From be4fea1928967b6fcd6e0cfbffa684f22c427018 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Broz Date: Sun, 13 Jan 2013 19:29:12 +0100 Subject: [PATCH] Update po files. --- po/fi.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/pl.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/vi.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 3 files changed, 441 insertions(+), 441 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2f1a4b4..e5bd9ac 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Finnish messages for cryptsetup. -# Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. # Jorma Karvonen , 2011-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.0-rc1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-29 20:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 18:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-11 15:41+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Kirjoita salasanalause: " msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n" -#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:926 +#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:928 msgid "Enter any passphrase: " msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: " #: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845 -#: src/cryptsetup.c:940 +#: src/cryptsetup.c:942 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: " @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!" #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 -#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:572 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:575 lib/verity/verity.c:82 #: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 #: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 #, c-format @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:594 +#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta o msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:794 +#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n" @@ -643,28 +643,28 @@ msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n" msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:550 -msgid "" -"Required kernel crypto interface not available.\n" -"Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" -msgstr "" -"Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n" -"Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:549 +msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" +msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:532 src/cryptsetup.c:551 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" +msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:651 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:654 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:657 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:717 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:720 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:921 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:924 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta." @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n" msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n" msgstr "Ohitetaan avaintiedoston siirros- ja kokovalitsimet, avaintiedoston lukukoko on aina sama kuin salausavaimen koko.\n" -#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:496 src/cryptsetup.c:637 +#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n" msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1057 +#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -778,206 +778,206 @@ msgstr "" "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n" "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa." -#: src/cryptsetup.c:490 +#: src/cryptsetup.c:489 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n" -#: src/cryptsetup.c:512 src/cryptsetup.c:534 -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n" +#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533 +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n" -#: src/cryptsetup.c:516 +#: src/cryptsetup.c:515 #, c-format msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n" -#: src/cryptsetup.c:543 +#: src/cryptsetup.c:542 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cryptsetup.c:565 +#: src/cryptsetup.c:567 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s.\n" msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:569 +#: src/cryptsetup.c:571 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:598 +#: src/cryptsetup.c:600 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?" -#: src/cryptsetup.c:623 +#: src/cryptsetup.c:625 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti." -#: src/cryptsetup.c:625 +#: src/cryptsetup.c:627 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:643 +#: src/cryptsetup.c:645 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:1068 +#: src/cryptsetup.c:660 src/cryptsetup.c:1070 msgid "Enter LUKS passphrase: " msgstr "Kirjoita LUKS-salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:716 +#: src/cryptsetup.c:718 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "Pienennetty tiedosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n" -#: src/cryptsetup.c:817 src/cryptsetup.c:873 +#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875 #, c-format msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n" -#: src/cryptsetup.c:820 +#: src/cryptsetup.c:822 #, c-format msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n" -#: src/cryptsetup.c:828 src/cryptsetup.c:876 +#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen." -#: src/cryptsetup.c:829 +#: src/cryptsetup.c:831 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva LUKS-salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:857 +#: src/cryptsetup.c:859 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " msgstr "Kirjoita poistettava LUKS-salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:975 +#: src/cryptsetup.c:977 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: " msgstr "Kirjoita vaihdettava LUKS-salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:989 src/cryptsetup_reencrypt.c:934 +#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934 msgid "Enter new LUKS passphrase: " msgstr "Kirjoita uusi LUKS-salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:1163 src/cryptsetup.c:1184 +#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1221 +#: src/cryptsetup.c:1223 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1224 +#: src/cryptsetup.c:1226 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n" -#: src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1238 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1238 msgid "open device as mapping " msgstr "avaa laite kuvauksena " -#: src/cryptsetup.c:1237 src/cryptsetup.c:1238 src/cryptsetup.c:1239 -#: src/cryptsetup.c:1240 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1237 +#: src/cryptsetup.c:1239 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "sulje laite (poista kuvaus)" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1240 msgid "resize active device" msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1241 msgid "show device status" msgstr "näytä laitetila" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1242 msgid "benchmark cipher" msgstr "koestussalaus" -#: src/cryptsetup.c:1241 src/cryptsetup.c:1247 src/cryptsetup.c:1248 -#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251 -#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1243 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot" -#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "formats a LUKS device" msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "add key to LUKS device" msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla LUKS-laitteesta" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "testaa LUKS-osio-otsakkeesta" -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)." -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite." -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit" -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit" -#: src/cryptsetup.c:1271 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" "\n" " on yksi seuraavista:\n" -#: src/cryptsetup.c:1277 +#: src/cryptsetup.c:1279 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1281 +#: src/cryptsetup.c:1283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" " on LUKS-avainväli muokattavaksi\n" " valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n" -#: src/cryptsetup.c:1288 +#: src/cryptsetup.c:1290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n" "PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n" -#: src/cryptsetup.c:1295 +#: src/cryptsetup.c:1297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1041,213 +1041,213 @@ msgstr "" "\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n" "\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1312 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: vaatii %s argumentteina" -#: src/cryptsetup.c:1345 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Näytä tämä opastesanoma" -#: src/cryptsetup.c:1346 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste" -#: src/cryptsetup.c:1350 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Opastevalitsimet:" -#: src/cryptsetup.c:1351 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Tulosta pakkausversio" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Näytä vianjäljityssanomat" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta" -#: src/cryptsetup.c:1356 +#: src/cryptsetup.c:1358 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Lue avain tiedostosta." -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1360 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta." -#: src/cryptsetup.c:1359 +#: src/cryptsetup.c:1361 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot." -#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Salausavaimen koko" -#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "BITTIÄ" -#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat" -#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363 -#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä" -#: src/cryptsetup.c:1363 +#: src/cryptsetup.c:1365 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat" -#: src/cryptsetup.c:1364 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1368 msgid "The size of the device" msgstr "Laitteen koko" -#: src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368 -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORIA" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1369 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1370 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus" -#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)" -#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:1371 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Älä pyydä vahvistusta" -#: src/cryptsetup.c:1372 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)" -#: src/cryptsetup.c:1372 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "secs" msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten" -#: src/cryptsetup.c:1375 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla." -#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen." -#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen." -#: src/cryptsetup.c:1378 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle." -#: src/cryptsetup.c:1381 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1385 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1387 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)." -#: src/cryptsetup.c:1404 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 msgid "[OPTION...] " msgstr "[VALITSIN...] " -#: src/cryptsetup.c:1450 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Argumentti puuttuu." -#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Tuntematon toiminto." -#: src/cryptsetup.c:1508 +#: src/cryptsetup.c:1510 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1513 +#: src/cryptsetup.c:1515 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" -#: src/cryptsetup.c:1521 +#: src/cryptsetup.c:1523 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1255,52 +1255,52 @@ msgstr "" "Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n" "Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)." -#: src/cryptsetup.c:1528 +#: src/cryptsetup.c:1530 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta" -#: src/cryptsetup.c:1540 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Avainväli on virheellinen." -#: src/cryptsetup.c:1547 +#: src/cryptsetup.c:1549 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n" -#: src/cryptsetup.c:1555 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa." -#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu." -#: src/cryptsetup.c:1563 +#: src/cryptsetup.c:1565 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1567 +#: src/cryptsetup.c:1569 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1571 +#: src/cryptsetup.c:1573 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1577 +#: src/cryptsetup.c:1579 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:1585 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:1591 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden tai --tcrypt-system tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i" #: src/utils_password.c:42 #, c-format -msgid "Cannot check passsword quality: %s\n" +msgid "Cannot check password quality: %s\n" msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" #: src/utils_password.c:50 @@ -1670,6 +1670,9 @@ msgstr "" "Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n" " %s\n" +#~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n" +#~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" + #~ msgid "Failed to obtain device mapper directory." #~ msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." @@ -1796,6 +1799,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Limits to read from keyfile" #~ msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat" - -#~ msgid "Cannot check password quality: %s\n" -#~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ce6316b..2705813 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.0-rc1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-29 20:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 15:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 18:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:42+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Has msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Nie mo¿na dodaæ klucza, wszystkie miejsca na klucze wy³±czone i nie podano klucza wolumenu.