transaction.c:1326 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\tKein Deinstallationselement für %s hinzufügen.\n" #: lib/transaction.c:1343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" -msgstr "Anfrage an alle Pakete" +msgstr "\tErneut gepacktes Paket %s hinzugefügt.\n" #: lib/transaction.c:1345 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\tVom Deinstallationselement %s hinzugefügt.\n" #: lib/transaction.c:1350 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte das Deinstallationselement für Transaktion des Auto-Rollbacks nicht hinzufügen.\n" #: lib/transaction.c:1356 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" -msgstr "" +msgstr "\tKein erneut gepacktes Paket...nichts zu tun.\n" #: lib/transaction.c:1362 -#, fuzzy msgid "Failure reading repackaged package!\n" -msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des erneut gepackten Pakets!\n" #. =============================================== #. * For packages being installed: @@ -3729,11 +3471,11 @@ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n" #: lib/transaction.c:1485 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" -msgstr "" +msgstr "Gesundheitsprüfung von %d Elementen\n" #: lib/transaction.c:1571 msgid "running pre-transaction scripts\n" -msgstr "" +msgstr "Führe Pre-Transaktionsskripte aus\n" #. =============================================== #. * Initialize transaction element file info for package: @@ -3746,173 +3488,171 @@ msgstr "" #: lib/transaction.c:1645 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" -msgstr "" +msgstr "Berechne %d Datei-Fingerabdrücke\n" #. =============================================== #. * Compute file disposition for each package in transaction set. #. #: lib/transaction.c:1726 msgid "computing file dispositions\n" -msgstr "" +msgstr "Berechne Dateianordnungen\n" #: lib/transaction.c:1905 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" -msgstr "" +msgstr "Erstelle Transaktion für ein Auto-Rollback\n" #: lib/transaction.c:2059 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte den Paket-Header nicht lesen.\n" #: lib/transaction.c:2123 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n" #: lib/transaction.c:2167 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte keine Dateiliste bekommen.\n" #: lib/transaction.c:2216 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" -msgstr "" +msgstr "Löschen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n" #: lib/transaction.c:2276 msgid "running post-transaction scripts\n" -msgstr "" +msgstr "Führe Post-Transaktionsskripte aus\n" #: lib/verify.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing %c %s" -msgstr "fehlende { nach %{" +msgstr "fehlend %c %s" #: lib/verify.c:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " -msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten von %s-%s-%s: " +msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten für %s: " #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "db%d-Fehler (%d) von %s: %s\n" #: rpmdb/db3.c:163 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" -msgstr "" +msgstr "db%d-Fehler (%d): %s\n" #: rpmdb/db3.c:189 #, c-format msgid "closed db environment %s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "Closed DB-Umgebung %s/%s %s\n" #: rpmdb/db3.c:207 #, c-format msgid "removed db environment %s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "Removed DB-Umgebung %s/%s %s\n" #: rpmdb/db3.c:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening db environment %s/%s %s\n" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Offene DB-Umgebung %s/%s %s\n" -#: rpmdb/db3.c:794 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/db3.c:819 +#, c-format msgid "closed db index %s/%s\n" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Closed DB-Index %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:863 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/db3.c:888 +#, c-format msgid "verified db index %s/%s\n" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Verified DB-Index %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1002 +#: rpmdb/db3.c:1031 #, c-format msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n" -msgstr "" +msgstr "unshared posix mutextes gefunden(%d), füge DB_PRIVATE hinzu, benutze fcntl lock\n" -#: rpmdb/db3.c:1107 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/db3.c:1136 +#, c-format msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Öffne DB-Index %s/%s %s Mode=0x%x\n" -#: rpmdb/db3.