From c5b9e62e5be065a3967d4b8d9b79b3505067bb12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akom Chotiphantawanon Date: Wed, 23 Feb 2011 11:54:49 +0700 Subject: [PATCH] Updated Thai translation. --- po/th.po | 380 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 195 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 54d5761..93654c4 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Thai translation for rygel. -# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2010-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rygel package. -# Akom Chotiphantawanon , 2010. +# Akom Chotiphantawanon , 2010-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-08 21:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-15 19:48+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-21 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-23 11:52+0700\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,89 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "MPE_G TS" -msgstr "MPE_G TS" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 -msgid "Network Options" -msgstr "ตัวเลือกเครือข่าย" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "Plugins" -msgstr "ปลั๊กอิน" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "ปรับแต่ง Rygel" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "Select folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 -msgid "Share M_usic" -msgstr "แบ่งปันเ_พลง" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 -msgid "Share _Pictures" -msgstr "แบ่งปันรูป_ภาพ" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 -msgid "Share _Videos" -msgstr "แบ่งปัน_วีดิทัศน์" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 -msgid "T_itle" -msgstr "ชื่อเ_รียก" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 -msgid "Ti_tle" -msgstr "_ชื่อเรียก" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" -msgstr "%u ใช้แทนชื่อผู้ใช้ %n ใช้แทนชื่อจริงของผู้ใช้ และ %h ใช้แทนชื่อโฮสต์" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 -msgid "_Enable UPnP/DLNA" -msgstr "เ_ปิดใช้งาน UPnP/DLNA" - #. Network Interface -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 -msgid "_Interface" -msgstr "_อินเทอร์เฟซ" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 -msgid "_LPCM" -msgstr "_LPCM" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 -msgid "_MP3" -msgstr "_MP3" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 -msgid "_Media Export" -msgstr "ส่งออก_สื่อ" - -#. Network Port -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 -msgid "_Port" -msgstr "_พอร์ต" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 -msgid "_Transcoding support" -msgstr "รองรับการแ_ปลงรหัส" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 +msgid "_Network" +msgstr "เ_ครือข่าย" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 -msgid "_URIs" -msgstr "_URIs" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "แ_บ่งปันสื่อผ่านทาง DLNA" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" @@ -114,27 +47,27 @@ msgstr "Rygel" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "บริการ UPnP/DLNA" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "เครื่องเล่น GStreamer" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "เปิดฐานข้อมูลไม่สำเร็จ: %d (%s)" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:208 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "ย้อนคืนรายการเปลี่ยนแปลงไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:296 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:268 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "ไม่รองรับชนิด %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "สอบถามชนิดของเนื้อหาของ '%s' ไม่สำเร็จ" @@ -144,7 +77,7 @@ msgstr "สอบถามชนิดของเนื้อหาของ '% msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "เพิ่มรายการที่มี ID %s ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "อ็อบเจกต์ %s ไม่ใช่รายการ" @@ -163,23 +96,16 @@ msgstr "ไม่มีตัวแยกข้อมูลกำกับที msgid "'%s' harvested" msgstr "เก็บข้อมูล '%s' แล้ว" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "ข้อผิดพลาดขณะดึงอ็อบเจกต์ '%s' จากฐานข้อมูล :%s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "ข้อผิดพลาดขณะลบอ็อบเจกต์ออกจากฐานข้อมูล :%s" -#. @REALNAME@ is substituted for user's real name -#. and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 -msgid "@REALNAME@'s media" -msgstr "สื่อของ @REALNAME@" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" @@ -207,64 +133,65 @@ msgstr "อัลบั้ม" msgid "Genre" msgstr "แนวเพลง" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 -msgid "Failed to create instance of database" -msgstr "สร้างอ็อบเจกต์ของฐานข้อมูลไม่สำเร็จ" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:98 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "ลบ URI ไม่สำเร็จ: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "สื่อของ @REALNAME@" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:333 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "สร้างบริการ MediaExport บน D-Bus ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:372 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "ลบรายการไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:388 msgid "Music" msgstr "เพลง" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391 msgid "Pictures" msgstr "รูปภาพ" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:393 msgid "Videos" msgstr "วีดิทัศน์" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:53 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" msgstr "สร้างพร็อกซี D-Bus ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:61 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "สร้าง URI สำหรับโฟลเดอร์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:102 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "ติดต่อกับบัสวาระไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:115 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านค่าทั้งหมดของ '%s': %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "เปิดบริการ Tracker ไม่สำเร็จ: %s ปลั๊กอินจะถูกปิดใช้งาน" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:209 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจำนวนรายการภายใต้หมวดหมู่ '%s': %s" @@ -277,12 +204,16 @@ msgstr "อัลบั้ม" msgid "Artists" msgstr "ศิลปิน" +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +msgid "Titles" +msgstr "ชื่อ" + #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:151 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:183 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 -#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99 msgid "No such object" msgstr "ไม่มีอ็อบเจกต์ที่ว่า" @@ -290,27 +221,29 @@ msgstr "ไม่มีอ็อบเจกต์ที่ว่า" msgid "Invalid Arguments" msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง" -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "เรียกดู '%s' ไม่สำเร็จ: %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 @@ -320,6 +253,8 @@ msgstr "เรียกดู '%s' ไม่สำเร็จ: %s\n" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264 msgid "No value available" msgstr "ไม่มีค่าให้ใช้" @@ -369,11 +304,11 @@ msgstr "ขาดองค์ประกอบ %s ซึ่งจำเป็ #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "ช่วง '%s' ไม่ถูกต้อง" @@ -412,7 +347,7 @@ msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ผลักข้ msgid "No writable URI for %s available" msgstr "ไม่มี URI ที่เขียนได้สำหรับ %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "ไม่พบรายการ '%s' ที่ร้องขอ" @@ -432,21 +367,21 @@ msgstr "URI '%s' ไม่สามารถนำเข้าเนื้อห msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "ไม่มีรายการใน DIDL-Lite จากลูกข่าย: '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์ 'องค์ประกอบ'" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้หมายเหตุใน XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:186 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:275 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างอ็อบเจกต์ใน %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:212 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "สร้างรายการภายใต้ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" @@ -461,18 +396,18 @@ msgstr "ทำลายอ็อบเจกต์ '%s' สำเร็จแล msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "ทำลายอ็อบเจกต์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ลบอ็อบเจกต์ %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:108 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ลบอ็อบเจกต์ออกจาก %s" #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:143 #: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102 #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 @@ -482,32 +417,32 @@ msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "เชื่อม pad %s เข้ากับ %s ไม่สำเร็จ" #. 'fakesink' should not be translated -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 +#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:91 msgid "Plugin 'fakesink' missing" msgstr "ขาดปลั๊กอิน 'fakesink'" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:109 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:131 +#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:108 +#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:130 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "เชื่อม %s เข้ากับ %s ไม่สำเร็จ" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:218 +#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:216 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "ข้อผิดพลาดจากสายท่อ %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:223 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "คำเตือนจากสายท่อ %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:259 +#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:256 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "เลื่อนตำแหน่งไปยังออฟเซ็ต %lld ไม่สำเร็จ" -#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "อ่านระดับการบันทึกปูมจากค่าตั้งไม่สำเร็จ: %s" @@ -518,28 +453,28 @@ msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "ไม่พบปลั๊กอินใน %d วินาที ขอยกเลิก.." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "สร้างโรงงานอุปกรณ์ระดับรากไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:193 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:203 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "สร้าง RootDevice สำหรับ %s ไม่สำเร็จ เหตุผล: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:229 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:239 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "เปิดบริการ D-Bus ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:231 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI ไม่ถูกต้อง: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:243 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:284 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "ตรวจหาโพรโทคอลสำหรับ URI %s ไม่สำเร็จ จะถือว่าเป็น '%s'" @@ -549,83 +484,83 @@ msgstr "ตรวจหาโพรโทคอลสำหรับ URI %s ไ msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "โหลดค่าตั้งของผู้ใช้ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "ไม่มีค่าที่ตั้งไว้สำหรับ '%s/enabled'" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "ไม่มีค่าสำหรับ '%s/%s'" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "ปลั๊กอินใหม่ '%s' พร้อมใช้งาน" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์ '%s': %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "โหลดมอดูลจากพาธ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "หาฟังก์ชันทางเข้า '%s' ใน '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:113 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:146 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:168 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:199 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "ไม่พบโหนด XML '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:301 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:311 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "เขียนคำบรรยายที่ปรับเปลี่ยนแล้วลงใน %s ไม่สำเร็จ" -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:85 +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "ค้นหาใน '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:59 #, c-format msgid "Failed to read from URI: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก URI: %s: %s" #. Failed to seek to media segment (defined by first and last #. byte positions). -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:78 #, c-format msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" msgstr "เลื่อนตำแหน่งไปยัง %s-%s ใน URI %s ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:97 #, c-format msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านเนื้อหาจาก URI: %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:143 #, c-format msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" msgstr "ไม่สามารถปิดสตรีมไปยัง URI: %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 +#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "ไม่มีบทบรรยาย" @@ -647,31 +582,16 @@ msgstr "ไม่มีภาพย่อที่ใช้ได้" msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "ไม่มีตัวแปลงรหัสสำหรับรูปแบบเป้าหมาย '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:175 -#, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" -msgstr "บันทึกข้อมูลค่าตั้งลงในแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:195 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "ไม่มีค่าสำหรับ '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:224 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "ค่าของ '%s' ออกนอกช่วง" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:332 -#, c-format -msgid "Failed to start Rygel service: %s" -msgstr "เปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:334 -#, c-format -msgid "Failed to stop Rygel service: %s" -msgstr "ปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s" - #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 msgid "Not Applicable" msgstr "ไม่เกี่ยวข้อง" @@ -681,7 +601,77 @@ msgstr "ไม่เกี่ยวข้อง" msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "เขียนคำบรรยายที่ปรับเปลี่ยนแล้วลงใน %s ไม่สำเร็จ" -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "สร้างกล่องโต้ตอบปรับแต่งไม่สำเร็จ: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "บันทึกข้อมูลค่าตั้งลงในแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193 +#, c-format +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr "เปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195 +#, c-format +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr "ปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ทั่วไป" + +#~ msgid "MPE_G TS" +#~ msgstr "MPE_G TS" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "ปลั๊กอิน" + +#~ msgid "Share M_usic" +#~ msgstr "แบ่งปันเ_พลง" + +#~ msgid "Share _Pictures" +#~ msgstr "แบ่งปันรูป_ภาพ" + +#~ msgid "Share _Videos" +#~ msgstr "แบ่งปัน_วีดิทัศน์" + +#~ msgid "T_itle" +#~ msgstr "ชื่อเ_รียก" + +#~ msgid "Ti_tle" +#~ msgstr "_ชื่อเรียก" + +#~ msgid "" +#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +#~ msgstr "%u ใช้แทนชื่อผู้ใช้ %n ใช้แทนชื่อจริงของผู้ใช้ และ %h ใช้แทนชื่อโฮสต์" + +#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" +#~ msgstr "เ_ปิดใช้งาน UPnP/DLNA" + +#~ msgid "_Interface" +#~ msgstr "_อินเทอร์เฟซ" + +#~ msgid "_LPCM" +#~ msgstr "_LPCM" + +#~ msgid "_MP3" +#~ msgstr "_MP3" + +#~ msgid "_Media Export" +#~ msgstr "ส่งออก_สื่อ" + +#~ msgid "_Port" +#~ msgstr "_พอร์ต" + +#~ msgid "_Transcoding support" +#~ msgstr "รองรับการแ_ปลงรหัส" + +#~ msgid "_URIs" +#~ msgstr "_URIs" + +#~ msgid "Failed to create instance of database" +#~ msgstr "สร้างอ็อบเจกต์ของฐานข้อมูลไม่สำเร็จ" -- 2.7.4