\n" -#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:926 +#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:928 msgid "Enter any passphrase: " msgstr "Dowolne has³o: " #: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845 -#: src/cryptsetup.c:940 +#: src/cryptsetup.c:942 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Nowe has³o dla klucza: " @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "UWAGA: nag³ówek prawdziwego urz±dzenia ma inny UUID ni¿ kopia zapasowa!" #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 -#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:572 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:575 lib/verity/verity.c:82 #: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 #: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 #, c-format @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr " msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgstr "Numer klucza LUKS %u jest nieprawid³owy.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:594 +#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "W nag³ówku LUKS nie wykryto ¿adnych znanych problemów.\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Klucz %d zawiera zbyt ma msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Klucz numer %d odblokowany.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:794 +#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Dla tego has³a nie ma dostêpnego klucza.\n" @@ -640,28 +640,28 @@ msgstr "B msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "Algorytm skrótu PBKDF2 %s nie jest dostêpny, pominiêto.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:550 -msgid "" -"Required kernel crypto interface not available.\n" -"Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" -msgstr "" -"¯±dany interfejs kryptograficzny j±dra nie jest dostêpny.\n" -"Proszê upewniæ siê, ¿e modu³ j±dra algif_skcipher zosta³ za³adowany.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:549 +msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" +msgstr "Wymagany interfejs kryptograficzny j±dra nie jest dostêpny.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:532 src/cryptsetup.c:551 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" +msgstr "Proszê upewniæ siê, ¿e modu³ j±dra algif_skcipher zosta³ za³adowany.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:651 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:654 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Aktywacja nie jest obs³ugiwana dla rozmiaru sektora %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:657 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "J±dro nie obs³uguje aktywacji dla tego starego trybu TCRYPT.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:717 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:720 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "J±dro nie obs³uguje IV plain64.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:921 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:924 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Ta funkcja nie jest obs³ugiwana bez za³adowanego nag³ówka TCRYPT." @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n" msgstr "Zignorowano opcje offsetu i rozmiaru pliku klucza, czytany rozmiar jest zawsze taki sam, jak rozmiar klucza szyfrowania.\n" -#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:496 src/cryptsetup.c:637 +#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Nie wykryto znanego wzorca okre¶laj±cego szyfr.\n" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Wymagana jest opcja --key-file.\n" msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Nie wykryto nag³ówka urz±dzenia z tym has³em.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1057 +#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -776,206 +776,206 @@ msgstr "" "Zrzut ten powinien byæ zawsze zapisywany w postaci zaszyfrowanej\n" "w bezpiecznym miejscu." -#: src/cryptsetup.c:490 +#: src/cryptsetup.c:489 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Testy s± przybli¿one tylko z u¿yciem pamiêci (bez we/wy na dysk).\n" -#: src/cryptsetup.c:512 src/cryptsetup.c:534 -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533 +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algorytm | Klucz | Szyfrowanie | Odszyfrowywanie\n" -#: src/cryptsetup.c:516 +#: src/cryptsetup.c:515 #, c-format msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Szyfr %s nie jest dostêpny.\n" -#: src/cryptsetup.c:543 +#: src/cryptsetup.c:542 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cryptsetup.c:565 +#: src/cryptsetup.c:567 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s.\n" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku klucza %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:569 +#: src/cryptsetup.c:571 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %d bajtów z pliku klucza %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:598 +#: src/cryptsetup.c:600 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Naprawdê próbowaæ naprawiæ nag³ówek urz±dzenia LUKS?" -#: src/cryptsetup.c:623 +#: src/cryptsetup.c:625 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "To nieodwo³alnie nadpisze dane na %s." -#: src/cryptsetup.c:625 +#: src/cryptsetup.c:627 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "b³±d przydzielania pamiêci w action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:643 +#: src/cryptsetup.c:645 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" msgstr "Nie mo¿na u¿yæ %s jako nag³ówka na dysku.\n" -#: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:1068 +#: src/cryptsetup.c:660 src/cryptsetup.c:1070 msgid "Enter LUKS passphrase: " msgstr "Has³o LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:716 +#: src/cryptsetup.c:718 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "Offset zmniejszonych danych jest dozwolony tylko dla osobnego nag³ówka LUKS.\n" -#: src/cryptsetup.c:817 src/cryptsetup.c:873 +#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875 #, c-format msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "klucz %d wybrany do usuniêcia.