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/db3.c:1378 +#, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" -msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen" +msgstr "Keine %s-Sperre auf %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1347 +#: rpmdb/db3.c:1380 msgid "exclusive" msgstr "exklusiv" -#: rpmdb/db3.c:1347 +#: rpmdb/db3.c:1380 msgid "shared" -msgstr "geteilt" +msgstr "verteilt" -#: rpmdb/db3.c:1351 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/db3.c:1384 +#, c-format msgid "locked db index %s/%s\n" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Gesperrter DB-Index %s/%s\n" #: rpmdb/dbconfig.c:339 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Datenbank-Option: \"%s\" ignoriert.\n" #: rpmdb/dbconfig.c:379 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s hat einen ungültigen numerischen Wert, übersprungen\n" #: rpmdb/dbconfig.c:388 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s hat einen zu großen oder zu kleinen Wert, übersprungen\n" #: rpmdb/dbconfig.c:397 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s hat einen zu großen oder zu kleinen Integer-Wert, übersprungen\n" #: rpmdb/header.c:2719 msgid "missing { after %" -msgstr "fehlende { nach %{" +msgstr "Fehlende { nach %" #: rpmdb/header.c:2749 msgid "missing } after %{" -msgstr "fehlende } nach %{" +msgstr "Fehlende } nach %{" -# »Tag« übersetzen??? -ke- #: rpmdb/header.c:2765 msgid "empty tag format" -msgstr "leeres »Tag«-Format" +msgstr "Leeres Tag-Format" #: rpmdb/header.c:2777 msgid "empty tag name" -msgstr "leerer »Tag«-Name" +msgstr "Unbekannter Tag" #: rpmdb/header.c:2786 msgid "unknown tag" -msgstr "unbekannter »Tag«" +msgstr "Unbekannter Tag" #: rpmdb/header.c:2813 msgid "] expected at end of array" -msgstr "] am Ende des Arrays erwartet" +msgstr "] erwartet am Ende des Arrays" #: rpmdb/header.c:2826 msgid "unexpected ]" -msgstr "unerwartete ]" +msgstr "Unerwartete ]" #: rpmdb/header.c:2839 msgid "unexpected }" -msgstr "unerwartete }" +msgstr "Unerwartete }" #: rpmdb/header.c:2903 msgid "? expected in expression" msgstr "? im Ausdruck erwartet" #: rpmdb/header.c:2910 -#, fuzzy msgid "{ expected after ? in expression" -msgstr "{ nach ? im Ausdruck erwartet" +msgstr "{ nach dem ? im Ausdruck erwartet" #: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962 msgid "} expected in expression" @@ -3920,12 +3660,11 @@ msgstr "} im Ausdruck erwartet" #: rpmdb/header.c:2930 msgid ": expected following ? subexpression" -msgstr ": nach ? Unterausdruck erwartet" +msgstr ": erwartet ein ? im Unterausdruck" #: rpmdb/header.c:2948 -#, fuzzy msgid "{ expected after : in expression" -msgstr "{ nach : im Ausdruck erwartet" +msgstr "{ nach dem : im Ausdruck erwartet" #: rpmdb/header.c:2970 msgid "| expected at end of expression" @@ -3934,364 +3673,346 @@ msgstr "| am Ende des Ausdrucks erwartet" #. @=modobserver =observertrans@ #: rpmdb/header.c:3071 msgid "(index out of range)" -msgstr "" +msgstr "(Index außerhalb des Bereichs)" #: rpmdb/header.c:3318 msgid "array iterator used with different sized arrays" -msgstr "" +msgstr "Zählvariable wird mit ungleich großem Array benutzt" #: rpmdb/header.c:3637 #, c-format msgid "%c" -msgstr "" +msgstr "%c" #: rpmdb/header.c:3653 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %Y" #: rpmdb/header_internal.c:164 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" -msgstr "" +msgstr "Daten-Typ %d nicht unterstützt\n" #: rpmdb/poptDB.c:18 msgid "initialize database" -msgstr "" +msgstr "Initialisiere Datenbank" #: rpmdb/poptDB.c:20 -#, fuzzy msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Erstelle invertierte Datenbank-Liste anhand der installierten Paket-Header" #: rpmdb/poptDB.c:23 -#, fuzzy msgid "verify database files" -msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n" +msgstr "Überprüfe Datenbank-Dateien" #: rpmdb/poptDB.c:25 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" +msgstr "Generiere Header, die mit veralteten RPM-Paketen (v2/3) kompatibel sind" #: rpmdb/rpmdb.c:219 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" -msgstr "" +msgstr "dbiTagsInit: Unbekannter Tag-Name: \"%s\" ignoriert\n" #: rpmdb/rpmdb.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Kann den %s-Index nicht öffnen, benutze db%d - %s (%d)\n" #: rpmdb/rpmdb.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s index\n" -msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n" +msgstr "Kann den %s-Index nicht öffnen\n" #: rpmdb/rpmdb.c:970 -#, fuzzy msgid "no dbpath has been set\n" -msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt" +msgstr "Kein Datenbank-Pfad wurde gesetzt\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1248 rpmdb/rpmdb.c:1379 rpmdb/rpmdb.c:1435 rpmdb/rpmdb.c:2397 #: rpmdb/rpmdb.c:2526 rpmdb/rpmdb.c:3301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s" +msgstr "Fehler(%d) beim Lesen \"%s\"-Einträgen des %s-Indexes\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1629 msgid "miFreeHeader: skipping" -msgstr "" +msgstr "miFreeHeader: Überspringe" #: rpmdb/rpmdb.c:1639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" -msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Fehler(%d) beim Speichern des Eintrags #%d in %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2283 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" -msgstr "" +msgstr "rpmdbNextIterator: Überspringe" #: rpmdb/rpmdb.c:2315 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "rpmdb: Beschädigten Header #%u erhalten -- überspringe.