From b747130085de25d79b8048a32782d6a4e0fec798 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Wed, 29 Oct 2014 16:37:32 +0000 Subject: [PATCH] Updated and New translations from the Translation Project. --- binutils/ChangeLog | 6 + binutils/po/bg.po | 4185 ++++++----- binutils/po/sr.po | 9319 ++++++++++++++++++++++++ binutils/po/sv.po | 9068 ++++++++++++++++++------ gas/ChangeLog | 4 + gas/po/uk.po | 19694 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ gprof/ChangeLog | 5 + gprof/po/bg.po | 122 +- gprof/po/sr.po | 154 +- ld/ChangeLog | 3 + ld/po/bg.po | 1099 +-- opcodes/ChangeLog | 4 + opcodes/po/de.po | 1325 +++- 13 files changed, 40164 insertions(+), 4824 deletions(-) create mode 100644 binutils/po/sr.po create mode 100644 gas/po/uk.po diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 137f56c..fda5a6c 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2014-10-29 Nick Clifton + + * po/bg.po: Updated Bulgarian translation. + * po/sr.po: New Serbian translation. + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + 2014-10-28 Matthew Fortune Apply trunk patches diff --git a/binutils/po/bg.po b/binutils/po/bg.po index 127468f..a260f98 100644 --- a/binutils/po/bg.po +++ b/binutils/po/bg.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Translation of binutils to Bulgarian -# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Roumen Petrov , 2010, 2011, 2012. +# Roumen Petrov , 2010, 2011, 2012, 2014. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 02:44+0300\n" -"Last-Translator: Roumen Petrov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-19 20:25+0300\n" +"Last-Translator: Румен Петров \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr " Преобразува адрес към двойката номер н #: addr2line.c:83 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат четени от стандартния вход\n" +msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n" #: addr2line.c:84 #, c-format @@ -59,14 +60,14 @@ msgstr "" " -s --basenames Премахва имена на директории\n" " -f --functions Показва имена на функции\n" " -C --demangle[=начин] Декориране на имена на функции\n" -" -h --help Показва тази информация\n" +" -h --help Показва това сведение\n" " -v --version Показва версия на програмата\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 +#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:687 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 +#: addr2line.c:297 #, c-format msgid " at " msgstr " на " @@ -87,202 +88,217 @@ msgstr " на " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 +#: addr2line.c:338 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (вмъкнато от) " -#: addr2line.c:341 +#: addr2line.c:371 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива" -#: addr2line.c:358 +#: addr2line.c:388 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: не може да се намери раздел %s" -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'" -#: ar.c:238 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архива липсва входна точка %s\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:267 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:273 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:281 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " възможни:\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:345 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:347 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -291,12 +307,30 @@ msgstr "" " Командите са:\n" " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n" +" -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n" +" -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n" + +#: ar.c:361 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -305,76 +339,90 @@ msgid "" msgstr "" " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n" " -h --help Извежда това помощно съобщение\n" -" -v --version Извежда информация за версията\n" +" -v --version Извежда сведение за версията\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:485 msgid "two different operation options specified" msgstr "указани са две различни опции за операция" -#: ar.c:538 nm.c:1643 +#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:761 msgid "no operation specified" msgstr "не е зададена операция" -#: ar.c:696 +#: ar.c:764 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'." -#: ar.c:699 +#: ar.c:767 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'." -#: ar.c:707 +#: ar.c:770 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "" + +#: ar.c:781 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'." -#: ar.c:710 +#: ar.c:784 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна." -#: ar.c:724 +#: ar.c:798 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)." -#: ar.c:771 +#: ar.c:845 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена" -#: ar.c:840 +#: ar.c:914 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 +#: ar.c:945 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "" + +#: ar.c:951 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "" + +#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s" -#: ar.c:908 ar.c:976 +#: ar.c:1002 ar.c:1070 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s е невалиден архив" -#: ar.c:1034 +#: ar.c:1128 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" -msgstr "не можа да се създаде временен файл, докато се записва архива" +msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива" -#: ar.c:1177 +#: ar.c:1271 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Няма част с име '%s'\n" -#: ar.c:1227 +#: ar.c:1321 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "няма входна точка %s в архива %s!" -#: ar.c:1366 +#: ar.c:1460 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване" @@ -409,27 +457,27 @@ msgstr "%s: файла %s не е архив\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Текущия отворен архив е %s\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: няма отворен архив\n" @@ -445,81 +493,83 @@ msgstr " Без опции характерни за подражаване\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " опции за подражаване: \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:176 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Съвпадащи формати:" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:191 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Поддържани цели:" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:193 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддържани цели:" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:211 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Поддържани архитектури:" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:213 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддържани архитектури:" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:229 msgid "big endian" msgstr "водещ старши бит" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:230 msgid "little endian" msgstr "водещ младши бит" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:231 msgid "endianness unknown" msgstr "непозната подредба на битовете" -#: bucomm.c:251 +#: bucomm.c:252 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" +"%s\n" +" (заглавие %s, данни %s)\n" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:408 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:562 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: погрешно число: %s" -#: bucomm.c:576 strings.c:409 +#: bucomm.c:579 strings.c:408 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': Няма такъв файл" -#: bucomm.c:578 strings.c:411 +#: bucomm.c:581 strings.c:410 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s" -#: bucomm.c:582 +#: bucomm.c:585 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл" -#: bucomm.c:584 +#: bucomm.c:587 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям" @@ -572,17 +622,17 @@ msgstr "определение на структура" #: coffdump.c:171 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" -msgstr "" +msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура" #: coffdump.c:173 #, c-format msgid "structure ref to %s" -msgstr "" +msgstr "струтура указваща към %s" #: coffdump.c:176 #, c-format msgid "enum ref to %s" -msgstr "" +msgstr "изброим указващ към %s" #: coffdump.c:179 #, c-format @@ -592,7 +642,7 @@ msgstr "определение на изброим" #: coffdump.c:252 #, c-format msgid "Stack offset %x" -msgstr "" +msgstr "Отместване в стека %x" #: coffdump.c:255 #, c-format @@ -627,9 +677,9 @@ msgstr "Списък от имена" #: coffdump.c:341 #, c-format msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" -msgstr "" +msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -671,7 +721,7 @@ msgstr "Източник %s" #: coffdump.c:424 #, c-format msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "" +msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %d" #: coffdump.c:449 #, c-format @@ -699,796 +749,796 @@ msgid "" msgstr "" " Командите са:\n" " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" -" -h --help Показване на тази информация\n" +" -h --help Показване на това сведение\n" " -v --version Показване на версията на програмата\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "не е зададен входящ файл " -#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n" -#: debug.c:648 +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл" -#: debug.c:727 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename" -#: debug.c:781 +#: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename" -#: debug.c:833 +#: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция" -#: debug.c:865 +#: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция" -#: debug.c:871 +#: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете" -#: debug.c:899 +#: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок" -#: debug.c:935 +#: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок" -#: debug.c:942 +#: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок" -#: debug.c:965 +#: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: липсва текуща част" #. FIXME -#: debug.c:1018 +#: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не е реализирана" #. FIXME -#: debug.c:1029 +#: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не е реализирана" #. FIXME. -#: debug.c:1113 +#: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не е реализирана" -#: debug.c:1135 +#: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл" -#: debug.c:1663 +#: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин" -#: debug.c:1840 +#: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл" -#: debug.c:1885 +#: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл" -#: debug.c:1893 +#: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече" -#: debug.c:1930 +#: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n" -#: debug.c:1952 +#: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: няма текуща единица за компилиране" +msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част" -#: debug.c:2055 +#: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: циклична информация за тестване за %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n" -#: debug.c:2482 +#: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип" -#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 +#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d" -#: dlltool.c:1000 +#: dlltool.c:1016 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s" -#: dlltool.c:1005 +#: dlltool.c:1021 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Обработка на def-файл: %s" -#: dlltool.c:1009 +#: dlltool.c:1025 msgid "Processed def file" msgstr "Обработен def-файл" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:1049 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d" -#: dlltool.c:1070 +#: dlltool.c:1086 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'." -#: dlltool.c:1088 +#: dlltool.c:1104 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x" -#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 +#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)" -#: dlltool.c:1109 +#: dlltool.c:1125 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x" -#: dlltool.c:1266 +#: dlltool.c:1282 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1314 +#: dlltool.c:1330 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "пуска: %s %s" -#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "чакане: %s" -#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 +#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d" -#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 +#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завърши с код за изход %d" -#: dlltool.c:1396 +#: dlltool.c:1412 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s" -#: dlltool.c:1536 +#: dlltool.c:1552 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Изключване на: %s" -#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 +#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: липсват имена" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1662 +#: dlltool.c:1678 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Завърши четенето на %s" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1688 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1675 +#: dlltool.c:1691 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканиране на обектния файл %s" -#: dlltool.c:1690 +#: dlltool.c:1708 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s" -#: dlltool.c:1792 +#: dlltool.c:1810 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл" -#: dlltool.c:1844 +#: dlltool.c:1862 msgid "Added exports to output file" msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл" -#: dlltool.c:1986 +#: dlltool.c:2004 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s" -#: dlltool.c:1991 +#: dlltool.c:2009 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s" -#: dlltool.c:1994 +#: dlltool.c:2012 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Отворен временен файл: %s" -#: dlltool.c:2171 +#: dlltool.c:2189 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл" -#: dlltool.c:2219 +#: dlltool.c:2237 msgid "Generated exports file" msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\"" -#: dlltool.c:2428 +#: dlltool.c:2447 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s" -#: dlltool.c:2432 +#: dlltool.c:2451 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Създаване на stub файл: %s" -#: dlltool.c:2894 +#: dlltool.c:2922 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s" -#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 +#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s" -#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s" -#: dlltool.c:3064 +#: dlltool.c:3095 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s" -#: dlltool.c:3121 +#: dlltool.c:3152 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3174 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3178 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s" -#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "не може да се изтрие %s: %s" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3281 msgid "Created lib file" msgstr "Библиотечният файл е създаден" -#: dlltool.c:3462 +#: dlltool.c:3493 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s" -#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не е библиотека" -#: dlltool.c:3510 +#: dlltool.c:3541 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3552 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)" -#: dlltool.c:3745 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3751 +#: dlltool.c:3782 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s" -#: dlltool.c:3856 +#: dlltool.c:3887 msgid "Processing definitions" msgstr "Обработване на определенията" -#: dlltool.c:3888 +#: dlltool.c:3919 msgid "Processed definitions" msgstr "Определенията са обработени" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 +#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3897 +#: dlltool.c:3928 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n" -#: dlltool.c:3898 +#: dlltool.c:3929 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3899 +#: dlltool.c:3930 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n" -#: dlltool.c:3900 +#: dlltool.c:3931 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n" -#: dlltool.c:3901 +#: dlltool.c:3932 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n" -#: dlltool.c:3902 +#: dlltool.c:3933 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n" -#: dlltool.c:3903 +#: dlltool.c:3934 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n" -#: dlltool.c:3904 +#: dlltool.c:3935 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Име на .def файл за прочитане като вход.\n" -#: dlltool.c:3905 +#: dlltool.c:3936 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Име на .def файл за създаване.\n" -#: dlltool.c:3906 +#: dlltool.c:3937 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n" -#: dlltool.c:3907 +#: dlltool.c:3938 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Изнясане само на описаните имена\n" -#: dlltool.c:3908 +#: dlltool.c:3939 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n" -#: dlltool.c:3909 +#: dlltool.c:3940 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n" -#: dlltool.c:3910 +#: dlltool.c:3941 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n" -#: dlltool.c:3911 +#: dlltool.c:3942 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3943 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n" -#: dlltool.c:3913 +#: dlltool.c:3944 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n" -#: dlltool.c:3914 +#: dlltool.c:3945 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n" -#: dlltool.c:3915 +#: dlltool.c:3946 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n" -#: dlltool.c:3916 +#: dlltool.c:3947 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n" -#: dlltool.c:3917 +#: dlltool.c:3948 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n" -#: dlltool.c:3918 +#: dlltool.c:3949 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Премахване на @ от изнесените имена.\n" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3950 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @.\n" -#: dlltool.c:3920 +#: dlltool.c:3951 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n" -#: dlltool.c:3921 +#: dlltool.c:3952 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n" -#: dlltool.c:3922 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n" -#: dlltool.c:3923 +#: dlltool.c:3954 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n" -#: dlltool.c:3924 +#: dlltool.c:3955 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n" -#: dlltool.c:3925 +#: dlltool.c:3956 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n" -#: dlltool.c:3926 +#: dlltool.c:3957 #, c-format msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n" -#: dlltool.c:3927 +#: dlltool.c:3958 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n" -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3959 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose С подробности.\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3960 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Покзване на версията на програмата.\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3961 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n" -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:3964 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr "" +msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n" -#: dlltool.c:4082 +#: dlltool.c:4113 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'." -#: dlltool.c:4130 +#: dlltool.c:4161 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s" -#: dlltool.c:4165 +#: dlltool.c:4196 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Не се поддържа машина '%s'" -#: dlltool.c:4245 +#: dlltool.c:4276 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния." -#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Пробва се файл: %s" -#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 +#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Използва се файл: %s" -#: dllwrap.c:303 +#: dllwrap.c:297 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Запазване на временен основен файл %s" -#: dllwrap.c:305 +#: dllwrap.c:299 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Изтриване на временен основен файл %s" -#: dllwrap.c:319 +#: dllwrap.c:313 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Запазване на временен exp файл %s" -#: dllwrap.c:321 +#: dllwrap.c:315 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Изтриване на временен exp файл %s" -#: dllwrap.c:334 +#: dllwrap.c:328 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Запазване на временен def файл %s" -#: dllwrap.c:336 +#: dllwrap.c:330 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Изтриване на временен def файл %s" -#: dllwrap.c:417 +#: dllwrap.c:411 #, c-format msgid "pwait returns: %s" msgstr "pwait върна: %s" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Основни възможности:\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Подробно\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Опции за %s:\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine <машина>\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def Име на входящ .def файл\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def Име на изходящ .def файл\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr "" +msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr "" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Премахване на @ от изнесените имена\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Входни точки със подчертавка.\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n" -#: dllwrap.c:805 +#: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname" -#: dllwrap.c:834 +#: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1496,40 +1546,36 @@ msgstr "" "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n" "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква" -#: dllwrap.c:1023 +#: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL име : %s\n" -#: dllwrap.c:1024 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL опции : %s\n" -#: dllwrap.c:1025 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER име : %s\n" -#: dllwrap.c:1026 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER опции : %s\n" -#: dwarf.c:132 -msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" -msgstr "" - -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "" -#: dwarf.c:263 +#: dwarf.c:413 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr "" -#: dwarf.c:268 +#: dwarf.c:418 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1538,27 +1584,31 @@ msgstr "" "Край на последователност\n" "\n" -#: dwarf.c:274 +#: dwarf.c:424 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "задава адреса на 0x%s\n" -#: dwarf.c:280 +#: dwarf.c:430 #, c-format -msgid " define new File Table entry\n" +msgid "define new File Table entry\n" msgstr "" -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 +#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n" -#: dwarf.c:295 +#: dwarf.c:445 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:449 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:370 +#: dwarf.c:524 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr "" @@ -1567,588 +1617,739 @@ msgstr "" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:387 +#: dwarf.c:541 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "определен от потребител: " -#: dwarf.c:389 +#: dwarf.c:543 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕПОЗНАТ: " -#: dwarf.c:390 +#: dwarf.c:544 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "дължина %d [" -#: dwarf.c:407 +#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 msgid "" msgstr "<без раздел .debug_str >" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:565 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n" -#: dwarf.c:415 +#: dwarf.c:567 msgid "" msgstr "<твърде голямо отместване>" -#: dwarf.c:655 +#: dwarf.c:585 +msgid "" +msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>" + +#: dwarf.c:586 +msgid "" +msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>" + +#: dwarf.c:592 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n" + +#: dwarf.c:594 +msgid "" +msgstr "<твърде голямо отместване>" + +#: dwarf.c:598 +msgid "" +msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>" + +#: dwarf.c:605 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n" + +#: dwarf.c:607 +msgid "" +msgstr "<твърде голямо непряко отместване>" + +#: dwarf.c:619 +msgid "" +msgstr "<без раздел .debug_addr>" + +#: dwarf.c:623 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:788 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "" -#: dwarf.c:696 +#: dwarf.c:802 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Непозната стойност за TAG: %lx" + +#: dwarf.c:822 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "" +msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:836 #, c-format msgid " %s byte block: " msgstr " %s байта блок: " -#: dwarf.c:1050 +#: dwarf.c:1188 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref в frame info)" -#: dwarf.c:1075 +#: dwarf.c:1210 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "размер: %s" -#: dwarf.c:1078 +#: dwarf.c:1213 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "отместване: %s" -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1233 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" -msgstr "" +msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1122 +#: dwarf.c:1257 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в frame info)" -#: dwarf.c:1234 +#: dwarf.c:1377 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "" -#: dwarf.c:1236 +#: dwarf.c:1379 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "" -#: dwarf.c:1283 +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1488 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:1389 +#: dwarf.c:1614 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "" -#: dwarf.c:1439 +#: dwarf.c:1665 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "" -#: dwarf.c:1464 +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr " (низ от списъка: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1684 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr " (друг непряк низ с отместване: 0x%lx)" + +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr " (адрес от списъка: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1713 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Неразпозната форма: %lu\n" -#: dwarf.c:1557 +#: dwarf.c:1815 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не е вграден)" -#: dwarf.c:1560 +#: dwarf.c:1818 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(вграден)" -#: dwarf.c:1563 +#: dwarf.c:1821 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)" -#: dwarf.c:1566 +#: dwarf.c:1824 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(определен като вграден и вграден)" -#: dwarf.c:1569 +#: dwarf.c:1827 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)" -#: dwarf.c:1608 +#: dwarf.c:1869 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "" -#: dwarf.c:1611 +#: dwarf.c:1872 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Непознат: %s)" -#: dwarf.c:1649 +#: dwarf.c:1911 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(потребителски тип)" -#: dwarf.c:1651 +#: dwarf.c:1913 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(непознат тип)" -#: dwarf.c:1663 +#: dwarf.c:1926 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" -msgstr "" +msgstr "(непозната достъпност)" -#: dwarf.c:1674 +#: dwarf.c:1938 #, c-format msgid "(unknown visibility)" -msgstr "" +msgstr "(непозната видимост)" -#: dwarf.c:1684 +#: dwarf.c:1949 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" -msgstr "" +msgstr "(непозната действителност)" -#: dwarf.c:1695 +#: dwarf.c:1961 #, c-format msgid "(unknown case)" -msgstr "" +msgstr "(непознат случай)" -#: dwarf.c:1708 +#: dwarf.c:1975 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(потребителски)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:1977 #, c-format msgid "(unknown convention)" -msgstr "" +msgstr "(непознато споразумение)" -#: dwarf.c:1717 +#: dwarf.c:1985 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(неопределен)" -#: dwarf.c:1740 +#: dwarf.c:2008 #, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(списък местоположения)" +msgid " (location list)" +msgstr " (списък с местоположения)" -#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 +#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:2046 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgstr "Твърде голямо отместване %s, използвано като стойност на DW_AT_import признак от DIE отместено на %lx.\n" -#: dwarf.c:1787 +#: dwarf.c:2056 #, c-format -msgid "[Abbrev Number: %ld" +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "" -#: dwarf.c:1978 +#: dwarf.c:2098 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Неизвестен признак: %lx" -#: dwarf.c:2049 +#: dwarf.c:2171 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2061 +#: dwarf.c:2183 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2191 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "" -#: dwarf.c:2078 +#: dwarf.c:2200 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "" -#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 -#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 +#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 +#: dwarf.c:6321 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2095 +#: dwarf.c:2221 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "" +msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n" -#: dwarf.c:2176 +#: dwarf.c:2309 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2178 +#: dwarf.c:2311 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2314 #, c-format msgid " Version: %d\n" -msgstr " Версия: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:2182 +#: dwarf.c:2315 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %s\n" -msgstr "" +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Отместване: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2184 +#: dwarf.c:2317 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Размер на указ.: %d\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2322 #, c-format -msgid " Signature: " -msgstr "" +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Подпис: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2192 +#: dwarf.c:2325 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr "" +msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2333 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Дял със спомогателни:\n" + +#: dwarf.c:2334 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2337 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2340 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2343 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2352 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, дължината на съставната част при %s е след края на раздел (дължина = %s)\n" -#: dwarf.c:2213 +#: dwarf.c:2365 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n" -#: dwarf.c:2224 +#: dwarf.c:2375 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2421 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2274 +#: dwarf.c:2431 #, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2278 +#: dwarf.c:2435 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2297 +#: dwarf.c:2454 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr "" -#: dwarf.c:2301 +#: dwarf.c:2458 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" -msgstr "" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2477 #, c-format msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2422 -#, c-format -msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2460 -#, c-format -msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 +#: dwarf.c:2647 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 +#: dwarf.c:2660 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 +#: dwarf.c:2687 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Отместване: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2506 +#: dwarf.c:2728 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Дължина: %ld\n" -#: dwarf.c:2507 +#: dwarf.c:2729 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версия: %d\n" -#: dwarf.c:2508 +#: dwarf.c:2730 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2509 +#: dwarf.c:2731 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2511 +#: dwarf.c:2733 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2512 +#: dwarf.c:2734 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2513 +#: dwarf.c:2735 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:2736 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2515 +#: dwarf.c:2737 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2524 +#: dwarf.c:2744 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2527 +#: dwarf.c:2747 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2533 +#: dwarf.c:2753 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2536 +#: dwarf.c:2756 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table:\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2551 +#: dwarf.c:2772 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:2775 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table:\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2801 +msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "" -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 +#: dwarf.c:2815 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2818 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2603 +#: dwarf.c:2839 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr "" -#: dwarf.c:2617 +#: dwarf.c:2853 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr "" -#: dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:2861 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2635 +#: dwarf.c:2871 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:2881 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2658 +#: dwarf.c:2894 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2669 +#: dwarf.c:2905 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2677 +#: dwarf.c:2913 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:2921 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:2929 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:2934 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2708 +#: dwarf.c:2944 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2721 +#: dwarf.c:2957 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:2968 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2739 +#: dwarf.c:2974 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2978 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2749 +#: dwarf.c:2984 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr "" -#: dwarf.c:2787 +#: dwarf.c:3026 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2828 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2960 +#: dwarf.c:3143 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 #, c-format msgid "File name Line number Starting address\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:3152 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3059 +#: dwarf.c:3266 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3164 +#: dwarf.c:3308 #, c-format -msgid " Set ISA to %lu\n" +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 +#: dwarf.c:3314 #, c-format -msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3344 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +#: dwarf.c:3373 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3351 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Дължина: %ld\n" +#: dwarf.c:3518 +msgid "no info" +msgstr "без сведение" -#: dwarf.c:3353 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" +#: dwarf.c:3519 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: dwarf.c:3520 +msgid "variable" +msgstr "променлива" + +#: dwarf.c:3521 +msgid "function" +msgstr "функция" + +#: dwarf.c:3522 +msgid "other" +msgstr "друго" + +#: dwarf.c:3523 +msgid "unused5" +msgstr "неизползвано5" + +#: dwarf.c:3524 +msgid "unused6" +msgstr "неизползвано6" + +#: dwarf.c:3525 +msgid "unused7" +msgstr "неизползвано7" + +#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n" + +#: dwarf.c:3586 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Дължина: %ld\n" + +#: dwarf.c:3595 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:3355 +#: dwarf.c:3597 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:3599 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:3603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Отмест Вид Име\n" + +#: dwarf.c:3605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2157,148 +2358,207 @@ msgstr "" "\n" " Отмест\tИме\n" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:3632 +msgid "s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "g" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3690 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:3696 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3425 +#: dwarf.c:3704 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3434 +#: dwarf.c:3713 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3446 +#: dwarf.c:3725 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3566 +#: dwarf.c:3846 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3576 +#: dwarf.c:3856 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:3577 +#: dwarf.c:3857 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Размер на отместването: %d\n" -#: dwarf.c:3582 +#: dwarf.c:3861 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:3875 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:3883 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3604 +#: dwarf.c:3886 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " msgstr "" -#: dwarf.c:3628 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3645 +#: dwarf.c:3929 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3666 +#: dwarf.c:3950 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3672 +#: dwarf.c:3956 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n" -#: dwarf.c:3675 +#: dwarf.c:3959 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:3683 +#: dwarf.c:3967 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -#: dwarf.c:3691 +#: dwarf.c:3975 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:3984 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3710 +#: dwarf.c:3993 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3720 +#: dwarf.c:4002 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:4008 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3734 +#: dwarf.c:4016 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n" + +#: dwarf.c:4024 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - отместване : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4037 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n" -#: dwarf.c:3746 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -#: dwarf.c:3749 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" -#: dwarf.c:3790 +#: dwarf.c:4100 #, c-format -msgid " Number TAG\n" +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:4109 msgid "has children" msgstr "" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:4109 msgid "no children" msgstr "" -#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 +#: dwarf.c:4320 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n" + +#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<Край на списък>\n" + +#: dwarf.c:4176 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(основен адрес)\n" + +#: dwarf.c:4212 +msgid " (start == end)" +msgstr " (начало == край)" + +#: dwarf.c:4214 +msgid " (start > end)" +msgstr " (начало > край)" + +#: dwarf.c:4281 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n" + +#: dwarf.c:4305 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2307,107 +2567,84 @@ msgstr "" "\n" "Празен раздел %s.\n" -#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 +#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:4434 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n" -#: dwarf.c:3905 +#: dwarf.c:4438 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:4445 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:4481 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3965 +#: dwarf.c:4485 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3973 +#: dwarf.c:4493 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n" - -#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "<Край на списък>\n" - -#: dwarf.c:4011 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(основен адрес)\n" - -#: dwarf.c:4048 -msgid " (start == end)" -msgstr " (начало == край)" - -#: dwarf.c:4050 -msgid " (start > end)" -msgstr " (начало > край)" - -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:4507 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "Намерени %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n" -#: dwarf.c:4206 +#: dwarf.c:4644 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:4210 +#: dwarf.c:4648 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Дължина: %ld\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:4650 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:4651 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:4653 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Размер на показалец: %d\n" -#: dwarf.c:4216 +#: dwarf.c:4654 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Размер на част: %d\n" -#: dwarf.c:4222 +#: dwarf.c:4660 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "" -#: dwarf.c:4232 +#: dwarf.c:4670 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n" -#: dwarf.c:4237 +#: dwarf.c:4675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2416,7 +2653,7 @@ msgstr "" "\n" " Адрес Дължина\n" -#: dwarf.c:4239 +#: dwarf.c:4677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2425,375 +2662,495 @@ msgstr "" "\n" " Адрес Дължина\n" -#: dwarf.c:4327 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +#: dwarf.c:4760 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:4351 +#: dwarf.c:4763 #, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "" -#: dwarf.c:4355 +#: dwarf.c:4770 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:4856 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n" + +#: dwarf.c:4881 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4885 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Отмест Начало Край\n" -#: dwarf.c:4376 +#: dwarf.c:4905 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n" -#: dwarf.c:4380 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n" -#: dwarf.c:4423 +#: dwarf.c:4957 msgid "(start == end)" msgstr "(начало == край)" -#: dwarf.c:4425 +#: dwarf.c:4959 msgid "(start > end)" msgstr "(начало > край)" -#: dwarf.c:4678 +#: dwarf.c:5229 msgid "bad register: " msgstr "" #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Съдържание на раздел %s:\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:6033 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5453 +#: dwarf.c:6035 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5494 +#: dwarf.c:6076 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5499 +#: dwarf.c:6081 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Версия %ld\n" -#: dwarf.c:5506 +#: dwarf.c:6087 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6091 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5509 +#: dwarf.c:6093 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5514 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" +#: dwarf.c:6095 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5530 +#: dwarf.c:6097 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6115 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5545 +#: dwarf.c:6130 #, c-format msgid "" "\n" "CU table:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5551 +#: dwarf.c:6136 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5556 +#: dwarf.c:6141 #, c-format msgid "" "\n" "TU table:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5563 +#: dwarf.c:6148 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "" -#: dwarf.c:5570 +#: dwarf.c:6155 #, c-format msgid "" "\n" "Address table:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5579 +#: dwarf.c:6164 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5582 +#: dwarf.c:6167 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5616 +#: dwarf.c:6200 +msgid "static" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "global" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n" + +#: dwarf.c:6322 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" + +#: dwarf.c:6324 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Колони: %d\n" + +#: dwarf.c:6325 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Използвани записи: %d\n" + +#: dwarf.c:6326 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" +" Запазени записи: %d\n" +"\n" + +#: dwarf.c:6331 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: " + +#: dwarf.c:6358 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n" + +#: dwarf.c:6398 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n" + +#: dwarf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr "Таблица с отмествания\n" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "signature" +msgstr "подпис" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:6469 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr "Размер табл.\n" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr " Неподдържана версия\n" + +#: dwarf.c:6576 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 +#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n" -#: elfcomm.c:39 +#: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Грешка: " -#: elfcomm.c:50 +#: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Предупр.: " -#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 -#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 -#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 -#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 -#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 +#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 +#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 +#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 +#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 +#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 msgid "Out of memory\n" msgstr "Недостиг на памет\n" -#: elfcomm.c:312 +#: elfcomm.c:456 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n" - -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n" +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n" -#: elfcomm.c:347 +#: elfcomm.c:475 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: индекса на архива е празен\n" -#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 +#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n" -#: elfcomm.c:365 +#: elfcomm.c:492 #, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" -msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа, но размера на заглавието твърде малък\n" +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа от %d байта, но размера е само %ld\n" -#: elfcomm.c:373 +#: elfcomm.c:502 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n" -#: elfcomm.c:392 +#: elfcomm.c:522 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:405 +#: elfcomm.c:535 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n" -#: elfcomm.c:413 +#: elfcomm.c:543 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:419 +#: elfcomm.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:428 +#: elfcomm.c:561 #, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:440 +#: elfcomm.c:594 #, c-format -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" -msgstr "" +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n" + +#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n" -#: elfcomm.c:446 +#: elfcomm.c:620 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:457 +#: elfcomm.c:631 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:465 +#: elfcomm.c:639 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:605 +#: elfcomm.c:713 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:785 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 +#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "" -#: elfedit.c:73 +#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 +#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 +#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 +msgid "" +msgstr "<повреден>" + +#: elfedit.c:71 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n" -#: elfedit.c:81 +#: elfedit.c:79 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:97 +#: elfedit.c:95 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Несъответстващ EI_CLASS: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:106 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:119 +#: elfedit.c:117 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:130 +#: elfedit.c:128 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:163 +#: elfedit.c:161 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n" -#: elfedit.c:196 +#: elfedit.c:194 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n" -#: elfedit.c:229 +#: elfedit.c:227 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" msgstr "" -#: elfedit.c:270 +#: elfedit.c:268 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n" -#: elfedit.c:277 +#: elfedit.c:275 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n" -#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 +#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n" -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 +#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "" +msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n" -#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n" -#: elfedit.c:415 +#: elfedit.c:413 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 +#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Няма такъв файл\n" -#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 +#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n" -#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 +#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' не е обикновен файл\n" -#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 +#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "" -#: elfedit.c:547 +#: elfedit.c:545 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n" -#: elfedit.c:568 +#: elfedit.c:566 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n" -#: elfedit.c:587 +#: elfedit.c:585 #, c-format msgid "Unknown machine type: %d\n" msgstr "Неизвестен тип машина: %d\n" -#: elfedit.c:606 +#: elfedit.c:604 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Непознат тип: %s\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:635 #, c-format msgid "Usage: %s elffile(s)\n" msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n" -#: elfedit.c:639 +#: elfedit.c:637 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "" -#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Възможностите са:\n" -#: elfedit.c:641 +#: elfedit.c:639 #, c-format msgid "" " --input-mach Set input machine type to \n" @@ -2805,26 +3162,34 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" +" --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n" +" --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n" +" --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n" +" --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n" +" --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n" +" --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n" +" -h --help Извеждане на това сведение\n" +" -v --version Извеждане на номер на версия за %s\n" #: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr "" +msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n" #: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr "" +msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n" #: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr "" +msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n" #: emul_aix.c:48 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr "" +msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n" #: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" @@ -2848,7 +3213,7 @@ msgstr "" #: ieee.c:541 msgid "unknown section" -msgstr "" +msgstr "непознат раздел" #: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" @@ -2860,19 +3225,19 @@ msgstr "" #: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" -msgstr "" +msgstr "непознат вграден тип" #: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" -msgstr "" +msgstr "не се поддържа двойно-десетичен тип с плаваща запетая" #: ieee.c:895 msgid "unexpected number" -msgstr "" +msgstr "неочакван номер" #: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" -msgstr "" +msgstr "неочакван тип на запис" #: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" @@ -2884,11 +3249,11 @@ msgstr "" #: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" -msgstr "" +msgstr "препълване на стека" #: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" -msgstr "" +msgstr "изпразване на стека" #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" @@ -3066,120 +3431,120 @@ msgstr "IEEE - неподдържан размер на комплексно ч msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "" -#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 msgid "input and output files must be different" msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни" -#: nlmconv.c:321 +#: nlmconv.c:320 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT" -#: nlmconv.c:330 +#: nlmconv.c:329 msgid "no input file" msgstr "липсва входящ файл" -#: nlmconv.c:360 +#: nlmconv.c:359 msgid "no name for output file" msgstr "липсва име на изходящ файл" -#: nlmconv.c:374 +#: nlmconv.c:373 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими" -#: nlmconv.c:404 +#: nlmconv.c:403 msgid "make .bss section" msgstr "създаване на раздел .bss " -#: nlmconv.c:414 +#: nlmconv.c:413 msgid "make .nlmsections section" msgstr "създаване на раздел .nlmsections " -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:441 msgid "set .bss vma" -msgstr "" +msgstr "задава .bss vma" -#: nlmconv.c:449 +#: nlmconv.c:448 msgid "set .data size" -msgstr "" +msgstr "задава .data size" -#: nlmconv.c:629 +#: nlmconv.c:628 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "" +msgstr "предупреждение: внесено име %s, което не е от списъка за внасяне" -#: nlmconv.c:649 +#: nlmconv.c:648 msgid "set start address" msgstr "задава начален адрес" -#: nlmconv.c:698 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s" -#: nlmconv.c:700 +#: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s" -#: nlmconv.c:702 +#: nlmconv.c:701 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s" -#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 msgid "custom section" msgstr "раздел по поръчка" -#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 msgid "help section" msgstr "помощен раздел" -#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 msgid "message section" msgstr "раздел съобщения" -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 msgid "module section" msgstr "раздел на модула" -#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 msgid "rpc section" msgstr "раздел за отдалечено извикване" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:834 +#: nlmconv.c:833 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "" +msgstr "%s: предупреждение: споделена библиотека не може да има неустановени данни" -#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 msgid "shared section" -msgstr "" +msgstr "споделен раздел" -#: nlmconv.c:863 +#: nlmconv.c:862 msgid "warning: No version number given" msgstr "" -#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format msgid "%s: read: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: чете: %s" -#: nlmconv.c:925 +#: nlmconv.c:924 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr "" -#: nlmconv.c:1103 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3193,74 +3558,74 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" -#: nlmconv.c:1144 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "" -#: nlmconv.c:1181 +#: nlmconv.c:1180 msgid "make section" msgstr "" -#: nlmconv.c:1195 +#: nlmconv.c:1194 msgid "set section size" msgstr "" -#: nlmconv.c:1201 +#: nlmconv.c:1200 msgid "set section alignment" msgstr "" -#: nlmconv.c:1205 +#: nlmconv.c:1204 msgid "set section flags" msgstr "" -#: nlmconv.c:1216 +#: nlmconv.c:1215 msgid "set .nlmsections size" msgstr "" -#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "" -#: nlmconv.c:1796 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "" -#: nlmconv.c:1843 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "" -#: nlmconv.c:1927 +#: nlmconv.c:1926 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "" -#: nlmconv.c:1991 +#: nlmconv.c:1990 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "" -#: nlmconv.c:2118 +#: nlmconv.c:2117 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "" -#: nlmconv.c:2133 +#: nlmconv.c:2132 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "" -#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 +#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Употреба: %s [опция(-и)] [файл(-ове)]\n" +msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n" -#: nm.c:226 +#: nm.c:227 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr " Изброй имената от [файл(-ове)] (a.out по подразбиране).