\n" -#: src/cryptsetup.c:820 +#: src/cryptsetup.c:822 #, c-format msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" msgstr "Klucz %d nie jest aktywny. Nie mo¿na wyczy¶ciæ.\n" -#: src/cryptsetup.c:828 src/cryptsetup.c:876 +#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "To jest ostatni klucz. Urz±dzenie stanie siê bezu¿yteczne po usuniêciu tego klucza." -#: src/cryptsetup.c:829 +#: src/cryptsetup.c:831 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " msgstr "Dowolne pozosta³e has³o LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:857 +#: src/cryptsetup.c:859 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " msgstr "Has³o LUKS do usuniêcia: " -#: src/cryptsetup.c:975 +#: src/cryptsetup.c:977 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: " msgstr "Has³o LUKS, które ma byæ zmienione: " -#: src/cryptsetup.c:989 src/cryptsetup_reencrypt.c:934 +#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934 msgid "Enter new LUKS passphrase: " msgstr "Nowe has³o LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:1163 src/cryptsetup.c:1184 +#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Wymagana jest opcja --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1221 +#: src/cryptsetup.c:1223 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Nie rozpoznany typ urz±dzenia metadanych %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1224 +#: src/cryptsetup.c:1226 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Polecenie wymaga urz±dzenia i nazwy odwzorowywanej jako argumentów.\n" -#: src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1238 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1238 msgid "open device as mapping " msgstr "otwarcie urz±dzenia jako odwzorowania " -#: src/cryptsetup.c:1237 src/cryptsetup.c:1238 src/cryptsetup.c:1239 -#: src/cryptsetup.c:1240 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1237 +#: src/cryptsetup.c:1239 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "zamkniêcie urz±dzenia (usuniêcie odwzorowania)" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1240 msgid "resize active device" msgstr "zmiana rozmiaru aktywnego urz±dzenia" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1241 msgid "show device status" msgstr "pokazanie stanu urz±dzenia" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1242 msgid "benchmark cipher" msgstr "test szybko¶ci szyfru" -#: src/cryptsetup.c:1241 src/cryptsetup.c:1247 src/cryptsetup.c:1248 -#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251 -#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1243 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "próba naprawy metadanych na dysku" -#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "formats a LUKS device" msgstr "sformatowanie urz±dzenia LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "add key to LUKS device" msgstr "dodanie klucza do urz±dzenia LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "usuniêcie podanego klucza lub pliku klucza z urz±dzenia LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "zmiana podanego klucza lub pliku klucza urz±dzenia LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "wyczyszczenie klucza o numerze z urz±dzenia LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "wypisanie UUID-a urz±dzenia LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "sprawdzenie pod k±tem nag³ówka partycji LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "zrzut informacji o partycji LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "zrzut informacji o urz±dzeniu TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Wstrzymanie urz±dzenia LUKS i wyczyszczenie klucza (zamra¿a wszystkie operacje we/wy)." -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Wznowienie zatrzymanego urz±dzenia LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Kopia zapasowa nag³ówka i kluczy urz±dzenia LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Odtworzenie nag³ówka i kluczy urz±dzenia LUKS z kopii zapasowej" -#: src/cryptsetup.c:1271 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "\n" " to jedno z:\n" -#: src/cryptsetup.c:1277 +#: src/cryptsetup.c:1279 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1281 +#: src/cryptsetup.c:1283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" " to numer klucza LUKS do zmiany\n" " to opcjonalny plik nowego klucza dla akcji luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:1288 +#: src/cryptsetup.c:1290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "" "\tMaksymalny rozmiar pliku klucza: %dkB, maksymalna d³ugo¶æ has³a interaktywnego %d (znaków)\n" "Domy¶lny czas iteracji PBKDF2 dla LUKS: %d (ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:1295 +#: src/cryptsetup.c:1297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1038,213 +1038,213 @@ msgstr "" "\tplain: %s, bitów klucza: %d, skrót has³a: %s\n" "\tLUKS1: %s, bitów klucza: %d, skrót nag³ówka LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1312 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: wymaga %s jako argumentów" -#: src/cryptsetup.c:1345 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Wy¶wietlenie tego opisu" -#: src/cryptsetup.c:1346 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Wy¶wietlenie krótkiej informacji o sk³adni" -#: src/cryptsetup.c:1350 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Opcje pomocnicze:" -#: src/cryptsetup.c:1351 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Wypisanie wersji pakietu" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Wy¶wietlanie bardziej szczegó³owych komunikatów b³êdów" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Wy¶wietlanie informacji diagnostycznych" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Szyfr u¿ywany do zaszyfrowania dysku (p. /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Skrót u¿ywany do utworzenia klucza szyfruj±cego z has³a" -#: src/cryptsetup.c:1356 +#: src/cryptsetup.c:1358 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Sprawdzenie poprawno¶ci has³a poprzez dwukrotne pytanie" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Odczyt klucza z pliku." -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1360 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Odczyt klucza wolumenu (klucza g³ównego) z pliku." -#: src/cryptsetup.c:1359 +#: src/cryptsetup.c:1361 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Zrzut (g³ównego) klucza wolumenu zamiast informacji o kluczach." -#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Rozmiar klucza szyfruj±cego" -#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "BITÓW" -#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Ograniczenie odczytu z pliku klucza" -#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363 -#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "bajty" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Liczba bajtów do pominiêcia w pliku klucza" -#: src/cryptsetup.c:1363 +#: src/cryptsetup.c:1365 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Ograniczenie odczytu z nowo dodanego