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" -msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen" +msgstr "%s: Kann den Header bei 0x%x nicht lesen\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" -msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s" +msgstr "Fehler(%d) beim Markieren des Header-Eintrags #%d zur Entfernung\n" -# FIXME #: rpmdb/rpmdb.c:2811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" -msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Entferne \"%s\" aus dem %s-Index.\n" -# FIXME #: rpmdb/rpmdb.c:2815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" -msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Entferne %d Einträge aus dem %s-Index.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s" +msgstr "Fehler(%d) beim Setzen von \"%s\"-Einträgen des %s-Indexes\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Fehler(%d) beim Speichern des Eintrags \"%s\" in %s\n" -# FIXME #: rpmdb/rpmdb.c:2874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Fehler(%d) beim Entfernen des Eintrags \"%s\" aus %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" -msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n" +msgstr "Fehler(%d) beim Reservieren einer neuen Paket-Instanz\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3104 msgid "rpmdbAdd: skipping" -msgstr "" +msgstr "rpmdbAdd: Überspringe" #: rpmdb/rpmdb.c:3276 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" -msgstr "" +msgstr "Füge \"%s\" zum %s-Index.\n" -# FIXME #: rpmdb/rpmdb.c:3280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" -msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Füge %d Einträge zum %s-Index.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" -msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s" +msgstr "Fehler(%d) beim Speichern des Eintrags %s in %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3729 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" -msgstr "" +msgstr "Entferne %s nach erfolgreicher db3-Neuerstellung\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3768 msgid "no dbpath has been set" -msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt" +msgstr "Kein Datenbank-Pfad wurde gesetzt" #: rpmdb/rpmdb.c:3800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Baue Datenbank %s in %s neu\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" -msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon" +msgstr "Temporäre Datenbank %s existiert bereits\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating directory %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "Erstelle Verzeichnis %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "Erstelle Verzeichnis %s: %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Öffne alte Datenbank mit dbapi %d\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3832 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" -msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" +msgstr "Öffne neue Datenbank mit dbapi %d\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" -msgstr "" -"Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird übersprungen" +msgstr "Header #%u in der Datenbank ist ungültig -- überspringe.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3903 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" -msgstr "kann einen Eintrag hinzufügen, ursprünglich bei %d" +msgstr "Kann ursprünglichen Eintrag %u nicht hinzufügen\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3917 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "" +msgstr "Neu bauen der Datenbank fehlgeschlagen: Datenbank verbleibt entsprechend\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3925 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte die alte Datenbank nicht durch die neue ersetzen!