\n" +msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n" -#: nm.c:227 +#: nm.c:228 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3286,13 +3651,35 @@ msgid "" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr "" - -#: nm.c:250 +" Възможните са :\n" +" -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n" +" -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n" +" -B Също като --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n" +" ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n" +" 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n" +" или 'gnat'\n" +" --no-demangle Да не се разкодират имената\n" +" -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n" +" --defined-only Показване само на определените имена\n" +" -e (пренебрегнат)\n" +" -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n" +" 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n" +" -g, --extern-only Показване само на външните имена\n" +" -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n" +" файл и номер на ред за всяко име\n" +" -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n" +" -o Също като -A\n" +" -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n" +" -P, --portability Също като --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n" + +#: nm.c:251 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" -msgstr "" +msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n" -#: nm.c:253 +#: nm.c:254 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3309,33 +3696,45 @@ msgid "" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" - -#: nm.c:301 +" -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n" +" -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n" +" --size-sort Подрежда имената по размер\n" +" --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n" +" --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n" +" -t, --radix=ОСНОВА Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n" +" --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n" +" -u, --undefined-only Показва само неопределение имена\n" +" -X 32_64 (пренебрегната)\n" +" @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n" +" -h, --help Показва това сведение\n" +" -V, --version Показва версията на програмата\n" + +#: nm.c:302 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: сгрешена основа" -#: nm.c:325 +#: nm.c:326 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: сгрешен входяш формат" -#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 +#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<особен за процесор>: %d" -#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 +#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<особен за ОС>: %d" -#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 +#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<неизвестен>: %d" -#: nm.c:390 +#: nm.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3344,7 +3743,7 @@ msgstr "" "\n" "Показалец за архив:\n" -#: nm.c:1258 +#: nm.c:1260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3357,7 +3756,7 @@ msgstr "" "Неопределени имена в %s:\n" "\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:1262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3370,7 +3769,7 @@ msgstr "" "Имена от %s:\n" "\n" -#: nm.c:1262 nm.c:1313 +#: nm.c:1264 nm.c:1315 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3379,7 +3778,7 @@ msgstr "" "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n" "\n" -#: nm.c:1265 nm.c:1316 +#: nm.c:1267 nm.c:1318 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3388,7 +3787,7 @@ msgstr "" "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n" "\n" -#: nm.c:1309 +#: nm.c:1311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3401,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Неопределени имена от %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3414,39 +3813,39 @@ msgstr "" "Имена от %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1403 +#: nm.c:1405 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "" -#: nm.c:1631 +#: nm.c:1642 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Само -X 32_64 се подрържа" -#: nm.c:1660 +#: nm.c:1671 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "" +msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно" -#: nm.c:1661 +#: nm.c:1672 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "" +msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер." -#: nm.c:1689 +#: nm.c:1700 #, c-format msgid "data size %ld" -msgstr "" +msgstr "размер данни %ld" -#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 +#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n" -#: objcopy.c:474 +#: objcopy.c:488 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr "" +msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n" -#: objcopy.c:476 +#: objcopy.c:490 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" @@ -3455,17 +3854,48 @@ msgid "" " -F --target Set both input and output format to \n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target Приема, че входния файл е във формат \n" +" -O --output-target Създава изходящ файл във формат \n" +" -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n" +" -F --target Задава входния и изходния формат на \n" +" --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n" +" -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n" + +#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3499,6 +3929,7 @@ msgid "" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --add-section = Add section found in to output\n" +" --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" @@ -3547,26 +3978,32 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -#: objcopy.c:583 +#: objcopy.c:613 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:614 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr "" +msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:616 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" " -R --remove-section= Remove section from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" @@ -3582,359 +4019,400 @@ msgid "" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:706 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:707 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:763 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "" + +#: objcopy.c:769 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:775 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:869 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:945 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "" -#: objcopy.c:1153 +#: objcopy.c:1063 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1292 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "" -#: objcopy.c:1236 +#: objcopy.c:1375 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "" -#: objcopy.c:1240 +#: objcopy.c:1379 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "" -#: objcopy.c:1268 +#: objcopy.c:1407 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "" -#: objcopy.c:1346 +#: objcopy.c:1485 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "" -#: objcopy.c:1349 +#: objcopy.c:1488 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1498 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "" -#: objcopy.c:1385 +#: objcopy.c:1524 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1397 +#: objcopy.c:1536 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "" -#: objcopy.c:1454 +#: objcopy.c:1593 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "" -#: objcopy.c:1463 +#: objcopy.c:1602 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:1651 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "" -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:1659 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1523 +#: objcopy.c:1662 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1586 +#: objcopy.c:1725 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "" -#: objcopy.c:1645 +#: objcopy.c:1783 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:1797 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1705 +#: objcopy.c:1847 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1855 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1863 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "празен раздел не може да се разтовари" + +#: objcopy.c:1872 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел" + +#: objcopy.c:1881 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1895 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1907 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:2001 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "" -#: objcopy.c:1822 +#: objcopy.c:2025 msgid "can't add padding" msgstr "" -#: objcopy.c:1913 +#: objcopy.c:2121 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1976 +#: objcopy.c:2184 msgid "error copying private BFD data" msgstr "" -#: objcopy.c:1987 +#: objcopy.c:2195 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "" -#: objcopy.c:1991 +#: objcopy.c:2199 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "" -#: objcopy.c:1995 +#: objcopy.c:2203 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "" -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 +#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "" -#: objcopy.c:2093 +#: objcopy.c:2307 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:2434 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "" -#: objcopy.c:2364 +#: objcopy.c:2578 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "" -#: objcopy.c:2415 +#: objcopy.c:2629 msgid "error in private header data" msgstr "" -#: objcopy.c:2493 +#: objcopy.c:2706 msgid "failed to create output section" msgstr "" -#: objcopy.c:2507 +#: objcopy.c:2720 msgid "failed to set size" msgstr "" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:2739 msgid "failed to set vma" msgstr "" -#: objcopy.c:2546 +#: objcopy.c:2764 msgid "failed to set alignment" msgstr "" -#: objcopy.c:2580 +#: objcopy.c:2798 msgid "failed to copy private data" msgstr "" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:2895 msgid "relocation count is negative" msgstr "" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 +#: objcopy.c:2977 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:3169 msgid "can't create debugging section" msgstr "" -#: objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:3182 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:3190 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3351 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3423 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:3453 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3237 +#: objcopy.c:3514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "" -#: objcopy.c:3243 +#: objcopy.c:3520 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "" -#: objcopy.c:3251 +#: objcopy.c:3528 msgid "interleave must be positive" msgstr "" -#: objcopy.c:3260 +#: objcopy.c:3537 msgid "interleave width must be positive" msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 +#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 +#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3399 +#: objcopy.c:3683 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:3859 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "" -#: objcopy.c:3705 +#: objcopy.c:4020 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:4038 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "" -#: objcopy.c:3768 +#: objcopy.c:4087 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "" -#: objcopy.c:3771 +#: objcopy.c:4090 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "" -#: objcopy.c:3786 +#: objcopy.c:4105 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:4111 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "" -#: objcopy.c:3817 +#: objcopy.c:4136 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "" -#: objcopy.c:3823 +#: objcopy.c:4142 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "" -#: objcopy.c:3852 +#: objcopy.c:4171 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "" -#: objcopy.c:3855 +#: objcopy.c:4174 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:4177 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:4206 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:4237 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3929 +#: objcopy.c:4250 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:4262 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "" -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 +#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s не е използван" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:198 #, c-format msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Употреба: %s <опция/-и> <файл/-ове>\n" +msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:199 #, c-format msgid " Display information from object .\n" -msgstr " Показване на сведенията от обект <файл/-лове>.\n" +msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -3953,7 +4431,8 @@ msgid "" " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -3980,7 +4459,8 @@ msgstr "" " -W[lLiaprmfFsoRt] или\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Извездане на DWARF сведения от файла\n" " -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n" " -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n" @@ -3991,7 +4471,7 @@ msgstr "" " -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n" " -H, --help Извеждане на това сведение\n" -#: objdump.c:236 +#: objdump.c:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4000,7 +4480,7 @@ msgstr "" "\n" " Следните ключове са по избор:\n" -#: objdump.c:237 +#: objdump.c:235 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -4030,12 +4510,13 @@ msgid "" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" @@ -4048,47 +4529,47 @@ msgstr "" "\n" "Възможностите за -P/--private ключ са:\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:532 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Раздели:\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 +#: objdump.c:535 objdump.c:539 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "" -#: objdump.c:539 +#: objdump.c:541 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "" -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:545 #, c-format msgid " Flags" msgstr "Флагове" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:588 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не е динамичен обект" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 +#: objdump.c:1680 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn върна дължина %d" -#: objdump.c:1967 +#: objdump.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4097,17 +4578,17 @@ msgstr "" "\n" "Разглобяване на раздел %s:\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2171 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не можа де се използва зададената машина %s" -#: objdump.c:2162 +#: objdump.c:2190 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4116,7 +4597,7 @@ msgstr "" "\n" "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2432 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -4125,12 +4606,12 @@ msgstr "" "Липсва раздел %s\n" "\n" -#: objdump.c:2415 +#: objdump.c:2441 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s" -#: objdump.c:2459 +#: objdump.c:2485 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4139,17 +4620,17 @@ msgstr "" "Съдържание на раздел %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2590 +#: objdump.c:2616 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архитектура: %s, " -#: objdump.c:2593 +#: objdump.c:2619 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "флагове 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2607 +#: objdump.c:2633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4158,45 +4639,45 @@ msgstr "" "\n" "начален адрес 0x" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2659 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл" -#: objdump.c:2657 +#: objdump.c:2683 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:2747 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Съдържание на раздел %s:" -#: objdump.c:2723 +#: objdump.c:2749 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)" -#: objdump.c:2729 +#: objdump.c:2755 msgid "Reading section failed" msgstr "Пропадна четенето на раздела" -#: objdump.c:2832 +#: objdump.c:2858 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "няма имена\n" -#: objdump.c:2839 +#: objdump.c:2865 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "без сведение за име с номер %ld\n" -#: objdump.c:2842 +#: objdump.c:2868 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n" -#: objdump.c:3163 +#: objdump.c:3206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4205,42 +4686,248 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат на файл %s\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3268 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване" -#: objdump.c:3327 +#: objdump.c:3359 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архив %s:\n" -#: objdump.c:3438 +#: objdump.c:3361 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "Във вграден архив %s:\n" + +#: objdump.c:3494 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният" -#: objdump.c:3443 +#: objdump.c:3499 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния" -#: objdump.c:3455 +#: objdump.c:3511 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "" -#: objdump.c:3460 +#: objdump.c:3516 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "" -#: objdump.c:3469 +#: objdump.c:3525 msgid "unrecognized -E option" msgstr "неразпозната -E опция" -#: objdump.c:3480 +#: objdump.c:3536 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:265 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:266 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:267 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:269 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:270 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:273 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:275 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " флагове : %08lx (" + +#: od-macho.c:277 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:278 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " запазено : %08x\n" + +#: od-macho.c:288 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Части и раздели:\n" + +#: od-macho.c:289 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:701 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:772 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " версия: %08x\n" + +#: od-macho.c:773 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr "флагове: %08x\n" + +#: od-macho.c:774 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:776 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:778 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:779 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:782 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:783 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:784 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:785 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:788 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:789 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:790 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:792 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:804 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:812 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:814 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr "дължина: %08x\n" + +#: od-macho.c:845 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "" + +#: od-macho.c:873 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "" + +#: od-macho.c:879 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "" + +#: od-macho.c:887 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:890 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:893 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:896 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -4255,116 +4942,117 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:416 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr "" -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не е установен\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " бр. имена : %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr "" -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:451 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "" -#: od-xcoff.c:522 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:527 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "раздела не можа да се прочете" -#: od-xcoff.c:558 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr "" -#: od-xcoff.c:566 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта" -#: od-xcoff.c:646 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове" -#: od-xcoff.c:662 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "" -#: od-xcoff.c:670 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "" -#: od-xcoff.c:685 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "" -#: od-xcoff.c:720 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "" -#: od-xcoff.c:742 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:747 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4373,271 +5061,311 @@ msgstr "" ":\n" " няма имена\n" -#: od-xcoff.c:753 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (няма низове):\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr "" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr "" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr "" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:891 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Премествания за %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "преместванията не се четат" -#: od-xcoff.c:950 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "" -#: od-xcoff.c:990 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1005 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1048 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "във файла липсва раздел .loader\n" -#: od-xcoff.c:1054 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "твърде къс раздел .loader\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " версия: %u\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Неподдържана версия\n" -#: od-xcoff.c:1071 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr "" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1094 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr "" -#: od-xcoff.c:1107 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr "" -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1123 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1163 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1203 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1238 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1245 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1302 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1380 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1399 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr "" -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1421 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1428 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1513 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1556 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1640 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1648 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr "" -#: od-xcoff.c:1653 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1669 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr "" +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " версия: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "неизвестен формат" + #: rclex.c:197 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "" @@ -4677,242 +5405,248 @@ msgstr "" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:277 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<нищо>" -#: readelf.c:269 +#: readelf.c:278 msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "" -msgstr "" +msgstr "<без име>" -#: readelf.c:309 +#: readelf.c:318 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n" -#: readelf.c:324 +#: readelf.c:333 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Недостиг на памет при заделянето на 0x%lx байта за %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:343 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не може да се прочетат 0x%lx байта от %s\n" -#: readelf.c:638 +#: readelf.c:678 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "" -#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#: readelf.c:699 readelf.c:797 msgid "32-bit relocation data" -msgstr "" +msgstr "32-битови преместваеми данни" -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "" +msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n" -#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#: readelf.c:729 readelf.c:826 msgid "64-bit relocation data" -msgstr "" +msgstr "64-битови преместваеми данни" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:953 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr "" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:955 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr "" -#: readelf.c:909 +#: readelf.c:960 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:911 +#: readelf.c:962 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:919 +#: readelf.c:970 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr "" -#: readelf.c:921 +#: readelf.c:972 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr "" -#: readelf.c:926 +#: readelf.c:977 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:979 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 +#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "" +msgstr "неразпознат: %-7lx" -#: readelf.c:1270 +#: readelf.c:1352 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1277 +#: readelf.c:1359 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx" msgstr "" -#: readelf.c:1363 +#: readelf.c:1445 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1365 +#: readelf.c:1447 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1758 +#: readelf.c:1858 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "" +msgstr "Особен за процесор: %lx" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:1882 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "" +msgstr "Особенност за операционата система: %lx" -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 +#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 #, c-format msgid ": %lx" -msgstr "" +msgstr "<непознат>: %lx" -#: readelf.c:1799 +#: readelf.c:1899 msgid "NONE (None)" -msgstr "" +msgstr "NONE (Нищо)" -#: readelf.c:1800 +#: readelf.c:1900 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "" -#: readelf.c:1801 +#: readelf.c:1901 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "" -#: readelf.c:1802 +#: readelf.c:1902 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "" -#: readelf.c:1803 +#: readelf.c:1903 msgid "CORE (Core file)" msgstr "" -#: readelf.c:1807 +#: readelf.c:1907 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "" -#: readelf.c:1809 +#: readelf.c:1909 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "" -#: readelf.c:1811 +#: readelf.c:1911 #, c-format msgid ": %x" -msgstr "" +msgstr "<неизвестен>: %x" -#: readelf.c:1823 +#: readelf.c:1923 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нищо" -#: readelf.c:1994 +#: readelf.c:2096 #, c-format msgid ": 0x%x" -msgstr "" +msgstr "<неизвестен>: 0x%x" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:2313 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", <неизвестен>" -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестен" -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:2601 msgid "unknown mac" msgstr "" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:2665 msgid ", relocatable" -msgstr "" +msgstr ", преместваем" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:2668 msgid ", relocatable-lib" -msgstr "" +msgstr ", преместваема-библ" -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:2754 msgid ", unknown v850 architecture variant" -msgstr "" +msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:2818 msgid ", unknown CPU" -msgstr "" +msgstr ", неизвестен процесор" -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:2833 msgid ", unknown ABI" -msgstr "" +msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)" -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 msgid ", unknown ISA" -msgstr "" +msgstr ", неизвестен ISA" + +#: readelf.c:3034 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": разновидност на архитектура: " -#: readelf.c:2663 +#: readelf.c:3053 +msgid ": unknown" +msgstr ": неизвестен" + +#: readelf.c:3057 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг" + +#: readelf.c:3103 msgid "Standalone App" -msgstr "" +msgstr "Самостоятелно приложение" -#: readelf.c:2672 +#: readelf.c:3112 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "" -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 +#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "<неизвестен: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 +#: readelf.c:3596 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: <неизвестен>" -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:3653 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:3654 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3655 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -4933,7 +5667,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=\n" @@ -4945,26 +5679,65 @@ msgid "" " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" +" Опциите са:\n" +" -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n" +" -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n" +" --segments Синоним за --program-headers\n" +" -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n" +" --sections Синоним за --section-headers\n" +" -g --section-groups Показва групови раздели\n" +" -t --section-details Показва подробности за раздела\n" +" -e --headers Съответства на: -h -l -S\n" +" -s --syms Показва таблица с имената\n" +" --symbols Синоним за --syms\n" +" --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n" +" -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n" +" -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n" +" -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n" +" -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n" +" -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n" +" -A --arch-specific Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n" +" -c --archive-index Показва списъка от имена и файлове на архива\n" +" -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n" +" -x --hex-dump=<число|име>\n" +" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n" +" -p --string-dump=<число|име>\n" +" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n" +" -R --relocated-dump=<число|име>\n" +" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n" -#: readelf.c:3197 +#: readelf.c:3688 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" msgstr "" +" --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n" +" --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n" +" или по-дълбоки\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3693 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemble the contents of section \n" msgstr "" +" -i --instruction-dump=<число|име>\n" +" Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:3697 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -4973,409 +5746,428 @@ msgid "" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" +" -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n" +" -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n" +" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n" +" -H --help Показва това сведение\n" +" -v --version Показва версията на readelf\n" -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3440 +#: readelf.c:3934 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "" +msgstr "Неправилна опция '-%c'\n" -#: readelf.c:3455 +#: readelf.c:3949 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 +#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "нищо" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:3978 msgid "2's complement, little endian" msgstr "" -#: readelf.c:3485 +#: readelf.c:3979 msgid "2's complement, big endian" msgstr "" -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:3997 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4007 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "" -#: readelf.c:3514 +#: readelf.c:4008 #, c-format msgid " Magic: " msgstr "" -#: readelf.c:3518 +#: readelf.c:4012 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3520 +#: readelf.c:4014 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4016 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:4021 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4023 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3531 +#: readelf.c:4025 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:3533 +#: readelf.c:4027 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3535 +#: readelf.c:4029 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3537 +#: readelf.c:4031 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:3540 +#: readelf.c:4034 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr "" -#: readelf.c:3542 +#: readelf.c:4036 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" +"\n" +" Начало на заглавието на програмата: " -#: readelf.c:3544 +#: readelf.c:4038 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" +" (байта в файла)\n" +" Начало на заглавието на раздел: " -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:4040 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" -msgstr "" +msgstr " (байта в файла)\n" -#: readelf.c:3548 +#: readelf.c:4042 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr "" +msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3551 +#: readelf.c:4045 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr "" +msgstr " Размер на заглавието: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3553 +#: readelf.c:4047 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr "" +msgstr " Размер на прогр.заглавие: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3555 +#: readelf.c:4049 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr "" +msgstr " Брой на прогр.заглавия: %ld" -#: readelf.c:3562 +#: readelf.c:4056 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "Размер на загл.на раздели: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3564 +#: readelf.c:4058 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr "" +msgstr " Брой заглавия на раздели: %ld" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:4063 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr "" -#: readelf.c:3576 +#: readelf.c:4070 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " <повреден: извън обхват>" -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 +#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 msgid "program headers" -msgstr "" +msgstr "програмно заглавия" -#: readelf.c:3711 +#: readelf.c:4205 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" msgstr "" -#: readelf.c:3714 +#: readelf.c:4208 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3720 +#: readelf.c:4214 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3721 +#: readelf.c:4215 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "" -#: readelf.c:3723 +#: readelf.c:4217 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 +#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" +"\n" +"Програмни заглавия:\n" -#: readelf.c:3741 +#: readelf.c:4235 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:3744 +#: readelf.c:4238 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:3748 +#: readelf.c:4242 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr "" -#: readelf.c:3750 +#: readelf.c:4244 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:3843 +#: readelf.c:4337 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "" -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:4356 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "" -#: readelf.c:3877 +#: readelf.c:4371 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "" -#: readelf.c:3880 +#: readelf.c:4374 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3888 +#: readelf.c:4382 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:4389 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "" -#: readelf.c:3899 +#: readelf.c:4393 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "" -#: readelf.c:3902 +#: readelf.c:4396 #, c-format msgid "" "\n" " [Requesting program interpreter: %s]" msgstr "" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" -#: readelf.c:3915 +#: readelf.c:4409 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr "" -#: readelf.c:3951 +#: readelf.c:4445 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3967 +#: readelf.c:4461 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 +#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 msgid "section headers" msgstr "" -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 msgid "sh_entsize is zero\n" msgstr "" -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 msgid "Invalid sh_entsize\n" msgstr "" -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 +#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 msgid "symbols" msgstr "" -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 msgid "symbol table section indicies" msgstr "" -#: readelf.c:4439 +#: readelf.c:4933 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:4955 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "" -#: readelf.c:4464 +#: readelf.c:4958 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:4470 +#: readelf.c:4964 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "" -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 +#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 +#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 msgid "string table" msgstr "" -#: readelf.c:4558 +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "" + +#: readelf.c:5054 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" msgstr "" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:5075 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "" -#: readelf.c:4590 +#: readelf.c:5087 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "" -#: readelf.c:4596 +#: readelf.c:5093 msgid "dynamic strings" msgstr "" -#: readelf.c:4603 +#: readelf.c:5100 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "" -#: readelf.c:4674 +#: readelf.c:5178 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" +"\n" +"Заглавия на раздели:\n" -#: readelf.c:4676 +#: readelf.c:5180 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" +"\n" +"Заглавие на раздел:\n" -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:4683 +#: readelf.c:5187 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr "" -#: readelf.c:4687 +#: readelf.c:5191 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr "" -#: readelf.c:4694 +#: readelf.c:5198 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr "" -#: readelf.c:4698 +#: readelf.c:5202 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr "" -#: readelf.c:4705 +#: readelf.c:5209 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr "" -#: readelf.c:4706 +#: readelf.c:5210 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:4710 +#: readelf.c:5214 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr "" -#: readelf.c:4711 +#: readelf.c:5215 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:5220 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr "" -#: readelf.c:4796 +#: readelf.c:5298 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "" -#: readelf.c:4896 +#: readelf.c:5398 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -5384,7 +6176,7 @@ msgid "" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -#: readelf.c:4901 +#: readelf.c:5403 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -5393,823 +6185,872 @@ msgid "" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:5425 #, c-format msgid "[: 0x%x] " -msgstr "" +msgstr "[<неизвестен>: 0x%x] " -#: readelf.c:4949 +#: readelf.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections to group in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:4956 +#: readelf.c:5458 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:5483 #, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5018 +#: readelf.c:5521 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "" -#: readelf.c:5032 +#: readelf.c:5535 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 +#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "" -#: readelf.c:5088 +#: readelf.c:5591 msgid "section data" msgstr "" -#: readelf.c:5099 +#: readelf.c:5602 #, c-format msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" -#: readelf.c:5102 +#: readelf.c:5605 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:5619 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "" -#: readelf.c:5125 +#: readelf.c:5628 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:5641 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:5708 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:5720 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:5723 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:5755 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "" -#: readelf.c:5256 +#: readelf.c:5759 #, c-format msgid "" "\n" "Image relocs\n" msgstr "" -#: readelf.c:5258 +#: readelf.c:5761 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:5816 msgid "dynamic string section" msgstr "" -#: readelf.c:5414 +#: readelf.c:5917 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" -#: readelf.c:5429 +#: readelf.c:5932 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:5956 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 +#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:6013 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 +#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 msgid "unwind table" msgstr "" -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 +#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 +#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5868 +#: readelf.c:6373 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" -#: readelf.c:5880 +#: readelf.c:6385 msgid "unwind info" msgstr "" -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 +#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:6849 msgid "unwind data" msgstr "" -#: readelf.c:6386 +#: readelf.c:6908 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:7023 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "" -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "" -#: readelf.c:6557 +#: readelf.c:7090 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr "" -#: readelf.c:6585 +#: readelf.c:7118 #, c-format msgid " finish" msgstr "" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr "" -#: readelf.c:6781 +#: readelf.c:7315 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:7326 msgid "[pad]" msgstr "" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:7355 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "" -#: readelf.c:6878 +#: readelf.c:7421 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" -#: readelf.c:6896 +#: readelf.c:7453 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr "" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:7476 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7479 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7504 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7505 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" +msgid " [reserved]\n" msgstr "" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:7518 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr "" -#: readelf.c:6949 +#: readelf.c:7520 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:6950 +#: readelf.c:7521 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr "" -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:7526 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:7038 +#: readelf.c:7530 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:7573 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7616 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:7688 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:7730 #, c-format -msgid "NONE\n" +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:7741 #, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Интерфейс версия: %s\n" +msgid "NONE" +msgstr "НИЩО" -#: readelf.c:7187 +#: readelf.c:7766 #, c-format -msgid "\n" -msgstr "" +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Описание версия: %s" + +#: readelf.c:7768 +msgid "" msgstr "| <неизвестен>" -#: readelf.c:8123 +#: readelf.c:8765 #, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:8126 +#: readelf.c:8768 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr "" -#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 +#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr "" -#: readelf.c:8136 +#: readelf.c:8778 msgid "version definition section" msgstr "" -#: readelf.c:8169 +#: readelf.c:8811 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr "" -#: readelf.c:8172 +#: readelf.c:8814 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr "" -#: readelf.c:8188 +#: readelf.c:8829 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:8190 +#: readelf.c:8831 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:8852 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:8215 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr "" -#: readelf.c:8220 +#: readelf.c:8860 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr "" -#: readelf.c:8226 +#: readelf.c:8866 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr "" -#: readelf.c:8241 +#: readelf.c:8881 #, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:8244 +#: readelf.c:8884 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr "" -#: readelf.c:8255 +#: readelf.c:8895 msgid "Version Needs section" msgstr "" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:8923 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr "" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:8926 #, c-format msgid " File: %s" -msgstr "" +msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:8288 +#: readelf.c:8928 #, c-format msgid " File: %lx" -msgstr "" +msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:8290 +#: readelf.c:8930 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:8315 +#: readelf.c:8954 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr "" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8957 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr "" -#: readelf.c:8321 +#: readelf.c:8960 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:8334 +#: readelf.c:8972 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:8978 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "" -#: readelf.c:8378 +#: readelf.c:9016 msgid "version string table" msgstr "" -#: readelf.c:8385 +#: readelf.c:9023 #, c-format msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:8388 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid " Addr: " msgstr "" -#: readelf.c:8399 +#: readelf.c:9037 msgid "version symbol data" msgstr "" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:9065 msgid " 0 (*local*) " msgstr "" -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:9069 msgid " 1 (*global*) " msgstr "" -#: readelf.c:8442 +#: readelf.c:9080 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "" -#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 +#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 msgid "version need" msgstr "" -#: readelf.c:8487 +#: readelf.c:9125 msgid "version need aux (2)" msgstr "" -#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 +#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 msgid "*invalid*" msgstr "*неправилен*" -#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 +#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 msgid "version def" msgstr "" -#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 +#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 msgid "version def aux" msgstr "" -#: readelf.c:8599 +#: readelf.c:9237 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:8807 +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:9467 #, c-format msgid ": %x" msgstr "" -#: readelf.c:8869 +#: readelf.c:9531 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:9581 #, c-format msgid " " msgstr "" -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "" -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 +#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "" -#: readelf.c:8974 +#: readelf.c:9636 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9738 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "" -#: readelf.c:9120 +#: readelf.c:9782 