From c3718951409f6fcffe62fca5ce28d348691ba3d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Mon, 30 Apr 2012 23:20:03 +0200 Subject: [PATCH] [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c72d0c7..0f0b0e9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 19:44+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:06+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,527 +23,527 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5409 msgid "X coordinate" msgstr "X-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5410 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5428 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5429 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5450 ../clutter/clutter-canvas.c:214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5447 ../clutter/clutter-canvas.c:214 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5448 msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5469 ../clutter/clutter-canvas.c:230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5466 ../clutter/clutter-canvas.c:230 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5467 msgid "Height of the actor" msgstr "Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 msgid "Fixed X" msgstr "Fixiertes X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5487 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5504 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixiertes Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5508 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5505 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5520 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixierte Position gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5521 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5539 msgid "Min Width" msgstr "Minimale Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5540 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 msgid "Min Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5577 msgid "Natural Width" msgstr "Natürliche Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5578 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5596 msgid "Natural Height" msgstr "Natürliche Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5600 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5597 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5612 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5613 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5630 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5627 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5628 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5645 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5642 msgid "Natural width set" msgstr "Natürliche Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5646 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5643 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5657 msgid "Natural height set" msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5658 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5677 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5674 msgid "Allocation" msgstr "Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5675 msgid "The actor's allocation" msgstr "Die Anforderung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5733 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5730 msgid "Request Mode" msgstr "Anforderungsmodus" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5734 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5731 msgid "The actor's request mode" msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5753 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5750 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5751 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5771 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5768 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5772 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5769 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Deckkraft des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5789 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5790 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5807 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5804 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5808 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 msgid "Mapped" msgstr "Abgebildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5836 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5833 msgid "Realized" msgstr "Realisiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5837 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5849 msgid "Reactive" msgstr "Reagierend" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5850 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5861 msgid "Has Clip" msgstr "Clip vorhanden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5865 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5876 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5880 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5877 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5894 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 msgid "Name of the actor" msgstr "Name des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5909 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5906 msgid "Scale X" msgstr "X-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5907 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5928 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5925 msgid "Scale Y" msgstr "Y-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5926 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5945 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5942 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalierungszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5946 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5943 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5957 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalierungszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5961 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5958 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5975 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5972 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalierungsanziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5976 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5973 msgid "The center of scaling" msgstr "Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5992 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5989 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationswinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5993 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5990 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6011 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6008 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationswinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6009 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6030 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6027 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationswinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6028 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6047 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6044 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6048 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6045 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6058 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6062 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6059 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6072 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationszentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6073 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6086 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6087 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6106 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6103 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6118 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6133 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-Anziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6134 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity" # If %TRUE, the actor is automatically shown when parented. -#: ../clutter/clutter-actor.c:6154 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 msgid "Show on set parent" msgstr "Anzeige bei Überordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6155 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6172 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Auf Zuteilung beschneiden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6173 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6184 msgid "Direction of the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6199 msgid "Has Pointer" msgstr "Besitzt Zeiger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6203 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6213 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6217 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6228 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Einen Effekt hinzufügen, der auf den Akteur angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-Manager" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 msgid "X Alignment" msgstr "X-Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6288 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6292 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6289 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 msgid "Margin Top" msgstr "Abstand Oben" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "Extra space at the top" msgstr "Zusätzlicher Abstand oben" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6324 msgid "Margin Bottom" msgstr "Abstand Unten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Zusätzlicher Abstand unten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6342 msgid "Margin Left" msgstr "Abstand Links" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6343 msgid "Extra space at the left" msgstr "Zusätzlicher Abstand links" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6360 msgid "Margin Right" msgstr "Abstand Rechts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6364 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6361 msgid "Extra space at the right" msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6375 msgid "Background