pliku klucza" -#: src/cryptsetup.c:1364 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Liczba bajtów do pominiêcia w nowo dodanym kluczu" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Numer dla nowego klucza (domy¶lny: pierwszy wolny)" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1368 msgid "The size of the device" msgstr "Rozmiar urz±dzenia" -#: src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368 -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORÓW" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1369 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Offset pocz±tku na urz±dzeniu przechowuj±cym" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1370 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Liczba sektorów zaszyfrowanych danych do pominiêcia" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Utworzenie odwzorowania tylko do odczytu" -#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Czas iteracji PBKDF2 dla LUKS (w milisekundach)" -#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:1371 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Bez pytañ o potwierdzenie" -#: src/cryptsetup.c:1372 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Limit czasu przy interaktywnym pytaniu o has³o (w sekundach)" -#: src/cryptsetup.c:1372 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "secs" msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Jak czêsto mo¿na powtarzaæ próby wprowadzenia has³a" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Wyrównanie danych do granicy sektorów - dla luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1375 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Plik z kopi± zapasow± nag³ówka LUKS i kluczy." -#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "U¿ycie /dev/random do wygenerowania klucza wolumenu." -#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "U¿ycie /dev/urandom do wygenerowania klucza wolumenu." -#: src/cryptsetup.c:1378 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Wspó³dzielenie urz±dzenia z innym, nie zachodz±cym segmentem szyfrowanym." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID dla urz±dzenia, które ma byæ u¿yte." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Zezwolenie na ¿±dania porzucenia (TRIM) dla urz±dzenia." -#: src/cryptsetup.c:1381 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Urz±dzenie lub plik z osobnym nag³ówkiem LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Sprawdzenie has³a bez uaktywniania urz±dzenia." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1385 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "U¿ycie nag³ówka ukrytego (ukrytego urz±dzenia TCRYPT)." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Urz±dzenie jest napêdem systemowym TCRYPT (z bootloaderem)." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1387 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Typ metadanych urz±dzenia: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Wy³±czenie sprawdzania jako¶ci has³a (je¶li w³±czone)." -#: src/cryptsetup.c:1404 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPCJA...] " -#: src/cryptsetup.c:1450 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Brak argumentu ." -#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Nieznana akcja." -#: src/cryptsetup.c:1508 +#: src/cryptsetup.c:1510 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Opcja --shared jest dozwolona tylko dla operacji otwarcia zwyk³ego urz±dzenia.\n" -#: src/cryptsetup.c:1513 +#: src/cryptsetup.c:1515 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Opcja --allow-discards jest dozwolona tylko dla operacji otwarcia.\n" -#: src/cryptsetup.c:1521 +#: src/cryptsetup.c:1523 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1253,52 +1253,52 @@ msgstr "" "i benchmark.\n" "Aby ograniczyæ odczyt z pliku klucza, nale¿y u¿yæ --keyfile-size=(bajty)." -#: src/cryptsetup.c:1528 +#: src/cryptsetup.c:1530 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Opcja --test-passphrase jest dozwolona tylko przy otwieraniu urz±dzeñ LUKS i TRCYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:1533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Rozmiar klucza musi byæ wielokrotno¶ci± 8 bitów" -#: src/cryptsetup.c:1540 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Numer klucza jest nieprawid³owy." -#: src/cryptsetup.c:1547 +#: src/cryptsetup.c:1549 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Opcja --key-file ma priorytet nad podanym argumentem pliku klucza.\n" -#: src/cryptsetup.c:1555 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Liczba ujemna nie jest dozwolona dla tej opcji." -#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Dozwolona jest tylko jedna z opcji --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:1563 +#: src/cryptsetup.c:1565 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Opcja --use-[u]random jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1567 +#: src/cryptsetup.c:1569 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Opcja --uuid jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat i luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:1571 +#: src/cryptsetup.c:1573 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Opcja --align-payload jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1577 +#: src/cryptsetup.c:1579 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Opcja --skip jest obs³ugiwana tylko przy otwieraniu urz±dzeñ plain i loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:1585 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Opcja --offset jest obs³ugiwana tylko przy otwieraniu urz±dzeñ plain i loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:1591 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Opcje --tcrypt-hidden i --tcrypt-system s± obs³ugiwane tylko dla urz±dzeñ TCRYPT.\n" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Polecenie nie powiod #: src/utils_password.c:42 #, c-format -msgid "Cannot check passsword quality: %s\n" +msgid "Cannot check password quality: %s\n" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ jako¶ci has³a: %s\n" #: src/utils_password.c:50 diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 804692b..afa4ee7 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.0-rc1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-29 20:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 15:12+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 18:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:01+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "Không thể khởi tạo tiến trình ánh xạ thiết bị. Mô-đun #: lib/libdevmapper.c:518 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" -msgstr "Mã số DM-UUID cho thiết bị %s bị cắt bớt.\n" +msgstr "Mã số DM-UUID cho thiết bị %s bị cắt ngắn.\n" #: lib/random.c:75 msgid "" "System is out of entropy while generating volume key.