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 +#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 +#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:9800 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" msgstr "" -#: readelf.c:9182 +#: readelf.c:9844 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:9849 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:9192 +#: readelf.c:9854 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:9194 +#: readelf.c:9856 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:9249 +#: readelf.c:9911 msgid "version data" msgstr "" -#: readelf.c:9298 +#: readelf.c:9960 msgid "version need aux (3)" msgstr "" -#: readelf.c:9332 +#: readelf.c:9994 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "" -#: readelf.c:9404 +#: readelf.c:10066 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" -#: readelf.c:9416 +#: readelf.c:10078 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 +#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr "" -#: readelf.c:9486 +#: readelf.c:10149 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" -#: readelf.c:9552 +#: readelf.c:10216 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:10219 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr "" -#: readelf.c:9564 +#: readelf.c:10228 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:9646 +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:10364 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgstr "" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:10543 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:10899 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10146 +#: readelf.c:10907 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:10916 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:10938 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:10984 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:11005 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" -#: readelf.c:10250 +#: readelf.c:11011 msgid "section contents" msgstr "" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:11048 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr "" -#: readelf.c:10318 +#: readelf.c:11079 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr "" -#: readelf.c:10340 +#: readelf.c:11101 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:11125 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr "" -#: readelf.c:10498 +#: readelf.c:11259 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:11339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6220,833 +7061,996 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 +#: readelf.c:11348 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "" -#: readelf.c:10613 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:11421 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "" -#: readelf.c:10682 +#: readelf.c:11462 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "" -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 +#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 #, c-format msgid "None\n" -msgstr "" +msgstr "Нищо\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:11689 #, c-format msgid "Application\n" -msgstr "" +msgstr "Приложение\n" -#: readelf.c:10862 +#: readelf.c:11690 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "" -#: readelf.c:10863 +#: readelf.c:11691 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "" -#: readelf.c:10864 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "" -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 +#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 #, c-format msgid "8-byte\n" -msgstr "" +msgstr "8-байта\n" -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 #, c-format msgid "4-byte\n" -msgstr "" +msgstr "4-байта\n" -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "" -#: readelf.c:10894 +#: readelf.c:11722 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:11744 #, c-format msgid "True\n" +msgstr "Истина\n" + +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11811 +msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "" -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:11847 #, c-format msgid "Hard float\n" msgstr "" -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" -#: readelf.c:11054 +#: readelf.c:11853 #, c-format msgid "Single-precision hard float\n" msgstr "" -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 #, c-format msgid "Any\n" msgstr "" -#: readelf.c:11074 +#: readelf.c:11873 #, c-format msgid "Generic\n" msgstr "" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "" + +#: readelf.c:11908 #, c-format msgid "Memory\n" msgstr "" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:12004 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11237 +#: readelf.c:12007 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:12013 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11326 +#: readelf.c:12034 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12103 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:12106 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "" -#: readelf.c:11332 +#: readelf.c:12109 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "" -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "" -#: readelf.c:11383 +#: readelf.c:12160 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:12163 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:12178 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:12181 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "" -#: readelf.c:11407 +#: readelf.c:12184 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "" -#: readelf.c:11422 +#: readelf.c:12199 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "" -#: readelf.c:11425 +#: readelf.c:12202 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "" -#: readelf.c:11531 +#: readelf.c:12334 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12335 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12362 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12368 +#, c-format +msgid " : " +msgstr " <неизвестен %d>: " + +#: readelf.c:12411 msgid "attributes" msgstr "" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:12432 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11558 +#: readelf.c:12438 #, c-format msgid "Attribute Section: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:12463 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:12475 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "" -#: readelf.c:11598 +#: readelf.c:12478 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "" -#: readelf.c:11601 +#: readelf.c:12481 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:12496 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 +#: readelf.c:12515 #, c-format msgid " Unknown section contexts\n" msgstr "" -#: readelf.c:11642 +#: readelf.c:12523 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "" -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 +#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 msgid "liblist section data" msgstr "" -#: readelf.c:11813 +#: readelf.c:12701 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:11815 +#: readelf.c:12703 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr "" -#: readelf.c:11841 +#: readelf.c:12729 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:11846 +#: readelf.c:12734 msgid " NONE" msgstr "" -#: readelf.c:11897 +#: readelf.c:12785 msgid "options" msgstr "" -#: readelf.c:11928 +#: readelf.c:12816 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12089 +#: readelf.c:12977 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 msgid "conflict" msgstr "" -#: readelf.c:12131 +#: readelf.c:13019 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12133 +#: readelf.c:13021 msgid " Num: Index Value Name" msgstr "" -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12167 +#: readelf.c:13055 msgid "Global Offset Table data" msgstr "" -#: readelf.c:12171 +#: readelf.c:13059 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12172 +#: readelf.c:13060 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr "" -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 +#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:13065 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr "" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13175 msgid "Address" msgstr "" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 msgid "Access" msgstr "" -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 +#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13176 msgid "Initial" msgstr "" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:13069 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:13075 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "" -#: readelf.c:12193 +#: readelf.c:13081 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:13097 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 msgid "Sym.Val." msgstr "" #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 msgid "Ndx" msgstr "" -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 msgid "Name" msgstr "" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:13159 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:13165 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr "" -#: readelf.c:12280 +#: readelf.c:13168 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" -#: readelf.c:12282 +#: readelf.c:13170 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" -#: readelf.c:12285 +#: readelf.c:13173 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12352 +#: readelf.c:13218 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "" + +#: readelf.c:13274 msgid "liblist string table" msgstr "" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:13284 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12366 +#: readelf.c:13288 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr "" -#: readelf.c:12416 +#: readelf.c:13338 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:13340 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12420 +#: readelf.c:13342 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12422 +#: readelf.c:13344 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12424 +#: readelf.c:13346 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:13348 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:13350 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:13352 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:13354 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13356 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13358 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "" -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:13360 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" -#: readelf.c:12436 +#: readelf.c:13362 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:13364 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:13366 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:13368 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12444 +#: readelf.c:13370 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" -#: readelf.c:12446 +#: readelf.c:13372 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13374 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13376 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13378 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12448 +#: readelf.c:13380 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13382 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13384 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13386 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:13388 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:13390 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12454 +#: readelf.c:13392 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12456 +#: readelf.c:13394 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:13396 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12466 +#: readelf.c:13398 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13400 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13408 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "" -#: readelf.c:12468 +#: readelf.c:13410 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "" -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 +#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 +#: readelf.c:13749 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "" -#: readelf.c:12485 +#: readelf.c:13432 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13440 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13449 +#, c-format +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13461 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13465 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr "" + +#: readelf.c:13469 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13470 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: readelf.c:13471 +msgid "End" +msgstr "" + +#: readelf.c:13472 +msgid "Page Offset" +msgstr "" + +#: readelf.c:13480 +#, c-format +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13513 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:13515 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "" -#: readelf.c:12489 +#: readelf.c:13517 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "" -#: readelf.c:12491 +#: readelf.c:13519 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:13537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr "" -#: readelf.c:12548 +#: readelf.c:13576 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr "" +#: readelf.c:13585 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Версия: " + #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 +#: readelf.c:13604 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "" -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:13666 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "" -#: readelf.c:12660 +#: readelf.c:13699 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12661 +#: readelf.c:13700 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Име: %s\n" -#: readelf.c:12662 +#: readelf.c:13701 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Място: " -#: readelf.c:12664 +#: readelf.c:13703 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:13705 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr "" -#: readelf.c:12669 +#: readelf.c:13708 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12682 +#: readelf.c:13721 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "" -#: readelf.c:12684 +#: readelf.c:13723 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "" -#: readelf.c:12686 +#: readelf.c:13725 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "" -#: readelf.c:12690 +#: readelf.c:13729 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "" -#: readelf.c:12692 +#: readelf.c:13731 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:13735 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "" -#: readelf.c:12698 +#: readelf.c:13737 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "" -#: readelf.c:12700 +#: readelf.c:13739 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "" -#: readelf.c:12702 +#: readelf.c:13741 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:13743 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "" -#: readelf.c:12724 +#: readelf.c:13763 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12725 +#: readelf.c:13764 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12726 +#: readelf.c:13765 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Име на модул: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:13766 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версия на модул : %s\n" -#: readelf.c:12730 +#: readelf.c:13769 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr "" -#: readelf.c:12733 +#: readelf.c:13772 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12737 +#: readelf.c:13776 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr "" -#: readelf.c:12742 +#: readelf.c:13781 #, c-format msgid " Link time: " msgstr "" -#: readelf.c:12748 +#: readelf.c:13787 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr "" -#: readelf.c:12754 +#: readelf.c:13793 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr "" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:13796 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr "" -#: readelf.c:12760 +#: readelf.c:13799 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:13802 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr "" -#: readelf.c:12765 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:13808 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12772 +#: readelf.c:13811 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12775 +#: readelf.c:13814 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12778 +#: readelf.c:13817 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:13894 msgid "notes" msgstr "" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:13900 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr "" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 msgid "Owner" msgstr "" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 msgid "Data size" msgstr "" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13959 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:13961 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:13010 +#: readelf.c:14059 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:13102 +#: readelf.c:14156 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" -#: readelf.c:13149 +#: readelf.c:14203 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "" -#: readelf.c:13163 +#: readelf.c:14217 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:13335 +#: readelf.c:14389 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "" -#: readelf.c:13341 +#: readelf.c:14395 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:14413 #, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "" -#: readelf.c:13367 +#: readelf.c:14423 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:14437 #, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr "" -#: readelf.c:13383 +#: readelf.c:14442 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "" -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 +#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "" -#: readelf.c:13488 +#: readelf.c:14543 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14556 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "" -#: readelf.c:13567 +#: readelf.c:14635 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "" -#: rename.c:124 +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "" @@ -7158,7 +8162,7 @@ msgstr "" msgid "group cursor header" msgstr "" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:801 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "" @@ -7171,7 +8175,7 @@ msgstr "" msgid "group icon header" msgstr "" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:856 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "" @@ -7180,7 +8184,7 @@ msgstr "" msgid "group icon" msgstr "" -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 +#: resbin.c:935 resbin.c:1169 msgid "unexpected version string" msgstr "" @@ -7222,206 +8226,206 @@ msgstr "" msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1059 +#: resbin.c:1056 msgid "version stringtable" msgstr "" -#: resbin.c:1067 +#: resbin.c:1064 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1084 +#: resbin.c:1081 msgid "version string" msgstr "" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1096 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1103 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1133 +#: resbin.c:1129 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1152 +#: resbin.c:1148 msgid "version varfileinfo" msgstr "" -#: resbin.c:1167 +#: resbin.c:1163 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "" -#: rescoff.c:124 +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:172 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:189 msgid "directory" msgstr "" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:217 msgid "named directory entry" msgstr "" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:226 msgid "directory entry name" msgstr "" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:246 msgid "named subdirectory" msgstr "" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:254 msgid "named resource" msgstr "" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:269 msgid "ID directory entry" msgstr "" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:286 msgid "ID subdirectory" msgstr "" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:294 msgid "ID resource" msgstr "" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:319 msgid "resource type unknown" msgstr "" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:322 msgid "data entry" msgstr "" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:330 msgid "resource data" msgstr "" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:335 msgid "resource data size" msgstr "" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:430 msgid "filename required for COFF output" msgstr "" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:714 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:257 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:263 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "" -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:1958 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "" @@ -7429,12 +8433,12 @@ msgstr "" #: size.c:79 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr "" +msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n" #: size.c:80 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr "" +msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n" #: size.c:81 #, c-format @@ -7450,6 +8454,16 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" +" Опциите са:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n" +" -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n" +" --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n" +" --target= Задава формата на двоичния файл\n" +" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n" +" -h --help Показва това сведение\n" +" -v --version Показва версията на програмата\n" +"\n" #: size.c:160 #, c-format @@ -7461,12 +8475,12 @@ msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s" msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Сгрешена основа: %s\n" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:1734 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "" +msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1735 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7477,15 +8491,22 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n" +" -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n" +" -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n" +" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n" +" -h --help Показва това сведение\n" +" -v --version Извежда версията на програмата\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1881 #, c-format msgid "unable to open output file %s" -msgstr "" +msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s" #: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" -msgstr "челочислено препълване" +msgstr "числено препълване" #: stabs.c:338 #, c-format @@ -7547,91 +8568,91 @@ msgstr "" msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:2921 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3221 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3301 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3306 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3385 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3677 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "неправилно размазано име '%s'\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3772 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5122 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Възстановеното име не е функция\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5164 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5236 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5288 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5368 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5417 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5424 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:185 strings.c:244 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s" -#: strings.c:248 +#: strings.c:247 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d" -#: strings.c:651 +#: strings.c:637 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " Показва пачатимите низове в [файл/-ове] (станд.изход по подразбиране)\n" +msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:638 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7659,7 +8680,7 @@ msgstr "" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n" " s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n" " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" -" -h --help Показва тази информация\n" +" -h --help Показва това сведение\n" " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n" #: sysdump.c:66 @@ -7706,7 +8727,7 @@ msgid "" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Опциите са:\n" -" -h --help Показва тази информация\n" +" -h --help Показва това сведение\n" " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n" #: sysdump.c:715 @@ -7716,8 +8737,8 @@ msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s" #: version.c:36 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Авторско право 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Авторско право 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:37 #, c-format @@ -7773,9 +8794,9 @@ msgid "" msgstr "" " -H --help Извежда това помощно съобщение\n" " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n" -" -V --version Извежда информация за версията\n" +" -V --version Извежда сведение за версията\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:261 windres.c:403 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: предупреждение: " @@ -7808,48 +8829,48 @@ msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:213 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:382 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": очаква се директория\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:394 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": очаква се лист\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:405 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": повторна стойност\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:555 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "неизвестен формат '%s'" -#: windres.c:564 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: поддържани формати:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:639 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг" -#: windres.c:659 +#: windres.c:651 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Употреба: %s [флаг(-ове)] [вх-файл] [изх-файл]\n" +msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:653 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7888,12 +8909,12 @@ msgstr "" " на резултата от преработката\n" " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:671 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:674 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -7904,9 +8925,9 @@ msgstr "" " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n" " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" " -h --help Извежда това помощно съобщение\n" -" -V --version Извежда информация за версията\n" +" -V --version Извежда сведение за версията\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:679 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -7914,24 +8935,24 @@ msgid "" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -#: windres.c:850 +#: windres.c:842 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:857 msgid "invalid option -f\n" msgstr "сгрешена опция -f\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:862 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:951 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1064 msgid "no resources" msgstr "липсват ресурси" diff --git a/binutils/po/sr.po b/binutils/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..71b0371 --- /dev/null +++ b/binutils/po/sr.po @@ -0,0 +1,9319 @@ +# Serbian translation of binutils. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Мирослав Николић , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-23 11:28+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Употреба: %s [опције] [адресе]\n" + +#: addr2line.c:82 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Претвара адресе у парове број реда/назив датотеке.\n" + +#: addr2line.c:83 +#, c-format +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr "Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n" + +#: addr2line.c:84 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -a --addresses Приказује адресе\n" +" -b --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n" +" -e --exe=<извршна> Подешава назив улазне датотеке (основно је „a.out“)\n" +" -i --inlines Развија надовезане функције\n" +" -j --section=<назив> Чита помераје односне на одељке уместо адреса\n" +" -p --pretty-print Чини излаз лакшим за читање људима\n" +" -s --basenames Огољава називе директоријума\n" +" -f --functions Приказује називе функција\n" +" -C --demangle[=стил] Раскршћава називе функција\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -v --version Приказује издање програма\n" +"\n" + +#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 +#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:687 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n" + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:297 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " на " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:338 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr " (надовезано на) " + +#: addr2line.c:371 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: не могу да добавим адресе из архиве" + +#: addr2line.c:388 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: не могу да пронађем одељак %s" + +#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "непознат стил раскршчавања „%s“" + +#: ar.c:253 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "нема уноса „%s“ у архиви\n" + +#: ar.c:267 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назив>] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n" + +#: ar.c:273 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n" + +#: ar.c:281 +#, c-format +msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @<датотека> — чита опције из <датотеке>\n" + +#: ar.c:321 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=БФДНАЗИВ — наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n" + +#: ar.c:323 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " Опције су:\n" + +#: ar.c:324 +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " -plugin

— учитава наведени прикључак\n" + +#: ar.c:345 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Употреба: %s [опције] архива\n" + +#: ar.c:346 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Ствара индекс да убрза приступ архивама\n" + +#: ar.c:347 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" + +#: ar.c:350 +#, c-format +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <назив> Учитава наведени прикључак\n" + +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола (основно)\n" +" -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола\n" +" -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола (основно)\n" + +#: ar.c:361 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Освежава временску ознаку мапе симбола архиве\n" +" -h --help Приказује ову поруку помоћи\n" +" -V --version Исписује податке о издању\n" + +#: ar.c:485 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "наведене су две различите опције радње" + +#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "извините – овај програм је изграђен без подршке за прикључке\n" + +#: ar.c:761 +msgid "no operation specified" +msgstr "није наведена радња" + +#: ar.c:764 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „r“." + +#: ar.c:767 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „D“." + +#: ar.c:770 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "„u“ измењивач је занемарен јер је „D“ основно (видите „U“)" + +#: ar.c:781 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "„N“ има смисла само са опцијама „x“ и „d“." + +#: ar.c:784 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Вредност за „N“ мора бити позитивна." + +#: ar.c:798 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "„x“ не може да се користи на лаким архивама." + +#: ar.c:845 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "унутрашња грешка —— ова опција није примењена" + +#: ar.c:914 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "стварам „%s“" + +#: ar.c:945 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Не могу да претворим постојећу библиотеку „%s“ у лаки запис" + +#: ar.c:951 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Не могу да претворим лаку библиотеку „%s“ у обичан запис" + +#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "унутрашња грешка добављања података над „%s“" + +#: ar.c:1002 ar.c:1070 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s није исправна архива" + +#: ar.c:1128 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "не могу да створим привремену датотеку док пишем архиву" + +#: ar.c:1271 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Нема члана под називом „%s“\n" + +#: ar.c:1321 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "нема уноса „%s“ у архиви „%s“!" + +#: ar.c:1460 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: нема мапе архиве за освежавање" + +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Нема уноса „%s“ у архиви.\n" + +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“\n" + +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: не могу да отворим излазну архиву %s\n" + +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: Не могу да отворим улазну архиву %s\n" + +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: датотека „%s“ није архива\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: још није наведена излазна архива\n" + +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: нема отворене излазне архиве\n" + +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: не могу да отворим датотеку „%s“\n" + +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула „%s“\n" + +#: arsup.c:428 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Тренутно отворено архива је „%s“\n" + +#: arsup.c:452 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: нема отворене архиве\n" + +#: binemul.c:39 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Нема посебних опција опонашања\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:49 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " опције опонашања: \n" + +#: bucomm.c:164 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "не могу да подесим БФД основну мету на „%s“: %s" + +#: bucomm.c:176 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Упоређујем записе:" + +#: bucomm.c:191 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Подржане мете:" + +#: bucomm.c:193 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: подржане мете:" + +#: bucomm.c:211 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Подржане архитектуре:" + +#: bucomm.c:213 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: подржане архитектуре:" + +#: bucomm.c:229 +msgid "big endian" +msgstr "велика крајњост" + +#: bucomm.c:230 +msgid "little endian" +msgstr "мала крајњост" + +#: bucomm.c:231 +msgid "endianness unknown" +msgstr "непозната крајњост" + +#: bucomm.c:252 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" +"%s\n" +" (заглавље %s, подаци %s)\n" + +#: bucomm.c:408 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "Издање датотеке БФД заглавља „%s“\n" + +#: bucomm.c:562 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: лош број: %s" + +#: bucomm.c:579 strings.c:408 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "„%s“: Нема такве датотеке" + +#: bucomm.c:581 strings.c:410 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Упозорење : не могу да пронађем „%s“. Разлог: %s" + +#: bucomm.c:585 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Упозорење : „%s“ није обична датотека" + +#: bucomm.c:587 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Упозорење : „%s“ има негативну величину, вреоватно је превелика" + +#: coffdump.c:107 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#редова %d " + +#: coffdump.c:130 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "величина %d " + +#: coffdump.c:135 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "одредница одељка на %x величине %x\n" + +#: coffdump.c:141 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "показивач ка" + +#: coffdump.c:146 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "низ [%d] од" + +#: coffdump.c:151 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "функција враћа" + +#: coffdump.c:155 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "аргументи" + +#: coffdump.c:159 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "код" + +#: coffdump.c:165 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "одредница структуре" + +#: coffdump.c:171 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "упута структуре ка НЕПОЗНАТОЈ структури" + +#: coffdump.c:173 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "упута структуре ка „%s“" + +#: coffdump.c:176 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "упута набрајања ка „%s“" + +#: coffdump.c:179 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "одредница набрајања" + +#: coffdump.c:252 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "Померај спремника %x" + +#: coffdump.c:255 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "Одељак меморије %s+%x" + +#: coffdump.c:258 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "Регистар %d" + +#: coffdump.c:261 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "Померај члана структуре %x" + +#: coffdump.c:264 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "Померај члана набрајања %x" + +#: coffdump.c:267 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "Неодређени симбол" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "Списак симбола" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "Симбол %s, ознака %d, број %d" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: coffdump.c:350 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Где" + +#: coffdump.c:354 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "Видљиво" + +#: coffdump.c:370 +msgid "List of blocks " +msgstr "Списак блокова " + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "променљиве %d" + +#: coffdump.c:386 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "блокови" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "Списак изворних датотека" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "Изворна датотека „%s“" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "одељак %s %d %d адреса %x величина %x број %d n_премештаја %d" + +#: coffdump.c:449 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "#извори %d" + +#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Употреба: %s [опције] ул-датотека\n" + +#: coffdump.c:463 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr "Исписује људима читљиво тумачење датотеке КОФФ објкета\n" + +#: coffdump.c:464 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -V --version Приказује издање програма\n" +"\n" + +#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 +msgid "no input file specified" +msgstr "није наведена улазна датотека" + +#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n" + +#: debug.c:647 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: нема текуће датотеке" + +#: debug.c:726 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: нема позива „debug_set_filename“" + +#: debug.c:780 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: нема позива „debug_set_filename“" + +#: debug.c:832 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: нема текуће функције" + +#: debug.c:864 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: нема текуће функције" + +#: debug.c:870 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: неки блокови нису затворени" + +#: debug.c:898 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: нема текућег блока" + +#: debug.c:934 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: нема текућег блока" + +#: debug.c:941 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: покушај затварања блока првог нивоа" + +#: debug.c:964 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: нема текуће јединице" + +#. FIXME +#: debug.c:1017 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: није примењено" + +#. FIXME +#: debug.c:1028 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: није примењено" + +#. FIXME. +#: debug.c:1112 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: није примењено" + +#: debug.c:1134 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: нема текуће датотеке" + +#: debug.c:1662 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: неподржана врста" + +#: debug.c:1839 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: нема текуће датотеке" + +#: debug.c:1884 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: нема текуће датотеке" + +#: debug.c:1892 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: покушана је додатна ознака" + +#: debug.c:1929 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Упозорење: мењам величину врсте са %d на %d\n" + +#: debug.c:1951 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: нема јединице текућег попуњавања" + +#: debug.c:2054 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: кружни подаци прочишћавања за „%s\n" + +#: debug.c:2481 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: наиђох на неисправну врсту" + +#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Унутрашња грешка: Непозната врста машине: %d" + +#: dlltool.c:1016 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Не могу да отворим датотеку одреднице: %s" + +#: dlltool.c:1021 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Обрађујем датотеку одреднице: %s" + +#: dlltool.c:1025 +msgid "Processed def file" +msgstr "Датотека одреднице је обрађена" + +#: dlltool.c:1049 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Садржајна грешка у датотеци одреднице „%s“:%d" + +#: dlltool.c:1086 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Састојци путање су исцепљени из назива слике, „%s“." + +#: dlltool.c:1104 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "НАЗИВ: %s основа: %x" + +#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Не могу да имам БИБЛИОТЕКУ и НАЗИВ" + +#: dlltool.c:1125 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "БИБЛИОТЕКА: %s основа: %x" + +#: dlltool.c:1282 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "ИЗДАЊЕ %d.%d\n" + +#: dlltool.c:1330 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "покрени: %s %s" + +#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "чекај: %s" + +#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "потпроцес је добио кобни сигнал %d" + +#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s је изашао са стањем %d" + +#: dlltool.c:1412 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Исисавам податке из %s одељка у %s" + +#: dlltool.c:1552 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Избацујем симбол: %s" + +#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: нема симбола" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1678 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Завршио сам читање %s" + +#: dlltool.c:1688 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Не могу да отворим датотеку објекта: %s: %s" + +#: dlltool.c:1691 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Скенирам датотеку објекта „%s“" + +#: dlltool.c:1708 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Не могу да произведем „dll mcore-elf“ из датотеке архиве: %s" + +#: dlltool.c:1810 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Додајем извозе у датотеку излаза" + +#: dlltool.c:1862 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "Додао сам извозе у излазну датотеку" + +#: dlltool.c:2004 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Стварам датотеку извоза: %s" + +#: dlltool.c:2009 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку асемблера: %s" + +#: dlltool.c:2012 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Привремена датотека је отворена: %s" + +#: dlltool.c:2189 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "нисам успео да прочитам број уноса из основне датотеке" + +#: dlltool.c:2237 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Датотека извоза је створена" + +#: dlltool.c:2447 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "бфд_отвори није успео да отвори привидну датотеку: %s: %s" + +#: dlltool.c:2451 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Правим привидну датотеку: %s" + +#: dlltool.c:2922 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "бфд_отвори није успео поново да отвори привидну датотеку: %s: %s" + +#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s" + +#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s: %s" + +#: dlltool.c:3095 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s" + +#: dlltool.c:3152 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s: %s" + +#: dlltool.c:3174 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Не могу да направим датотеку „.lib“: %s: %s" + +#: dlltool.c:3178 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s" + +#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "не могу да обришем „%s“: %s" + +#: dlltool.c:3281 +msgid "Created lib file" +msgstr "Направљена је библ датотека" + +#: dlltool.c:3493 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Не могу да отворим датотеку „.lib“: %s: %s" + +#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s није библиотека" + +#: dlltool.c:3541 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "Библиотека увоза „%s“ наводи два или више ДЛЛ-а" + +#: dlltool.c:3552 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "Не могу да одредим длл назив за „%s“ (није библиотека увоза?)" + +#: dlltool.c:3776 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Упозорење, занемарујем двоструко ИЗВОЗ %s %d,%d" + +#: dlltool.c:3782 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Грешка двоструки ИЗВОЗ са редним бројевима: %s" + +#: dlltool.c:3887 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Обрађујем одреднице" + +#: dlltool.c:3919 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Обрађене одреднице" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 +#, c-format +msgid "Usage %s \n" +msgstr "Употреба %s <опције> <датотека-објкета>\n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3928 +#, c-format +msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <машина> Прави као ДЛЛ за <машину>. [основно је: %s]\n" + +#: dlltool.c:3929 +#, c-format +msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " могућа <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3930 +#, c-format +msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n" + +#: dlltool.c:3931 +#, c-format +msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib <назив-излаза> Ствара библиотеку сучеља.\n" + +#: dlltool.c:3932 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib <назив-излаза> Ствара библиотеку кашњења-увоза.\n" + +#: dlltool.c:3933 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " -a --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n" + +#: dlltool.c:3934 +#, c-format +msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у библиотеку сучеља.\n" + +#: dlltool.c:3935 +#, c-format +msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за читање.\n" + +#: dlltool.c:3936 +#, c-format +msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за стварање.\n" + +#: dlltool.c:3937 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Извози све симболе у „.def“\n" + +#: dlltool.c:3938 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Извози само исписане симболе\n" + +#: dlltool.c:3939 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Don't export \n" +msgstr " --exclude-symbols <списак> Не извози <списак>\n" + +#: dlltool.c:3940 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Чисти основне симболе искључивања\n" + +#: dlltool.c:3941 +#, c-format +msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" +msgstr " -b --base-file Чита датотеку основе створену свезивачем.\n" + +#: dlltool.c:3942 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Не прави одељак „idata$4“.\n" + +#: dlltool.c:3943 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Не прави одељак „idata$5“.\n" + +#: dlltool.c:3944 +#, c-format +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Користи „idata$4“ и „idata$5“ са префиксом нуле.\n" + +#: dlltool.c:3945 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Додаје подвлаке свим симболима у библиотеци сучеља.\n" + +#: dlltool.c:3946 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore Додаје подвлаке симболима стандардног позива у библиотеци сучеља.\n" + +#: dlltool.c:3947 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore Сви симболи не требају имати подвлаку као префикс.\n" + +#: dlltool.c:3948 +#, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Сви симболи требају имати подвлаку као префикс.\n" + +#: dlltool.c:3949 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Убија @ из извезених назива.\n" + +#: dlltool.c:3950 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Додаје псеудониме без @.\n" + +#: dlltool.c:3951 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr " -p --axd-prefix-alias <префикс> Додаје псеудониме са <префиксом>.\n" + +#: dlltool.c:3952 +#, c-format +msgid " -S --as Use for assembler.\n" +msgstr " -S --as <назив> Користи <назив> за асемблера.\n" + +#: dlltool.c:3953 +#, c-format +msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags <опције> Прослеђује <опције> у асемблер.\n" + +#: dlltool.c:3954 +#, c-format +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Ствара повратно сагласну библиотеку увоза.\n" + +#: dlltool.c:3955 +#, c-format +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Задржава привремене датотеке (понавља зарад додатнпог очувања).\n" + +#: dlltool.c:3956 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Користи <префикс> да изгради називе привремених датотека.\n" + +#: dlltool.c:3957 +#, c-format +msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" +msgstr " -I --identify <библувз> Даје назив ДЛЛ-а придруженог <библувз>-а.\n" + +#: dlltool.c:3958 +#, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict Доводи до тога да „--identify“ да грешку када има више ДЛЛ-а.\n" + +#: dlltool.c:3959 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Бива опширан.\n" + +#: dlltool.c:3960 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Приказује издање програма.\n" + +#: dlltool.c:3961 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help Приказује ове податке.\n" + +#: dlltool.c:3962 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>.\n" + +#: dlltool.c:3964 +#, c-format +msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" +msgstr " -M --mcore-elf <излзназив> Обрађује „mcore-elf“ датотеке предмета у <излзназив>.\n" + +#: dlltool.c:3965 +#, c-format +msgid " -L --linker Use as the linker.\n" +msgstr " -L --linker <назив> Користи <назив> као свезивача.\n" + +#: dlltool.c:3966 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags <опције> Прослеђује <опције> до свезивача.