Color Set" msgstr "Hintergrund-Farbpalette" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6376 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6392 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6396 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6393 msgid "The actor's background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "First Child" msgstr "Erstes Unterobjekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6409 msgid "The actor's first child" msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Last Child" msgstr "Letztes Unterobjekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "The actor's last child" msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6437 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6463 msgid "Content Gravity" msgstr "Schwerkraft des Inhalts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 msgid "Content Box" msgstr "Inhalts-Box" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6493 msgid "Minification Filter" msgstr "Verkleinerungsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6494 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Das für das Verringern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 msgid "Magnification Filter" msgstr "Vergrößerungsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Das für das Vergrößern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter" @@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "Gleichmäßig" msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben " -"die gleiche Größe" +"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente " +"haben die gleiche Größe" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 msgid "Pack Start" @@ -966,7 +966,8 @@ msgstr "Hintergrundmaterial" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" +msgstr "" +"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" @@ -1337,7 +1338,8 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit" #: ../clutter/clutter-settings.c:441 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" +msgstr "" +"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" #: ../clutter/clutter-settings.c:456 msgid "Double Click Distance" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987 msgid "Font Name" msgstr "Schriftname" @@ -1387,7 +1389,8 @@ msgstr "Schriftauflösung" #: ../clutter/clutter-settings.c:522 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" +msgstr "" +"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" #: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" @@ -1487,7 +1490,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3100 msgid "Cursor Visible" msgstr "Zeiger sichtbar" @@ -1651,7 +1654,7 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten" msgid "Spacing between rows" msgstr "Abstand zwischen Zeilen" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1676,208 +1679,208 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. " -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 +#: ../clutter/clutter-text.c:2969 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:2968 +#: ../clutter/clutter-text.c:2970 msgid "The buffer for the text" msgstr "Der Text-Puffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: ../clutter/clutter-text.c:2988 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Die Schriftart des Texts" -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 +#: ../clutter/clutter-text.c:3005 msgid "Font Description" msgstr "Schriftartenbeschreibung" -#: ../clutter/clutter-text.c:3004 +#: ../clutter/clutter-text.c:3006 msgid "The font description to be used" msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 +#: ../clutter/clutter-text.c:3023 msgid "The text to render" msgstr "Der darzustellende Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: ../clutter/clutter-text.c:3037 msgid "Font Color" msgstr "Textfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: ../clutter/clutter-text.c:3038 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Die Farbe des Texts" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: ../clutter/clutter-text.c:3052 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3051 +#: ../clutter/clutter-text.c:3053 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann" -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 +#: ../clutter/clutter-text.c:3068 msgid "Selectable" msgstr "Markierbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3067 +#: ../clutter/clutter-text.c:3069 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 +#: ../clutter/clutter-text.c:3083 msgid "Activatable" msgstr "Aktivierbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3082 +#: ../clutter/clutter-text.c:3084 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3099 +#: ../clutter/clutter-text.c:3101 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114 +#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116 msgid "Cursor Color" msgstr "Zeigerfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3128 +#: ../clutter/clutter-text.c:3130 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Zeigerfarbe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3129 +#: ../clutter/clutter-text.c:3131 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3144 +#: ../clutter/clutter-text.c:3146 msgid "Cursor Size" msgstr "Zeigergröße" -#: ../clutter/clutter-text.c:3145 +#: ../clutter/clutter-text.c:3147 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: ../clutter/clutter-text.c:3161 msgid "Cursor Position" msgstr "Zeigerposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3160 +#: ../clutter/clutter-text.c:3162 msgid "The cursor position" msgstr "Die Zeigerposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3175 +#: ../clutter/clutter-text.c:3177 msgid "Selection-bound" msgstr "Auswahlgrenze" -#: ../clutter/clutter-text.c:3176 +#: ../clutter/clutter-text.c:3178 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl" -#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192 +#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194 msgid "Selection Color" msgstr "Auswahlfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 +#: ../clutter/clutter-text.c:3208 msgid "Selection Color Set" msgstr "Auswahlfarbe festgelegt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3207 +#: ../clutter/clutter-text.c:3209 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3222 +#: ../clutter/clutter-text.c:3224 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../clutter/clutter-text.c:3223 +#: ../clutter/clutter-text.c:3225 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet " "werden sollen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: ../clutter/clutter-text.c:3247 msgid "Use markup" msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: ../clutter/clutter-text.c:3248 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: ../clutter/clutter-text.c:3264 msgid "Line wrap" msgstr "Zeilenumbruch" # Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken. -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: ../clutter/clutter-text.c:3265 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird" -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 +#: ../clutter/clutter-text.c:3280 msgid "Line wrap mode" msgstr "Zeilenumbruchmodus" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: ../clutter/clutter-text.c:3281 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3294 +#: ../clutter/clutter-text.c:3296 msgid "Ellipsize" msgstr "Auslassungen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: ../clutter/clutter-text.c:3297 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: ../clutter/clutter-text.c:3313 msgid "Line Alignment" msgstr "Zeilenausrichtung" -#: ../clutter/clutter-text.c:3312 +#: ../clutter/clutter-text.c:3314 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3328 +#: ../clutter/clutter-text.c:3330 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3329 +#: ../clutter/clutter-text.c:3331 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3344 +#: ../clutter/clutter-text.c:3346 msgid "Password Character" msgstr "Password-Zeichen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3345 +#: ../clutter/clutter-text.c:3347 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts " "verwendet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-text.c:3361 msgid "Max Length" msgstr "Maximale Länge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3360 +#: ../clutter/clutter-text.c:3362 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3383 +#: ../clutter/clutter-text.c:3385 msgid "Single Line Mode" msgstr "Einzeilen-Modus" -#: ../clutter/clutter-text.c:3384 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399 +#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401 msgid "Selected Text Color" msgstr "Auswahltextfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3415 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3414 +#: ../clutter/clutter-text.c:3416 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist" @@ -1978,8 +1981,8 @@ msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder " -"Höhe angefordert wird" +"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite " +"oder Höhe angefordert wird" #: ../clutter/clutter-texture.c:1113 msgid "Load asynchronously" @@ -2525,6 +2528,50 @@ msgstr "»Override-Redirect« von Fenster" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Legt fest, ob es sich um ein »Override-Redirect«-Fenster handelt" +#~| msgid "Cursor Position" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Position" + +#~| msgid "The cursor position of the other end of the selection" +#~ msgid "The position of the origin of the actor" +#~ msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Größe" + +#~| msgid "Height of the actor" +#~ msgid "The size of the actor" +#~ msgstr "Die Größe des Akteurs" + +#~| msgid "Expand" +#~ msgid "X Expand" +#~ msgstr "X-Ausdehnung" + +# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. +#~| msgid "Whether the surface should match the allocation" +#~ msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden " +#~ "soll" + +#~| msgid "Expand" +#~ msgid "Y Expand" +#~ msgstr "Y-Ausdehnung" + +# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. +#~| msgid "Whether the surface should match the allocation" +#~ msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden " +#~ "soll" + +#~ msgid "Scroll Mode" +#~ msgstr "Bildlaufmodus" + +#~| msgid "The cursor position" +#~ msgid "The scrolling direction" +#~ msgstr "Die Bildlaufrichtung" + #~ msgid "The layout manager used by the box" #~ msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager" -- 2.7.4