\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3927 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" -msgstr "" +msgstr "Ersetze Dateien in %s mit Dateien aus %s für eine Wiederherstellung" #: rpmdb/rpmdb.c:3937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing directory %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" +msgstr "Entferne Verzeichnis %s\n" -# , c-format #: rpmdb/rpmdb.c:3939 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Entfernen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen: %s\n" #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" -msgstr "" +msgstr "======================== aktiv %d leer %d\n" #. XXX just in case #: rpmio/macro.c:394 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" -msgstr "" +msgstr "%3d>%*s(leer)" #: rpmio/macro.c:437 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "" +msgstr "%3d<%*s(leer)\n" #: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" -msgstr "" +msgstr "Makro %%%s hat keinen terminierten Hauptteil\n" #: rpmio/macro.c:727 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" -msgstr "" +msgstr "Makro %%%s hat einen ungültigen Namen (%%define)\n" #: rpmio/macro.c:733 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" -msgstr "" +msgstr "Makro %%%s hat keine terminierten Optionen\n" #: rpmio/macro.c:738 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" -msgstr "" +msgstr "Makro %%%s hat einen leeren Hauptteil\n" #: rpmio/macro.c:744 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" -msgstr "" +msgstr "Makro %%%s konnte nicht erweitert werden\n" #: rpmio/macro.c:779 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" -msgstr "" +msgstr "Makro %%%s hat einen ungültigen Namen (%%undefine)\n" #: rpmio/macro.c:897 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" -msgstr "" +msgstr "Makro %%%s (%s) wurde nicht unter Level %d benutzt\n" #: rpmio/macro.c:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" -msgstr "(unbekannter Typ)" +msgstr "Unbekannte Option %c in %s (%s)\n" #: rpmio/macro.c:1224 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Rekursionstiefe (%d) ist größer als Maximum (%d)\n" #: rpmio/macro.c:1295 rpmio/macro.c:1312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" -msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: " +msgstr "Nicht terminiertes %c: %s\n" #: rpmio/macro.c:1353 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" -msgstr "" +msgstr "Ein %% ist gefolgt von einem nicht parsbaren Makro\n" #: rpmio/macro.c:1510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" -msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden" +msgstr "Makro %%%.*s nicht gefunden, überspringe\n" #: rpmio/macro.c:1846 msgid "Target buffer overflow\n" -msgstr "" +msgstr "Überlauf des Zielpuffers\n" -# , c-format #. XXX Fstrerror #: rpmio/macro.c:2052 rpmio/macro.c:2058 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Datei %s: %s\n" #: rpmio/macro.c:2061 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Datei %s ist kleiner als %u Byte\n" #: rpmio/rpmio.c:678 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Erfolg" #: rpmio/rpmio.c:701 -#, fuzzy msgid "Bad server response" -msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers" +msgstr "Ungültige Server-Antwort" #: rpmio/rpmio.c:703 -#, fuzzy msgid "Server I/O error" -msgstr "FTP IO-Fehler" +msgstr "Ein-/Ausgabe-Fehler des Servers" #: rpmio/rpmio.c:705 -#, fuzzy msgid "Server timeout" -msgstr "Timeout des FTP-Servers" +msgstr "Server-Timeout" #: rpmio/rpmio.c:707 -#, fuzzy msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Unmöglich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen" +msgstr "Server-Adresse konnte nicht aufgelöst werden" #: rpmio/rpmio.c:709 -#, fuzzy msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Unmöglich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen" +msgstr "Server-Name konnte nicht aufgelöst werden" #: rpmio/rpmio.c:711 -#, fuzzy msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen" +msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" #: rpmio/rpmio.c:713 -#, fuzzy msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen" +msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum Server fehlgeschlagen" #: rpmio/rpmio.c:715 -#, fuzzy msgid "I/O error to local file" -msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei" +msgstr "Ein-/Ausgabe-Fehler in lokale Datei" #: rpmio/rpmio.c:717 msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus" +msgstr "Server-Fehler beim Wechseln in den passiven Modus" #: rpmio/rpmio.c:719 msgid "File not found on server" @@ -4299,28 +4020,26 @@ msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden" #: rpmio/rpmio.c:721 msgid "Abort in progress" -msgstr "" +msgstr "Abbruch wird durchgeführt" #: rpmio/rpmio.c:725 -#, fuzzy msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler" +msgstr "Unbekannter oder unerwarteter Fehler" #: rpmio/rpmio.c:1420 #, c-format msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "" +msgstr "Login auf %s als %s, Passwort %s\n" #: rpmio/rpmlog.c:59 -#, fuzzy msgid "(no error)" -msgstr "Fehler: " +msgstr "(kein Fehler)" #. !< RPMLOG_EMERG #. !< RPMLOG_ALERT #: rpmio/rpmlog.c:142 rpmio/rpmlog.c:143 rpmio/rpmlog.c:144 msgid "fatal error: " -msgstr "Fataler Fehler: " +msgstr "Schwerwiegender Fehler: " #. !< RPMLOG_CRIT #: rpmio/rpmlog.c:145 @@ -4335,1811 +4054,151 @@ msgstr "Warnung: " #: rpmio/rpmmalloc.c:15 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" -msgstr "" +msgstr "Speicherbelegung (%u Byte) lieferte NULL zurück.