\n" + +#: dlltool.c:4113 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Састојци путање су исцепљени из дллназива, „%s“." + +#: dlltool.c:4161 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Не могу да отворим основну датотеку: %s" + +#: dlltool.c:4196 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Machine „%s“ није подржана" + +#: dlltool.c:4276 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "Упозорење, врста машине (%d) није подржана за кашњење-увоза." + +#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Покушах датотеку: %s" + +#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Користим датотеку: %s" + +#: dllwrap.c:297 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Задржавам привремену основну датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:299 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Бришем привремену основну датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:313 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Задржавам привремену експ датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:315 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Бришем привремену експ датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:328 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Задржавам привремену деф датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:330 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Бришем привремену деф датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:411 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "п_чекај даје: %s" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Опште опције:\n" + +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Ради тихо\n" + +#: dllwrap.c:481 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Опширно\n" + +#: dllwrap.c:482 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Исписује издање за „dllwrap“\n" + +#: dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib <називизлаза> Исто као „--output-lib“\n" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Опције за „%s:\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <управљач> Подразумева „gcc“\n" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags <опције> Преписује основне лд опције\n" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <дллалат> Подразумева „dlltool“\n" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr " --entry <унос> Наводи заменску улазну тачку за „DLL“\n" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --image-base Specify image base address\n" +msgstr " --image-base <основа> Наводи адресу основе слике\n" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target <машина> „i386-cygwin32“ или „i386-mingw32“\n" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Приказује шта мора бити покренуто\n" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Ствара „Mingw“ ДЛЛ\n" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Опције прослеђене ДЛЛАЛАТУ:\n" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --machine \n" +msgstr " --machine <машина>\n" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --output-exp Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --output-lib Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib <назив-излаза> Ствара улазну библиотеку.\n" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr " --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у излазну библиотеку.\n" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --def Name input .def file\n" +msgstr " --def <дефотека> Именује улазну датотеку „.def“\n" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --output-def Name output .def file\n" +msgstr " --output-def <дефотека> Именује излазну датотеку „.def“\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Извози све симболе у „.def“\n" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Извози само симболе „.drectve“\n" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <списак> Искључује <списак> из датотеке „.def“\n" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Убија основне симболе искључивања\n" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " --base-file Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file <датека_основе> Чита датотеку основе створену свезивачем\n" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Не прави одељак „idata$4“\n" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Не прави одељак „idata$5“\n" + +#: dllwrap.c:508 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Додаје подвлаке у „.lib“\n" + +#: dllwrap.c:509 +#, c-format +msgid " -k Kill @ from exported names\n" +msgstr " -k Убија @ из извезених назива\n" + +#: dllwrap.c:510 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Додаје псеудониме без @\n" + +#: dllwrap.c:511 +#, c-format +msgid " --as Use for assembler\n" +msgstr " --as <назив> Користи <назив> за асемблера\n" + +#: dllwrap.c:512 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Задржава привремене датотеке.\n" + +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Улазна тачка без подвлаке\n" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Улазна тачка са подвлаком.\n" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Остаци су прослеђени неизмењени језичком управљачу\n" + +#: dllwrap.c:799 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Морате обезбедити барем једну од опција „-o“ или „--dllname“" + +#: dllwrap.c:828 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"Није достављена датотека одреднице извоза.\n" +"Правим је, али то можда неће бити оно што сте желели." + +#: dllwrap.c:1017 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "назив ДЛЛАЛАТА : %s\n" + +#: dllwrap.c:1018 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "Опције ДЛЛАЛАТА : %s\n" + +#: dllwrap.c:1019 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "Назив УПРАВЉАЧА : %s\n" + +#: dllwrap.c:1020 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "Опције УПРАВЉАЧА: %s\n" + +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "дошло је до лоше обликованог проширеноиг оп реда!\n" + +#: dwarf.c:413 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Проширени опкод %d: " + +#: dwarf.c:418 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Крај низа\n" +"\n" + +#: dwarf.c:424 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "подешава адресу на 0x%s\n" + +#: dwarf.c:430 +#, c-format +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "одређује нови унос табеле датотека\n" + +#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Улазни дир\tВреме\tВеличина\tНазив\n" + +#: dwarf.c:445 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: Лоша дужина опкода\n" + +#: dwarf.c:449 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "подешава разабирача на „%s“\n" + +#: dwarf.c:524 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr " НЕПОЗНАТ „DW_LNE_HP_SFC“ опкод (%u)\n" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:541 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "корисник је одредио: " + +#: dwarf.c:543 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "НЕПОЗНАТО: " + +#: dwarf.c:544 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "дужина %d [" + +#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 +msgid "" +msgstr "<нема одељка „.debug_str“>" + +#: dwarf.c:565 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "померај „DW_FORM_strp“ је превелик: %s\n" + +#: dwarf.c:567 +msgid "" +msgstr "<померај је превелик>" + +#: dwarf.c:585 +msgid "" +msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets.dwo“>" + +#: dwarf.c:586 +msgid "" +msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets“>" + +#: dwarf.c:592 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "померај „DW_FORM_GNU_str_index“ је превелик: %s\n" + +#: dwarf.c:594 +msgid "" +msgstr "<померај пописа је превелик>" + +#: dwarf.c:598 +msgid "" +msgstr "<нема одељка „.debug_str.dwo“>" + +#: dwarf.c:605 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "посредни померај „DW_FORM_GNU_str_index“ је превелик: %s\n" + +#: dwarf.c:607 +msgid "" +msgstr "<померај посредног пописа је превелик>" + +#: dwarf.c:619 +msgid "" +msgstr "<нема одељка „.debug_addr“>" + +#: dwarf.c:623 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Померај у одељку „%s“ је превелик: %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:788 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "Одељак „.debug_abbrev“ није окончан нулом\n" + +#: dwarf.c:802 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Непозната вредност ОЗНАКЕ: %lx" + +#: dwarf.c:822 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Непозната вредност ОБЛИКА: %lx" + +#: dwarf.c:836 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr " блок од %s бајта: " + +#: dwarf.c:1188 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(„DW_OP_call_ref“ у подацима оквира)" + +#: dwarf.c:1210 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "величина: %s " + +#: dwarf.c:1213 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "померај: %s " + +#: dwarf.c:1233 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "„DW_OP_GNU_push_tls_address“ или „DW_OP_HP_unknown“" + +#: dwarf.c:1257 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "(„DW_OP_GNU_implicit_pointer“ у подацима оквира)" + +#: dwarf.c:1377 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Оп места који је одредио корисник)" + +#: dwarf.c:1379 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Непознат оп места)" + +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "оштећен атрибут\n" + +#: dwarf.c:1488 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Унутрашња грешка: „DWARF“ издање није 2, 3 или 4.\n" + +#: dwarf.c:1614 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "„DW_FORM_data8“ није подржано када је „sizeof (dwarf_vma) != 8“\n" + +#: dwarf.c:1665 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr " (посредна ниска, померај: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr " (пописана ниска: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr " (посредна ниска алт, померај: 0x%s)" + +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1713 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Непознат облик: %lu\n" + +#: dwarf.c:1815 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(није надовезано)" + +#: dwarf.c:1818 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(надовезано)" + +#: dwarf.c:1821 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(објављено као надовезујуће али занемарено)" + +#: dwarf.c:1824 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(објављено као надовезујуће и надовезано)" + +#: dwarf.c:1827 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Непозната вредност особине надовезујућег: %s)" + +#: dwarf.c:1869 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "(одређена примена: %s)" + +#: dwarf.c:1872 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "(Непознато: %s)" + +#: dwarf.c:1911 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(корисник је одредио врсту)" + +#: dwarf.c:1913 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(непозната врста)" + +#: dwarf.c:1926 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(непозната приступачност)" + +#: dwarf.c:1938 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(непозната видљивост)" + +#: dwarf.c:1949 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(непозната виртуалност)" + +#: dwarf.c:1961 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(непозната величина слова)" + +#: dwarf.c:1975 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(корисник је одредио)" + +#: dwarf.c:1977 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(непознат одоговор)" + +#: dwarf.c:1985 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(неодређено)" + +#: dwarf.c:2008 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr " (списак места)" + +#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [без „DW_AT_frame_base“]" + +#: dwarf.c:2046 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "Померај %s коришћен као вредност за особину „DW_AT_import“ ДИЕ-а на померају %lx је превелик.\n" + +#: dwarf.c:2056 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Број скраћенице: %ld" + +#: dwarf.c:2098 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Непозната АТ вредност: %lx" + +#: dwarf.c:2171 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Резервисана вредност дужине (0x%s) је пронађена у одељку %s\n" + +#: dwarf.c:2183 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Оштећена дужина јединице (0x%s) је пронађена у одељку %s\n" + +#: dwarf.c:2191 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Нема јединица поређења у одељку %s ?" + +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Нема довољно меморије за низ података прочишћавања од %u уноса" + +#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 +#: dwarf.c:6321 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Садржај одељка %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2221 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Не могу да пронађем одељак %s!\n" + +#: dwarf.c:2309 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Јединица превођења на померају 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2311 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Дужина: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2314 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:2315 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Померај скраћења: 0х%s\n" + +#: dwarf.c:2317 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Величина показивача: %d\n" + +#: dwarf.c:2322 +#, c-format +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Потпис: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2325 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Померај врсте: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2333 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Доприноси одељка:\n" + +#: dwarf.c:2334 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2337 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2340 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2343 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2352 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, дужина ЦЈ-е на %s превазилази крај одељка (дужина = %s)\n" + +#: dwarf.c:2365 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "ЦУ на померају %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n" + +#: dwarf.c:2375 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, померај скраћења (%lx) је већи од величине одељка скраћења (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2421 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: 0\n" + +#: dwarf.c:2431 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "Откривен је привидан означавач краја-потомака на померају %lx у одељку „%s“\n" + +#: dwarf.c:2435 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Даља упозорења о привидним означавачима краја-потомка су потиснута\n" + +#: dwarf.c:2454 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: %lu" + +#: dwarf.c:2458 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" + +#: dwarf.c:2477 +#, c-format +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "ДИЕ на померају %lx упућује на број скраћења %lu који не постоји\n" + +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Податак реда изгледа да је оштећен – одељак је премали\n" + +#: dwarf.c:2647 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "Само „DWARF“ издање 2, 3 и 4 податка реда је тренутно подржан.\n" + +#: dwarf.c:2660 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Неисправно највише радњи по инсн-у.\n" + +#: dwarf.c:2687 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Сирови избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Померај: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2728 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Дужина: %ld\n" + +#: dwarf.c:2729 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " ДВАРФ издање: %d\n" + +#: dwarf.c:2730 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Дужина пролога: %d\n" + +#: dwarf.c:2731 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Најмања дужина инструкције: %d\n" + +#: dwarf.c:2733 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Највише опција по инструкцији: %d\n" + +#: dwarf.c:2734 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Почетна вредност за „is_stmt“: %d\n" + +#: dwarf.c:2735 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Основни ред: %d\n" + +#: dwarf.c:2736 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Опсег реда: %d\n" + +#: dwarf.c:2737 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Основа опкода: %d\n" + +#: dwarf.c:2744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Опкодови:\n" + +#: dwarf.c:2747 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Опкод %d има %d аргумента\n" + +#: dwarf.c:2753 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Табела директоријума је празна.\n" + +#: dwarf.c:2756 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Табела директоријума (померај 0х%lx):\n" + +#: dwarf.c:2772 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Табела назива датотека је празна.\n" + +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Табела назива датотека (померај 0х%lx):\n" + +#: dwarf.c:2801 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "Оштећен је унос табеле назива датотека\n" + +#: dwarf.c:2815 +#, c-format +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Нема тврдње броја реда.\n" + +#: dwarf.c:2818 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Тврдње броја реда:\n" + +#: dwarf.c:2839 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s" + +#: dwarf.c:2853 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s[%d]" + +#: dwarf.c:2861 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr " и ред са %s до %d\n" + +#: dwarf.c:2871 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Умножи\n" + +#: dwarf.c:2881 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2894 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2905 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr " Напредује ред са %s до %d\n" + +#: dwarf.c:2913 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr " Подешава назив датотеке на унос %s у табели назива датотеке\n" + +#: dwarf.c:2921 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr " Подешава стубац на „%s“\n" + +#: dwarf.c:2929 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr " Подешава јесте_стмт на „%s“\n" + +#: dwarf.c:2934 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Подешава блок основе\n" + +#: dwarf.c:2944 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr " Напредује ПЦ констатнтом %s до 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2957 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Напредује ПЦ констатнтом „%s“ до 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2968 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr " Напредује ПЦ износом сталне величине %s до 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2974 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Подешава „prologue_end“ на тачно\n" + +#: dwarf.c:2978 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Подешава „epilogue_begin“ на тачно\n" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr " Подешава ИСА на „%s“\n" + +#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Непознат опкод „%d“ са операндима: " + +#: dwarf.c:3026 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Декодиран избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:3143 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "ЦУ: %s:\n" + +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Назив датотеке Број реда Почетна адреса\n" + +#: dwarf.c:3152 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "ЦУ: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:3266 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "НЕПОЗНАТО (%u): дужина %d\n" + +#: dwarf.c:3308 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Користи унос табеле датотека „%d“]\n" + +#: dwarf.c:3314 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Користи унос табеле директоријума „%d“]\n" + +#: dwarf.c:3373 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Подешава ИСА на „%lu“\n" + +#: dwarf.c:3518 +msgid "no info" +msgstr "нема података" + +#: dwarf.c:3519 +msgid "type" +msgstr "врста" + +#: dwarf.c:3520 +msgid "variable" +msgstr "променљива" + +#: dwarf.c:3521 +msgid "function" +msgstr "функција" + +#: dwarf.c:3522 +msgid "other" +msgstr "друго" + +#: dwarf.c:3523 +msgid "unused5" +msgstr "некоришћено5" + +#: dwarf.c:3524 +msgid "unused6" +msgstr "некоришћено6" + +#: dwarf.c:3525 +msgid "unused7" +msgstr "некоришћено7" + +#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "Померај „.debug_info“ од 0x%lx у одељку %s не указује на ЦУ заглавље.\n" + +#: dwarf.c:3586 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 пубназиви су тренутно подржани\n" + +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Дужина: %ld\n" + +#: dwarf.c:3595 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:3597 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Померај у одељку „.debug_info“: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3599 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Величина области у одељку „.debug_info“: %ld\n" + +#: dwarf.c:3603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Померај Врста Назив\n" + +#: dwarf.c:3605 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Померај\tНазив\n" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "s" +msgstr "с" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "g" +msgstr "г" + +#: dwarf.c:3690 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file – број реда: %d број датотеке: %d\n" + +#: dwarf.c:3696 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:3704 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:3713 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:3725 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – константа : %d ниска : %s\n" + +#: dwarf.c:3846 +#, c-format +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "Само Гну проширење за ДВАРФ 4 од %s је тренутно подржано.\n" + +#: dwarf.c:3856 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:3857 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr " Величина помераја: %d\n" + +#: dwarf.c:3861 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr " Померај у „.debug_line“: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3875 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr " Аргументи опкода проширења:\n" + +#: dwarf.c:3883 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x нема аргументе\n" + +#: dwarf.c:3886 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: " + +#: dwarf.c:3912 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "Неисправан облик опкода проширења „%s“\n" + +#: dwarf.c:3929 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "Одељак „.debug_macro“ није окончан нулом\n" + +#: dwarf.c:3950 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "„DW_MACRO_GNU_start_file“ се користи, али није достављен померај „.debug_line“.\n" + +#: dwarf.c:3956 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – број реда : %d бр. датотеке: %d\n" + +#: dwarf.c:3959 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – број реда : %d бр. реда: %d назив датотеке: %s%s%s\n" + +#: dwarf.c:3967 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" + +#: dwarf.c:3975 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:3984 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:3993 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:4002 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:4008 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – померај : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4016 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n" + +#: dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – померај : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4037 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr " Виђен је непознат макро опкод %02x\n" + +#: dwarf.c:4049 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" + +#: dwarf.c:4052 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —" + +#: dwarf.c:4100 +#, c-format +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " ОЗНАКА броја (0x%lx)\n" + +#: dwarf.c:4109 +msgid "has children" +msgstr "има пород" + +#: dwarf.c:4109 +msgid "no children" +msgstr "нема пород" + +#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 +#: dwarf.c:4320 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Списак места који почиње на померају 0x%lx није окончан.\n" + +#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<Крај списка>\n" + +#: dwarf.c:4176 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(адреса основе)\n" + +#: dwarf.c:4212 +msgid " (start == end)" +msgstr " (почетак == крај)" + +#: dwarf.c:4214 +msgid " (start > end)" +msgstr " (почетак > крај)" + +#: dwarf.c:4281 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(унос избора адресе основе)\n" + +#: dwarf.c:4305 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Непозната врста уноса списка места 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак %s је празан.\n" + +#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "Не могу да учитам/обрадим одељак „.debug_info“, тако да не могу да растумачим одељак %s.\n" + +#: dwarf.c:4434 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Нема спискова места у одељку „.debug_info“!\n" + +#: dwarf.c:4438 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "Спискови места у одељку %s почињу на 0x%s\n" + +#: dwarf.c:4445 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Померај Почетак Крај Израз\n" + +#: dwarf.c:4481 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Постоји рупа [0x%lx — 0x%lx] у одељку „.debug_loc“.\n" + +#: dwarf.c:4485 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Постоји преклапање [0x%lx — 0x%lx] у одељку „.debug_loc“.\n" + +#: dwarf.c:4493 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Померај 0x%lx је већи од величине одељка „.debug_loc“.\n" + +#: dwarf.c:4507 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "Постоје %ld некоришћена бајта на крају одељка %s\n" + +#: dwarf.c:4644 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 ређања су тренутно подржана.\n" + +#: dwarf.c:4648 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Дужина: %ld\n" + +#: dwarf.c:4650 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:4651 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4653 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Величина показивача: %d\n" + +#: dwarf.c:4654 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Величина подеока: %d\n" + +#: dwarf.c:4660 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "Неисправна величина адресе у одељку %s!\n" + +#: dwarf.c:4670 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Величина показивача + величина подеока није степен двојке.\n" + +#: dwarf.c:4675 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Адреса Дужина\n" + +#: dwarf.c:4677 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Адреса Дужина\n" + +#: dwarf.c:4760 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " За јединицу превођења на померају 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:4763 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tПопис\tАдреса\n" + +#: dwarf.c:4770 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:4856 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "Нема спискова опсега у одељку „.debug_info“.\n" + +#: dwarf.c:4881 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Спискови опсега у одељку %s почињу на 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4885 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Померај Почетак Крај\n" + +#: dwarf.c:4905 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Постоји рупа [0x%lx — 0x%lx] у одељку „%s.\n" + +#: dwarf.c:4912 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Постоји преклапање [0x%lx — 0x%lx] у одељку „%s“.\n" + +#: dwarf.c:4957 +msgid "(start == end)" +msgstr "(почетак == крај)" + +#: dwarf.c:4959 +msgid "(start > end)" +msgstr "(почетак > крај)" + +#: dwarf.c:5229 +msgid "bad register: " +msgstr "лош регистар: " + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "Садржај одељка %s:\n" + +#: dwarf.c:6033 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (Оп кадра позива који је одредио корисник: %#x)\n" + +#: dwarf.c:6035 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "неподржан или непознат број инструкције „Dwarf Call Frame“: %#x\n" + +#: dwarf.c:6076 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Скраћено заглавље у одељку %s.\n" + +#: dwarf.c:6081 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Издање %ld\n" + +#: dwarf.c:6087 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Издање %lu није подржано.\n" + +#: dwarf.c:6091 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "Можда су погрешни подаци табеле адресе у издању 3.\n" + +#: dwarf.c:6093 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "Издање 4 не подржава тражење неосетљиво на величину слова.\n" + +#: dwarf.c:6095 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "Издање 5 не укључује уграђене функције.\n" + +#: dwarf.c:6097 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "Издање 6 не укључује атрибуте симбола.\n" + +#: dwarf.c:6115 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "Оштећено заглавље у одељку %s.\n" + +#: dwarf.c:6130 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"ЦУ табела:\n" + +#: dwarf.c:6136 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx — 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:6141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"ТУ табела:\n" + +#: dwarf.c:6148 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " + +#: dwarf.c:6155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела адресе:\n" + +#: dwarf.c:6164 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "%lu\n" + +#: dwarf.c:6167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола:\n" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "static" +msgstr "статичко" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "global" +msgstr "опште" + +#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Унутрашња грешка: нема више места у „shndx“ припреми.\n" + +#: dwarf.c:6322 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:6324 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Број стубаца: %d\n" + +#: dwarf.c:6325 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Број коришћених уноса: %d\n" + +#: dwarf.c:6326 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" +" Број прикључака: %d\n" +"\n" + +#: dwarf.c:6331 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Одељак „%s“ је премали за %d уносе хеш табеле\n" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Потпис: 0x%s Одељци: " + +#: dwarf.c:6358 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Одељак „%s“ је премали за „shndx“ припрему\n" + +#: dwarf.c:6398 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Одељак „%s“ је премали за табеле помераја и величине\n" + +#: dwarf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr " Табела помераја\n" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "signature" +msgstr "потпис" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:6469 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Табела величине\n" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr " Неподржано издање\n" + +#: dwarf.c:6576 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Приказивање садржаја прочишћавања одељка %s још није подржано.\n" + +#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Непозната опција прочишћавања „%s“\n" + +#: elfcomm.c:42 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Грешка: " + +#: elfcomm.c:56 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Упозорење: " + +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Неисправна величина података: %d\n" + +#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 +#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 +#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 +#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 +#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Понестало је меморије\n" + +#: elfcomm.c:456 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: нисам успео да прескочим табелу симбола архиве\n" + +#: elfcomm.c:475 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: индекс архиве је празан\n" + +#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам индекс архиве\n" + +#: elfcomm.c:492 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +msgstr "%s: претпоставља се да индекс архиве има %ld уноса од %d бајта, али величина је само %ld\n" + +#: elfcomm.c:502 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам индекс симбола архиве\n" + +#: elfcomm.c:522 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да претворим индекс симбола архиве\n" + +#: elfcomm.c:535 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: архива има индекс али не и симболе\n" + +#: elfcomm.c:543 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам табелу симбола индекса архиве\n" + +#: elfcomm.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу симбола индекса архиве\n" + +#: elfcomm.c:561 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве пратећи индекс архиве\n" + +#: elfcomm.c:594 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до првог заглавља архиве\n" + +#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве\n" + +#: elfcomm.c:620 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s нема индекс архиве\n" + +#: elfcomm.c:631 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Понестало је меморије док сам читао дуге називе симбола у архиви\n" + +#: elfcomm.c:639 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу ниске дугог назива симбола\n" + +#: elfcomm.c:713 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "Члан архиве користи дуге називе, али нисам нашао табелу дугих назива\n" + +#: elfcomm.c:785 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег назива датотеке\n" + +#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s: нисам пронашао исправно заглавље архиве\n" + +#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 +#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 +#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 +msgid "" +msgstr "<оштећено>" + +#: elfedit.c:71 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: Није ЕЛФ датотека – погрешни чаробни бајтови на почетку\n" + +#: elfedit.c:79 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „EI_VERSION“ није подржано: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „EI_CLASS“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:106 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „e_machine“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:117 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „e_type“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:128 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „EI_OSABI“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:161 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: Нисам успео да освежим ЕЛФ заглавље: %s\n" + +#: elfedit.c:194 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "„EI_CLASS“ није подржано: %d\n" + +#: elfedit.c:227 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Ова извршна је изграђена без подршке за 64-битну врсту\n" +"података тако да не може да обради 64-битне ЕЛФ датотеке.\n" + +#: elfedit.c:268 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: Нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље\n" + +#: elfedit.c:275 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: Нисам успео да премотам до ЕЛФ заглавља\n" + +#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег заглавља архиве\n" + +#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: лош назив датотеке архиве\n" + +#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Улазна датотека „%s“ није читљива\n" + +#: elfedit.c:413 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве\n" + +#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "„%s“: Нема такве датотеке\n" + +#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Не могу да пронађем „%s“. Порука грешке система: %s\n" + +#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "„%s“ није обична датотека\n" + +#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: Нисам успео да прочитам магичан број датотеке\n" + +#: elfedit.c:545 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "Непознат ОСАБИ: %s\n" + +#: elfedit.c:566 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Непозната врста машине: %s\n" + +#: elfedit.c:585 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "Непозната врста машине: %d\n" + +#: elfedit.c:604 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Непозната врста: %s\n" + +#: elfedit.c:635 +#, c-format +msgid "Usage: %s elffile(s)\n" +msgstr "Употреба: %s <опција(е)> елфдатотека(е)\n" + +#: elfedit.c:637 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr "Освежите ЕЛФ заглавље у ЕЛФ датотекама\n" + +#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Опције су:\n" + +#: elfedit.c:639 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach Set input machine type to \n" +" --output-mach Set output machine type to \n" +" --input-type Set input file type to \n" +" --output-type Set output file type to \n" +" --input-osabi Set input OSABI to \n" +" --output-osabi Set output OSABI to \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach <машина> Подешава врсту улазне машине на <машину>\n" +" --output-mach <машина> Подешава врсту излазне машине на <машину>\n" +" --input-type <врста> Подешава врсту улазне датотеке на <врсту>\n" +" --output-type <врста> Подешава врсту излазне датотеке на <врсту>\n" +" --input-osabi <осаби> Подешава улазни ОСАБИ на <осаби>\n" +" --output-osabi <осаби> Подешава излазни ОСАБИ на <осаби>\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -v --version Приказује број издања за „%s“\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] — мала 32-битна архива\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] — занемарује предмете од 64 бита\n" + +#: emul_aix.c:47 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] — занемарује предмете од 32 бита\n" + +#: emul_aix.c:48 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] — прихвата предмете од 32 и 64 бита\n" + +#: ieee.c:311 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "неочекивани крај података прочишћавања" + +#: ieee.c:398 +msgid "invalid number" +msgstr "неисправан број" + +#: ieee.c:451 +msgid "invalid string length" +msgstr "неисправна дужина ниске" + +#: ieee.c:506 ieee.c:547 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "прекорачење спремника израза" + +#: ieee.c:526 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "неподржан ИЕЕЕ оператор израза" + +#: ieee.c:541 +msgid "unknown section" +msgstr "непознат одељак" + +#: ieee.c:562 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "поткорачење спремника израза" + +#: ieee.c:576 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "размимоилажење спремника израза" + +#: ieee.c:613 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "непозната врста уграђености" + +#: ieee.c:758 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "БЦД покретна врста није подржана" + +#: ieee.c:895 +msgid "unexpected number" +msgstr "неочекивани број" + +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "неочекивана врста снимка" + +#: ieee.c:935 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "преостали блокови на крају спремника" + +#: ieee.c:1208 +msgid "unknown BB type" +msgstr "непозната ББ врста" + +#: ieee.c:1217 +msgid "stack overflow" +msgstr "прекорачење спремника" + +#: ieee.c:1240 +msgid "stack underflow" +msgstr "поткорачење спремника" + +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +msgid "illegal variable index" +msgstr "неисправан индекс променљиве" + +#: ieee.c:1400 +msgid "illegal type index" +msgstr "неисправан индекс врсте" + +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +msgid "unknown TY code" +msgstr "непознат TY код" + +#: ieee.c:1429 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "неодређена променљива у TY" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1841 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Назив датотеке Паскала није подржан" + +#: ieee.c:1889 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "неподржан квалификатор" + +#: ieee.c:2158 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "неодређена променљива у АТН-у" + +#: ieee.c:2201 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "непозната АТН врста" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2323 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "неподржан АТН11" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2350 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "неподржан АТН12" + +#: ieee.c:2410 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "неочекивана ниска у Ц++ мешавини" + +#: ieee.c:2423 +msgid "bad misc record" +msgstr "лош мешовити снимак" + +#: ieee.c:2464 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "непознат снимак Ц++ мешавине" + +#: ieee.c:2579 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "неодређени Ц++ предмет" + +#: ieee.c:2613 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "непозната одредба Ц++ предмета" + +#: ieee.c:2649 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "неподржана врста Ц++ предмета" + +#: ieee.c:2659 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "Ц++ разред основе није одређен" + +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "Ц++ предмет нема поља" + +#: ieee.c:2690 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "Ц++ разред основе није пронађен у садржаоцу" + +#: ieee.c:2797 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "члан Ц++ података није пронађен у садржаоцу" + +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "непозната Ц++ видност" + +#: ieee.c:2872 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "лош положај или величина бита Ц++ поља" + +#: ieee.c:2964 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "лоша врста за функцију Ц++ метода" + +#: ieee.c:2974 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "нема података о врсти за функцију Ц++ метода" + +#: ieee.c:3013 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "Ц++ статички витруелни метод" + +#: ieee.c:3108 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "непозната одредба прекорачења Ц++ предмета" + +#: ieee.c:3147 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "неодређена Ц++ в_табела" + +#: ieee.c:3216 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "Ц++ основне вредности нису у функцији" + +#: ieee.c:3256 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "непозната Ц++ основна врста" + +#: ieee.c:3287 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "параметар упуте није показивач" + +#: ieee.c:3370 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "непозната Ц++ врста упуте" + +#: ieee.c:3452 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "нисам пронашао Ц++ упуту" + +#: ieee.c:3460 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "Ц++ упута није показивач" + +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +msgid "missing required ASN" +msgstr "недостаје затражени АСН" + +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "недостаје затражени АТН65" + +#: ieee.c:3543 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "лош АТН65 снимак" + +#: ieee.c:4171 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "ИЕЕЕ прекорачење броја: Ox" + +#: ieee.c:4215 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "ИЕЕЕ прекорачење дужине ниске: %u\n" + +#: ieee.c:5213 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина целог броја %u\n" + +#: ieee.c:5247 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина броја са покретним зарезом %u\n" + +#: ieee.c:5281 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина комплексног броја %u\n" + +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "Удвостручени симбол је унет у списак кључних речи." + +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "улазна и излазна датотека морају да се разликују" + +#: nlmconv.c:320 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "улазна датотека је наведена на линији наредби и са УЛАЗОМ" + +#: nlmconv.c:329 +msgid "no input file" +msgstr "нема улазне датотеке" + +#: nlmconv.c:359 +msgid "no name for output file" +msgstr "нема назива за излазну датотеку" + +#: nlmconv.c:373 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "упозорење: улазни и излазни записи нису сагласни" + +#: nlmconv.c:403 +msgid "make .bss section" +msgstr "прави одељак „.bss“" + +#: nlmconv.c:413 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "прави одељак „.nlmsections“" + +#: nlmconv.c:441 +msgid "set .bss vma" +msgstr "подешава „.bss“ вма" + +#: nlmconv.c:448 +msgid "set .data size" +msgstr "подешава „.data“ величину" + +#: nlmconv.c:628 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "упозорење: симбол %s је увезен али није на списку увоза" + +#: nlmconv.c:648 +msgid "set start address" +msgstr "подешава полазну адресу" + +#: nlmconv.c:697 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "упозорење: поступак ПОЧЕТКА „%s“ није одређен" + +#: nlmconv.c:699 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "упозорење: поступак ИЗЛАЗА „%s“ није одређен" + +#: nlmconv.c:701 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "упозорење: поступак ПРОВЕРЕ „%s“ није одређен" + +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 +msgid "custom section" +msgstr "произвољни одељак" + +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 +msgid "help section" +msgstr "одељак помоћи" + +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 +msgid "message section" +msgstr "одељак поруке" + +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 +msgid "module section" +msgstr "одељак модула" + +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +msgid "rpc section" +msgstr "одељак рпц" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:833 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: упозорење: дељене библиотеке не могу да имају непокренуте податке" + +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +msgid "shared section" +msgstr "дељени одељак" + +#: nlmconv.c:862 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "упозорење: није дат број издања" + +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: читам: %s" + +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "упозорење: „FULLMAP“ није подржано; покушајте „ld -M“" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека [излазна_датотека]]\n" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Претвара датотеку предмета у учитљив модул Нетвера\n" + +#: nlmconv.c:1102 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -I --input-target=<бфдназив> Подешава запис улазне бинарне датотеке\n" +" -O --output-target=<бфдназив> Подешава запис излазне бинарне датотеке\n" +" -T --header-file=<датотек> Чита <датотеку> за подацима НЛМ заглавља\n" +" -l --linker=<свезник> Користи <свезивача> за сва свезивања\n" +" -d --debug Приказује линију наредби свезника на стнд грешци\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -V --version Приказује издање програма\n" + +#: nlmconv.c:1143 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "подршка није преведена за „%s" + +#: nlmconv.c:1180 +msgid "make section" +msgstr "одељак стварања" + +#: nlmconv.c:1194 +msgid "set section size" +msgstr "подешава величину одељка" + +#: nlmconv.c:1200 +msgid "set section alignment" +msgstr "подешава поравнање одељка" + +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "подешава опције одељка" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "подешава величину „.nlmsections“" + +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "подешава садржаје „.nlmsection“" + +#: nlmconv.c:1795 +msgid "stub section sizes" +msgstr "величине привидног одељка" + +#: nlmconv.c:1842 +msgid "writing stub" +msgstr "пишем привидни" + +#: nlmconv.c:1926 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "нерешени ПЦ односни премештај наспрам „%s“" + +#: nlmconv.c:1990 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "прекорачење приликом дотеривања премештаја нспрам %s" + +#: nlmconv.c:2117 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: нисам успео да извршим „%s“: " + +#: nlmconv.c:2132 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Нисам успео да извршим „%s“" + +#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [датотека(е)]\n" + +#: nm.c:227 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr " Приказује симболе у [датотека(е)] (основно је „a.out“).\n" + +#: nm.c:228 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -a, --debug-syms Приказује само симболе прочишћавача\n" +" -A, --print-file-name Исписује назив улазне датотеке пре сваког симбола\n" +" -B Исто као „--format=бсд“\n" +" -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира називе симбола ниског нивоа у називе корисничког нивоа\n" +" СТИЛ, ако је наведен, може бити „auto“ (основно), „gnu“,\n" +" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“ „gnu-v3“, „java“ или „gnat“\n" +" --no-demangle Не раскршћава називе симбола ниског нивоа\n" +" -D, --dynamic Приказује динамичке симболе уместо нормалних\n" +" --defined-only Приказује само одређене симболе\n" +" -e (занемарено)\n" +" -f, --format=ЗАПИС Користи излазни запис ЗАПИС. ЗАПИС може бити „bsd“,\n" +" „sysv“ или „posix“. Основни је „bsd“\n" +" -g, --extern-only Приказује само спољне симболе\n" +" -l, --line-numbers Користи податке прочишћавања да пронађе назив датотеке\n" +" и број реда за сваки симбол\n" +" -n, --numeric-sort Ређа симболе нумерички према адресама\n" +" -o Исто као „-A“\n" +" -p, --no-sort Не ређа симболе\n" +" -P, --portability Исто као „--format=посикс“\n" +" -r, --reverse-sort Окреће смер ређања\n" + +#: nm.c:251 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NOM Учитава наведени прикључак\n" + +#: nm.c:254 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +" -S, --print-size Исписује величину одређених симбола\n" +" -s, --print-armap Укључује попис за симболе из чланова архиве\n" +" --size-sort Ређа симболе према величини\n" +" --special-syms Укључује посебне симболе у излазу\n" +" --synthetic Приказује такође и синтетичке симболе\n" +" -t, --radix=ОСНОВА Користи ОСНОВУ за исписивање вредности симбола\n" +" --target=БФД_НАЗИВ Наводи запис циљног објекта као БФД_НАЗИВ\n" +" -u, --undefined-only Приказује само неодређене симболе\n" +" -X 32_64 (занемарено)\n" +" @ДАТОТЕКА Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n" +" -h, --help Приказује ове податке\n" +" -V, --version Приказује број издања овог програма\n" +"\n" + +#: nm.c:302 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: неисправна бројевна основа" + +#: nm.c:326 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: неисправан излазни запис" + +#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<посебност процесора>: %d" + +#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<Посебност ОС-а>: %d" + +#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<непознато>: %d" + +#: nm.c:391 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Индекс архиве:\n" + +#: nm.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Неодређени симболи из %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1262 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Симболи из „%s“:\n" +"\n" + +#: nm.c:1264 nm.c:1315 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n" +"\n" + +#: nm.c:1267 nm.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n" +"\n" + +#: nm.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Неодређени симболи из %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Симболи из %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1405 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Ширина исписивања није покренута (%d)" + +#: nm.c:1642 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Подржано је само „-X 32_64“" + +#: nm.c:1671 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Користим заједно опције „--size-sort“ и „--undefined-only“" + +#: nm.c:1672 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "неће дати никаквих резултата, јер неодређени симболи немају величину." + +#: nm.c:1700 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "величина података %ld" + +#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] улазна_датотека [излазна_датотека]\n" + +#: objcopy.c:488 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Умножава бинарну датотеку, по могућству је преиначује у процес\n" + +#: objcopy.c:490 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format \n" +" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target Set both input and output format to \n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <бфдназив> Сматра да је улазна датотека у запису <бфдназив>\n" +" -O --output-target <бфдназив> Прави излазну датотеку у запису <бфдназив>\n" +" -B --binary-architecture <арх> Поставља архитектуру излаза, када је улаз арх-мање\n" +" -F --target <бфдназив> Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n" +" --debugging Претвара податке прочишћавања, ако је могуће\n" +" -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n" + +#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Ствара одређивачки излаз када огољује архиве (основно)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Искључује „-D“ понашање\n" + +#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Ствара одређивачки излаз када архиве\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Искључује „-D“ понашање (основно)\n" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" --interleave-width Set N for --interleave\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address \n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to \n" +" --add-section = Add section found in to output\n" +" --dump-section = Dump the contents of section into \n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base

Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -j --only-section <назив> Умножава само <назив> одељка на излаз\n" +" --add-gnu-debuglink=<датотека> Додаје одељак „.gnu_debuglink“ који повезује на <датотеку>\n" +" -R --remove-section <назив> Уклања одељак <назив> из излаза\n" +" -S --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n" +" -g --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n" +" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n" +" --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\n" +" -N --strip-symbol <назив> Не умножава симбол <назив>\n" +" --strip-unneeded-symbol <назив>\n" +" Не умножава симбол <назив> осим ако није потребан\n" +" премештајима\n" +" --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\n" +" --extract-dwo Умножава само „DWO“ одељке\n" +" --extract-symbol Уклања садржаје одељка али задржава симболе\n" +" -K --keep-symbol <назив> Не испражњује симбол <назив>\n" +" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n" +" --localize-hidden Пребацује све ЕЛФ скривене симболе у месне\n" +" -L --localize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као месни\n" +" --globalize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као општи\n" +" -G --keep-global-symbol <назив> Локализује све симболе осим <назива>\n" +" -W --weaken-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као слаб\n" +" --weaken Приморава да сви општи симболи буду означени као слаби\n" +" -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\n" +" -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\n" +" -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\n" +" -i --interleave [<број>] Умножава само N излаза сваких <број> бајтова\n" +" --interleave-width <број> Поставља N за „--interleave“\n" +" -b --byte <број> Бира <број> бајт у сваком преплетеном блоку\n" +" --gap-fill <вредност> Испуњава раздоре између одељака са <вредност>\n" +" --pad-to <адреса> Попуњава последњи одељак до адресе <адреса>\n" +" --set-start <адреса> Подешава почетну адресу на <адреса>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <повећање>\n" +" Додаје <повећање> на почетну адресу\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <повећање>\n" +" Додаје <повећање> на ЛМА, ВМА и на почетне адресе\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назив>{=|+|-}<вредност>\n" +" Мења ЛМА и ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n" +" --change-section-lma <назив>{=|+|-}<вредност>\n" +" Мења ЛМА одељка <назив> <вредношћу>\n" +" --change-section-vma <назив>{=|+|-}<вредност>\n" +" Мења ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Упозорава ако именовани одељак не постоји\n" +" --set-section-flags <назив>=<опција>\n" +" Подешава својства <назива> одељка на <опције>\n" +" --add-section <назив>=<датотека> Додаје одељак <назив> пронађен у <датотеци> на излаз\n" +" --dump-section <назив>=<датотека>Даје садржај одељка <назив> у <датотека>\n" +" --rename-section <стари>=<нови>[,<опција>] Преименује одељак <стари> у <нови>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Рукује дугим називима одељака у „Coff“ објектима.\n" +" --change-leading-char Приморава стил водећег знака излазног записа\n" +" --remove-leading-char Уклања водећи знак из општих симбола\n" +" --reverse-bytes=<број> Преокреће <број> бајта одједном, у одељцима излаза са садржајем\n" +" --redefine-sym <стари>=<нови> Поново одређује назив симбола <стари> у <нови>\n" +" --redefine-syms <датотека> „--redefine-sym“ за све парове симбола\n" +" наведених у <датотеци>\n" +" --srec-len <број> Ограничава дужину створених С-записа\n" +" --srec-forceS3 Ограничава врсту створених С-записа на С3\n" +" --strip-symbols <датотека> „-N“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --strip-unneeded-symbols <датотека>\n" +" „--strip-unneeded-symbol“ за све симболе наведене\n" +" у <датотеци>\n" +" --keep-symbols <датотека> „-K“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --localize-symbols <датотека> „-L“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --globalize-symbols <датотека> „--globalize-symbol“ за све у <датотеци>\n" +" --keep-global-symbols <датотека> „-G“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --weaken-symbols <датотека> „-W“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --alt-machine-code <индекс> Користи <индекс>° заменску машину мете\n" +" --writable-text Означава излазни текст као уписив\n" +" --readonly-text Означава излазни текст као заштићен од писања\n" +" --pure Означава излазну датотеку као остраничену питањем\n" +" --impure Означава излазну датотеку као нечистом\n" +" --prefix-symbols <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива симбола\n" +" --prefix-sections <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива одељка\n" +" --prefix-alloc-sections <префикс>\n" +" Додаје <префикс> на почетак сваког додељивог\n" +" назива одељка\n" +" --file-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ датотеке на <број>\n" +" --heap <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава ПЕ хрпу резервиши/пошаљи на <резервиши>/\n" +" <пошаљи>\n" +" --image-base <адреса> Подешава основу ПЕ слике на <адресу>\n" +" --section-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ одељка на <број>\n" +" --stack <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава спремник ПЕ резервисања/слања на <резервиши>/<пошаљи>\n" +" --subsystem <назив>[:<издање>]\n" +" Подешава ПЕ подсистем на <назив> [& <издање>]\n" +" --compress-debug-sections Пакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n" +" --decompress-debug-sections Распакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n" +" -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -V --version Приказује број издања овог програма\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n" + +#: objcopy.c:613 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Употреба: %s <опција(е)> датотека(е)\n" + +#: objcopy.c:614 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Уклања симболе и одељке из датотека\n" + +#: objcopy.c:616 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<бфдназив> Сматра да је улазна датотека у запису <бфдназив>\n" +" -O --output-target=<бфдназив> Прави излазну датотеку у запису <бфдназив>\n" +" -F --target=<бфдназив> Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n" +" -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" +" -R --remove-section=<назив> Уклања одељак <назив> са излаза\n" +" -s --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n" +" -g -S -d --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n" +" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n" +" --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\n" +" --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\n" +" -N --strip-symbol=<назив> Не умножава симбол <назив>\n" +" -K --keep-symbol=<назив> Не испражњује симбол <назив>\n" +" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n" +" -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\n" +" -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\n" +" -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\n" +" -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\n" +" -V --version Приказује број издања овог програма\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n" +" -o <датотека> Поставља испражњени излаз у <датотеку>\n" + +#: objcopy.c:706 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "непозната опција одељка „%s“" + +#: objcopy.c:707 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "подржане опције: %s" + +#: objcopy.c:763 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "грешка: „%s“ је и умножено и уклоњено" + +#: objcopy.c:769 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ВМА" + +#: objcopy.c:775 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ЛМА" + +#: objcopy.c:869 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "не могу да отворим „%s“ : %s" + +#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: није успело ослобађање" + +#: objcopy.c:945 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Занемарујем смеће пронађено на овом реду" + +#: objcopy.c:1063 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "грешка: одељак „%s“ одговара и опцији уклањања и умножавања" + +#: objcopy.c:1292 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "не огољавам симбол „%s“ јер је именован у премештају" + +#: objcopy.c:1375 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Вишеструко поновно одређивање симбола „%s“" + +#: objcopy.c:1379 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Симбол „%s“ је мета за више од једног поновног одређивања" + +#: objcopy.c:1407 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "не могу да отворим датотеку поновног одређивања симбола „%s“ (грешка: %s)" + +#: objcopy.c:1485 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: пронађено је ђубре на крају реда" + +#: objcopy.c:1488 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: недостаје назив новог симбола" + +#: objcopy.c:1498 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: прерани крај датотеке" + +#: objcopy.c:1524 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "стат враћа негативну величину за „%s“" + +#: objcopy.c:1536 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "умножавам из „%s“ [непознато] у „%s“ [непознато]\n" + +#: objcopy.c:1593 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Не могу да променим крајњост улазне датотеке" + +#: objcopy.c:1602 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "умножавам из „%s“ [%s] у „%s“ [%s]\n" + +#: objcopy.c:1651 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Улазна датотека „%s“ занемарује бинарне параметре архитектуре." + +#: objcopy.c:1659 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Не могу да препознам запис улазне датотеке „%s“" + +#: objcopy.c:1662 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Излазна датотека не може да представља архитектуру „%s“" + +#: objcopy.c:1725 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "упозорење: поравнање датотеке (0x%s) > поравнање одељка (0x%s)" + +#: objcopy.c:1783 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "не могу да додам одељак „%s“" + +#: objcopy.c:1797 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "не могу да направим одељак „%s“" + +#: objcopy.c:1847 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "не могу да избацим одељак „%s“ — не постоји" + +#: objcopy.c:1855 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "не могу да избацим одељак — не садржи ништа" + +#: objcopy.c:1863 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "не могу да избацим одељак — празан је" + +#: objcopy.c:1872 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "не могу да отворим датотеку избачаја одељка" + +#: objcopy.c:1881 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "не могу да довучем садржај одељка" + +#: objcopy.c:1895 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: већ постоји одељак везе прочишћавања" + +#: objcopy.c:1907 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања „%s“" + +#: objcopy.c:2001 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Не могу да попуним јаз након одељка" + +#: objcopy.c:2025 +msgid "can't add padding" +msgstr "не могу да додам попуну" + +#: objcopy.c:2121 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "не могу да попуним одељак прочишћавања „%s“" + +#: objcopy.c:2184 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "нисам успео да умножим личне БФД податке" + +#: objcopy.c:2195 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "ова мета не подржава %lu заменске кодове машине" + +#: objcopy.c:2199 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "сматрам тај број за апсолутну вредност „e_machine“" + +#: objcopy.c:2203 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "занемарујем заменску вредност" + +#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "не могу да направим привремениу директоријум за умножавање архиве (грешка: %s)" + +#: objcopy.c:2307 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Не могу да препознам запис датотеке" + +#: objcopy.c:2434 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "грешка: улазна датотека „%s“ је празна" + +#: objcopy.c:2578 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Вишеструка преименовања одељка %s" + +#: objcopy.c:2629 +msgid "error in private header data" +msgstr "грешка у личним подацима заглавља" + +#: objcopy.c:2706 +msgid "failed to create output section" +msgstr "нисам успео да направим излазни одељак" + +#: objcopy.c:2720 +msgid "failed to set size" +msgstr "нисам успео да подесим величину" + +#: objcopy.c:2739 +msgid "failed to set vma" +msgstr "нисам успео да подесим вма" + +#: objcopy.c:2764 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "нисам успео да подесим поравнање" + +#: objcopy.c:2798 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "нисам успео да умножим личне податке" + +#: objcopy.c:2895 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "укупност премештаја је негативна" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2977 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "не могу да преокренем бајтове: дужина одељка %s мора бити парно дељива са %d" + +#: objcopy.c:3169 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања" + +#: objcopy.c:3182 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "не могу да подесим садржај одељка прочишћавања" + +#: objcopy.c:3190 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "не знам како да упишем податке прочишћавања за %s" + +#: objcopy.c:3351 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "не могу да створим привремену датотеку да држим огољени примерак" + +#: objcopy.c:3423 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: лоше издање у ПЕ подсистему" + +#: objcopy.c:3453 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "непознат ПЕ подсистем: %s" + +#: objcopy.c:3514 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "број бајта мора бити не-негативан" + +#: objcopy.c:3520 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "непозната архитектура %s" + +#: objcopy.c:3528 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "преплетање мора бити позитивно" + +#: objcopy.c:3537 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "ширина преплетања мора бити позитивна" + +#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 +#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "лош запис за „%s“" + +#: objcopy.c:3683 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "не могу да отворим: %s: %s" + +#: objcopy.c:3859 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Упозорење: скраћујем испуну јаза од 0x%s до 0x%x" + +#: objcopy.c:4020 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "непозната дуга опција назива одељка „%s“" + +#: objcopy.c:4038 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "не могу да обрадим заменски код машине" + +#: objcopy.c:4087 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "број бајтова за преокретање мора бити позитиван и паран" + +#: objcopy.c:4090 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Упозорење: занемарујем претходну вредност „--reverse-bytes“ од %d" + +#: objcopy.c:4105 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--heap“" + +#: objcopy.c:4111 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--heap“" + +#: objcopy.c:4136 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--stack“" + +#: objcopy.c:4142 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--stack“" + +#: objcopy.c:4171 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "почетни бајт преплетања мора бити подешен опцијом „--byte“" + +#: objcopy.c:4174 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "број бајтова мора бити мањи од преплетања" + +#: objcopy.c:4177 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "ширина преплетања мора бити мања од или иста као преплетање — byte`" + +#: objcopy.c:4206 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "непозната улазна ЕФИ мета: %s" + +#: objcopy.c:4237 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "непозната излазна ЕФИ мета: %s" + +#: objcopy.c:4250 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "упозорење: не могу да пронађем „%s“. Порука грешке система: %s" + +#: objcopy.c:4262 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "упозорење: не могу да направим привремену датотеку док умножавам „%s“ (грешка: %s)" + +#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s никада коришћено" + +#: objdump.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Употреба: %s <опција(е)> <датотека(е)>\n" + +#: objdump.c:199 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr " Приказује податке из <датотеке(а)> предмета.\n" + +#: objdump.c:200 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Барен један од следећих прекидача мора бити дат:\n" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Приказује податке заглавља архиве\n" +" -f, --file-headers Приказује садржај свеукупног заглавља датотеке\n" +" -p, --private-headers Приказује садржај заглавља датотеке својствене запису предмета\n" +" -P, --private=ОПЦ,ОПЦ... Приказује садржај својствене запису предмета\n" +" -h, --[section-]headers Приказује садржај заглавља одељка\n" +" -x, --all-headers Приказује садржај свих заглавља\n" +" -d, --disassemble Приказује садржај асемблера извршивих одељака\n" +" -D, --disassemble-all Приказује садржај асемблера свих одељака\n" +" -S, --source Меша изворни код са рашчлањивачем\n" +" -s, --full-contents Приказује читав садржај свих затражених одељака\n" +" -g, --debugging Приказује податке прочишћавања у датотеци предмета\n" +" -e, --debugging-tags Приказује податке прочишћавања користећи стил ц-ознака\n" +" -G, --stabs Приказује (у сировом запису) све податке СТАБС-а у датотеци\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" --dwarf[=сировиред,=декодираниред,=подаци,=скраћено,=пубназиви,=ређања,=макро,=кадрови,\n" +" =кадрови-интерп,=ниска,=место,=Опсези,=пубврсте,\n" +" =гдб_индекс,=подаци_праћења,=скраћ_праћења,=ређање_праћења,\n" +" =адр,=цу_индекс]\n" +" Приказује „DWARF“ податке у датотеци\n" +" -t, --syms Приказује садржај табеле(а) симбола\n" +" -T, --dynamic-syms Приказује садржај табеле динамичких симбола\n" +" -r, --reloc Приказује уносе премештаја у датотеци\n" +" -R, --dynamic-reloc Приказује уносе динамичког премештаја у датотеци\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -v, --version Приказује број издања овог програма\n" +" -i, --info Исписује подржане архитектуре и записе предмета\n" +" -H, --help Приказује ову помоћ\n" + +#: objdump.c:234 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Следећи прекидачи су опционални:\n" + +#: objdump.c:235 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" +" -b, --target=БФДНАЗИВ Наводи запис предмета мете као БФДНАЗИВ\n" +" -m=МАШИНА Наводи архитектуру мете као МАШИНА\n" +" -j, --section=НАЗИВ Приказује податке само за одељак НАЗИВА\n" +" -M, --disassembler-options=ОПЦ Прослеђује ОПЦ текста рашчлањивачу\n" +" -EB --endian=велика Подразумева запис „велика крајњост“ приликом рашчлањивања\n" +" -EL --endian=мала Подразумева запис „мала крајњост“ приликом рашчлањивања\n" +" --file-start-context Укључује контекст са почетка датотеке (са „-S“)\n" +" -I, --include=ДИР Додаје ДИР за претраживање списка за изворним датотекама\n" +" -l, --line-numbers Укључује бројеве редова и називе датотека у излазу\n" +" -F, --file-offsets Укључује помераје датотека када приказује податке\n" +" -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира прекршћене/обрађене називе симбола\n" +" СТИЛ, ако је наведен, може бити „auto“, „gnu“,\n" +" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n" +" или „gnat“\n" +" -w, --wide Обликује излаз на више од 80 стубаца\n" +" -z, --disassemble-zeroes Не прескаче блокове нула приликом рашчлањивања\n" +" --start-address=АДР Обрађује само податке чија адреса је >= АДР\n" +" --stop-address=АДР Обрађује само податке чија адреса је <= АДР\n" +" --prefix-addresses Исписује потпуне адресе поред рашчлањивача\n" +" --[no-]show-raw-insn Приказује хексадецимални поред симболичког рашчлањивача\n" +" --insn-width=ШИРИНА Приказује бајтове ШИРИНЕ у једном реду за „-d“\n" +" --adjust-vma=ПОМЕРАЈ Додаје ПОМЕРАЈ свим приказаним адресама одељака\n" +" --special-syms Укључује посебне симболе у избачајима симбола\n" +" --prefix=ПРЕФИКС Додаје ПРЕФИКС на апсолутне путање за „-S“\n" +" --prefix-strip=НИВО Испражњује почетне називе директоријума за „-S“\n" + +#: objdump.c:261 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" +"\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Не приказује ДИЕ-ве на дубини N или већој\n" +" --dwarf-start=N Приказује ДИЕ-ве почевши од N, на истој дубини или дубље\n" +" --dwarf-check Прави додатне „dwarf“ провере унутрашње сагласности. \n" +"\n" + +#: objdump.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Подржане опције за прекидач „-P/--private“:\n" + +#: objdump.c:428 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "одељак „%s“ је поменут у опцији „-j“, али га нема ни у једној улазној датотеци" + +#: objdump.c:532 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Одељци:\n" + +#: objdump.c:535 objdump.c:539 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Идкс Назив Вел ВМА ЛМА Пмрај дттке Првње" + +#: objdump.c:541 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Идкс Назив Вел ВМА ЛМА Пмрј дттке Првње" + +#: objdump.c:545 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " Опције" + +#: objdump.c:588 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: није динамички објекат" + +#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Померај датотеке: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1680 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "„disassemble_fn“ даје дужину %d" + +#: objdump.c:1994 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Растављање одељка %s:\n" + +#: objdump.c:2171 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "не могу да користим достављену машину %s" + +#: objdump.c:2190 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "не могу да раставим за архитектуру %s\n" + +#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Не могу да добавим садржај за одељак „%s“.\n" + +#: objdump.c:2432 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Нема %s одељка\n" +"\n" + +#: objdump.c:2441 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "нисам успео да прочитам одељак %s од %s: %s" + +#: objdump.c:2485 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Садржај одељка %s:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2616 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "архитектура: %s, " + +#: objdump.c:2619 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "опције 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2633 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"почетна адреса 0x" + +#: objdump.c:2659 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "опција „-P/--private“ није подржана овом датотеком" + +#: objdump.c:2683 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "нарочит избачај мете „%s“ није подржан" + +#: objdump.c:2747 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Садржај одељка %s:" + +#: objdump.c:2749 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Почињем на померају датотеке: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2755 +msgid "Reading section failed" +msgstr "Нисам успео да прочитам одељак" + +#: objdump.c:2858 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "нема симбола\n" + +#: objdump.c:2865 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "нема података за број симбола %ld\n" + +#: objdump.c:2868 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "не могу да одредим врсту броја симбола %ld\n" + +#: objdump.c:3206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: запис датотеке %s\n" + +#: objdump.c:3268 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: није успело исписивање података прочишћавања" + +#: objdump.c:3359 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "У архиви %s:\n" + +#: objdump.c:3361 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "У угнежденој архиви %s:\n" + +#: objdump.c:3494 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "грешка: адреса почетка мора бити пре адресе краја" + +#: objdump.c:3499 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "грешка: адреса краја мора бити након адресе почетка" + +#: objdump.c:3511 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "грешка: исцепак префикса мора бити не-негативан" + +#: objdump.c:3516 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "грешка: ширина инструкције мора бити позитивна" + +#: objdump.c:3525 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "непозната опција „-E“" + +#: objdump.c:3536 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "непозната „--endian“ врста „%s“" + +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" +"За Мах-O датотеке:\n" +" header Приказује заглавље датотеке\n" +" section Приказује наредбе подеока и одељака\n" +" map Приказује мапу одељка\n" +" load Приказује наредбе учитавања\n" +" dysymtab Приказује динамичку табелу симбола\n" +" codesign Приказује потпис кода\n" +" seg_split_info Приказује податке поделе подеока\n" + +#: od-macho.c:265 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Мах-O заглавље:\n" + +#: od-macho.c:266 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " магија : %08lx\n" + +#: od-macho.c:267 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " цпј_врста : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:269 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " цпјподврста: %08lx\n" + +#: od-macho.c:270 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " датотека : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:273 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " нцмдс : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " цмдсвеличина: %08lx\n" + +#: od-macho.c:275 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " опције : %08lx (" + +#: od-macho.c:277 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:278 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " резервисано : %08x\n" + +#: od-macho.c:288 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Подеоци и одељци:\n" + +#: od-macho.c:289 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Назив подеока Назив одељка Адреса\n" + +#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [лоша дужина блока]\n" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr " %u уноса пописа:\n" + +#: od-macho.c:701 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " унос пописа %u: врста: %08x, померај: %08x\n" + +#: od-macho.c:772 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " издање: %08x\n" + +#: od-macho.c:773 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " опције: %08x\n" + +#: od-macho.c:774 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " хеш померај: %08x\n" + +#: od-macho.c:776 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " идент померај: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:778 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " идентитет: %s\n" + +#: od-macho.c:779 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " бр. посебних слотова: %08x (на померају %08x)\n" + +#: od-macho.c:782 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " бр. кодних слотова: %08x\n" + +#: od-macho.c:783 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " ограничење кода: %08x\n" + +#: od-macho.c:784 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " хеш величина: %02x\n" + +#: od-macho.c:785 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " хеш врста: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:788 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " резерва1: %02x\n" + +#: od-macho.c:789 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " величина странице: %02x\n" + +#: od-macho.c:790 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " резерва2: %08x\n" + +#: od-macho.c:792 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " померај расејања: %08x\n" + +#: od-macho.c:804 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [скраћени блок]\n" + +#: od-macho.c:812 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " магија : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:814 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " дужина: %08x\n" + +#: od-macho.c:845 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "не могу да прочитам податке потписа кода" + +#: od-macho.c:873 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "не могу да прочитам податке поделе подеока" + +#: od-macho.c:879 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "подаци поделе подеока не завршавају се ничим" + +#: od-macho.c:887 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " показивачи 32 бита:\n" + +#: od-macho.c:890 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " показивачи 64 бита:\n" + +#: od-macho.c:893 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " ППЦ hi-16:\n" + +#: od-macho.c:896 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Неподржана врста места %u\n" + +#: od-xcoff.c:77 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" +msgstr "" +"За ИксЦОФФ датотеке:\n" +" header Приказује заглавље датотеке\n" +" aout Приказује споредно заглавље\n" +" sections Приказује заглавља одељка\n" +" syms Приказује табелу симбола\n" +" relocs Приказује уносе премештаја\n" +" lineno Приказује уносе броја реда\n" +" loader Приказује одељак учитавача\n" +" except Приказује табелу изузетака\n" +" typchk Приказује одељак провере врсте\n" +" traceback Приказује ознаке повратног праћења\n" +" toc Приказује симболе табеле садржаја\n" +" ldinfo Приказује податке учитавача у кључним датотекама\n" + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " број одељака: %d\n" + +#: od-xcoff.c:420 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " време и датум: 0x%08x — " + +#: od-xcoff.c:422 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "није подешено\n" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " искљ. симбола: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:430 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " број симбола: %d\n" + +#: od-xcoff.c:431 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " влчна зглвља опцје: %d\n" + +#: od-xcoff.c:432 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " опције: 0x%04x " + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Заменско заглавље:\n" + +#: od-xcoff.c:449 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr " Није замен. заглавље\n" + +#: od-xcoff.c:454 +#, c-format +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "упозорење: изборна величина заглавља је превелика (> %d)\n" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "не могу да прочитам змнскозглвље" + +#: od-xcoff.c:525 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Заглавља одељка (у %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n" + +#: od-xcoff.c:530 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr " Нема заглавља одељка\n" + +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "не могу да прочитам заглавље одељка" + +#: od-xcoff.c:561 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Опције: %08x " + +#: od-xcoff.c:569 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "прекорачење – бр.премештаја: %u, бр.реда: %u\n" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "не могу да прочитам заглавља одељка" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "не могу да прочитам дужину табеле ниски" + +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "не могу да прочитам табелу ниски" + +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "не могу да прочитам табелу симбола" + +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "не могу да прочитам унос симбола" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "не могу да прочитам заменски унос симбола" + +#: od-xcoff.c:745 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Табела симбола (табела ниске на 0x%08x)" + +#: od-xcoff.c:750 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Нема симбола\n" + +#: od-xcoff.c:756 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (нема ниски):\n" + +#: od-xcoff.c:758 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (величина ниски: %08x):\n" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # рс вредност одељак врста змнско назив/искљ.\n" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u бр.реда: %-6u\n" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u\n" + +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "померај: %08x" + +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Премештај за „%s“ (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "не могу да прочитам премештаје" + +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "не могу да прочитам унос премештаја" + +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Бројеви редова за „%s“ (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "не могу да прочитам бројеве редова" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "бр.реда симндкс/фадр\n" + +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "не могу да прочитам унос броја реда" + +#: od-xcoff.c:1051 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "нема одељка „.loader“ у датотеци\n" + +#: od-xcoff.c:1057 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "одељак „.loader“ је прекратак\n" + +#: od-xcoff.c:1064 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Заглавље учитавача:\n" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr " издање: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Неподржано издање\n" + +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " бр. симбола: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1076 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " бр. премештаја: %u\n" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " дужина табеле ниске увоза: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " број датотека увоза: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1083 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " померај датотеке увоза: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " дужина табеле ниске: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " померај табеле ниске: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Динамички симболи:\n" + +#: od-xcoff.c:1097 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " + +#: od-xcoff.c:1110 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " + +#: od-xcoff.c:1119 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(лош померај: %u)" + +#: od-xcoff.c:1126 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Динамички премештаји:\n" + +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "Датотеке увоза:\n" + +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "нема одељка „.except“ у датотеци\n" + +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Табела изузетака:\n" + +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "нема одељка „.typchk“ у датотеци\n" + +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Одељак провере врсте:\n" + +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " адреса је испод величине одељка\n" + +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " ознаке на %08x\n" + +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " број ЦТЛ сидара: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Назив (дужина: %u): " + +#: od-xcoff.c:1405 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[скраћено]\n" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (крај ознака на %08x)\n" + +#: od-xcoff.c:1427 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " нисам пронашао ознаке\n" + +#: od-xcoff.c:1431 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Одељак „.text“ је скраћен\n" + +#: od-xcoff.c:1516 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "ТАС:\n" + +#: od-xcoff.c:1559 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "Број уноса: %-8u Величина: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "не могу да прочитам заглавље" + +#: od-xcoff.c:1651 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "Заглавље датотеке:\n" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " магија: 0x%04x (0%04o) " + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: одломци уписивог текста)" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: одломци дељивог текста само за читање)" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: одломци текста само за читање и ТАС)" + +#: od-xcoff.c:1665 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "непозната магија" + +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Магија није подржана\n" + +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "не могу да прочитам табелу учитавача" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"избачај лдподатака није подржан у 32-битним окружењима\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "не могу да прочитам кључно заглавље" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Кључно заглавље:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " издање: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(запис избачаја_х — aix4.3 / 32 бита)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(запис избачаја_хх - aix5.0 / 64 бита)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "непознати запис" + +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "наведена је неисправна вредност за прагма кодну_страницу.\n" + +#: rdcoff.c:198 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Лош код врсте 0x%x" + +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "није успело „bfd_coff_get_syment“: %s" + +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "није успело „bfd_coff_get_auxent“: %s" + +#: rdcoff.c:786 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: „.bf“ без претходеће функције" + +#: rdcoff.c:836 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: неочекивано „.ef“\n" + +#: rddbg.c:88 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: нема препознатих података прочишћавања" + +#: rddbg.c:402 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "Последњи уноси ударца пре грешке:\n" + +#: readelf.c:277 +msgid "" +msgstr "<ништа>" + +#: readelf.c:278 +msgid "" +msgstr "<без-назива>" + +#: readelf.c:318 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Не могу да премотам на 0x%lx за „%s“\n" + +#: readelf.c:333 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Понестало је меморије за време додељивања 0x%lx бајта за „%s\n" + +#: readelf.c:343 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Не могу да прочитам у 0x%lx бајта од %s\n" + +#: readelf.c:678 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Не знам о премештајима на овој архитектури машине\n" + +#: readelf.c:699 readelf.c:797 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "32-битни подаци премештаја" + +#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "понестало је меморије за време обраде премештаја\n" + +#: readelf.c:729 readelf.c:826 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "64-битни подаци премештаја" + +#: readelf.c:953 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" + +#: readelf.c:955 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" + +#: readelf.c:960 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n" + +#: readelf.c:962 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n" + +#: readelf.c:970 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола + Сабирак\n" + +#: readelf.c:972 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" + +#: readelf.c:977 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола\n" + +#: readelf.c:979 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Померај Подаци Врста Вред. смбла Назив смбла\n" + +#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "непознато: %-7lx" + +#: readelf.c:1352 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<непознат сабирак: %lx>" + +#: readelf.c:1359 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr " лош индекс симбола: %08lx" + +#: readelf.c:1445 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<индекс табеле ниске: %3ld>" + +#: readelf.c:1447 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<оштећен индекс табеле ниске: %3ld>" + +#: readelf.c:1858 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "Посебност процесора: %lx" + +#: readelf.c:1882 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "Посебност оперативног система: %lx" + +#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 +#, c-format +msgid ": %lx" +msgstr "<непознато>: %lx" + +#: readelf.c:1899 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (ништа)" + +#: readelf.c:1900 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (преместива датотека)" + +#: readelf.c:1901 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (извршна датотека)" + +#: readelf.c:1902 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (дељена датотека предмета)" + +#: readelf.c:1903 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (кључна датотека)" + +#: readelf.c:1907 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "Посебност процесора: (%x)" + +#: readelf.c:1909 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "Посебност ОС-а: (%x)" + +#: readelf.c:1911 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "<непознато>: %x" + +#: readelf.c:1923 +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: readelf.c:2096 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr "<непознато>: 0x%x" + +#: readelf.c:2313 +msgid ", " +msgstr ", <непознато>" + +#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: readelf.c:2601 +msgid "unknown mac" +msgstr "непознат мак" + +#: readelf.c:2665 +msgid ", relocatable" +msgstr ", преместиво" + +#: readelf.c:2668 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", преместива библиотека" + +#: readelf.c:2754 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", непозната варијанта и850 архитектуре" + +#: readelf.c:2818 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", непозната ЦПЈ" + +#: readelf.c:2833 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", непознат АБИ" + +#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", непознат ИСА" + +#: readelf.c:3034 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": варијанта архитектуре: " + +#: readelf.c:3053 +msgid ": unknown" +msgstr ": непознато" + +#: readelf.c:3057 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": присутни су битови непознате додатне опције" + +#: readelf.c:3103 +msgid "Standalone App" +msgstr "Самосталан програм" + +#: readelf.c:3112 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Огољени-метал Ц6000" + +#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<непознато: %x>" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:3596 +#, c-format +msgid "%08x: " +msgstr "%08x: <непознато>" + +#: readelf.c:3653 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "Употреба: readelf <опција(е)> елф-датотека(е)\n" + +#: readelf.c:3654 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr "Приказује податке о садржају датотека ЕЛФ записа\n" + +#: readelf.c:3655 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -a --all Исто што и: „-h -l -S -s -r -d -V -A -I“\n" +" -h --file-header Приказује заглавље ЕЛФ датотеке\n" +" -l --program-headers Приказује заглавља програма\n" +" --segments Псеудоним за „--program-headers“\n" +" -S --section-headers Приказује заглавље одељка\n" +" --sections Псеудоним за „--section-headers“\n" +" -g --section-groups Приказује групе одељка\n" +" -t --section-details Приказује појединости одељка\n" +" -e --headers Исто што и: „-h -l -S“\n" +" -s --syms Приказује табелу симбола\n" +" --symbols Псеудоним за „--syms“\n" +" --dyn-syms Приказује динамичку табелу симбола\n" +" -n --notes Приказује белешке језгра (ако их има)\n" +" -r --relocs Приказује премештаје (ако их има)\n" +" -u --unwind Приказује податке развијања (ако их има)\n" +" -d --dynamic Приказује динамички одељак (ако га има)\n" +" -V --version-info Приказује одељке издања (ако их има)\n" +" -A --arch-specific Приказује податке о архитектури (ако их има)\n" +" -c --archive-index Приказује индекс симбола/датотеке у архиви\n" +" -D --use-dynamic Користи податке динамичког одељка када приказује симболе\n" +" -x --hex-dump=<број|назив>\n" +" Даје садржај одељка <број|назив> као бајтове\n" +" -p --string-dump=<број|назив>\n" +" Даје садржај одељка <број|назив> као ниске\n" +" -R --relocated-dump=<број|назив>\n" +" Даје садржај одељка <број|назив> као премештене бајтове\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" --debug-dump[=сировиред,=декодираниред,=подаци,=скраћено,=пубназиви,=ређања,=макро,=кадрови,\n" +" =кадрови-интерп,=ниска,=место,=Опсези,=пубврсте,\n" +" =гдб_индекс,=подаци_праћења,=скраћ_праћења,=ређање_праћења,\n" +" =адр,=цу_индекс]\n" +" Приказује садржај одељака „DWARF2“ прочишћавања\n" + +#: readelf.c:3688 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Не приказује ДИЕ-ве на дубини N или већој\n" +" --dwarf-start=N Приказује ДИЕ-ве почевши од N, на истој дубини или дубље\n" + +#: readelf.c:3693 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=<број|назив>\n" +" Раставља садржај одељка <број|назив>\n" + +#: readelf.c:3697 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Приказује хистограм групних дужина списка\n" +" -W --wide Допушта да ширина излаза премаши 80 знакова\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -H --help Приказује ову помоћ\n" +" -V --version Приказује број издања програма „readelf“\n" + +#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања табеле захтева избачаја.\n" + +#: readelf.c:3934 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Неисправна опција „-%c“\n" + +#: readelf.c:3949 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Ништа за радити.\n" + +#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 +msgid "none" +msgstr "ништа" + +#: readelf.c:3978 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "комплемент двојке, мала крајњост" + +#: readelf.c:3979 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "комплемент двојке, велика крајњост" + +#: readelf.c:3997 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Није ЕЛФ датотека – има погрешне магичне бајтове на почетку\n" + +#: readelf.c:4007 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ЕЛФ заглавље:\n" + +#: readelf.c:4008 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " Магија: " + +#: readelf.c:4012 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Разред: %s\n" + +#: readelf.c:4014 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Подаци: %s\n" + +#: readelf.c:4016 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Издање: %d %s\n" + +#: readelf.c:4021 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<непознато: %lx>" + +#: readelf.c:4023 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " ОС/АБИ: %s\n" + +#: readelf.c:4025 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " Издање АБИ-ја: %d\n" + +#: readelf.c:4027 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Врста: %s\n" + +#: readelf.c:4029 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Машина: %s\n" + +#: readelf.c:4031 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Издање: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:4034 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Адреса улазне тачке: " + +#: readelf.c:4036 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Почетак заглавља програма: " + +#: readelf.c:4038 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (бајтова у датотеци)\n" +" Почетак заглавља одељка: " + +#: readelf.c:4040 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (бајтова у датотеци)\n" + +#: readelf.c:4042 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Опције: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:4045 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Величина овог заглавља: %ld (бајта)\n" + +#: readelf.c:4047 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Величина заглавља програма: %ld (бајта)\n" + +#: readelf.c:4049 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Број заглавља програма: %ld" + +#: readelf.c:4056 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Величина заглавља одељка: %ld (бајта)\n" + +#: readelf.c:4058 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Број заглавља одељка: %ld" + +#: readelf.c:4063 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Индекс табеле ниске заглавља одељка: %ld" + +#: readelf.c:4070 +#, c-format +msgid " " +msgstr " <оштећено: ван опсега>" + +#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 +msgid "program headers" +msgstr "заглавља програма" + +#: readelf.c:4205 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +msgstr "вероватно оштећено ЕЛФ заглавље – има не-нулти померај заглавља програма, али нема заглавља програма" + +#: readelf.c:4208 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема заглавља програма у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:4214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Врста елф датотеке је „%s“\n" + +#: readelf.c:4215 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "Улазна тачка " + +#: readelf.c:4217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Постоје %d заглавља програма, која почињу на померају " + +#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заглавља програма:\n" + +#: readelf.c:4235 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n" + +#: readelf.c:4238 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n" + +#: readelf.c:4242 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр\n" + +#: readelf.c:4244 +#, c-format +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " Вел.дат Вел.мем Опцје Првнње\n" + +#: readelf.c:4337 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "више од једног динамичког одломка\n" + +#: readelf.c:4356 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "нема одељака „.dynamic“ у динамичком одломку\n" + +#: readelf.c:4371 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "одељак „.dynamic“ није садржан у динамичком одломку\n" + +#: readelf.c:4374 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "одељак „.dynamic“ није први одељак у динамичком одломку.\n" + +#: readelf.c:4382 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Не могу да нађем назив тумача програма\n" + +#: readelf.c:4389 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Унутрашња грешка: нисам успео да направим ниску записа за приказ тумача програма\n" + +#: readelf.c:4393 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Не могу да прочитам назив тумача програма\n" + +#: readelf.c:4396 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Потражујем тумача програма: %s]" + +#: readelf.c:4408 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Мапирање одељка у одломак:\n" + +#: readelf.c:4409 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Одељци одломка...\n" + +#: readelf.c:4445 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Не могу да протумачим виртуелне адресе без заглавља програма.\n" + +#: readelf.c:4461 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Виртуелна адреса 0x%lx се не налази ни у једном „PT_LOAD“ одломку.\n" + +#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 +msgid "section headers" +msgstr "заглавља одељка" + +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "„sh_entsize“ је нула\n" + +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "Неисправно „sh_entsize“\n" + +#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 +msgid "symbols" +msgstr "симболи" + +#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "индекси одељка табеле симбола" + +#: readelf.c:4933 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "НЕПОЗНАТО (%*.*lx)" + +#: readelf.c:4955 +msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" +msgstr "вероватно је оштећено заглавље ЕЛФ датотеке – има не-нулти померај заглавља одељка, али нема заглавља одељка\n" + +#: readelf.c:4958 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема одељака у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:4964 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Постоје %d заглавља одељка, који почињу на померају 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 +#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 +msgid "string table" +msgstr "табела ниске" + +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "Одељак %d има неисправну „sh_entsize“ од %" + +#: readelf.c:5054 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Користим очекивану величину од %d за остатак овог избачаја)\n" + +#: readelf.c:5075 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Датотека садржи више табела динамичких симбола\n" + +#: readelf.c:5087 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Датотека садржи више табела динамичке ниске\n" + +#: readelf.c:5093 +msgid "dynamic strings" +msgstr "динамичке ниске" + +#: readelf.c:5100 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Датотека садржи више табела индекса одељка табеле симбола\n" + +#: readelf.c:5178 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заглавља одељка:\n" + +#: readelf.c:5180 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заглавље одељка:\n" + +#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Бр] Назив\n" + +#: readelf.c:5187 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Врста Адреса Пмрај Влчна ЕС Вз Инф Пор\n" + +#: readelf.c:5191 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n" + +#: readelf.c:5198 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Вз Инф Пор\n" + +#: readelf.c:5202 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n" + +#: readelf.c:5209 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Врста Адреса Померај Веза\n" + +#: readelf.c:5210 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Величина Улзна вел Инфо Поравнање\n" + +#: readelf.c:5214 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Померај\n" + +#: readelf.c:5215 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Величина Улзна вел. Опције Веза Инфо Порвнње\n" + +#: readelf.c:5220 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Опције\n" + +#: readelf.c:5298 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "одељак %u: „sh_link“ вредност за %u је већа од броја одељака\n" + +#: readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Тастери опција:\n" +" W (писање), A (додела), X (извршавање), M (стапање), S (ниске), l (широко)\n" +" I (подаци), L (редослед веза), G (група), T (ТЛС), E (искључи), x (непознато)\n" +" O (потребна је додатна обрада ОС-а) o (посебност ОС-а), p (посебност процесора)\n" + +#: readelf.c:5403 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Тастери опција:\n" +" W (писање), A (додела), X (извршавање), M (стапање), S (ниске)\n" +" I (подаци), L (редослед веза), G (група), T (ТЛС), E (искључи), x (непознато)\n" +" O (потребна је додатна обрада ОС-а) o (посебност ОС-а), p (посебност процесора)\n" + +#: readelf.c:5425 +#, c-format +msgid "[: 0x%x] " +msgstr "[<непознато>: 0x%x] " + +#: readelf.c:5451 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема одељака за груписање у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:5458 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Заглавља одељка нису доступна!