From c167be0269deeb411d055ed0e239407053994d64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Myasoedov Date: Wed, 12 Mar 2014 16:41:05 +0400 Subject: [PATCH] Updated Russian translation --- po/ru.po | 530 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 256 insertions(+), 274 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3a8df27..977f5b3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-15 05:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 08:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-12 16:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4425 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423 msgid "Searching..." msgstr "Поиск…" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Недопустимый запрос «%s»" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1947 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" -msgstr "" +msgstr "Запрошено удаление несвязанного курсора" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2014 #, c-format @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не удалось переименовать базу данных из «%s» в «%s»: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1244 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4320 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1242 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:378 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:820 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 @@ -113,30 +113,30 @@ msgstr "Не удалось переименовать базу данных и #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3237 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3410 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3674 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3915 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4103 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4295 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4465 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4634 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4837 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4987 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5181 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5334 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5551 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5705 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5931 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6127 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6490 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6704 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:640 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4105 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4297 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4467 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4636 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4839 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5183 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5336 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5553 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5707 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5933 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6129 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6492 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6706 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:642 #: ../libedataserver/e-client.c:185 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -152,13 +152,13 @@ msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Запрос обновлённых групп…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1705 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5056 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5054 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1273 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Драйвер не поддерживает общие добавления" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1854 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5192 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5190 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1375 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Драйвер не поддерживает общие изменения" @@ -198,72 +198,72 @@ msgstr "Сотрудники" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:170 msgid "Not connected" msgstr "Не подключён" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:971 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Сбой связывания при использовании модуля 2 или 3 версии" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1094 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1092 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Повторное подключение к серверу LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1225 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1223 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Недопустимый синтаксис в отличительном имени (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4319 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1239 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Ошибка в LDAP 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1853 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2176 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1851 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2174 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: из ldap_first_entry возвращено значение NULL" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2234 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2232 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: возвращён необработанный тип результата %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2367 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2365 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2492 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: возвращён необработанный тип результата поиска %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4268 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4266 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Получение результатов поиска с сервера LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4447 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4445 msgid "Error performing search" msgstr "Ошибка выполнения поиска" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Загрузка контактов (%d)…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5139 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5137 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Создание контакта на сервере LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5214 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5212 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Изменение контакта на сервере LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5280 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5278 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Удаление контакта с сервера LDAP…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5669 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5667 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Не удалось получить DN для пользователя «%s»" @@ -1051,22 +1051,24 @@ msgstr "Не удалось удалить файл базы данных: ко #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6442 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" -msgstr "" +msgstr "EbSdbCursor поддерживает только запросы по сводкам" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" +"Для использования EbSdbCursor должно быть указано по крайней мере одно поле " +"сортировки" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" -msgstr "" +msgstr "Невозможно отсортировать по полю, которое не является сводкой" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" -msgstr "" +msgstr "Невозможно отсортировать по полю, которое имеет несколько значений" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7376 @@ -1075,6 +1077,8 @@ msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " "the contact list" msgstr "" +"Попытка перевести