From bf21a693fa47cd0c4300822f24909b35892311df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Fri, 29 Jul 2011 19:59:58 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4586dcb..000441d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-20 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-29 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-29 10:16+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" #: ../glib/gfileutils.c:1855 ../glib/gfileutils.c:1883 -#: ../glib/gfileutils.c:1979 +#: ../glib/gfileutils.c:1988 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -490,67 +490,60 @@ msgstr[1] "%u bytes" #: ../glib/gfileutils.c:1861 #, c-format -#| msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: ../glib/gfileutils.c:1864 #, c-format -#| msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #: ../glib/gfileutils.c:1867 #, c-format -#| msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #: ../glib/gfileutils.c:1870 #, c-format -#| msgid "%.1f TB" msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #: ../glib/gfileutils.c:1873 #, c-format -#| msgid "%.1f PB" msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #: ../glib/gfileutils.c:1876 #, c-format -#| msgid "%.1f EB" msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #: ../glib/gfileutils.c:1889 #, c-format -#| msgid "%.1f KB" msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1892 ../glib/gfileutils.c:1992 +#: ../glib/gfileutils.c:1892 ../glib/gfileutils.c:2001 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1895 ../glib/gfileutils.c:1997 +#: ../glib/gfileutils.c:1895 ../glib/gfileutils.c:2006 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1898 ../glib/gfileutils.c:2002 +#: ../glib/gfileutils.c:1898 ../glib/gfileutils.c:2011 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1901 ../glib/gfileutils.c:2007 +#: ../glib/gfileutils.c:1901 ../glib/gfileutils.c:2016 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1904 ../glib/gfileutils.c:2012 +#: ../glib/gfileutils.c:1904 ../glib/gfileutils.c:2021 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EiB" @@ -558,24 +551,22 @@ msgstr "%.1f EiB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. #: ../glib/gfileutils.c:1941 #, c-format -#| msgid "%u byte" -#| msgid_plural "%u bytes" msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s bytes" -#: ../glib/gfileutils.c:1987 +#: ../glib/gfileutils.c:1996 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gfileutils.c:2055 +#: ../glib/gfileutils.c:2064 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:2076 +#: ../glib/gfileutils.c:2085 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" @@ -700,11 +691,11 @@ msgstr "" #: ../glib/gmarkup.c:1186 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -"'%s'" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" +"s'" msgstr "" -"Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>» para terminar la " -"etiqueta vacía del elemento «%s»" +"Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>» para terminar la etiqueta " +"vacía del elemento «%s»" #: ../glib/gmarkup.c:1270 #, c-format @@ -731,8 +722,8 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -"Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas " -"después del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»" +"Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas después " +"del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»" #: ../glib/gmarkup.c:1488 #, c-format @@ -740,8 +731,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '" msgstr "" -"se debe especificar exactamente uno de «type», «enum» o «flags» como " -"atributo para " +"se debe especificar exactamente uno de «type», «enum» o «flags» como atributo " +"para " #: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 #, c-format @@ -2736,8 +2721,8 @@ msgid "" " extends but '%s' " "does not extend '%s'" msgstr "" -" extiende pero " -"«%s» no extiende «%s»" +" extiende pero «%" +"s» no extiende «%s»" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 #, c-format @@ -2790,8 +2775,8 @@ msgstr "Ignorando este archivo.\n" #, c-format msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" msgstr "" -"No existe la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el archivo " -"de sobreescitura «%s»" +"No existe la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el archivo de " +"sobreescitura «%s»" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 @@ -2808,8 +2793,8 @@ msgstr "y se especificó --strict; saliendo.\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 #, c-format msgid "" -"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': " -"%s. " +"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %" +"s. " msgstr "" "error al analizar la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el " "archivo de sobreescritura «%s»: %s." @@ -2903,111 +2888,111 @@ msgstr "" msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s" -#: ../gio/glocalfile.c:947 +#: ../gio/glocalfile.c:948 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1085 +#: ../gio/glocalfile.c:1093 msgid "Can't rename root directory" msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" -#: ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1131 +#: ../gio/glocalfile.c:1113 ../gio/glocalfile.c:1139 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1114 +#: ../gio/glocalfile.c:1122 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:2117 ../gio/glocalfile.c:2146 -#: ../gio/glocalfile.c:2306 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:2125 ../gio/glocalfile.c:2154 +#: ../gio/glocalfile.c:2314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: ../gio/glocalfile.c:1288 +#: ../gio/glocalfile.c:1296 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1304 +#: ../gio/glocalfile.c:1312 msgid "Can't open directory" msgstr "No se puede abrir el directorio" -#: ../gio/glocalfile.c:1429 +#: ../gio/glocalfile.c:1437 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1796 +#: ../gio/glocalfile.c:1804 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1819 +#: ../gio/glocalfile.c:1827 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1840 +#: ../gio/glocalfile.c:1848 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1919 ../gio/glocalfile.c:1939 +#: ../gio/glocalfile.c:1927 ../gio/glocalfile.c:1947 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1973 +#: ../gio/glocalfile.c:1981 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2002 ../gio/glocalfile.c:2007 ../gio/glocalfile.c:2087 -#: ../gio/glocalfile.c:2094 +#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2015 ../gio/glocalfile.c:2095 +#: ../gio/glocalfile.c:2102 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2121 +#: ../gio/glocalfile.c:2129 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error al crear el directorio: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2150 +#: ../gio/glocalfile.c:2158 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos" -#: ../gio/glocalfile.c:2154 +#: ../gio/glocalfile.c:2162 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2216 ../gio/glocalfile.c:2310 +#: ../gio/glocalfile.c:2224 ../gio/glocalfile.c:2318 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2239 +#: ../gio/glocalfile.c:2247 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" -#: ../gio/glocalfile.c:2266 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +#: ../gio/glocalfile.c:2274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: ../gio/glocalfile.c:2285 +#: ../gio/glocalfile.c:2293 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2299 +#: ../gio/glocalfile.c:2307 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" @@ -3554,7 +3539,7 @@ msgstr "Socket no válido, falló la instalación debido a: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "El socket ya está cerrado" -#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2772 ../gio/gsocket.c:2816 +#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2774 ../gio/gsocket.c:2818 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Expiró la E/S del socket" @@ -3610,51 +3595,51 @@ msgstr "Conexión en progreso" msgid "Error connecting: %s" msgstr "Error al conectar: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3553 +#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3555 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "No se pudo obtener el error pendiente: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1850 +#: ../gio/gsocket.c:1852 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Error al recibir los datos: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2025 +#: ../gio/gsocket.c:2027 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Error al enviar los datos: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2138 +#: ../gio/gsocket.c:2140 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "No se pudo desconectar el socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2217 +#: ../gio/gsocket.c:2219 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Error al cerrar el socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2765 +#: ../gio/gsocket.c:2767 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Esperando la condición del socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3030 ../gio/gsocket.c:3111 +#: ../gio/gsocket.c:3032 ../gio/gsocket.c:3113 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Error al enviar el mensaje: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3055 +#: ../gio/gsocket.c:3057 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en win32" -#: ../gio/gsocket.c:3332 ../gio/gsocket.c:3468 +#: ../gio/gsocket.c:3334 ../gio/gsocket.c:3470 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Error al recibir el mensaje: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3572 +#: ../gio/gsocket.c:3574 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO" @@ -3782,18 +3767,23 @@ msgstr "Error desconocido del proxy SOCKSv5." msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GThemedIcon" -#: ../gio/gtlscertificate.c:228 +#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +#| msgid "No PEM-encoded certificate found" +msgid "No PEM-encoded private key found" +msgstr "No se encontró ninguna clave privada codificada con PEM" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +msgstr "No se pudo analizar la clave privada codificada con PEM" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:260 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "No se encontró ningún certificado codificado con PEM" -#: ../gio/gtlscertificate.c:237 +#: ../gio/gtlscertificate.c:269 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "No se pudo analizar el certificado codificado con PEM" -#: ../gio/gtlscertificate.c:258 -msgid "Could not parse PEM-encoded private key" -msgstr "No se pudo analizar la clave privada codificada con PEM" - #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" @@ -3970,8 +3960,7 @@ msgstr "Datos comprimidos no válidos" #~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'" #~ msgstr "" -#~ "No existe el esquema «%s» especificado en el archivo de sobreescritura " -#~ "«%s»" +#~ "No existe el esquema «%s» especificado en el archivo de sobreescritura «%s»" #~ msgid "" #~ "Commands:\n" @@ -4116,8 +4105,8 @@ msgstr "Datos comprimidos no válidos" #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." #~ msgstr "" #~ "Indica si se debe usar los valores de reserva encontrados al acortar el " -#~ "nombre en los caracteres «-». Si se proporcionan varios nombres los " -#~ "ignora después del primero." +#~ "nombre en los caracteres «-». Si se proporcionan varios nombres los ignora " +#~ "después del primero." #~ msgid "File descriptor" #~ msgstr "Descriptor del archivo" -- 2.7.4