\n" + +#: readelf.c:5483 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема групе одељка у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:5521 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Лоша „sh_link“ у одељку групе „%s“\n" + +#: readelf.c:5535 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Оштећено заглавље у одељку групе „%s“\n" + +#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Лоши „sh_info“ у одељку групе „%s“\n" + +#: readelf.c:5591 +msgid "section data" +msgstr "подаци одељка" + +#: readelf.c:5602 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%sгрупа одељка [%5u] „%s“ [%s] садржи %u одељка:\n" + +#: readelf.c:5605 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Индекс] Назив\n" + +#: readelf.c:5619 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] > највише одељака [%5u]\n" + +#: readelf.c:5628 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] је већ у одељку групе [%5u]\n" + +#: readelf.c:5641 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "одељак 0 у одељку групе [%5u]\n" + +#: readelf.c:5708 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "преправке слике динамичког одељка" + +#: readelf.c:5720 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Преправке слике потребне библиотеке #%d: %s — увуци: %lx\n" + +#: readelf.c:5723 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "Одл Померај Врста ВекСим Врста пдтка\n" + +#: readelf.c:5755 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "премештаји слике динамичког одељка" + +#: readelf.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"Премештаји слике\n" + +#: readelf.c:5761 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "Одл Померај Врста Сабирак Одл Сим Пом\n" + +#: readelf.c:5816 +msgid "dynamic string section" +msgstr "одељак динамичке ниске" + +#: readelf.c:5917 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"одељак премештаја „%s“ на померају 0x%lx садржи %ld бајта:\n" + +#: readelf.c:5932 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема динамичких премештаја у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:5956 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Одељак премештаја " + +#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:6013 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема премештаја у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:6153 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tНепознато издање.\n" + +#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 +msgid "unwind table" +msgstr "табела одмотавања" + +#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Прескачем неочекивану врсту премештаја „%s“\n" + +#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема одељка одмотавања у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:6373 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Не могу да пронађем одељак података одмотавања за " + +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "„%s“" + +#: readelf.c:6385 +msgid "unwind info" +msgstr "подаци одмотавања" + +#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Одељак одмотавања " + +#: readelf.c:6849 +msgid "unwind data" +msgstr "подаци одмотавања" + +#: readelf.c:6908 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Прескачем неочекивани премештај на померају 0x%lx\n" + +#: readelf.c:7023 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Скраћени опкод]\n" + +#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Одбија да одмота" + +#: readelf.c:7090 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Резервисано]" + +#: readelf.c:7118 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " крај" + +#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Допунско]" + +#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [неподржан опкод]" + +#: readelf.c:7315 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "поп кадар {" + +#: readelf.c:7326 +msgid "[pad]" +msgstr "[пад]" + +#: readelf.c:7355 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" + +#: readelf.c:7421 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Потпрограм личности: " + +#: readelf.c:7453 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Скраћени подаци]\n" + +#: readelf.c:7476 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Оштећен унос табеле збијеног АРМ модела: %x \n" + +#: readelf.c:7479 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Попис збијеног модела: %d\n" + +#: readelf.c:7504 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Нађох непознати попис збијеног АРМ модела\n" + +#: readelf.c:7505 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [резервисано]\n" + +#: readelf.c:7518 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Поврати спремник од показивача кадра\n" + +#: readelf.c:7520 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Повећање спремника %d\n" + +#: readelf.c:7521 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Повраћени регистри: " + +#: readelf.c:7526 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Регистар резултата: %s\n" + +#: readelf.c:7530 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [резервисано (%d)]\n" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом декодирања табеле развијања" + +#: readelf.c:7573 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "оштећен индекс табеле ниске: %x\n" + +#: readelf.c:7616 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Не могу да нађем одељак „.ARM.extab“ који садржи 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом обраде табеле развијања" + +#: readelf.c:7688 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Индекс табеле одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:7730 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" +msgstr "" +"\n" +"Декодирање одељака развијања за врсту машине %s није тренутно подржано.\n" + +#: readelf.c:7741 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "НИШТА" + +#: readelf.c:7766 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Издање сучеља: %s" + +#: readelf.c:7768 +msgid "" +msgstr "| <непознато>" + +#: readelf.c:8765 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак одреднице издања „%s“ садржи %u уноса:\n" + +#: readelf.c:8768 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Адреса: 0x" + +#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Померај: %#08lx Веза: %u (%s)\n" + +#: readelf.c:8778 +msgid "version definition section" +msgstr "одељак одреднице издања" + +#: readelf.c:8811 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Рев: %d Опције: %s" + +#: readelf.c:8814 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Индекс: %d Бројач: %d " + +#: readelf.c:8829 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Назив: %s\n" + +#: readelf.c:8831 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Индекс назива: %ld\n" + +#: readelf.c:8852 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Родитељ %d: %s\n" + +#: readelf.c:8855 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Родитељ %d, индекс назива: %ld\n" + +#: readelf.c:8860 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Одредница издања „aux“ је прешла крај одељка\n" + +#: readelf.c:8866 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Одредница издања је прешла крај одељка\n" + +#: readelf.c:8881 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак издању треба „%s“ садржи %u уноса:\n" + +#: readelf.c:8884 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Адреса: 0x" + +#: readelf.c:8895 +msgid "Version Needs section" +msgstr "Одељак „Издању треба“" + +#: readelf.c:8923 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: Издање: %d" + +#: readelf.c:8926 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " Датотека: %s" + +#: readelf.c:8928 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " Датотека: %lx" + +#: readelf.c:8930 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Бројач: %d\n" + +#: readelf.c:8954 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Назив: %s" + +#: readelf.c:8957 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Индекс назива: %lx" + +#: readelf.c:8960 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Опције: %s Издање: %d\n" + +#: readelf.c:8972 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "Недостају помоћни подаци за „Издању треба“\n" + +#: readelf.c:8978 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "Недостају подаци за „Издању треба“\n" + +#: readelf.c:9016 +msgid "version string table" +msgstr "табела ниске издања" + +#: readelf.c:9023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак симбола издања „%s“ садржи %d уноса:\n" + +#: readelf.c:9026 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " Адреса: " + +#: readelf.c:9037 +msgid "version symbol data" +msgstr "подаци симбола издања" + +#: readelf.c:9065 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*месно*) " + +#: readelf.c:9069 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*опште*) " + +#: readelf.c:9080 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "неисправан индекс у низу симбола\n" + +#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 +msgid "version need" +msgstr "издање „need“" + +#: readelf.c:9125 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "издање „need aux“ (2)" + +#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 +msgid "*invalid*" +msgstr "*неисправно*" + +#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 +msgid "version def" +msgstr "одредница издања" + +#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 +msgid "version def aux" +msgstr "помоћна одредница издања" + +#: readelf.c:9237 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема података о издању у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<месни_унос>: %d" + +#: readelf.c:9467 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "<друго>: %x" + +#: readelf.c:9531 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Не могу да читам динамичке податке\n" + +#: readelf.c:9581 +#, c-format +msgid " " +msgstr " <оштећено: %14ld>" + +#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Не могу да премотам на почетак променљивих података\n" + +#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Нисам успео да прочитам број ведара\n" + +#: readelf.c:9636 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Нисам успео да прочитам број ланаца\n" + +#: readelf.c:9738 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Нисам успео да одредим дужину последњег ланца\n" + +#: readelf.c:9782 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола за слику:\n" + +#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Бр. ведра: Врднст Велчна Врста Свза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Бр. ведра: Врднст Велчна Врста Свза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:9800 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола „.gnu.hash“-а за слику:\n" + +#: readelf.c:9844 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола „%s“ има нулту „sh_entsize“!\n" + +#: readelf.c:9849 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:9854 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:9856 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:9911 +msgid "version data" +msgstr "подаци издања" + +#: readelf.c:9960 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "издање „need aux“ (3)" + +#: readelf.c:9994 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "лош динамички симбол\n" + +#: readelf.c:10066 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подаци динамичког симбола нису доступни за приказивање симбола.\n" + +#: readelf.c:10078 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведра):\n" + +#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Дужина Број %% од укупно Покривеност\n" + +#: readelf.c:10149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Хистограм за дужину списка „.gnu.hash“ ведра (укупно %lu ведра):\n" + +#: readelf.c:10216 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n" + +#: readelf.c:10219 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Бр.: Назив Свезан за Опције\n" + +#: readelf.c:10228 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<оштећено: %19ld>" + +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Пронађох непознату MSP430 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја" + +#: readelf.c:10364 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Пронађох непознату MN10300 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја" + +#: readelf.c:10543 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Недостаје знање о 32-битним врстама премештаја коришћених у „DWARF“ одељцима броја машине %d\n" + +#: readelf.c:10899 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "не могу да применим неподржану врсту премештаја %d на одељак %s\n" + +#: readelf.c:10907 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "прескачем неисправан померај премештаја 0x%lx у одељку %s\n" + +#: readelf.c:10916 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "прескачем неисправан индекс симбола премештаја 0x%lx у одељку %s\n" + +#: readelf.c:10938 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "прескачем неочекивану врсту симбола %s у %ld-ом премештају у одељку %s\n" + +#: readelf.c:10984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Избачај асемблера за одељак %s\n" + +#: readelf.c:11005 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „%s“ нема податке за избачај.\n" + +#: readelf.c:11011 +msgid "section contents" +msgstr "садржај одељка" + +#: readelf.c:11030 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Избачај ниске одељка „%s“:\n" + +#: readelf.c:11048 +#, c-format +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Напомена: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n" + +#: readelf.c:11079 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr " Нема пронађених ниски у овом одељку." + +#: readelf.c:11101 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Хексадецимални избачај одељка „%s“:\n" + +#: readelf.c:11125 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " НАПОМЕНА: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n" + +#: readelf.c:11259 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "подаци одељка %s" + +#: readelf.c:11339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „%s“ нема податке прочишћавања.\n" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:11348 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "одељак „%s“ има врсту „NOBITS“ – његови садржаји су непоуздани.\n" + +#: readelf.c:11393 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Непознат одељак прочишћавања: %s\n" + +#: readelf.c:11421 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Одељак %s није избачен зато што не постоји!\n" + +#: readelf.c:11462 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Одељак %d није избачен зато што не постоји!\n" + +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "оштећена ознака\n" + +#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 +#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Ништа\n" + +#: readelf.c:11689 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "Програм\n" + +#: readelf.c:11690 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "Стварно време\n" + +#: readelf.c:11691 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Микроконтролер\n" + +#: readelf.c:11692 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Програм или стварно време\n" + +#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 +#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-бајта\n" + +#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-бајта\n" + +#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-бајта и све до %d-бајта проширено\n" + +#: readelf.c:11722 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-бајта, осим за лист СП\n" + +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "опција = %d, продавац = %s\n" + +#: readelf.c:11744 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "Тачно\n" + +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = \n" +msgstr "опција = %d, продавац = <оштећено>\n" + +#: readelf.c:11811 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "оштећен атрибут продавца\n" + +#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Машински или програмски зарез\n" + +#: readelf.c:11847 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "Машински зарез\n" + +#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Софтверски зарез\n" + +#: readelf.c:11853 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "Машински зарез једно-тачности\n" + +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "Свака\n" + +#: readelf.c:11873 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "Опште\n" + +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "оштећено „Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return“" + +#: readelf.c:11908 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "Меморија\n" + +#: readelf.c:12004 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Машински зарез (дво-тачност)\n" + +#: readelf.c:12007 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Машински зарез (једно-тачност)\n" + +#: readelf.c:12013 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "Машински зарез (МИПС32р2 64-бита ФПУ)\n" + +#: readelf.c:12034 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Било који МСА или не\n" + +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-битни МСА\n" + +#: readelf.c:12103 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "Не користи се\n" + +#: readelf.c:12106 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 бајта\n" + +#: readelf.c:12109 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 бајта\n" + +#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16-бајта\n" + +#: readelf.c:12160 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "ДСБТ адресирање није коришћено\n" + +#: readelf.c:12163 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "ДСБТ адресирање је коришћено\n" + +#: readelf.c:12178 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Адресирање података зависно од положаја\n" + +#: readelf.c:12181 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП близу ДП\n" + +#: readelf.c:12184 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП далеко од ДП\n" + +#: readelf.c:12199 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Адресирање кода зависно од положаја\n" + +#: readelf.c:12202 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Адресирање кода независно од положаја\n" + +#: readelf.c:12334 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:12335 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Мало\n" + +#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Велико\n" + +#: readelf.c:12362 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Ограничене дужине\n" + +#: readelf.c:12368 +#, c-format +msgid " : " +msgstr " <непозната ознака %d>: " + +#: readelf.c:12411 +msgid "attributes" +msgstr "особине" + +#: readelf.c:12432 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "ГРЕШКА: лоша дужина одељка (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:12438 +#, c-format +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "Одељак особине: %s\n" + +#: readelf.c:12463 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "ГРЕШКА: лоша дужина пододељка (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:12475 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Особине датотеке\n" + +#: readelf.c:12478 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Особине одељка:" + +#: readelf.c:12481 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Особине симбола:" + +#: readelf.c:12496 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Непозната ознака: %d\n" + +#: readelf.c:12515 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " Непознат садржај одељка\n" + +#: readelf.c:12523 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Непознат запис „%c“\n" + +#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 +msgid "" +msgstr "<непознато>" + +#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 +msgid "liblist section data" +msgstr "подаци одељка библсписка" + +#: readelf.c:12701 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „.liblist“ садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:12703 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " Библиотека Временска ознака Сума пров. Издање Опције\n" + +#: readelf.c:12729 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<оштећено: %9ld>" + +#: readelf.c:12734 +msgid " NONE" +msgstr " НИШТА" + +#: readelf.c:12785 +msgid "options" +msgstr "опције" + +#: readelf.c:12816 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „%s“ садржи %d уноса:\n" + +#: readelf.c:12977 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "пронађен је сукобљавајући списак без динамичке табеле симбола\n" + +#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 +msgid "conflict" +msgstr "сукоб" + +#: readelf.c:13019 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „.conflict“ садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:13021 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Број: Индекс Врднст Назив" + +#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<оштећено: %14ld>" + +#: readelf.c:13055 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Подаци табеле општег помераја" + +#: readelf.c:13059 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Главни ТОП:\n" + +#: readelf.c:13060 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Прописна гп вредност: " + +#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Резервисани уноси:\n" + +#: readelf.c:13065 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s сврха\n" + +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13175 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 +msgid "Access" +msgstr "Приступ" + +#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13176 +msgid "Initial" +msgstr "Почетно" + +#: readelf.c:13069 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Лењи решавач\n" + +#: readelf.c:13075 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Показивач модула (Гну проширење)\n" + +#: readelf.c:13081 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Месни подаци:\n" + +#: readelf.c:13097 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Општи подаци:\n" + +#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Сим.Вред." + +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +msgid "Ndx" +msgstr "Инд" + +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +msgid "Name" +msgstr "Назив" + +#: readelf.c:13159 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "Подаци табеле повезивања поступка" + +#: readelf.c:13165 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s сврха\n" + +#: readelf.c:13168 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " ТПП лењи решавач\n" + +#: readelf.c:13170 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Показивач модула\n" + +#: readelf.c:13173 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Уноси:\n" + +#: readelf.c:13218 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "одељак NDS32 елф опција" + +#: readelf.c:13274 +msgid "liblist string table" +msgstr "табела ниске библсписка" + +#: readelf.c:13284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:13288 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " Библиотека Временска ознака Сума првре Издање Опције" + +#: readelf.c:13338 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (помоћни вектор)" + +#: readelf.c:13340 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (структура прстања)" + +#: readelf.c:13342 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (регистри покретног зареза)" + +#: readelf.c:13344 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (структура прпсподатака)" + +#: readelf.c:13346 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура задатка)" + +#: readelf.c:13348 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (структура корисничког_иксфпрегса)" + +#: readelf.c:13350 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ппц Алтивек регистри)" + +#: readelf.c:13352 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ппц ВСИкс регистри)" + +#: readelf.c:13354 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (x86 ТЛС подаци)" + +#: readelf.c:13356 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (x86 У/И овлашћења)" + +#: readelf.c:13358 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE проширено стање)" + +#: readelf.c:13360 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 горње половине регистра)" + +#: readelf.c:13362 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (s390 временски регистар)" + +#: readelf.c:13364 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 ТОД регистар упоређивача)" + +#: readelf.c:13366 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 ТОД програмљив регистар)" + +#: readelf.c:13368 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 регистри управљања)" + +#: readelf.c:13370 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 регистар префикса)" + +#: readelf.c:13372 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 адреса последњег догађаја прекида)" + +#: readelf.c:13374 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 подаци поновног покретања системског позива)" + +#: readelf.c:13376 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (s390 блок дијагнозе преноса)" + +#: readelf.c:13378 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (арм ВФП регистри)" + +#: readelf.c:13380 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (ААрх ТЛС регистри)" + +#: readelf.c:13382 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ААрх регистри тачке прекида хардвера)" + +#: readelf.c:13384 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (ААрх регистри тачке осматрања хардвера)" + +#: readelf.c:13386 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (структура псстања)" + +#: readelf.c:13388 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (регистри покретног зареза)" + +#: readelf.c:13390 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (структура псподатака)" + +#: readelf.c:13392 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (структура лвпсстања_т)" + +#: readelf.c:13394 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (структура лвпсподатака_т)" + +#: readelf.c:13396 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_псстања)" + +#: readelf.c:13398 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (сигинфо_т подаци)" + +#: readelf.c:13400 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (мапиране датотеке)" + +#: readelf.c:13408 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (издање)" + +#: readelf.c:13410 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (архитектура)" + +#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 +#: readelf.c:13749 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Непозната врста напомене: (0x%08x)" + +#: readelf.c:13432 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Не могу да декодирам 64-битну напомену у 32-битној изградњи\n" + +#: readelf.c:13440 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Лоша напомена — прекратка за заглавље\n" + +#: readelf.c:13449 +#, c-format +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Лоша напомена — не завршава се на \\0\n" + +#: readelf.c:13461 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Лоша напомена — прекратка за достављени број датотека\n" + +#: readelf.c:13465 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Величина странице: " + +#: readelf.c:13469 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:13470 +msgid "Start" +msgstr "Почетак" + +#: readelf.c:13471 +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: readelf.c:13472 +msgid "Page Offset" +msgstr "Померај странице" + +#: readelf.c:13480 +#, c-format +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Лоша напомена — називи датотека се прерано завршавају\n" + +#: readelf.c:13513 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ознака АБИ издања)" + +#: readelf.c:13515 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (софтверски „HWCAP“ подаци које доставља ДСО)" + +#: readelf.c:13517 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (јединствена битниска ИБ-а изградње)" + +#: readelf.c:13519 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (златно издање)" + +#: readelf.c:13537 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr " ИБ изградње: " + +#: readelf.c:13576 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " ОС: %s, АБИ: %ld.%ld.%ld\n" + +#: readelf.c:13585 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Издање: " + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:13604 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "НетБСД прокинфо структура" + +#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (рег структура)" + +#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPPREGS (фпрег структура)" + +#: readelf.c:13666 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "NT_STAPSDT (описници СистемТап испитивања)" + +#: readelf.c:13699 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr " Достављач: %s\n" + +#: readelf.c:13700 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Назив: %s\n" + +#: readelf.c:13701 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Место: " + +#: readelf.c:13703 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", Основа: " + +#: readelf.c:13705 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr ", Семафор: " + +#: readelf.c:13708 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Аргументи: %s\n" + +#: readelf.c:13721 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "NT_VMS_MHD (заглавље модула)" + +#: readelf.c:13723 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "NT_VMS_LNM (назив језика)" + +#: readelf.c:13725 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "NT_VMS_SRC (изворне датотеке)" + +#: readelf.c:13729 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "NT_VMS_EIDC (провера доследности)" + +#: readelf.c:13731 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "NT_VMS_FPMODE (ФП режим)" + +#: readelf.c:13735 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назив слике)" + +#: readelf.c:13737 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "NT_VMS_IMGID (иб слике)" + +#: readelf.c:13739 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "NT_VMS_LINKID (иб везе)" + +#: readelf.c:13741 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "NT_VMS_IMGBID (иб изградње)" + +#: readelf.c:13743 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назив табеле симбола)" + +#: readelf.c:13763 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr " Датум стварања: %.17s\n" + +#: readelf.c:13764 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr " Датум последње закрпе: %.17s\n" + +#: readelf.c:13765 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr " Назив модула: %s\n" + +#: readelf.c:13766 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr " Издање модула: %s\n" + +#: readelf.c:13769 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Неисправна величина\n" + +#: readelf.c:13772 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr " Језик: %s\n" + +#: readelf.c:13776 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr " Режим покретног зареза: " + +#: readelf.c:13781 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " Време везе: " + +#: readelf.c:13787 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Време закрпе: " + +#: readelf.c:13793 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Главни иб: %u, споредни иб: %u\n" + +#: readelf.c:13796 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Последња измена : " + +#: readelf.c:13799 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" +"\n" +" Опције везе : " + +#: readelf.c:13802 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Опције заглавља: 0x%08x\n" + +#: readelf.c:13804 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " ИБ слике : %s\n" + +#: readelf.c:13808 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Назив слике: %s\n" + +#: readelf.c:13811 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Назив опште табеле симбола: %s\n" + +#: readelf.c:13814 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " ИБ слике: %s\n" + +#: readelf.c:13817 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Иб свезивача: %s\n" + +#: readelf.c:13894 +msgid "notes" +msgstr "напомене" + +#: readelf.c:13900 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Напомене приказивања у померају 0x%08lx са дужином 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:13902 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %10s\tОпис\n" + +#: readelf.c:13902 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#: readelf.c:13902 +msgid "Data size" +msgstr "Величина података" + +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "Оштећена напомена: само %d бајта остају, недовољно за читаву напомену\n" + +#: readelf.c:13959 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "напомена са неисправним „namesz“ и/или „descsz“ је нађена на померају 0x%lx\n" + +#: readelf.c:13961 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr " врста: 0х%lx, величина назива: 0х%08lx, величина описа: 0h%08lx\n" + +#: readelf.c:14059 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Нема одломака напомене присутних у кључној датотеци.\n" + +#: readelf.c:14156 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Овај примерак „readelf“-а је изграђен без подршке за 64-битну\n" +"врсту података тако да не може да чита 64-битне ЕЛФ датотеке.\n" + +#: readelf.c:14203 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: Нисам успео да прочитам заглавље датотеке\n" + +#: readelf.c:14217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Датотека: %s\n" + +#: readelf.c:14389 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: не могу да изнесем индекс јер нема ни једног\n" + +#: readelf.c:14395 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Индекс архиве %s: (%ld уноса, 0x%lx бајта у табели симбола)\n" + +#: readelf.c:14413 +#, c-format +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Садржај извршног „%s“ на померају " + +#: readelf.c:14423 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: стигох до краја табеле симбола пре краја индекса\n" + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: %ld бајта остају у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n" + +#: readelf.c:14442 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам назад на почетак датотека предмета у архиви\n" + +#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Улазна датотека %s није читљива.\n" + +#: readelf.c:14543 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: садржи оштећену лаку архиву: %s\n" + +#: readelf.c:14556 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве.\n" + +#: readelf.c:14635 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "Датотека %s није архива тако да њен индекс не може бити приказан.\n" + +#: rename.c:122 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: не могу да подесим време: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:157 rename.c:195 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "не могу да преименујем „%s“; разлог: %s" + +#: rename.c:203 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "не могу да умножим датотеку „%s“; разлог: %s" + +#: resbin.c:120 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: нема довољно бинарних података" + +#: resbin.c:136 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "ништицом окончана ниска јуникода" + +#: resbin.c:163 resbin.c:169 +msgid "resource ID" +msgstr "ИБ изворишта" + +#: resbin.c:208 +msgid "cursor" +msgstr "курзор" + +#: resbin.c:239 resbin.c:246 +msgid "menu header" +msgstr "заглавље изборника" + +#: resbin.c:255 +msgid "menuex header" +msgstr "заглавље екс_изборника" + +#: resbin.c:259 +msgid "menuex offset" +msgstr "померај екс_изборника" + +#: resbin.c:264 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "неподржано издање изборника %d" + +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +msgid "menuitem header" +msgstr "заглавље ставке изборника" + +#: resbin.c:396 +msgid "menuitem" +msgstr "ставка изборника" + +#: resbin.c:433 resbin.c:461 +msgid "dialog header" +msgstr "заглавље прозорчета" + +#: resbin.c:451 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "неочекивано издање „DIALOGEX“ %d" + +#: resbin.c:496 +msgid "dialog font point size" +msgstr "величина тачке словолика прозорчета" + +#: resbin.c:504 +msgid "dialogex font information" +msgstr "подаци о словолику екс_прозорчета" + +#: resbin.c:530 resbin.c:548 +msgid "dialog control" +msgstr "управљање прозорчетом" + +#: resbin.c:540 +msgid "dialogex control" +msgstr "управљање екс_прозорчетом" + +#: resbin.c:569 +msgid "dialog control end" +msgstr "крај управљања прозорчетом" + +#: resbin.c:581 +msgid "dialog control data" +msgstr "подаци управљања прозорчетом" + +#: resbin.c:621 +msgid "stringtable string length" +msgstr "дужина ниске табеле ниске" + +#: resbin.c:631 +msgid "stringtable string" +msgstr "ниска табеле ниске" + +#: resbin.c:661 +msgid "fontdir header" +msgstr "заглавље директоријума словолика" + +#: resbin.c:675 +msgid "fontdir" +msgstr "директоријум словолика" + +#: resbin.c:692 +msgid "fontdir device name" +msgstr "назив уређаја директоријума словолика" + +#: resbin.c:698 +msgid "fontdir face name" +msgstr "назив сучеља директоријума словолика" + +#: resbin.c:738 +msgid "accelerator" +msgstr "убрзавач" + +#: resbin.c:797 +msgid "group cursor header" +msgstr "заглавље курзора групе" + +#: resbin.c:801 resrc.c:1350 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "неочекивана врста курзора групе „%d“" + +#: resbin.c:816 +msgid "group cursor" +msgstr "курзор групе" + +#: resbin.c:852 +msgid "group icon header" +msgstr "заглавље иконице групе" + +#: resbin.c:856 resrc.c:1297 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "неочекивана врста иконице групе „%d“" + +#: resbin.c:871 +msgid "group icon" +msgstr "иконица групе" + +#: resbin.c:935 resbin.c:1169 +msgid "unexpected version string" +msgstr "неочекивана ниска издања" + +#: resbin.c:966 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "дужина издања %d не одговара дужини изворишта %lu" + +#: resbin.c:970 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "неочекивана врста издања „%d“" + +#: resbin.c:982 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "неочекивана дужина података сталног издања %ld" + +#: resbin.c:985 +msgid "fixed version info" +msgstr "подаци сталног издања" + +#: resbin.c:989 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "неочекивани потпис сталног издања %lu" + +#: resbin.c:993 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "неочекивано издање података сталног издања %lu" + +#: resbin.c:1022 +msgid "version var info" +msgstr "подаци променљиве издања" + +#: resbin.c:1039 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "неочекивана дужина вредности података датотеке ниске %ld" + +#: resbin.c:1056 +msgid "version stringtable" +msgstr "табела ниске издања" + +#: resbin.c:1064 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "неочекивана дужина вредности табеле ниске издања %ld" + +#: resbin.c:1081 +msgid "version string" +msgstr "ниска издања" + +#: resbin.c:1096 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "неочекивана дужина ниске издања %ld != %ld +%ld" + +#: resbin.c:1103 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "неочекивана дужина ниске издања %ld < %ld" + +#: resbin.c:1129 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "неочекивана дужина вредности податка датотеке променљиве %ld" + +#: resbin.c:1148 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "подаци датотеке променљиве издања" + +#: resbin.c:1163 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "неочекивана дужина вредности издања %ld" + +#: rescoff.c:123 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ улаз" + +#: rescoff.c:140 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: нема одељка изворишта" + +#: rescoff.c:172 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: адреса је изван граница" + +#: rescoff.c:189 +msgid "directory" +msgstr "директоријум" + +#: rescoff.c:217 +msgid "named directory entry" +msgstr "унос именованог директоријума" + +#: rescoff.c:226 +msgid "directory entry name" +msgstr "назив уноса директоријума" + +#: rescoff.c:246 +msgid "named subdirectory" +msgstr "именовани поддиректоријум" + +#: rescoff.c:254 +msgid "named resource" +msgstr "именовано извориште" + +#: rescoff.c:269 +msgid "ID directory entry" +msgstr "унос ИБ-а директоријума" + +#: rescoff.c:286 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ИБ поддиректоријума" + +#: rescoff.c:294 +msgid "ID resource" +msgstr "ИБ изворишта" + +#: rescoff.c:319 +msgid "resource type unknown" +msgstr "непозната врста изворишта" + +#: rescoff.c:322 +msgid "data entry" +msgstr "унос података" + +#: rescoff.c:330 +msgid "resource data" +msgstr "подаци изворишта" + +#: rescoff.c:335 +msgid "resource data size" +msgstr "величина података изворишта" + +#: rescoff.c:430 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ излаз" + +#: rescoff.c:714 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "не могу да добавим врсту премештаја „BFD_RELOC_RVA“" + +#: resrc.c:257 resrc.c:328 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“ : %s" + +#: resrc.c:263 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "не могу да преусмерим стнд излаз: „%s“: %s" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "не могу да извршим „%s“: %s" + +#: resrc.c:333 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Користим привремену датотеку „%s“ за читање излаза предобрађивача\n" + +#: resrc.c:340 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "не могу да п_отворим „%s“ : %s" + +#: resrc.c:342 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "Користим п_отвори за читање излаза предобрађивача\n" + +#: resrc.c:408 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Покушах „%s“\n" + +#: resrc.c:419 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Користим „%s“\n" + +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "предобрада није успела." + +#: resrc.c:634 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: неочекивани крај датотеке" + +#: resrc.c:683 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: читање „%lu“ је дало %lu" + +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "нисам успео да дознам податке битмап датотеке „%s“ : %s" + +#: resrc.c:773 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "датотека курзора „%s“ не садржи податке курзора" + +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: није успело ф_премотај до „%lu“: %s" + +#: resrc.c:931 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "ИБ помоћи захтева „DIALOGEX“" + +#: resrc.c:933 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "подаци управљања захтевају „DIALOGEX“" + +#: resrc.c:961 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке словолика „%s“ : %s" + +#: resrc.c:1174 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "датотека иконице „%s“ не садржи податке иконице" + +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке „%s“ : %s" + +#: resrc.c:1957 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "не могу да отворим „%s“ за излаз: %s" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Приказује величину одељака у бинарним датотекама\n" + +#: size.c:80 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Ако није наведена улазна датотека, подразумева се „a.out“\n" + +#: size.c:81 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Бира изглед излаза (основно је „%s“)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Приказује брве као окталне, децималне или хексадецималне\n" +" -t --totals Приказује укупне величине (само Беркли)\n" +" --common Приказује укупну величину за *COM* симболе\n" +" --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" -V --version Приказује издање програма\n" +"\n" + +#: size.c:160 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "неисправан аргумент за „--format“: %s" + +#: size.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Неисправна бројевна основа: %s\n" + +#: srconv.c:1734 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Претвара датотеку ЦОФФ предмета у датотеку СИСРОФФ предмета\n" + +#: srconv.c:1735 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -q --quick (Застарело – занемарено)\n" +" -n --noprescan Не обавља преглед за претварање општих у одређене\n" +" -d --debug Приказује податке о томе шта је урађено\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" -V --version Приказује број издања програма\n" + +#: srconv.c:1881 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“" + +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +msgid "numeric overflow" +msgstr "прекорачење бројева" + +#: stabs.c:338 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Лош покушај: %s\n" + +#: stabs.c:346 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Упозорење: %s: %s\n" + +#: stabs.c:456 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "„N_LBRAC“ није у функцији\n" + +#: stabs.c:495 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "Превише „N_RBRAC“-са\n" + +#: stabs.c:727 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "непознат Ц++ кодирани назив" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1262 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "непозната врста унакрсне упуте" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1809 +msgid "missing index type" +msgstr "недостаје врста индекса" + +#: stabs.c:2129 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "непознат виртуелни знак за разред основе" + +#: stabs.c:2147 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "непознат знак видљивости за разред основе" + +#: stabs.c:2337 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "неименована врста „$vb“" + +#: stabs.c:2343 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "непозната Ц++ скраћеница" + +#: stabs.c:2419 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "непознат знак видљивости за поље" + +#: stabs.c:2679 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "недостаје сталан/несталан указивач" + +#: stabs.c:2921 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Нема прекрштавања за „%s“\n" + +#: stabs.c:3221 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Није одређено „N_EXCL“" + +#: stabs.c:3301 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Број датотеке врсте %d је ван опсега\n" + +#: stabs.c:3306 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Број индекса врсте %d је ван опсега\n" + +#: stabs.c:3385 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Непозната ХЦОФФ врста „%d“\n" + +#: stabs.c:3677 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "лош прекрштени назив „%s“\n" + +#: stabs.c:3772 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "нема врста аргумената у прекрштеној нисци\n" + +#: stabs.c:5122 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Раскршћени назив није функција\n" + +#: stabs.c:5164 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Неочекивана врста у и3 списку аргумената раскршћавања\n" + +#: stabs.c:5236 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Непознат састојак раскршћавања „%d“\n" + +#: stabs.c:5288 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Нисам успео да исписшем раскршћени шаблон\n" + +#: stabs.c:5368 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Не могу да добавим раскршћену врсту уграђености\n" + +#: stabs.c:5417 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Неочекивани раскршћени аргументи променљиве\n" + +#: stabs.c:5424 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Непозната раскршћена врста уграђености\n" + +#: strings.c:185 strings.c:244 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "неисправан аргумент целог броја %s" + +#: strings.c:247 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "неисправна најмања дужина ниске %d" + +#: strings.c:637 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " Приказује исписиве ниске у [датотеци(кама)] (стндулаз по основи)\n" + +#: strings.c:638 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -a - --all Скенира читаву датотеку, не само одељак података\n" +" -f --print-file-name Исписује назив датотеке пре сваке ниске\n" +" -n --bytes=[број] Налази и исписује све низове завршене на НИШТА\n" +" -<број> од најмање [број] знакова (основно је 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Исписује место ниске са основом 8, 10 или 16\n" +" -o Псеудоним за „--radix=o\n" +" -T --target=<БФДНАЗИВ> Наводи запис бинарне датотеке\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Бира величину знака и крајњост (велику или малу):\n" +" s = 7-бита, S = 8-бита, {b,l} = 16-бита, {B,L} = 32-бита\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" -v -V --version Приказује број издања програма\n" + +#: sysdump.c:66 +msgid "*undefined*" +msgstr "*неодређено*" + +#: sysdump.c:137 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "ЗБИР ЈЕ %x\n" + +#: sysdump.c:503 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "ДОБИХ %x\n" + +#: sysdump.c:521 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "ПОТРЕБНО ЈЕ %x!!\n" + +#: sysdump.c:539 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "ПОДАЦИ СИМБОЛА" + +#: sysdump.c:557 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "ПРОИЗАШЛА ВРСТА" + +#: sysdump.c:614 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "МОДУЛ***\n" + +#: sysdump.c:647 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Исписује људима читљиво тумачење датотеке СИСРОФФ објкета\n" + +#: sysdump.c:648 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -v --version Приказује број издања програма\n" + +#: sysdump.c:715 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "не могу да отворим улазну датотеку %s" + +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Ауторска права 2014 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n" + +#: version.c:37 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n" +"Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n" +"новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n" + +#: windmc.c:190 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "не могу да направим %s датотеку „%s“ за излаз.\n" + +#: windmc.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека]\n" + +#: windmc.c:200 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header file\n" +" -F --target Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -a --ascii_in Чита улазну датотеку као АСКРИ\n" +" -A --ascii_out Пише бинарне поруке у АСКРИ\n" +" -b --binprefix Називу датотеке „.bin“ је додат префикс „.mc filename_“ због истоветности.\n" +" -c --customflag Подешава произвољне опције за поруке\n" +" -C --codepage_in=<вредност> Подешава кодну страницу када чита мц текстуалну датотеку\n" +" -d --decimal_values Исписује вредности у децимале датотеке текста\n" +" -e --extension=<проширење> Подешава проширење заглавља коришћено при извозу датотеке заглавља\n" +" -F --target <мета> Наводи мету излаза за крајњост (малу или велику).\n" +" -h --headerdir=<директоријум> Подешава директоријум извоза за заглавља\n" +" -u --unicode_in Чита улазну датотеку као УТФ16\n" +" -U --unicode_out Пише бинарне поруке у УТФ16\n" +" -m --maxlength=<вредност> Подешава највећу дозвољену дужину поруке\n" +" -n --nullterminate Сам додаје нискама завршетак нулом\n" +" -o --hresult_use Користи одредницу ХРЕЗУЛТ уместо одреднице стања кода\n" +" -O --codepage_out=<вредност> Подешава кодну страницу коришћену за писање текстуалне датотеке\n" +" -r --rcdir=<директоријум> Подешава директоријум извоза за рц датотеке\n" +" -x --xdbg=<директоријум> Где да направи „.dbg C“ укључи датотеку која\n" +" мапира ИБ-ове порука на њихове симболичке називе.\n" + +#: windmc.c:220 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Приказује ову поруку помоћи\n" +" -v --verbose Опширно – говори вам шата ради\n" +" -V --version Приказује податке о издању\n" + +#: windmc.c:261 windres.c:403 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: упозорење: " + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "Кодној страници је наведен прекидач „%s“ и УТФ16.\n" + +#: windmc.c:263 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tподешавања кодне странице се занемарују.\n" + +#: windmc.c:307 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "покушавам да додам лош језик." + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ за улаз.\n" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "не могу да прочитам садржај „%s“" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "улазна датотека не изгледа да је УТФ16.\n" + +#: windres.c:213 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "не могу да отворим %s „%s“ : %s" + +#: windres.c:382 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": очекивах директоријум\n" + +#: windres.c:394 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": очекивах лист\n" + +#: windres.c:405 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": двострука вредност\n" + +#: windres.c:555 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "непозната врста записа „%s“" + +#: windres.c:556 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: подржани записи:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:639 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "не могу да одредим врсту датотеке „%s“; користите опцију „-J“" + +#: windres.c:651 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека] [излазна_датотека]\n" + +#: windres.c:653 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -i --input=<датотек> Именује улазну датотеку\n" +" -o --output=<датотек> Именује излазну датотеку\n" +" -J --input-format=<запис> Наводи улазни запис\n" +" -O --output-format=<запис> Наводи излазни запис\n" +" -F --target=<мета> Наводи „COFF“ мету\n" +" --preprocessor=<програм> Програм за предобраду рц датотеке\n" +" --preprocessor-arg=<арг> Додатни аргумент предобрађивача\n" +" -I --include-dir=<дир> Укључује директоријум када врши предобраду рц датотеке\n" +" -D --define <симбол>[=<вредност>] Одређује СИМБОЛ када врши предобраду рц датотеке\n" +" -U --undefine <симбол> Поништава СИМБОЛ када врши предобраду рц датотеке\n" +" -v --verbose Опширно — говори вам шата ради\n" +" -c --codepage=<коднастраница> Наводи основну кодну страницу\n" +" -l --language=<вредност> Подешава језик када чита рц датотеку\n" +" --use-temp-file Користи привремену датотеку уместо „popen“ за\n" +" читање излаза предобрађивача\n" +" --no-use-temp-file Користи „popen“ (основно)\n" + +#: windres.c:671 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Укључује прочишћавање обрађивача\n" + +#: windres.c:674 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -r Занемарено зарад сагласности са рц-ом\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ову поруку помоћи\n" +" -V --version Приказује податке о издању\n" + +#: windres.c:679 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"ЗАПИС је „rc“, „res“ или „coff“, и одређује се из проширења назива\n" +"датотеке ако није наведен. Један назив датотеке је улазна датотека.\n" +"Ниједна улазна датотека није стндулаз, основно је „rc“. Ниједна излазна датотека није стндизлаз, подразумева се „rc“.\n" + +#: windres.c:842 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "наведена је неисправна кодна страница.\n" + +#: windres.c:857 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "неисправна опција „-f“\n" + +#: windres.c:862 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Нема назива датотеке након опције „-fo“.\n" + +#: windres.c:951 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "Опција „-I“ је занемарена за подешавање улазног записа, користите „-J“ уместо ње.\n" + +#: windres.c:1064 +msgid "no resources" +msgstr "нема изворишта" + +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "није успело „string_hash_lookup“: %s" + +#: wrstabs.c:637 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: лоша величина %u" + +#: wrstabs.c:1393 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: упозорење: непозната величина за поље „%s“ у структури" + +#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +#~ msgstr "Погрешна величина у „print_dwarf_vma“" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "Податак у одељку %s изгледа оштећен – одељак је премали\n" + +#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +#~ msgstr "пронађох оштећену напомену на померају %lx у кључним напоменама\n" + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "Извршна %s садржи:\n" diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 9a0f707..fe7bf95 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -1,36 +1,51 @@ # Swedish messages for binutils. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# # Tommy Pettersson , 2001, 2002, 2004. +# Göran Uddeborg , 2013, 2014. +# +# $Revision: 1.5 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n" -"Last-Translator: Tommy Pettersson \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 21:51+0100\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:82 +#, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:83 +#, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:84 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -a --addresses Show addresses\n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -39,290 +54,438 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" +" @ Läs flaggor från \n" +" -a --addresses Visa adresser\n" " -b --target= Välj format på binärfilen\n" " -e --exe= Ange infilens namn (standard är a.out)\n" +" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" +" -j --section= Läse sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" +" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" " -s --basenames Visa inte katalognamn\n" " -f --functions Visa funktionsnamn\n" " -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" " -h --help Visa denna hjälp\n" -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -v --version Visa programmets version\n" "\n" -#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484 -#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673 -#: sysdump.c:774 windres.c:702 +#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 +#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:687 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s\n" -"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n" +"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:297 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " på " -#: addr2line.c:245 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:338 #, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet" +msgid " (inlined by) " +msgstr "(inline:ad av)" -#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693 +#: addr2line.c:371 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" + +#: addr2line.c:388 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" + +#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\"" -#: ar.c:238 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:267 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nummer] arkivfil fil…\n" + +#: ar.c:273 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:258 +#: ar.c:281 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @ - läs flaggor från \n" + +#: ar.c:321 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" + +#: ar.c:323 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " valfria:\n" + +#: ar.c:324 +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin

- ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: ar.c:345 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:346 +#, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:347 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" +" @ Read options from \n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" -" --help Visa denna hjälp\n" -" --version Visa versionsinformation\n" +" @ Läs flaggor från \n" + +#: ar.c:350 +#, c-format +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin Ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" +" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" +" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" + +#: ar.c:361 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Uppdatera tidsstämpen på arkivets symbolkarta\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa versionsinformation\n" -#: ar.c:512 +#: ar.c:485 msgid "two different operation options specified" msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" -#: ar.c:587 +#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 #, c-format -msgid "illegal option -- %c" -msgstr "otillåten flagga -- %c" +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" -#: ar.c:619 +#: ar.c:761 msgid "no operation specified" msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -#: ar.c:622 +#: ar.c:764 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"." +msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." -#: ar.c:632 +#: ar.c:767 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." + +#: ar.c:770 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" + +#: ar.c:781 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"." -#: ar.c:635 +#: ar.c:784 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt." -#: ar.c:718 +#: ar.c:798 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." + +#: ar.c:845 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579 +#: ar.c:914 #, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "internt stat-fel för %s" +msgid "creating %s" +msgstr "skapar %s" -#: ar.c:841 +#: ar.c:945 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunnt format" -#: ar.c:857 ar.c:925 +#: ar.c:951 #, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: ar.c:893 +#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 #, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s" +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "internt stat-fel för %s" -#: ar.c:1020 +#: ar.c:1002 ar.c:1070 #, c-format -msgid "%s is not an archive" -msgstr "%s är inte ett arkiv" +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -#: ar.c:1027 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "skapar %s" +#: ar.c:1128 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" -#: ar.c:1233 +#: ar.c:1271 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n" +msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" -#: ar.c:1285 +#: ar.c:1321 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1422 +#: ar.c:1460 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: inget index att uppdatera" -#: arsup.c:86 +#: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" -#: arsup.c:117 +#: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" -#: arsup.c:172 +#: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n" -#: arsup.c:189 +#: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" -#: arsup.c:198 +#: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" -#: arsup.c:241 +#: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" -#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411 +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" # module file är detsamma som member -#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489 +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" -#: arsup.c:439 +#: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" -#: arsup.c:464 +#: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" @@ -333,386 +496,656 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:52 +#: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " emuleringsflaggor:\n" -#: bucomm.c:113 +#: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s" -#: bucomm.c:125 +#: bucomm.c:176 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passande format:" -#: bucomm.c:142 +#: bucomm.c:191 +#, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Mål som hanteras:" -#: bucomm.c:144 +#: bucomm.c:193 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: mål som hanteras:" -#: bucomm.c:162 +#: bucomm.c:211 +#, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:213 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:360 +#: bucomm.c:229 +msgid "big endian" +msgstr "rak byteordning" + +#: bucomm.c:230 +msgid "little endian" +msgstr "omvänd byteordning" + +#: bucomm.c:231 +msgid "endianness unknown" +msgstr "okänd byteordning" + +#: bucomm.c:252 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" +"%s\n" +" (huvud %s, data %s)\n" + +#: bucomm.c:408 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" -#: bucomm.c:467 +#: bucomm.c:562 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: felaktigt tal: %s" +#: bucomm.c:579 strings.c:408 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "”%s”: Filen finns inte" + +#: bucomm.c:581 strings.c:410 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" + +#: bucomm.c:585 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" + +#: bucomm.c:587 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" + #: coffdump.c:107 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#rader %d " -#: coffdump.c:471 sysdump.c:767 +#: coffdump.c:130 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "storlek %d " + +#: coffdump.c:135 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" + +#: coffdump.c:141 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "pekar på" + +#: coffdump.c:146 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "vektor [%d] av" + +#: coffdump.c:151 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "funktion returnerar" + +#: coffdump.c:155 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "argument" + +#: coffdump.c:159 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "kod" + +#: coffdump.c:165 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "postdefinition" + +#: coffdump.c:171 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "postreferens till OKÄND post" + +#: coffdump.c:173 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "postreferens till %s" + +#: coffdump.c:176 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "uppräkningsreferens till %s" + +#: coffdump.c:179 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "uppräkningsdefinition" + +#: coffdump.c:252 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "Stackavstånd %x" + +#: coffdump.c:255 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "Minnessektion %s+%x" + +#: coffdump.c:258 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "Register %d" + +#: coffdump.c:261 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "Postmedlemsavstånd %x" + +#: coffdump.c:264 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" + +#: coffdump.c:267 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "Odefinierad symbol" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "Lista över symboler" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: coffdump.c:350 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Var" + +#: coffdump.c:354 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#: coffdump.c:370 +msgid "List of blocks " +msgstr "Lista över block " + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "variabler %d" + +#: coffdump.c:386 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "block" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "Lista över källfiler" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "Källkodsfil %s" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d" + +#: coffdump.c:449 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "antal källor %d" + +#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" -#: coffdump.c:472 -msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" +#: coffdump.c:463 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" -#: coffdump.c:473 +#: coffdump.c:464 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" +" @ Läs flaggor från \n" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 +#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "ingen infil valdes" -#: debug.c:654 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n" + +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" -#: debug.c:737 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" -#: debug.c:796 +#: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" -#: debug.c:852 +#: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" -#: debug.c:886 +#: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" -#: debug.c:892 +#: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" -#: debug.c:922 +#: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" -#: debug.c:960 +#: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" -#: debug.c:967 +#: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" -#: debug.c:993 +#: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" #. FIXME -#: debug.c:1047 +#: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" #. FIXME -#: debug.c:1059 +#: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" #. FIXME. -#: debug.c:1153 +#: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: inte implementerat" -#: debug.c:1179 +#: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" -#: debug.c:1762 +#: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" -#: debug.c:1963 +#: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" -#: debug.c:2011 +#: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" -#: debug.c:2019 +#: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" -#: debug.c:2058 +#: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" -#: debug.c:2082 +#: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" -#: debug.c:2189 +#: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" -#: debug.c:2650 +#: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" -#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863 +#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" -#: dlltool.c:900 +#: dlltool.c:1016 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" -#: dlltool.c:905 +#: dlltool.c:1021 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Bearbetar def-fil: %s" -#: dlltool.c:909 +#: dlltool.c:1025 msgid "Processed def file" msgstr "Def-filen är bearbetad" -#: dlltool.c:935 +#: dlltool.c:1049 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" -#: dlltool.c:974 +#: dlltool.c:1086 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." + +#: dlltool.c:1104 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s bas: %x" -#: dlltool.c:977 dlltool.c:996 +#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" -#: dlltool.c:993 +#: dlltool.c:1125 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1251 resrc.c:271 +#: dlltool.c:1282 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "VERSION %d.%d\n" + +#: dlltool.c:1330 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "kör: %s %s" + +#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276 +#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" -#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283 +#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s avslutade med status %d" -#: dlltool.c:1294 +#: dlltool.c:1412 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" -#: dlltool.c:1423 +#: dlltool.c:1552 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Undantar symbol: %s" -#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015 +#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: inga symboler" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1556 +#: dlltool.c:1678 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Klar med att läsa %s" -#: dlltool.c:1567 +#: dlltool.c:1688 #, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s" +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:1570 +#: dlltool.c:1691 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Avläser objektfil %s" -#: dlltool.c:1585 +#: dlltool.c:1708 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" -#: dlltool.c:1677 +#: dlltool.c:1810 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Lägger till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1724 +#: dlltool.c:1862 msgid "Added exports to output file" msgstr "La till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1848 +#: dlltool.c:2004 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Genererar exportfil: %s" -#: dlltool.c:1853 +#: dlltool.c:2009 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" -#: dlltool.c:1856 +#: dlltool.c:2012 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Öppnade temporär fil: %s" -#: dlltool.c:2086 +#: dlltool.c:2189 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" + +#: dlltool.c:2237 msgid "Generated exports file" msgstr "Genererade exportfil" -#: dlltool.c:2378 +#: dlltool.c:2447 #, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s" +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:2381 +#: dlltool.c:2451 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Skapar stubbfil: %s" -#: dlltool.c:2766 +#: dlltool.c:2922 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" -#: dlltool.c:2825 +#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3095 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" -#: dlltool.c:2892 +#: dlltool.c:3152 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3174 #, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s" +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:2895 +#: dlltool.c:3178 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" -#: dlltool.c:2951 +#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "kan inte radera %s: %s" -#: dlltool.c:2955 +#: dlltool.c:3281 msgid "Created lib file" msgstr "Skapade biblioteksfilen" -#: dlltool.c:3062 +#: dlltool.c:3493 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s är inte ett bibliotek" + +#: dlltool.c:3541 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" + +#: dlltool.c:3552 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" + +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3068 +#: dlltool.c:3782 #, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" -#: dlltool.c:3191 +#: dlltool.c:3887 msgid "Processing definitions" msgstr "Bearbetar definitioner" -#: dlltool.c:3223 +#: dlltool.c:3919 msgid "Processed definitions" msgstr "Definitionerna är bearbetade" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495 +#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Användning: %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3236 +#: dlltool.c:3928 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine Skapa som DLL för . [förval: %s]\n" -#: dlltool.c:3237 +#: dlltool.c:3929 +#, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " möjliga : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3238 +#: dlltool.c:3930 +#, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Generera en exportfil.\n" -#: dlltool.c:3239 +#: dlltool.c:3931 +#, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3240 +#: dlltool.c:3932 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" + +#: dlltool.c:3933 +#, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -#: dlltool.c:3241 +#: dlltool.c:3934 +#, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3242 +#: dlltool.c:3935 +#, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Namn på .def-fil att läsa in.\n" -#: dlltool.c:3243 +#: dlltool.c:3936 +#, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Namn på .def-fil att skapa.\n" -#: dlltool.c:3244 +#: dlltool.c:3937 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" @@ -720,7 +1153,8 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3938 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" @@ -728,275 +1162,402 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3246 +#: dlltool.c:3939 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols Exportera inte symboler i \n" -#: dlltool.c:3247 +#: dlltool.c:3940 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" -#: dlltool.c:3248 +#: dlltool.c:3941 +#, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Läs den länkgenererade basfilen.\n" -#: dlltool.c:3249 +#: dlltool.c:3942 +#, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3943 +#, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" -#: dlltool.c:3251 -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" +#: dlltool.c:3944 +#, c-format +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" + +#: dlltool.c:3945 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3946 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understryckningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3947 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" + +#: dlltool.c:3948 +#, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" -#: dlltool.c:3252 +#: dlltool.c:3949 +#, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Utplåna @ från exporterade namn.\n" -#: dlltool.c:3253 +#: dlltool.c:3950 +#, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @.\n" -#: dlltool.c:3254 +#: dlltool.c:3951 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias Lägg till alias med .\n" + +#: dlltool.c:3952 +#, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Använd som assemblerare.\n" -#: dlltool.c:3255 +#: dlltool.c:3953 +#, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Skicka till assembleraren.\n" -#: dlltool.c:3256 +#: dlltool.c:3954 +#, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3257 +#: dlltool.c:3955 +#, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" -#: dlltool.c:3258 -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" +#: dlltool.c:3956 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix Använd för att skapa temporärfilnamn.\n" -#: dlltool.c:3259 -msgid " -V --version Display the program version.\n" +#: dlltool.c:3957 +#, c-format +msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" +msgstr " -I --identify Rapportera namnet på DLL:en som hör till .\n" + +#: dlltool.c:3958 +#, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" + +#: dlltool.c:3959 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" + +#: dlltool.c:3960 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" -#: dlltool.c:3260 +#: dlltool.c:3961 +#, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" -#: dlltool.c:3262 +#: dlltool.c:3962 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " -@ Läs flaggor från .\n" + +#: dlltool.c:3964 +#, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf Behandla mcore-elf-objektfiler till .\n" -#: dlltool.c:3263 +#: dlltool.c:3965 +#, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Använd som länkare.\n" # Indenteringen blir fel här för är för lång. -#: dlltool.c:3264 +#: dlltool.c:3966 +#, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Skicka till länkaren.\n" -#: dlltool.c:3418 +#: dlltool.c:4113 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." + +#: dlltool.c:4161 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" -#: dlltool.c:3450 +#: dlltool.c:4196 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte" -#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214 +#: dlltool.c:4276 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." + +#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Provade fil: %s" -#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221 +#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Använder fil: %s" -#: dllwrap.c:308 +#: dllwrap.c:297 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Behåller temporär basfil %s" -#: dllwrap.c:310 +#: dllwrap.c:299 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Tar bort temporär basfil %s" -#: dllwrap.c:324 +#: dllwrap.c:313 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Behåller temporär exportfil %s" -#: dllwrap.c:326 +#: dllwrap.c:315 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" -#: dllwrap.c:339 +#: dllwrap.c:328 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Behåller temporär def-fil %s" -#: dllwrap.c:341 +#: dllwrap.c:330 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:411 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "pwait returnerar: %s" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Generella flaggor:\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @ Läss flaggor från \n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:481 +#, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:482 +#, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:483 +#, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib Synonym för --output-lib\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Flaggor för %s:\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:485 +#, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name Förvald till \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:486 +#, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags Förbigå förvalda flaggor för ld\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:487 +#, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name Förvalt till \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:488 +#, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:489 +#, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base Ge avbildens basadress\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:490 +#, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:491 +#, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:492 +#, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:493 +#, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:494 +#, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:495 +#, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp Generera exportfil.\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:496 +#, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib Generera indatabibliotek.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:497 +#, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:498 +#, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:499 +#, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def Välj .def-infil\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:500 +#, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def Välj .def-utfil\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:501 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:502 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:503 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols Undanta symbolerna i från .def\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:504 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" -#: dllwrap.c:522 +#: dllwrap.c:505 +#, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file Läs den länkgenererad basfil\n" -#: dllwrap.c:523 +#: dllwrap.c:506 +#, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" -#: dllwrap.c:524 +#: dllwrap.c:507 +#, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" -#: dllwrap.c:525 +#: dllwrap.c:508 +#, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" -#: dllwrap.c:526 +#: dllwrap.c:509 +#, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Utplåna @ från exporterade namn\n" -#: dllwrap.c:527 +#: dllwrap.c:510 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @\n" -#: dllwrap.c:528 +#: dllwrap.c:511 +#, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as Använd som assemblerare\n" -#: dllwrap.c:529 +#: dllwrap.c:512 +#, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" -#: dllwrap.c:530 +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" -#: dllwrap.c:802 +#: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" -#: dllwrap.c:830 +#: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1006,1505 +1567,4350 @@ msgstr "" # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför # kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:992 +#: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför # kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:993 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför # kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:994 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "ENHET namn : %s\n" # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför # kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:995 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "ENHET flaggor : %s\n" -#: emul_aix.c:58 -#, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" -#: emul_aix.c:59 -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" +#: dwarf.c:413 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Utökad op-kod %d: " -#: emul_aix.c:60 -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" +#: dwarf.c:418 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Slut på sekvensen\n" +"\n" -#: emul_aix.c:61 -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" +#: dwarf.c:424 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" -#: ieee.c:326 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen" +#: dwarf.c:430 +#, c-format +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "definiera ny filtabellspost\n" -#: ieee.c:421 -msgid "invalid number" -msgstr "ogiltigt tal" +#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" -#: ieee.c:480 -msgid "invalid string length" -msgstr "ogiltig stränglängd" +#: dwarf.c:445 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig Bad opkod-längd\n" -#: ieee.c:537 ieee.c:578 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "överspill i uttrycksstacken" +#: dwarf.c:449 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "sätt diskriminator till %s\n" -#: ieee.c:557 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras" +#: dwarf.c:524 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" -#: ieee.c:572 -msgid "unknown section" -msgstr "okänd sektion" +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:541 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "användardefinierad: " -#: ieee.c:593 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "underspill i uttrycksstacken" +#: dwarf.c:543 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "OKÄND: " -#: ieee.c:607 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "felbalanserad uttrycksstack" +#: dwarf.c:544 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "längd %d [" -#: ieee.c:646 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "okänd inbyggd typ" +#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:791 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte" +#: dwarf.c:565 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" -#: ieee.c:937 -msgid "unexpected number" -msgstr "oväntat tal" +#: dwarf.c:567 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:944 -msgid "unexpected record type" -msgstr "oväntad posttyp" +#: dwarf.c:585 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:977 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "block kvar på stacken på slutet" +#: dwarf.c:586 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:1242 -msgid "unknown BB type" -msgstr "okänd BB-typ" +#: dwarf.c:592 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" -#: ieee.c:1251 -msgid "stack overflow" -msgstr "överspill i stacken" +#: dwarf.c:594 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:1276 -msgid "stack underflow" -msgstr "underspill i stacken" +#: dwarf.c:598 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161 -msgid "illegal variable index" -msgstr "otillåtet variabelindex" +#: dwarf.c:605 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" -#: ieee.c:1440 -msgid "illegal type index" -msgstr "otillåtet typindex" +#: dwarf.c:607 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:1450 ieee.c:1487 -msgid "unknown TY code" -msgstr "okänd TY-kod" +#: dwarf.c:619 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:1469 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "odefinierad variabel i TY" +#: dwarf.c:623 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1880 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte" +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:788 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" -#: ieee.c:1928 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "bestämningen hanteras inte" +#: dwarf.c:802 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" -#: ieee.c:2199 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "odefinierad variabel i ATN" +#: dwarf.c:822 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" -#: ieee.c:2242 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "okänd ATN-typ" +#: dwarf.c:836 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr " %s byte-block: " -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2364 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 hanteras inte" +#: dwarf.c:1188 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2391 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN12 hanteras inte" +#: dwarf.c:1210 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "storlek: %s " -#: ieee.c:2451 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "oväntad sträng i C++-misc" +#: dwarf.c:1213 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "avstånd: %s " -#: ieee.c:2464 -msgid "bad misc record" -msgstr "felaktig misc-post" +#: dwarf.c:1233 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" -#: ieee.c:2507 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "okänd C++-misc-post" +#: dwarf.c:1257 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)" -#: ieee.c:2624 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "odefinierat C++-objekt" +#: dwarf.c:1377 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(användardefinierad plats-op)" -#: ieee.c:2658 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "okänd C++-objektspecifikation" +#: dwarf.c:1379 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(okänd plats-op)" -#: ieee.c:2694 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "C++-objekttypen hanteras inte" +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "trasigt attribut\n" -#: ieee.c:2704 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "odefinierad C++-basklass" +#: dwarf.c:1488 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" -#: ieee.c:2716 ieee.c:2821 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "C++-objektet har inga fält" +#: dwarf.c:1614 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: ieee.c:2735 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren" +#: dwarf.c:1665 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" -#: ieee.c:2842 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren" +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s" -#: ieee.c:2883 ieee.c:3033 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "okänd C++-synlighet" +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)" -#: ieee.c:2917 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig" +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" -#: ieee.c:3009 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion" +#: dwarf.c:1713 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" -#: ieee.c:3019 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion" +#: dwarf.c:1815 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(inte inlajnad)" -#: ieee.c:3058 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "statisk virtuell C++-metod" +#: dwarf.c:1818 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inlajnad)" -#: ieee.c:3153 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" +#: dwarf.c:1821 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)" -#: ieee.c:3192 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "odefinierad C++-v-tabell" +#: dwarf.c:1824 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)" -#: ieee.c:3263 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" +#: dwarf.c:1827 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" -#: ieee.c:3303 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "okänd C++-standardtyp" +#: dwarf.c:1869 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" -#: ieee.c:3334 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "referensparametern är inte en pekare" +#: dwarf.c:1872 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "(Okänd: %s)" -#: ieee.c:3419 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "okänd C++-referenstyp" +#: dwarf.c:1911 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(användardefinierad typ)" -#: ieee.c:3501 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "hittade inte C++-referensen" +#: dwarf.c:1913 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(okänd typ)" -#: ieee.c:3509 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "C++-referensen är ingen pekare" +#: dwarf.c:1926 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(okänd åtkomlighet)" -#: ieee.c:3538 ieee.c:3546 -msgid "missing required ASN" -msgstr "saknar nödvändig ASN" +#: dwarf.c:1938 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(okänd synlighet)" -#: ieee.c:3576 ieee.c:3584 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "saknar nödvändig ATN65" +#: dwarf.c:1949 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(okänd virtualitet)" -#: ieee.c:3598 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "felaktig ATN65-post" +#: dwarf.c:1961 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(okänt fall)" -#: ieee.c:4286 -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" +#: dwarf.c:1975 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(användardefinierad)" -#: ieee.c:4332 +#: dwarf.c:1977 #, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(okänd konvention)" -#: ieee.c:5382 +#: dwarf.c:1985 #, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" +msgid "(undefined)" +msgstr "(odefinierad)" -#: ieee.c:5418 +#: dwarf.c:2008 #, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" +msgid " (location list)" +msgstr " (platslista)" -#: ieee.c:5454 +#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 #, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" -#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" +#: dwarf.c:2046 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n" -#: nlmconv.c:329 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT" +#: dwarf.c:2056 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" -#: nlmconv.c:338 -msgid "no input file" -msgstr "ingen infil" +#: dwarf.c:2098 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Okänt AT-värde: %lx" -#: nlmconv.c:368 -msgid "no name for output file" -msgstr "inget namn på utfilen" +#: dwarf.c:2171 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittatt i sektionen %s\n" -#: nlmconv.c:382 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" +#: dwarf.c:2183 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" -#: nlmconv.c:411 -msgid "make .bss section" -msgstr "skapa .bss-sektion" +#: dwarf.c:2191 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?" -#: nlmconv.c:420 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "skapa .nlmsections-sektion" +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster" -#: nlmconv.c:422 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "sätt flaggor i .nlmsections" +#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 +#: dwarf.c:6321 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s-sektionens innehåll:\n" +"\n" -#: nlmconv.c:450 -msgid "set .bss vma" -msgstr "sätt vma i .bss" +#: dwarf.c:2221 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" -#: nlmconv.c:457 -msgid "set .data size" -msgstr "sätt storlek på .data" +#: dwarf.c:2309 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" -#: nlmconv.c:637 +#: dwarf.c:2311 #, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan" +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" -#: nlmconv.c:657 -msgid "set start address" -msgstr "sätt startadress" +#: dwarf.c:2314 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" -#: nlmconv.c:706 +#: dwarf.c:2315 #, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" -#: nlmconv.c:708 +#: dwarf.c:2317 #, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Pekarstorlek: %d\n" -#: nlmconv.c:710 +#: dwarf.c:2322 #, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Signatur: 0x%s\n" -#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920 -msgid "custom section" -msgstr "anpassningsbar sektion" +#: dwarf.c:2325 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" -#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949 -msgid "help section" -msgstr "hjälpsektion" +#: dwarf.c:2333 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Sektionsbidrag:\n" -#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967 -msgid "message section" -msgstr "meddelandesektion" +#: dwarf.c:2334 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000 -msgid "module section" -msgstr "modulsektion" +#: dwarf.c:2337 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016 -msgid "rpc section" -msgstr "rpc-section" +#: dwarf.c:2340 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:846 +#: dwarf.c:2343 #, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data" +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035 -msgid "shared section" -msgstr "delad sektion" +#: dwarf.c:2352 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n" -#: nlmconv.c:875 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "varning: Inget versionsnummer givet" +#: dwarf.c:2365 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "CU vid avstånded %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" -#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030 +#: dwarf.c:2375 #, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: läsfel: %s" +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" -#: nlmconv.c:937 -msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" -msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M" +#: dwarf.c:2421 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" -#: nlmconv.c:1109 +#: dwarf.c:2431 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n" +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" -#: nlmconv.c:1110 -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n" +#: dwarf.c:2435 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" -#: nlmconv.c:1111 -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target= Set the input binary file format\n" -" -O --output-target= Set the output binary file format\n" -" -T --header-file= Read for NLM header information\n" -" -l --linker= Use for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" -I --input-target= Sätt formatet på inbinärfilen\n" -" -O --output-target= Sätt formatet på utbinärfilen\n" -" -T --header-file= Läs NLM-huvuden från \n" -" -l --linker= Använd för att länka\n" -" -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +#: dwarf.c:2454 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" -#: nlmconv.c:1153 +#: dwarf.c:2458 #, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen" +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: …\n" -#: nlmconv.c:1193 -msgid "make section" -msgstr "skapa sektion" +#: dwarf.c:2477 +#, c-format +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" -#: nlmconv.c:1207 -msgid "set section size" -msgstr "sätt sektionsstorlek" +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" -#: nlmconv.c:1213 -msgid "set section alignment" -msgstr "sätt sektionsjustering" +#: dwarf.c:2647 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n" -#: nlmconv.c:1217 -msgid "set section flags" -msgstr "sätt sektionsflaggor" +#: dwarf.c:2660 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" -#: nlmconv.c:1228 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "sätt storlek på .nlmsections" +#: dwarf.c:2687 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" +"\n" -#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "sätt inehåll i .nlmsection" +#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:1839 -msgid "stub section sizes" -msgstr "stubbsektionsstorlek" +#: dwarf.c:2728 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Längd: %ld\n" -#: nlmconv.c:1888 -msgid "writing stub" -msgstr "skriver stubbe" +#: dwarf.c:2729 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF version: %d\n" -# FIXME -#: nlmconv.c:1977 +#: dwarf.c:2730 #, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Prologlängd: %d\n" -# FIXME -#: nlmconv.c:2041 +#: dwarf.c:2731 #, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s" +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" -#: nlmconv.c:2158 +#: dwarf.c:2733 #, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: lyckades inte köra %s: " +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Max operationer per instr: %d\n" -#: nlmconv.c:2173 +# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? +#: dwarf.c:2734 #, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Lyckades inte köra %s" +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n" -#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657 +#: dwarf.c:2735 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " radbas: %d\n" -#: nm.c:284 -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" +#: dwarf.c:2736 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " radomfång: %d\n" + +#: dwarf.c:2737 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " op-kodbas: %d\n" -#: nm.c:285 +#: dwarf.c:2744 +#, c-format msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" "\n" +" Opcodes:\n" msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" -" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" -" -B Samma som --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STIL] Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n" -" STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n" -" \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n" -" eller \"gnat\"\n" -" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" -" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" -" --defined-only Visa endast definierade symboler\n" -" -e (ignorerad)\n" -" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" -" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n" -" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" -" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" -" filnamn och radnummer för varje symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" -" -o Samma som -A\n" -" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" -" -P, --portability Samma som --format=posix\n" +"\n" +" Op-koder:\n" + +#: dwarf.c:2747 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" + +#: dwarf.c:2753 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen är tom.\n" + +#: dwarf.c:2756 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" + +#: dwarf.c:2772 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnamnstabellen är tom.\n" + +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" + +#: dwarf.c:2801 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" + +#: dwarf.c:2815 +#, c-format +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Inga radnummersatser.