курсор на шаг назад, но курсор уже находится в начале " +"списка контактов" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7384 @@ -1083,38 +1087,43 @@ msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " "contact list" msgstr "" +"Попытка перевести курсор на шаг вперёд, но курсор уже находится в конце " +"списка контактов" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary" -msgstr "В сводке указано неверное поле контакта «%d»" +msgstr "В сводке указано неподдерживаемое поле контакта «%d»" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first." msgstr "" +"Невозможно обновить базу данных контактов из существующей базы, в которой " +"больше одной адресной книги. Сначала удалите одну из записей в таблице " +"«папки»." #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5357 #, c-format -#| msgid "Invalid query: " msgid "Invalid query: %s" msgstr "Недопустимый запрос: %s" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5532 -#, fuzzy #| msgid "Invalid query: " msgid "Invalid query for EbSqlCursor" -msgstr "Недопустимый запрос: " +msgstr "Недопустимый запрос для EbSqlCursor" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7198 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" +"Для использования EbSqlCursor должно быть указано по крайней мере одно поле " +"сортировки" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7216 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" -msgstr "" +msgstr "Невозможно отсортировать по полю, которое имеет нестроковый тип" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401 @@ -1279,34 +1288,31 @@ msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Невозможно удалить контакты: " #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 -#, fuzzy #| msgid "%s does not support creating remote resources" msgid "Cursor does not support setting the search expression" -msgstr "%s не поддерживает создание удалённых ресурсов" +msgstr "Курсор не поддерживает установку поискового выражения" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 -#, fuzzy #| msgid "Store does not support an INBOX" msgid "Cursor does not support step" -msgstr "Хранилище не поддерживает INBOX" +msgstr "Курсор не поддерживает шаг" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 -#, fuzzy #| msgid "%s does not support authentication" msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" -msgstr "%s не поддерживает аутентификацию" +msgstr "Курсор не поддерживает алфавитные индексы" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268 msgid "Unrecognized cursor origin" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный оригинал курсора" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336 msgid "Out of sync revision while moving cursor" -msgstr "" +msgstr "Ревизия рассинхронизировалась во время перемещения курсора" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" -msgstr "" +msgstr "Алфавитный индекс был установлен для неверной локали" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285 @@ -1326,31 +1332,31 @@ msgstr "Отсутствует UID источника" msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "Нет такого источника для UID «%s»" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Сервер недоступен (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Сбой при подключении к серверу с использованием SSL: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Получен неожиданный код (%d) состояния HTTP (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "Драйвер CalDAV ещё не загружен" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1073 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1074 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Неверный перенаправляющий URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2565 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2930 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2577 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2942 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1359,32 +1365,32 @@ msgstr "" "Сервер недоступен, календарь открыт в режиме «только чтение».\n" "Сообщение об ошибке: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2885 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2897 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Не удалось создать локальную кэш-папку «%s»" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3970 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3982 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные добавления" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4073 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4085 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные изменения" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4249 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4261 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные удаления" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4916 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Календарь не поддерживает информацию о занятости" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4925 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4937 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Не найден url исходящего расписания" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5022 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5034 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Неожиданный результат в ответе-расписании" @@ -1411,27 +1417,27 @@ msgstr "Не удалось сохранить данные календаря: msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Не удалось сохранить данные календаря" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:486 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "Некорректный URI: %s" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:574 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:577 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Переадресован на недопустимый URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:617 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:620 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Неверный формат файла." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:627 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:630 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Не является календарём." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:914 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:917 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 msgid "Could not create cache file" msgstr "Не удалось создать файл кэша" @@ -1480,24 +1486,24 @@ msgstr "Погода: Грозы" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 #, c-format msgid "%.1f °F" -msgstr "" +msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 #, c-format msgid "%.1f °C" -msgstr "" +msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f K" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341 #, c-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 msgid "Forecast" @@ -2067,7 +2073,7 @@ msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:300 +#: ../camel/camel-folder.c:323 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" @@ -2075,7 +2081,7 @@ msgstr[0] "Изучение нового спам-сообщения в «%s»" msgstr[1] "Изучение новых спам-сообщений в «%s»" msgstr[2] "Изучение новых спам-сообщений в «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:340 +#: ../camel/camel-folder.c:363 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" @@ -2083,7 +2089,7 @@ msgstr[0] "Изучение нового сообщения в «%s»" msgstr[1] "Изучение новых сообщений в «%s»" msgstr[2] "Изучение новых сообщений в «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:388 +#: ../camel/camel-folder.c:411 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" @@ -2091,36 +2097,36 @@ msgstr[0] "Фильтрация нового сообщения в «%s»" msgstr[1] "Фильтрация новых сообщений в «%s»" msgstr[2] "Фильтрация новых сообщений в «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:988 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319 +#: ../camel/camel-folder.c:1011 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 msgid "Moving messages" msgstr "Перемещение сообщений" -#: ../camel/camel-folder.c:991 +#: ../camel/camel-folder.c:1014 msgid "Copying messages" msgstr "Копирование сообщений" -#: ../camel/camel-folder.c:1033 +#: ../camel/camel-folder.c:1056 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Информация о квоте не поддерживается для папки «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:2847 +#: ../camel/camel-folder.c:2868 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Уничтожение папки «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:2975 +#: ../camel/camel-folder.c:2996 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Получение сообщения «%s» в %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3166 +#: ../camel/camel-folder.c:3187 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Получение информации о квоте для «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:3466 +#: ../camel/camel-folder.c:3487 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Обновление папки «%s»" @@ -2401,17 +2407,17 @@ msgstr "Ошибка сохранения временного почтовог msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432 #, c-format msgid "No content available" msgstr "Содержимое недоступно" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "Подпись недоступна" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:636 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806 #, c-format msgid "parse error" msgstr "Ошибка обработки" @@ -2436,10 +2442,9 @@ msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "Узел «%s» не найден: %s" #: ../camel/camel-network-service.c:1009 -#, fuzzy #| msgid "No quota information available for folder '%s'" msgid "No host information available" -msgstr "Для папки «%s» нет информации о квоте" +msgstr "Нет доступной информации об узле" #: ../camel/camel-offline-folder.c:90 msgid "Downloading new messages for offline mode" @@ -2724,7 +2729,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Некорректный зарегистрированный GType для протокола «%s»" #: ../camel/camel-session.c:502 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4631 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4814 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515 @@ -2932,58 +2937,53 @@ msgstr "Не удалось добавить данные к кодировщи msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Decrypt: Не найдено зашифрованного содержимого" -#: ../camel/camel-store.c:1201 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "Не удалось создать папку «%s»: папка уже существует" - -#: ../camel/camel-store.c:1244 +#: ../camel/camel-store.c:1232 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Открытие папки «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:1471 +#: ../camel/camel-store.c:1523 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Сканирование папок на «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:1499 ../camel/camel-store.c:1544 +#: ../camel/camel-store.c:1551 ../camel/camel-store.c:1596 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: ../camel/camel-store.c:1513 ../camel/camel-store.c:1561 +#: ../camel/camel-store.c:1565 ../camel/camel-store.c:1613 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Junk" msgstr "Спам" -#: ../camel/camel-store.c:2162 +#: ../camel/camel-store.c:2214 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Не удалось создать папку: %s: папка существует" -#: ../camel/camel-store.c:2169 +#: ../camel/camel-store.c:2221 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Создание папки «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2346 ../camel/camel-vee-store.c:416 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:320 +#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не удалось удалить папку: %s: недопустимая операция" -#: ../camel/camel-store.c:2536 ../camel/camel-vee-store.c:467 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:851 +#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:467 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:846 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: недопустимая операция" #: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Data source '%s' is not removable" msgid "Stream type '%s' is not seekable" -msgstr "Источник данных «%s» нельзя удалить" +msgstr "Потоковый тип «%s» не позволяет перемещаться по потоку" #: ../camel/camel-stream-filter.c:344 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" @@ -3105,10 +3105,15 @@ msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Не удалось создать кэш для %s:" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "No quota information available for folder '%s'" msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" -msgstr "Для папки «%s» нет информации о квоте" +msgstr "Для папки «%s» нет доступного ящика IMAP" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:92 +#, c-format +msgid "Source stream returned no data" +msgstr "Поток не вернул данные" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 msgid "Checking for New Mail" @@ -3196,7 +3201,7 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:829 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:844 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Не удалось выполнить аутентификацию" @@ -3205,175 +3210,169 @@ msgstr "Не удалось выполнить аутентификацию" msgid "Server disconnected" msgstr "Сервер отключился" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2236 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2255 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Ошибка записи в поток кэша" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3597 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3672 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Ошибка выполнения команды IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4492 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4661 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Не удалось подключиться к IMAP-серверу %s в защищённом режиме:%s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4493 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4662 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS не поддерживается" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4540 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4722 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Не удалось подключиться к IMAP-серверу %s в защищённом режиме: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4803 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает аутентификацию %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4650 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Невозможно выполнить проверку подлинности без имени пользователя" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4659 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4842 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699 msgid "Authentication password not available" msgstr "Пароль аутентификации недоступен" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4910 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5093 msgid "Error fetching message" msgstr "Ошибка при получении сообщения" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4956 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4963 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5139 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Сбой при закрытии временного потока" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Сбой при копировании временного файла" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5124 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5294 msgid "Error moving messages" msgstr "Ошибка при перемещении сообщений" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5128 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5298 msgid "Error copying messages" msgstr "Ошибка при копировании сообщений" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5287 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5520 msgid "Error appending message" msgstr "Ошибка при присоединении сообщения" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5522 