\n" "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n" msgstr "" -"Hệ thống bị nằm ngoài en-trô-pi trong khi tạo khóa dung lượng.\n" +"Hệ thống bị nằm ngoài en-trô-pi trong khi tạo khóa vùng chứa.\n" "Xin hãy di chuyển con chuột hay gõ vài chữ trong cá»­a sổ khác để thu thập sá»± kiện ngẫu nhiên.\n" #: lib/random.c:79 @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu: " msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Không thể thêm khe khoá vì mọi khe đều bị tắt và không cung cấp khoá khối tin.\n" -#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:926 +#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:928 msgid "Enter any passphrase: " msgstr "Nhập bất cứ cụm từ mật khẩu nào: " #: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845 -#: src/cryptsetup.c:940 +#: src/cryptsetup.c:942 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu mới cho khe khoá: " @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Thiết bị %s đã sẵn có.\n" #: lib/setup.c:2084 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" -msgstr "Khóa dung lượng đã chỉ định không dúng cho thiết bị thường.\n" +msgstr "Khóa vùng chứa đã chỉ định không đúng cho thiết bị thường.\n" #: lib/setup.c:2117 msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" -msgstr "Mã băm gốc đã chỉ định không dúng cho thiết bị verity.\n" +msgstr "Mã băm gốc đã chỉ định không đúng cho thiết bị chứng thá»±c (verity).\n" #: lib/setup.c:2140 msgid "Device type is not properly initialised.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "CẢNH BÁO: phần đầu thiết bị thật có mã số UUID khác với bản sao lÆ°u!" #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 -#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:572 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:575 lib/verity/verity.c:82 #: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 #: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 #, c-format @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Không hỗ trợ chuỗi duy nhất LUKS %s được yêu cầu.\n" msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgstr "khe-khoá LUKS %u là không hợp lệ.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:594 +#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "Không phát hiện thấy vấn đề với phần đầu LUKS.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Nguyên liệu khe khoá %d gồm có quá ít sọc. Có nên thao tác msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Khe khoá %d được mở khoá.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:794 +#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Không có khoá sẵn sàng dùng với cụm từ mật khẩu này.\n" @@ -644,28 +644,28 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập-tin khóa %s.\n" msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "Thuật toán băm PBKDF2 không khả dụng %s, bỏ qua.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:550 -msgid "" -"Required kernel crypto interface not available.\n" -"Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" -msgstr "" -"Giao diện mã hóa từ nhân đã yêu cầu không khả dụng.\n" -"Bạn cần chắc chắn là mô-đun nhân algif_skcipher đã được tải.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:549 +msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" +msgstr "Giao diện mã hóa từ nhân đã yêu cầu không khả dụng.\n" + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:532 src/cryptsetup.c:551 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" +msgstr "Bạn cần chắc chắn là mô-đun nhân algif_skcipher đã được tải.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:651 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:654 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Hoạt hóa không được hỗ trợ cho kích thước cung %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:657 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Nhân không hỗ trợ hoạt hóa cho chế độ cÅ© của TCRYPT.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:717 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:720 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "Nhân không hỗ trợ plain64 IV.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:921 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:924 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Chức năng này không được hỗ trợ mà không có phần tải đầu TCRYPT." @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Không thể thẩm tra cụm từ mật khẩu trên đầu vào khác msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n" msgstr "Đang bỏ qua các tùy-chọn khảng bù và kích thước tập-tin-khóa, kích thước đọc tập-tin-khóa thì luôn giống với kích thước khóa mã hóa.\n" -#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:496 src/cryptsetup.c:637 +#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Không phát hiện mẫu đặc tả mã hóa đã biết.\n" @@ -769,216 +769,216 @@ msgstr "Cần tùy chọn “--key-file”.\n" msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Không có phần đầu thiết bị cho cụm từ mật khẩu này.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1057 +#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" "This dump should be always stored encrypted on safe place." msgstr "" -"Đổ đống phần đầu với khóa dung lượng là thông tin phân biệt hoa thường\n" +"Đổ đống phần đầu với khóa vùng chứa là thông tin phân biệt hoa thường\n" "cái mà cho phép truy cập phân vùng được mã hóa mà không cần mật khẩu.\n" "Việc đổ đống này nên luôn được lÆ°u trữ mã hóa tại một nÆ¡i an toàn." -#: src/cryptsetup.c:490 +#: src/cryptsetup.c:489 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Các kiểm tra là chỉ ước lượng việc sá»­ dụng bộ nhớ (không tính IO ổ đĩa).\n" -#: src/cryptsetup.c:512 src/cryptsetup.c:534 -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# Thuật toán| Khóa| Mã hóa | Giải mã\n" +#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533 +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +msgstr "# Thuật toán| Khóa| Mã hóa | Giải mã\n" -#: src/cryptsetup.c:516 +#: src/cryptsetup.c:515 #, c-format msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Mã hóa kiểu %s không sẵn có.\n" -#: src/cryptsetup.c:543 +#: src/cryptsetup.c:542 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cryptsetup.c:565 +#: src/cryptsetup.c:567 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s.\n" msgstr "Không thể đọc tập-tin khóa %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:569 +#: src/cryptsetup.c:571 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" msgstr "Không thể đọc %d byte từ tập tin khóa %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:598 +#: src/cryptsetup.c:600 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Bạn có thá»±c sá»± muốn thá»­ sá»­a chữa phần đầu thiết bị LUKS không?" -#: src/cryptsetup.c:623 +#: src/cryptsetup.c:625 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Hành động này sẽ ghi đè lên dữ liệu trên thiết bị %s một cách không phục hồi được." -#: src/cryptsetup.c:625 +#: src/cryptsetup.c:627 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "gặp lỗi phân cấp vùng nhớ trong“action_luksFormat”" -#: src/cryptsetup.c:643 +#: src/cryptsetup.c:645 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" msgstr "Không thể sá»­ dụng %s nhÆ° là phần đầu on-disk.