\n" #: rpmio/url.c:124 #, c-format msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung: u %p, ctrl %p, nrefs != 0 (%s %s)\n" #: rpmio/url.c:144 #, c-format msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung: u %p, data %p, nrefs != 0 (%s %s)\n" #: rpmio/url.c:178 #, c-format msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung: _url_cache[%d] %p, nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" #: rpmio/url.c:274 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Passworf für %s@%s: " +msgstr "Passwort für %s@%s: " #: rpmio/url.c:303 rpmio/url.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n" +msgstr "Fehler: %s-Port muss eine Zahl sein\n" #: rpmio/url.c:500 -#, fuzzy msgid "url port must be a number\n" -msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n" +msgstr "URL-Port muss eine Zahl sein\n" -# , c-format #. XXX Fstrerror #: rpmio/url.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" -msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von %s: %s\n" #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:270 -#, fuzzy msgid "don't verify header+payload signature" -msgstr "Paketsignatur überprüfen" +msgstr "Keine Überprüfung der Header- und Nutzdaten-Signatur" #: tools/rpmcache.c:518 msgid "don't update cache database, only print package paths" -msgstr "" +msgstr "Cache-Datenbank nicht aktualisieren, nur Paket-Pfade ausgeben" #: tools/rpmcache.c:521 msgid "File tree walk options:" -msgstr "" +msgstr "Optionen zum Durchlaufen des Dateibaumes:" #: tools/rpmcache.c:557 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Makro %%{_cache_dbpath} ist falsch konfiguriert.\n" #: tools/rpmcache.c:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" -msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Cache-Operation(en) fehlgeschlagen: Fehler-Code %d.\n" #: tools/rpmgraph.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" -msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: Lesen der Paket-Liste fehlgeschlagen: %s\n" #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)" -msgstr "" +msgstr "Installations-/Deinstallations-Skriptlets der Pakete auflisten" #: ../rpmpopt:38 msgid "set permissions of files in a package" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungen von Dateien in einem Paket setzen" #: ../rpmpopt:43 msgid "set user/group ownership of files in a package" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-/Gruppen-Eigentümer von Dateien in einem Paket setzen" #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367 msgid "list capabilities this package conflicts with" -msgstr "" +msgstr "Kapazitäten, die mit diesem Paket kollidieren, auflisten" #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370 msgid "list other packages removed by installing this package" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die beim Installieren dieses Pakets entfernt werden, anzeigen" #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373 msgid "list capabilities that this package provides" -msgstr "" +msgstr "Kapazitäten, die dieses Paket bietet, anzeigen" #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377 msgid "list capabilities required by package(s)" -msgstr "" +msgstr "Kapazitäten, die von Paketen benötigt werden, anzeigen" #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390 msgid "list descriptive information from package(s)" -msgstr "" +msgstr "Beschreibende Informationen der Pakete anzeigen" #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393 msgid "list change logs for this package" -msgstr "" +msgstr "Änderungsinformationen für dieses Paket anzeigen" #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399 msgid "list trigger scriptlets from package(s)" -msgstr "" +msgstr "Trigger-Skriptlets der Pakete anzeigen" #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403 msgid "list package(s) by install time, most recent first" -msgstr "" +msgstr "Paket(e) nach dem Installationsdatum auflisten, die neuesten zuerst" #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406 msgid "list all files from each package" -msgstr "" +msgstr "Alle Dateien von jedem Paket auflisten" #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93 -msgid "" -"find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat " -"package installed)" -msgstr "" +msgid "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat package installed)" +msgstr "Paket-Namen finden, der eine Kapazität anbietet (benötigt das Paket rpmdb-redhat/rpmdb-fedora)" #: ../rpmpopt:103 msgid "set buildroot (e.g. compress man pages)" -msgstr "" +msgstr "Setzt eine BuildRoot (z.B. compress man pages)" #: ../rpmpopt:104 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209 msgid "enable configure