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5756 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Ошибка при получении заголовков сообщений" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5687 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5921 msgid "Error retrieving message" msgstr "Ошибка при получении сообщения" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5817 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6040 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6051 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6274 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Получение краткой информации о новых сообщениях «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6103 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Поиск изменённых сообщений в «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5921 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6155 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Ошибка при получении новых сообщений" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6189 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6423 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Ошибка при обновлении папки" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6339 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6573 msgid "Error expunging message" msgstr "Ошибка уничтожения сообщений" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6448 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6473 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707 msgid "Error fetching folders" msgstr "Ошибка при получении папок" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6553 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6787 msgid "Error creating folder" msgstr "Ошибка при создании папки" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6605 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6839 msgid "Error deleting folder" msgstr "Ошибка при удалении папки" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6672 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6906 msgid "Error renaming folder" msgstr "Ошибка при переименовании папки" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6759 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6993 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Ошибка подписывания на папку" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6819 -#, fuzzy +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7053 #| msgid "Error subscribing to folder" msgid "Error unsubscribing from folder" -msgstr "Ошибка подписывания на папку" +msgstr "Ошибка отписывания от папки" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6875 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7109 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Ошибка получения информации о квоте" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6927 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7161 msgid "Search failed" msgstr "Ошибка поиска" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6989 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7223 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Ошибка выполнения команды NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7096 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7330 msgid "Error syncing changes" msgstr "Ошибка при синхронизации изменений" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7383 -msgid "Lost connection to IMAP server" -msgstr "Соединение с сервером IMAP разорвано" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8240 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8441 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Не удалось получить сообщение с идентификатором %s: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8241 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8442 msgid "No such message available." msgstr "Нет такого сообщения." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8441 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8456 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8640 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8661 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Не удалось создать файл спула: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9201 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9403 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Сервер IMAP не поддерживает квоты" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:207 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:763 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:852 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:847 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" @@ -3403,12 +3402,12 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1112 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "Нет такой папки %s" +msgstr "Нет папки с именем %s" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1507 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нет пространства имён IMAP для папки с путём «%s»" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1656 #, c-format @@ -3436,16 +3435,6 @@ msgstr "Недопустимое имя папки «%s»: имя содержи msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:96 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "Поток не вернул данные" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:105 -#, c-format -msgid "Source stream unavailable" -msgstr "Поток недоступен" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -3547,7 +3536,7 @@ msgstr "Локальный почтовый файл %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -3572,13 +3561,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Локальное хранилище не имеет папки Входящие" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить мета-файл папки «%s»: %s" @@ -3588,35 +3577,35 @@ msgstr "Не удалось удалить мета-файл папки «%s»: msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Не удалось переименовать «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:98 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:115 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 msgid "No such message" msgstr "Нет такого сообщения" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Не удалось добавить сообщение в папку почтового каталога: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Не удалось получить сообщение %s из папки %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Не удалось переместить сообщение в папку: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:860 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:855 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Папка %s уже существует" @@ -3648,26 +3637,19 @@ msgstr "Не удалось получить папку «%s»: папка не msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Не удалось получить папку «%s»: не является почтовым каталогом." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:288 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:565 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "Не удалось создать папку «%s»: папка существует." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:352 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:392 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:683 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить папку «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:354 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349 msgid "not a maildir directory" msgstr "не является почтовым каталогом" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:635 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1074 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1069 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 #, c-format @@ -3696,28 +3678,28 @@ msgstr "Проверка новых сообщений" msgid "Storing folder" msgstr "Сохранение папки" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:185 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "Не удалось добавить сообщение в файл почтового ящика: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:438 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Не удалось заблокировать папку %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Не удалось создать папку с таким именем." @@ -3727,23 +3709,23 @@ msgstr "Не удалось создать папку с таким именем msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Не удалось получить папку «%s»: не является обычным файлом." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Не удалось создать каталог «%s»: %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Не удалось создать папку: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610 msgid "Folder already exists" msgstr "Папка уже существует" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3752,33 +3734,33 @@ msgstr "" "Не удалось удалить папку «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "«%s» не является обычным файлом." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Папка «%s» не пуста. Не удалена." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить файл краткой информации «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Имя новой папки недопустимо." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Не удалось переименовать «%s»: «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Не удалось переименовать «%s» в %s: %s" @@ -4015,10 +3997,10 @@ msgid "This message is not currently available" msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" -msgstr "Вы не можете копировать сообщения из папки NNTP!" +msgstr "Вы не можете копировать сообщения из папки NNTP" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "" @@ -4137,7 +4119,7 @@ msgstr "Сбой команды NNTP: " #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106 #, c-format msgid "Not connected." -msgstr "Не подключен." +msgstr "Не подключён." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200 #, c-format @@ -4692,10 +4674,9 @@ msgstr "" "«days»" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Proxy type to use" msgid "(Deprecated) Proxy type to use" -msgstr "Тип прокси" +msgstr "(Устарело) Тип прокси" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -4703,78 +4684,69 @@ msgid "" "settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See " "the ESourceProxy API documentation for details." msgstr "" +"Этот ключ устарел в версии 3.12 и больше не должен использоваться. Параметры " +"прокси-сервера теперь интегрированы в систему учётных записей Evolution-Data-" +"Server. Подробнее см. документацию по API ESourceProxy." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Whether to use http-proxy" msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy" -msgstr "Использовать ли http-proxy" +msgstr "(Устарело) Использовать ли http-proxy" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 -#, fuzzy #| msgid "Whether proxy server requires authentication" msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication" -msgstr "Требуется ли аутентификация дли прокси-сервера" +msgstr "(Устарело) Требуется ли аутентификация дли прокси-сервера" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 -#, fuzzy #| msgid "Host name for HTTP requests" msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests" -msgstr "Имя узла для запросов HTTP" +msgstr "(Устарело) Имя узла для запросов HTTP" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 -#, fuzzy #| msgid "Port number for HTTP requests" msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests" -msgstr "Номер порта для запросов HTTP" +msgstr "(Устарело) Номер порта для запросов HTTP" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Proxy authentication user name" msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name" -msgstr "Имя пользователя аутентификации для прокси" +msgstr "(Устарело) Имя пользователя аутентификации для прокси" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 -#, fuzzy #| msgid "Proxy authentication password" msgid "(Deprecated) Proxy authentication password" -msgstr "Пароль аутентификации для прокси" +msgstr "(Устарело) Пароль аутентификации для прокси" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 -#, fuzzy #| msgid "List of hosts to connect to without proxy" msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "Список узлов для подключения без прокси" +msgstr "(Устарело) Список узлов для подключения без прокси" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Host name for HTTPS requests" msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests" -msgstr "Имя узла для запросов HTTPS" +msgstr "(Устарело) Имя узла для запросов HTTPS" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 -#, fuzzy #| msgid "Port number for HTTPS requests" msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests" -msgstr "Номер порта для запросов HTTPS" +msgstr "(Устарело) Номер порта для запросов HTTPS" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Host name for SOCKS requests" msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests" -msgstr "Имя узла для запросов SOCKS" +msgstr "(Устарело) Имя узла для запросов SOCKS" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Port number for SOCKS requests" msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests" -msgstr "Номер порта для запросов SOCKS" +msgstr "(Устарело) Номер порта для запросов SOCKS" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Automatic proxy configuration URL" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" -msgstr "URL автоматической настройки прокси" +msgstr "(Устарело) URL автоматической настройки прокси" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215 @@ -5090,10 +5062,10 @@ msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Сценарий подписи должен быть локальным файлом" #: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" -msgstr "Источник данных «%s» не поддерживает создание удалённых ресурсов" +msgstr "Источник «%s» не поддерживает поиск прокси" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1551 #, c-format @@ -5448,11 +5420,13 @@ msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" -msgstr "Вместо ожидаемого статуса 200 при запросе guid получен статус %d (%s)" +msgstr "" +"Вместо ожидаемого статуса 200 при запросе идентификации получен статус %d " +"(%s)" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298 @@ -5460,28 +5434,24 @@ msgid "Error parsing response as JSON: " msgstr "Не удалось разобрать как JSON:" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119 -#, fuzzy #| msgid "Didn't find email member in JSON data" msgid "Didn't find 'email' in JSON data" msgstr "Не удалось найти член «email» в данных JSON" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316 -#, fuzzy #| msgid "Didn't find email member in JSON data" msgid "Didn't find 'id' in JSON data" -msgstr "Не удалось найти член «email» в данных JSON" +msgstr "Не удалось найти член «id» в данных JSON" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321 -#, fuzzy #| msgid "Didn't find email member in JSON data" msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" -msgstr "Не удалось найти член «email» в данных JSON" +msgstr "Не удалось найти член «emails.account» в данных JSON" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Wants HTML Mail" msgid "Windows Live Mail" -msgstr "Предпочитает почту в HTML" +msgstr "Почта Windows Live" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 msgid "Yahoo! Calendar" @@ -5547,12 +5517,24 @@ msgstr "WebDAV" #: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38 msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution" -msgstr "" +msgstr "Не переносить пользовательские данные из предыдущих версий Evolution" #: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121 msgid "_Dismiss" msgstr "_Отклонить" +#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" +#~ msgstr "Не удалось создать папку «%s»: папка уже существует" + +#~ msgid "Lost connection to IMAP server" +#~ msgstr "Соединение с сервером IMAP разорвано" + +#~ msgid "Source stream unavailable" +#~ msgstr "Поток недоступен" + +#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +#~ msgstr "Не удалось создать папку «%s»: папка существует." + #~ msgid "You may not import keys with this cipher" #~ msgstr "Импорт ключей не поддерживается этим шифром" -- 2.7.4