\n" -#: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:1068 +#: src/cryptsetup.c:660 src/cryptsetup.c:1070 msgid "Enter LUKS passphrase: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:716 +#: src/cryptsetup.c:718 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "Giảm khoảng bù (offset) dữ liệu chỉ cho phép khi phần đầu LUKS được tách rời.\n" -#: src/cryptsetup.c:817 src/cryptsetup.c:873 +#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875 #, c-format msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Khe khoá %d đã được chọn để xoá.\n" -#: src/cryptsetup.c:820 +#: src/cryptsetup.c:822 #, c-format msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" msgstr "Khoá %d không hoạt động thì không xoá được.\n" -#: src/cryptsetup.c:828 src/cryptsetup.c:876 +#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Đây là khe khoá cuối cùng. Sau khi tẩy khoá này thì thiết bị không dùng được." -#: src/cryptsetup.c:829 +#: src/cryptsetup.c:831 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu LUKS nào còn lại: " -#: src/cryptsetup.c:857 +#: src/cryptsetup.c:859 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu LUKS cần xoá: " -#: src/cryptsetup.c:975 +#: src/cryptsetup.c:977 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu LUKS được thay đổi: " -#: src/cryptsetup.c:989 src/cryptsetup_reencrypt.c:934 +#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934 msgid "Enter new LUKS passphrase: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu LUKS:" -#: src/cryptsetup.c:1163 src/cryptsetup.c:1184 +#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Cần tùy chọn“--header-backup-file”.\n" -#: src/cryptsetup.c:1221 +#: src/cryptsetup.c:1223 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Không nhận ra siêu dữ liệu của kiểu thiết bị %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1224 +#: src/cryptsetup.c:1226 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Lệnh cần thiết bị và tên ánh xạ nhÆ° là các tham số.\n" -#: src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1238 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1238 msgid "open device as mapping " msgstr "mở thiết bị nhÆ° là ánh xạ " -#: src/cryptsetup.c:1237 src/cryptsetup.c:1238 src/cryptsetup.c:1239 -#: src/cryptsetup.c:1240 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1237 +#: src/cryptsetup.c:1239 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "đóng thiết bị (gỡ bỏ ánh xạ)" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1240 msgid "resize active device" msgstr "thay đổi kích cỡ của thiết bị hoạt động" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1241 msgid "show device status" msgstr "hiển thị trạng thái về thiết bị" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1242 msgid "benchmark cipher" msgstr "đo kiểm mật mã" -#: src/cryptsetup.c:1241 src/cryptsetup.c:1247 src/cryptsetup.c:1248 -#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251 -#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1243 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "thá»­ sá»­a chữa siêu dữ liệu (metadata) on-disk" -#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "formats a LUKS device" msgstr "định dạng một thiết bị kiểu LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "add key to LUKS device" msgstr "thêm khoá vào thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "gỡ bỏ khỏi thiết bị LUKS khoá hoặc tập tin khoá đưa ra" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "thay đổi khóa hay tập tin khóa đã áp dụng của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "xoá khỏi thiết bị LUKS khoá có số " -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "in ra mã số UUID của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "thá»­ có phần đầu phân vùng LUKS không" -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "đổ thông tin về phân vùng LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "dump thông tin thiết bị TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "NgÆ°ng thiết bị LUKS và xoá khoá (thì mọi việc V/R đều đông cứng)." -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Tiếp tục lại sá»­ dụng thiết bị LUKS bị ngÆ°ng." -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Sao lÆ°u phần đầu và các khe khoá của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Phục hồi phần đầu và các khe khoá của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1271 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" "\n" " là một trong:\n" -#: src/cryptsetup.c:1277 +#: src/cryptsetup.c:1279 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1281 +#: src/cryptsetup.c:1283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" " là số thứ tá»± khe khoá LUKS cần sá»­a đổi\n" " là tập tin khoá tùy chọn cho khoá mới trong hành động luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:1288 +#: src/cryptsetup.c:1290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "\tKích thước tập tin khóa tối đa: %dkB, Độ dài mật khẩu trao đổi tối đa %d (ký tá»±)\n" "Thời gian tÆ°Æ¡ng tác PBKDF2 mặc định cho LUKS: %d (ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:1295 +#: src/cryptsetup.c:1297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1041,213 +1041,213 @@ msgstr "" "\tbình thường: %s, Khoá: %d bit, Mã băm mật khẩu: %s\n" "\tLUKS1: %s, Khoá: %d bit, Mã băm phần đầu LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1312 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: cần thiết %s làm đối số" -#: src/cryptsetup.c:1345 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Hiển thị trợ giúp này" -#: src/cryptsetup.c:1346 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Hiển thị thông tin ngắn về cách sá»­ dụng" -#: src/cryptsetup.c:1350 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Tùy chọn trợ giúp:" -#: src/cryptsetup.c:1351 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Hiển thị phiên bản của gói" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Hiển thị các thông điệp lỗi chi tiết hÆ¡n" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Hiển thị thông điệp gỡ lỗi" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Mật mã dùng để bảo vệ đĩa (xem“/proc/crypto”)" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Chuỗi duy nhất dùng để tạo khoá mã hóa từ cụm từ mật khẩu" -#: src/cryptsetup.c:1356 +#: src/cryptsetup.c:1358 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Thẩm tra cụm từ mật khẩu bằng cách yêu cầu nó hai lần" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Đọc khoá từ một tập tin." -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1360 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Đọc khoá khối tin (chủ) từ tập tin." -#: src/cryptsetup.c:1359 +#: src/cryptsetup.c:1361 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." -msgstr "Dump (đổ thành đống) khóa dung lượng (master) thay vì thông tin khe-khóa." +msgstr "Dump (đổ thành đống) khóa vùng chứa (master) thay vì thông tin khe-khóa." -#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Kích cỡ của khoá mã hóa" -#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "BIT" -#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Giới hạn việc đọc từ tệp-tin-khoá" -#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363 -#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Số lượng byte nhảy qua trong tập tin khoá" -#: src/cryptsetup.c:1363 +#: src/cryptsetup.c:1365 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Giới hạn đọc từ tập tin khóa mới thêm vào" -#: src/cryptsetup.c:1364 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Số lượng byte để nhảy qua trong tập tin khóa mới thêm" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Số thứ tá»± khe cho khoá mới (mặc định là khe trống thứ nhất)" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1368 msgid "The size of the device" msgstr "Kích cỡ của thiết bị" -#: src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368 -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "SECTORS" msgstr "RÃNH GHI" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1369 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Khoảng bù đầu tiên trong thiết bị hậu phÆ°Æ¡ng" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1370 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Bao nhiêu rãnh ghi dữ liệu mã hóa cần bỏ qua ở đầu" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Tạo một sá»± ánh xạ chỉ cho phép đọc" -#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Thời gian lặp lại PBKDF2 cho LUKS (theo mili-giây)" -#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "mili-giây" -#: src/cryptsetup.c:1371 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Đừng yêu cầu xác nhận" -#: src/cryptsetup.c:1372 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Thời hạn khi nhắc gõ cụm từ mật khẩu (theo giây)" -#: src/cryptsetup.c:1372 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "secs" msgstr "giây" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Số các lần có thể thá»­ lại gõ cụm từ mật khẩu" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Sắp hàng trọng tải ở biên giới rãnh ghi — cho định dạng “luksFormat”" -#: src/cryptsetup.c:1375 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Tập tin chứa bản sao lÆ°u phần đầu và các khe khoá của thiết bị LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Sá»­ dụng /dev/random để tạo khoá volume." -#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Sá»­ dụng /dev/urandom để tạo khoá volume." -#: src/cryptsetup.c:1378 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Thiết bị chia sẻ với đoạn crypt không-chồng-lên-nhau khác." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID dành cho tập tin sá»­ dụng." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Cho phép huá»· bỏ (được biết đến nhÆ° là TRIM) các yêu cầu cho thiết bị." -#: src/cryptsetup.c:1381 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Thiết bị hay tập tin với phần đầu LUKS tách nhau." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Không kích hoạt thiết bị, chỉ cần kiểm tra mật khẩu." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1385 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Dùng phần đầu ẩn (thiết bị TCRYPT ẩn)." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Thiết bị là ổ đĩa TCRYPT hệ thống (có bootloader)." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1387 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Kiểu của siêu dữ liệu thiết bị: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Tắt chức năng kiểm tra chất lượng mật khẩu (nếu nó đang bật)." -#: src/cryptsetup.c:1404 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 msgid "[OPTION...] " msgstr "[TÙY_CHỌN...] <đặc_tả_hành_động>" -#: src/cryptsetup.c:1450 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Đối số còn thiếu." -#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Hành động không rõ." -#: src/cryptsetup.c:1508 +#: src/cryptsetup.c:1510 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Tùy chọn “--shared” chỉ cho phép với thao tác tạo mở của thiết bị thường.\n" -#: src/cryptsetup.c:1513 +#: src/cryptsetup.c:1515 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Tùy chọn “--allow-discards” chỉ cho phép với thao tác tạo mở.\n" -#: src/cryptsetup.c:1521 +#: src/cryptsetup.c:1523 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1255,52 +1255,52 @@ msgstr "" "Tuỳ chọn --key-size thì chỉ cho phép với các thao tác luksFormat, mở và đo kiểm.\n" "Để giới hạn đọc từ tệp-tin-khoá sá»­ dụng tuỳ chọn --keyfile-size=(bytes)." -#: src/cryptsetup.c:1528 +#: src/cryptsetup.c:1530 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--test-passphrase” chỉ được phép cho lệnh mở thiết bị LUKS và TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:1533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Kích cỡ khoá phải là bội số cho 8 bit" -#: src/cryptsetup.c:1540 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Khe khoá không đúng." -#: src/cryptsetup.c:1547 +#: src/cryptsetup.c:1549 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Tùy chọn --key-file giữ quyền Æ°u tiên cao hÆ¡n tham số tập tin khoá đã chỉ định.\n" -#: src/cryptsetup.c:1555 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Tùy chọn không chấp nhận giá trị là số âm." -#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Chỉ cho phép một tùy chọn “--use-[u]random”." -#: src/cryptsetup.c:1563 +#: src/cryptsetup.c:1565 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Tùy chọn “--use-[u]random” chỉ được phép cho “luksFormat”." -#: src/cryptsetup.c:1567 +#: src/cryptsetup.c:1569 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Tùy chọn “--uuid” thì chỉ cho phép với “luksFormat” và “luksUUID”." -#: src/cryptsetup.c:1571 +#: src/cryptsetup.c:1573 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Tùy chọn “--align-payload” chỉ được phép cho “luksFormat”." -#: src/cryptsetup.c:1577 +#: src/cryptsetup.c:1579 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--skip” chỉ hỗ trợ cho lệnh mở (open) của thiết bị thường và “loopaes”.\n" -#: src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:1585 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--offset” chỉ hỗ trợ cho lệnh mở (open) của thiết bị thường và “loopaes”.\n" -#: src/cryptsetup.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:1591 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Tùy chọn --tcrypt-hidden hay --tcrypt-system chỉ được hỗ trợ trên thiết bị TCRYPT.\n" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Câu lệnh đã thất bại với mã %i" #: src/utils_password.c:42 #, c-format -msgid "Cannot check passsword quality: %s\n" +msgid "Cannot check password quality: %s\n" msgstr "Không thể kiểm tra chất lượng mật khẩu: %s\n" #: src/utils_password.c:50 -- 2.7.4