\n" + +#: dwarf.c:2818 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Radnummersatser:\n" + +#: dwarf.c:2839 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s" + +#: dwarf.c:2853 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]" + +#: dwarf.c:2861 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr " och radnumret med %s till %d\n" + +#: dwarf.c:2871 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Kopiera\n" + +#: dwarf.c:2881 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2894 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2905 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" + +#: dwarf.c:2913 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" + +#: dwarf.c:2921 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" + +#: dwarf.c:2929 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" + +#: dwarf.c:2934 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Sätt basblocket\n" + +#: dwarf.c:2944 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2957 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2968 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2974 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" + +#: dwarf.c:2978 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr " Sätt ISA till %s\n" + +#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " + +#: dwarf.c:3026 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:3143 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "CU: %s:\n" + +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n" + +#: dwarf.c:3152 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "CU: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:3266 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" + +#: dwarf.c:3308 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Använd filtabellspost %d]\n" + +#: dwarf.c:3314 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Använd katalogtabellpost %d]\n" + +#: dwarf.c:3373 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Sätt ISA till %lu\n" + +#: dwarf.c:3518 +msgid "no info" +msgstr "ingen info" + +#: dwarf.c:3519 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: dwarf.c:3520 +msgid "variable" +msgstr "variabel" + +#: dwarf.c:3521 +msgid "function" +msgstr "funktion" + +#: dwarf.c:3522 +msgid "other" +msgstr "annat" + +#: dwarf.c:3523 +msgid "unused5" +msgstr "oanvänd5" + +#: dwarf.c:3524 +msgid "unused6" +msgstr "oanvänd6" + +#: dwarf.c:3525 +msgid "unused7" +msgstr "oanvänd7" + +#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" + +#: dwarf.c:3586 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" + +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: dwarf.c:3595 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: dwarf.c:3597 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3599 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" + +#: dwarf.c:3603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Avstånd Sort Namn\n" + +#: dwarf.c:3605 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Offset\tNamn\n" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: dwarf.c:3690 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" + +#: dwarf.c:3696 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:3704 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3713 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3725 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" + +#: dwarf.c:3846 +#, c-format +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n" + +#: dwarf.c:3856 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" + +#: dwarf.c:3857 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" + +#: dwarf.c:3861 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3875 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" + +#: dwarf.c:3883 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n" + +#: dwarf.c:3886 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: " + +#: dwarf.c:3912 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" + +#: dwarf.c:3929 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" + +#: dwarf.c:3950 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" + +#: dwarf.c:3956 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" + +#: dwarf.c:3959 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" + +#: dwarf.c:3967 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" + +#: dwarf.c:3975 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3984 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3993 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:4002 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:4008 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4016 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4037 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" + +#: dwarf.c:4049 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" + +#: dwarf.c:4052 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" + +#: dwarf.c:4100 +#, c-format +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" + +#: dwarf.c:4109 +msgid "has children" +msgstr "har barn" + +#: dwarf.c:4109 +msgid "no children" +msgstr "inga barn" + +#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 +#: dwarf.c:4320 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" + +#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: dwarf.c:4176 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(basadress)\n" + +#: dwarf.c:4212 +msgid " (start == end)" +msgstr " (start == slut)" + +#: dwarf.c:4214 +msgid " (start > end)" +msgstr " (start > slut)" + +#: dwarf.c:4281 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(valpost för basadress)\n" + +#: dwarf.c:4305 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionen %s är tom.\n" + +#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:4434 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:4438 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" + +# Expression är en maskinkodsinstruktion +#: dwarf.c:4445 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" + +#: dwarf.c:4481 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4485 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4493 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4507 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:4644 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" + +#: dwarf.c:4648 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: dwarf.c:4650 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: dwarf.c:4651 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4653 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " pekarstorlek: %d\n" + +#: dwarf.c:4654 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " segmentstorlek: %d\n" + +#: dwarf.c:4660 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" + +#: dwarf.c:4670 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" + +#: dwarf.c:4675 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Adress Längd\n" + +#: dwarf.c:4677 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Adress Längd\n" + +#: dwarf.c:4760 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:4763 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tIndex\tAdress\n" + +#: dwarf.c:4770 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:4856 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" + +#: dwarf.c:4881 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4885 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Avstånd Start Slut\n" + +#: dwarf.c:4905 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:4912 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:4957 +msgid "(start == end)" +msgstr "(start == slut)" + +#: dwarf.c:4959 +msgid "(start > end)" +msgstr "(start > slut)" + +#: dwarf.c:5229 +msgid "bad register: " +msgstr "felaktigt register: " + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n" + +#: dwarf.c:6033 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" + +#: dwarf.c:6035 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" + +#: dwarf.c:6076 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:6081 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Version %ld\n" + +#: dwarf.c:6087 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" + +#: dwarf.c:6091 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" + +#: dwarf.c:6093 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" + +#: dwarf.c:6095 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" + +#: dwarf.c:6097 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" + +#: dwarf.c:6115 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:6130 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"CU-tabell:\n" + +#: dwarf.c:6136 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:6141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"TU-tabell:\n" + +#: dwarf.c:6148 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " + +#: dwarf.c:6155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Adresstabell:\n" + +#: dwarf.c:6164 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "%lu\n" + +#: dwarf.c:6167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell:\n" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "static" +msgstr "statisk" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "global" +msgstr "global" + +#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" + +#: dwarf.c:6322 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" + +#: dwarf.c:6324 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Antal kolumner: %d\n" + +#: dwarf.c:6325 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Antal använda poster: %d\n" + +#: dwarf.c:6326 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" +" Antal fack: %d\n" +"\n" + +#: dwarf.c:6331 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " + +#: dwarf.c:6358 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" + +#: dwarf.c:6398 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" + +#: dwarf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr " Avståndstabell\n" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "signature" +msgstr "signatur" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:6469 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Storlekstabell\n" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr " Ej stödd version\n" + +#: dwarf.c:6576 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" + +#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n" + +#: elfcomm.c:42 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Fel: " + +#: elfcomm.c:56 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Varning: " + +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" + +#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 +#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 +#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 +#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 +#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Slut på minne\n" + +#: elfcomm.c:456 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" + +#: elfcomm.c:475 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" + +#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" + +#: elfcomm.c:492 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n" + +#: elfcomm.c:502 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" + +#: elfcomm.c:522 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" + +#: elfcomm.c:535 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" + +#: elfcomm.c:543 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" + +#: elfcomm.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" + +#: elfcomm.c:561 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" + +#: elfcomm.c:594 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" + +#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" + +#: elfcomm.c:620 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s har inget arkivindex\n" + +#: elfcomm.c:631 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" + +#: elfcomm.c:639 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" + +#: elfcomm.c:713 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" + +#: elfcomm.c:785 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" + +#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" + +#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 +#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 +#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 +msgid "" +msgstr "" + +#: elfedit.c:71 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n" + +#: elfedit.c:79 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:106 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:117 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:128 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:161 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" + +#: elfedit.c:194 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n" + +#: elfedit.c:227 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" +"datatype och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" + +#: elfedit.c:268 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" + +#: elfedit.c:275 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" + +#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" + +#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" + +#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" + +#: elfedit.c:413 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" + +#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" + +#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" + +#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" + +#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" + +#: elfedit.c:545 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "Okänt OSABI: %s\n" + +#: elfedit.c:566 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" + +#: elfedit.c:585 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "Okänd maskintyp: %d\n" + +#: elfedit.c:604 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Okänd typ: %s\n" + +#: elfedit.c:635 +#, c-format +msgid "Usage: %s elffile(s)\n" +msgstr "Användning: %s elffil(er)>\n" + +#: elfedit.c:637 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" + +#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Flaggorna är:\n" + +#: elfedit.c:639 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach Set input machine type to \n" +" --output-mach Set output machine type to \n" +" --input-type Set input file type to \n" +" --output-type Set output file type to \n" +" --input-osabi Set input OSABI to \n" +" --output-osabi Set output OSABI to \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach Sätt inmaskintyp till \n" +" --output-mach Sätt utmaskintyp till \n" +" --input-type Sätt infiltyp till \n" +" --output-type Sätt utfiltyp till \n" +" --input-osabi Sätt in-OSABI till \n" +" --output-osabi Sätt ut-OSABI till \n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa versionsnumret på %s\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" + +#: emul_aix.c:47 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" + +#: emul_aix.c:48 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" + +#: ieee.c:311 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen" + +#: ieee.c:398 +msgid "invalid number" +msgstr "ogiltigt tal" + +#: ieee.c:451 +msgid "invalid string length" +msgstr "ogiltig stränglängd" + +#: ieee.c:506 ieee.c:547 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "överspill i uttrycksstacken" + +#: ieee.c:526 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras" + +#: ieee.c:541 +msgid "unknown section" +msgstr "okänd sektion" + +#: ieee.c:562 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "underspill i uttrycksstacken" + +#: ieee.c:576 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "felbalanserad uttrycksstack" + +#: ieee.c:613 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "okänd inbyggd typ" + +#: ieee.c:758 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte" + +#: ieee.c:895 +msgid "unexpected number" +msgstr "oväntat tal" + +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "oväntad posttyp" + +#: ieee.c:935 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "block kvar på stacken på slutet" + +#: ieee.c:1208 +msgid "unknown BB type" +msgstr "okänd BB-typ" + +#: ieee.c:1217 +msgid "stack overflow" +msgstr "överspill i stacken" + +#: ieee.c:1240 +msgid "stack underflow" +msgstr "underspill i stacken" + +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +msgid "illegal variable index" +msgstr "otillåtet variabelindex" + +#: ieee.c:1400 +msgid "illegal type index" +msgstr "otillåtet typindex" + +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +msgid "unknown TY code" +msgstr "okänd TY-kod" + +#: ieee.c:1429 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "odefinierad variabel i TY" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1841 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte" + +#: ieee.c:1889 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "bestämningen hanteras inte" + +#: ieee.c:2158 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "odefinierad variabel i ATN" + +#: ieee.c:2201 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "okänd ATN-typ" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2323 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "ATN11 hanteras inte" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2350 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "ATN12 hanteras inte" + +#: ieee.c:2410 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "oväntad sträng i C++-misc" + +#: ieee.c:2423 +msgid "bad misc record" +msgstr "felaktig misc-post" + +#: ieee.c:2464 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "okänd C++-misc-post" + +#: ieee.c:2579 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "odefinierat C++-objekt" + +#: ieee.c:2613 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "okänd C++-objektspecifikation" + +#: ieee.c:2649 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "C++-objekttypen hanteras inte" + +#: ieee.c:2659 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "odefinierad C++-basklass" + +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "C++-objektet har inga fält" + +#: ieee.c:2690 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren" + +#: ieee.c:2797 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren" + +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "okänd C++-synlighet" + +#: ieee.c:2872 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig" + +#: ieee.c:2964 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion" + +#: ieee.c:2974 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion" + +#: ieee.c:3013 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "statisk virtuell C++-metod" + +#: ieee.c:3108 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" + +#: ieee.c:3147 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "odefinierad C++-v-tabell" + +#: ieee.c:3216 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" + +#: ieee.c:3256 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "okänd C++-standardtyp" + +#: ieee.c:3287 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "referensparametern är inte en pekare" + +#: ieee.c:3370 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "okänd C++-referenstyp" + +#: ieee.c:3452 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "hittade inte C++-referensen" + +#: ieee.c:3460 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "C++-referensen är ingen pekare" + +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +msgid "missing required ASN" +msgstr "saknar nödvändig ASN" + +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "saknar nödvändig ATN65" + +#: ieee.c:3543 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "felaktig ATN65-post" + +#: ieee.c:4171 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" + +#: ieee.c:4215 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" + +#: ieee.c:5213 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" + +#: ieee.c:5247 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" + +#: ieee.c:5281 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" + +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." + +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" + +#: nlmconv.c:320 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT" + +#: nlmconv.c:329 +msgid "no input file" +msgstr "ingen infil" + +#: nlmconv.c:359 +msgid "no name for output file" +msgstr "inget namn på utfilen" + +#: nlmconv.c:373 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" + +#: nlmconv.c:403 +msgid "make .bss section" +msgstr "skapa .bss-sektion" + +#: nlmconv.c:413 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "skapa .nlmsections-sektion" + +#: nlmconv.c:441 +msgid "set .bss vma" +msgstr "sätt vma i .bss" + +#: nlmconv.c:448 +msgid "set .data size" +msgstr "sätt storlek på .data" + +#: nlmconv.c:628 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan" + +#: nlmconv.c:648 +msgid "set start address" +msgstr "sätt startadress" + +#: nlmconv.c:697 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" + +#: nlmconv.c:699 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" + +#: nlmconv.c:701 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" + +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 +msgid "custom section" +msgstr "anpassningsbar sektion" + +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 +msgid "help section" +msgstr "hjälpsektion" + +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 +msgid "message section" +msgstr "meddelandesektion" + +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 +msgid "module section" +msgstr "modulsektion" + +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +msgid "rpc section" +msgstr "rpc-section" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:833 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data" + +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +msgid "shared section" +msgstr "delad sektion" + +#: nlmconv.c:862 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "varning: Inget versionsnummer givet" + +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: läsfel: %s" + +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n" + +#: nlmconv.c:1102 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -I --input-target= Sätt formatet på inbinärfilen\n" +" -O --output-target= Sätt formatet på utbinärfilen\n" +" -T --header-file= Läs NLM-huvuden från \n" +" -l --linker= Använd för att länka\n" +" -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n" +" @ Läs flaggor från .\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" + +#: nlmconv.c:1143 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen" + +#: nlmconv.c:1180 +msgid "make section" +msgstr "skapa sektion" + +#: nlmconv.c:1194 +msgid "set section size" +msgstr "sätt sektionsstorlek" + +#: nlmconv.c:1200 +msgid "set section alignment" +msgstr "sätt sektionsjustering" + +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "sätt sektionsflaggor" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "sätt storlek på .nlmsections" + +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "sätt innehåll i .nlmsection" + +#: nlmconv.c:1795 +msgid "stub section sizes" +msgstr "stubbsektionsstorlek" + +#: nlmconv.c:1842 +msgid "writing stub" +msgstr "skriver stubbe" + +# FIXME +#: nlmconv.c:1926 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" + +# FIXME +#: nlmconv.c:1990 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s" + +#: nlmconv.c:2117 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: lyckades inte köra %s: " + +#: nlmconv.c:2132 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Lyckades inte köra %s" + +#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" + +#: nm.c:227 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" + +#: nm.c:228 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" +" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" +" -B Samma som --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" +" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" +" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" +" eller ”gnat”\n" +" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" +" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" +" --defined-only Visa endast definierade symboler\n" +" -e (ignorerad)\n" +" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" +" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" +" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" +" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" +" filnamn och radnummer för varje symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" +" -o Samma som -A\n" +" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" +" -P, --portability Samma som --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" + +#: nm.c:251 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: nm.c:254 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" +" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" +" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" " --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" " -X 32_64 (ignorerad)\n" +" @ Läs flaggor från FIL\n" " -h, --help Visa denna hjälptext\n" " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: nm.c:319 objdump.c:250 +#: nm.c:302 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: ogiltig talbas" + +#: nm.c:326 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" + +#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:391 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arkivindex:\n" + +#: nm.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Odefinierade symboler från %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1262 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboler från %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1264 nm.c:1315 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" +"\n" + +#: nm.c:1267 nm.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" +"\n" + +#: nm.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboler från %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1405 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" + +#: nm.c:1642 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" + +#: nm.c:1671 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt" + +#: nm.c:1672 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" + +#: nm.c:1700 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "datastorlek %ld" + +#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" + +#: objcopy.c:488 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" + +#: objcopy.c:490 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format \n" +" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target Set both input and output format to \n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target Anta att infilen är i formatet \n" +" -O --output-target Skapa en utfil i formatet \n" +" -B --binary-architecture Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" +" -F --target Sätt både in- och utformat till \n" +" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" + +#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Inaktivera beteendet -D\n" + +#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Inaktivera beteendet -D (standard)\n" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" --interleave-width Set N for --interleave\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address \n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to \n" +" --add-section = Add section found in to output\n" +" --dump-section = Dump the contents of section into \n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base

Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -j --only-section Kopiera endast sektionen till utdata\n" +" --add-gnu-debuglink= Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" +" till \n" +" -R --remove-section Ta bort sektion från utdata\n" +" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" +" information\n" +" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" +" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" +" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" +" omlokaliseringar\n" +" -N --strip-symbol Kopiera inte symbolen \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Kopiera inte symbolen om den inte\n" +" behövs för omlokaliseringar\n" +" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" +" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" +" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" +" -K --keep-symbol Ta inte bort symbolen \n" +" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" +" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" +" -L --localize-symbol Tvinga symbolen att markeras lokal\n" +" --globalize-symbol Tvinga symbolen att markeras global\n" +" -G --keep-global-symbol Gör alla symboler lokala utom \n" +" -W --weaken-symbol Tvinga symbolen att markeras svag\n" +" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" +" svaga\n" +" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -i --interleave [] Kopiera N av varje byte\n" +" --interleave-width Sätt N för --interleave\n" +" -b --byte Välj byte i varje inflätat block\n" +" --gap-fill Fyll gap mellan sektioner med \n" +" --pad-to Fyll ut sista sektion fram till adress \n" +" --set-start Sätt startadressen till \n" +" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till startadressen\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" +" adresser\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Ändra LMA och VMA för sektion med \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Ändra LMA för sektion med \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Ändra VMA för sektion med \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Varna om en namngiven sektion inte finns\n" +" --set-section-flags =\n" +" Sätt sektion s egenskaper till\n" +" \n" +" --add-section = Lägg till sektion från i utdata\n" +" --dump-section = Skriv innehållet i sektion i \n" +" --rename-section =[,] Byt nam på sektion \n" +" till \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" +" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" +" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" +" symboler\n" +" --reverse-bytes= Reversera byte åt gången, i utsektioner\n" +" med innehåll\n" +" --redefine-sym = Omdefiniera symbolnamnet till \n" +" --redefine-syms --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" +" i \n" +" --srec-len Begränsa längden på genererade Srecords\n" +" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" +" --strip-symbols -N för alla symboler uppräknade i \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" +" uppräknade i \n" +" --keep-symbols -K för alla symboler uppräknade i \n" +" --localize-symbols -L för alla symboler uppräknade i \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol för alla i \n" +" --keep-global-symbols -G för alla symboler uppräknade i \n" +" --weaken-symbols -W för alla symboler uppräknade i \n" +" --alt-machine-code Använd målets :e alternativa maskin\n" +" --writable-text Markera uttexten so skrivbar\n" +" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" +" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" +" --impure Markera utfilen som oren\n" +" --prefix-symbols Lägg till till början på varje\n" +" symbolnamn\n" +" --prefix-sections Lägg till till början på varje\n" +" sektionsnamn\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Lägg till till början på varje\n" +" allokerbar sektions namn\n" +" --file-alignment Sätt PE-filjustering till \n" +" --heap [,]\n" +" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" +" /\n" +" --image-base Sätt PE-avbildsbasen till \n" +" --section-alignment Sätt PE-sektionsjustering till \n" +" --stack [,]\n" +" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" +" /\n" +" --subsystem [:]\n" +" Sätt PE-undersystem till [& ]\n" +" --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" zlib\n" +" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" zlib\n" +" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" +" @ Läs flaggor från \n" +" -V --version Visa programmets versionsnummer\n" +" -h --help Visa denna utdata\n" +" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" + +#: objcopy.c:613 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Användning: %s infil(er)\n" + +#: objcopy.c:614 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" + +#: objcopy.c:616 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target= Anta att infilen är i formatet \n" +" -O --output-target= Skapa en utfil i formatet \n" +" -F --target= Sätt både in- och utformat till \n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" +" -R --remove-section= Ta bort sektion från utdatan\n" +" -s --strip-all Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n" +" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" +" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" +" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" +" nödvändiga för relokeringen\n" +" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" +" -N --strip-symbol= Kopiera inte symbol \n" +" -K --keep-symbol= Ta inte bort symbol \n" +" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" +" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" +" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" +" -o Spara den rensade utdatan i \n" + +#: objcopy.c:706 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\"" + +#: objcopy.c:707 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "flaggor som hanteras: %s" + +#: objcopy.c:763 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" + +#: objcopy.c:769 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" + +#: objcopy.c:775 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" + +#: objcopy.c:869 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" + +#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread misslyckades" + +#: objcopy.c:945 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" + +#: objcopy.c:1063 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" + +#: objcopy.c:1292 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" + +#: objcopy.c:1375 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\"" + +#: objcopy.c:1379 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\"" + +#: objcopy.c:1407 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)" + +#: objcopy.c:1485 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" + +#: objcopy.c:1488 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" + +#: objcopy.c:1498 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" + +#: objcopy.c:1524 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" + +#: objcopy.c:1536 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" + +#: objcopy.c:1593 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" + +#: objcopy.c:1602 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" + +#: objcopy.c:1651 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." + +#: objcopy.c:1659 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" + +#: objcopy.c:1662 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturern ”%s”" + +#: objcopy.c:1725 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" + +#: objcopy.c:1783 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" + +#: objcopy.c:1797 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" + +#: objcopy.c:1847 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" + +#: objcopy.c:1855 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" + +#: objcopy.c:1863 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" + +#: objcopy.c:1872 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" + +#: objcopy.c:1881 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" + +#: objcopy.c:1895 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: sektionen debugling finns redan" + +#: objcopy.c:1907 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänking ”%s”" + +#: objcopy.c:2001 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Kan inte fylla luckan sektionen" + +#: objcopy.c:2025 +msgid "can't add padding" +msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" + +#: objcopy.c:2121 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" + +#: objcopy.c:2184 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" + +#: objcopy.c:2195 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" + +#: objcopy.c:2199 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" + +#: objcopy.c:2203 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "ignorerar alternativvärdet" + +#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" + +#: objcopy.c:2307 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Känner inte igen filens format" + +#: objcopy.c:2434 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" + +#: objcopy.c:2578 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" + +#: objcopy.c:2629 +msgid "error in private header data" +msgstr "fel i privat huvuddata" + +#: objcopy.c:2706 +msgid "failed to create output section" +msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" + +#: objcopy.c:2720 +msgid "failed to set size" +msgstr "misslyckades att sätta storleken" + +#: objcopy.c:2739 +msgid "failed to set vma" +msgstr "misslyckades att sätta vma" + +#: objcopy.c:2764 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "misslyckades att sätta justeringen" + +#: objcopy.c:2798 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "misslyckades att kopiera privata data" + +#: objcopy.c:2895 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2977 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" + +#: objcopy.c:3169 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" + +#: objcopy.c:3182 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" + +#: objcopy.c:3190 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" + +#: objcopy.c:3351 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" + +#: objcopy.c:3423 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" + +#: objcopy.c:3453 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "okänt PE-subsystem: %s" + +#: objcopy.c:3514 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "bytenummer får inte vara negativt" + +#: objcopy.c:3520 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arkitektur %s är okänd" + +#: objcopy.c:3528 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" + +#: objcopy.c:3537 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "intervallbredden måste vara positiv" + +#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 +#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "felaktigt format på %s" + +#: objcopy.c:3683 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "kan inte öppna: %s: %s" + +#: objcopy.c:3859 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" + +#: objcopy.c:4020 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" + +#: objcopy.c:4038 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" + +#: objcopy.c:4087 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" + +#: objcopy.c:4090 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" + +#: objcopy.c:4105 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: ogiltigt resrveringsvärde till --heap" + +#: objcopy.c:4111 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" + +#: objcopy.c:4136 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" + +#: objcopy.c:4142 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" + +#: objcopy.c:4171 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" + +#: objcopy.c:4174 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" + +#: objcopy.c:4177 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" + +#: objcopy.c:4206 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" + +#: objcopy.c:4237 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" + +#: objcopy.c:4250 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" + +#: objcopy.c:4262 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "varning: kunde inte skapa temporerfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" + +#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" + +#: objdump.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Användning: %s \n" + +#: objdump.c:199 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr "Visa information från objekt.\n" + +#: objdump.c:200 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" +" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" +" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" +" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" +" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" +" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" +" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" +" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" +" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" +" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" +" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" +" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" +" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] eller\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" VISA DWARF-info i filen\n" +" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" +" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" +" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n" +" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n" +" @ Läs flaggor från \n" +" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" +" -H, --help Visa denna information\n" + +#: objdump.c:234 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Följande flaggor är frivilliga:\n" + +#: objdump.c:235 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" -"Rapportera fel till %s.\n" -"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n" +" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektetformatet för målet\n" +" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" +" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" +" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" +" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" +" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" +" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" +" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" +" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" +" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" +" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" +" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" +" eller ”gnat”\n" +" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" +" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" +" disassemblering\n" +" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" +" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n" +" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" +" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" +" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" +" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" +" sektionsadresser\n" +" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" +" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" +" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" -#: nm.c:352 +#: objdump.c:261 #, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: ogiltig talbas" +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" +"\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" +" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" +" djupare\n" +" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" +"\n" -#: nm.c:377 +#: objdump.c:275 #, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" -#: nm.c:494 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" +#: objdump.c:428 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" -#: nm.c:514 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt" +#: objdump.c:532 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Sektioner:\n" -#: nm.c:515 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" +#: objdump.c:535 objdump.c:539 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" -#: nm.c:543 +#: objdump.c:541 #, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "datastorlek %ld" +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" -#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845 +#: objdump.c:545 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid " Flags" +msgstr " Flaggor" -#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857 +#: objdump.c:588 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" -#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860 +#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1680 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" -#: nm.c:1376 +#: objdump.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" +"Disassembly of section %s:\n" msgstr "" "\n" -"\n" -"Odefinierade symboler från %s:\n" -"\n" +"Disassemblering av sektion %s:\n" + +#: objdump.c:2171 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "kan inte använda den anvgivna maskinen %s" + +#: objdump.c:2190 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" -#: nm.c:1378 +#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"\n" -"Symboler från %s:\n" -"\n" +"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" -#: nm.c:1380 nm.c:1438 +#: objdump.c:2432 +#, c-format msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"No %s section present\n" "\n" msgstr "" -"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" +"Det finns ingen %s-sektion\n" "\n" -#: nm.c:1383 nm.c:1441 +#: objdump.c:2441 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" + +#: objdump.c:2485 +#, c-format msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" -"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" +"Innehåll i %s-sektionen:\n" "\n" -#: nm.c:1434 +#: objdump.c:2616 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arkitektur: %s, " + +#: objdump.c:2619 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "flaggor 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2633 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" +"start address 0x" msgstr "" "\n" -"\n" -"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" -"\n" +"startadress 0x" + +#: objdump.c:2659 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" + +#: objdump.c:2683 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" + +#: objdump.c:2747 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Innehåll i sektionen %s:" + +#: objdump.c:2749 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2755 +msgid "Reading section failed" +msgstr "Lyckades inte läsa -sektionen" + +#: objdump.c:2858 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "inga symboler\n" -#: nm.c:1436 +#: objdump.c:2865 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" + +#: objdump.c:2868 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" + +#: objdump.c:3206 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" +"%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" -"\n" -"Symboler från %s[%s]:\n" -"\n" +"%s: filformat %s\n" + +#: objdump.c:3268 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" + +#: objdump.c:3359 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "I arkiv %s:\n" + +#: objdump.c:3361 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "I nästat arkiv %s:\n" + +#: objdump.c:3494 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" + +#: objdump.c:3499 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" -#: nm.c:1658 +#: objdump.c:3511 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" + +#: objdump.c:3516 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" + +#: objdump.c:3525 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "okänd -E-flagga" + +#: objdump.c:3536 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "okänd --endian-typ \"%s\"" + +#: od-macho.c:62 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" msgstr "" -"\n" -"Arkivindex:\n" +"För Mach-O-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" section Visa segments- och sektionskommandona\n" +" map Visa sektionskartan\n" +" load Visa lastkommandona\n" +" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" codesign Visa kodsingatur\n" +" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" -#: objcopy.c:414 srconv.c:1952 +#: od-macho.c:265 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Mach-O-huvud:\n" + +#: od-macho.c:266 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magiskt tal: %08lx\n" -#: objcopy.c:415 -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" +#: od-macho.c:267 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" -#: objcopy.c:416 objcopy.c:495 -msgid " The options are:\n" -msgstr " Flaggorna är:\n" +#: od-macho.c:269 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" -#: objcopy.c:417 -msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format \n" -" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" -" -F --target Set both input and output format to \n" -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -j --only-section Only copy section into the output\n" -" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol Only copy symbol \n" -" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" -" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" -" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" -" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" -" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" -" --pad-to Pad the last section up to address \n" -" --set-start Set the start address to \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Add to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Add to LMA, VMA and start addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Change LMA and VMA of section by \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Change the LMA of section by \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Change the VMA of section by \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags =\n" -" Set section 's properties to \n" -" --add-section = Add section found in to output\n" -" --rename-section =[,] Rename section to \n" -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" -" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" -" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in \n" -" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" -" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" -" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" -" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" -" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" -" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" -" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" -" --prefix-sections Add to start of every section name\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Add to start of every allocatable\n" -" section name\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" +#: od-macho.c:270 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:273 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n" + +#: od-macho.c:275 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " flaggor : %08lx (" + +#: od-macho.c:277 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:278 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " reserverat: %08x\n" + +#: od-macho.c:288 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segment och sektioner:\n" + +#: od-macho.c:289 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" + +#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [felaktig blocklängd]\n" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr " %u indexposter:\n" + +#: od-macho.c:701 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" + +#: od-macho.c:772 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " version: %08x\n" + +#: od-macho.c:773 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " flaggor: %08x\n" + +#: od-macho.c:774 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" msgstr "" -" -I --input-target Antag infilens format till \n" -" -O --output-target Skapa utfilen i format \n" -" -B --binary-architecture Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n" -" -F --target Sätt både in- och utformatet till \n" -" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n" -" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n" -" -j --only-section Kopiera endast sektion till utdatan\n" -" --add-gnu-debuglink= Lägg till .gnu_debuglink-sektion till \n" -" -R --remove-section Ta bort sektion från utdatan\n" -" -S --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n" -" -g --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n" -" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n" -" relokeringen\n" -" -N --strip-symbol Kopiera inte symbol \n" -" -K --keep-symbol Kopiera endast symbol \n" -" -L --localize-symbol Markera symbol som lokal\n" -" -G --keep-global-symbol Gör alla symboler lokala, förutom \n" -" -W --weaken-symbol Markera symbol som vek\n" -" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n" -" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" -" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" -" -i --interleave Kopiera endast en av varje byte\n" -" -b --byte Välj ut :e byten i varje intervall\n" -" --gap-fill Fyll luckor mellan sektionerna med \n" -" --pad-to Fyll ut efter sista sektionen fram till \n" -" --set-start Sätt startadressen till \n" -" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" -" Lägg till <ökn> till startadressen\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" -" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Ändra LMA och VMA på sektion med \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Ändra LMA på sektion med \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Ändra VMA på sektion med \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n" -" --set-section-flags =\n" -" Sätt sektion s attribut till \n" -" --add-section = Lägg till sektion i till utdatan\n" -" --rename-section =[,] Byt namn på sektion till \n" -" --change-leading-char Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n" -" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n" -" --redefine-sym = Definiera om symbolnamn till \n" -" --redefine-syms --redefine-sym för alla symbolpar i \n" -" --srec-len Begränsa längden på genererade S-poster\n" -" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n" -" --strip-symbols -N för alla symboler som listas i \n" -" --keep-symbols -K för alla symboler som listas i \n" -" --localize-symbols -L för alla symboler som listas i \n" -" --keep-global-symbols -G för alla symboler som listas i \n" -" --weaken-symbols -W för alla symboler som listas i \n" -" --alt-machine-code Använd alternativ maskinkod för utdata\n" -" --prefix-symbols Börja varje symbolnamn med \n" -" --prefix-sections Börja varje sektionsnamn med \n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Börja varje allokerbar sektions namn med\n" -" \n" -" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" -" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n" +" hash-avstånd: %08x\n" +"\n" -#: objcopy.c:493 +#: od-macho.c:776 #, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Användning: %s infil(er)\n" +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" -#: objcopy.c:494 -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" +#: od-macho.c:778 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " identitet: %s\n" + +#: od-macho.c:779 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" + +#: od-macho.c:782 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " ant kodfack: %08x\n" + +#: od-macho.c:783 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " kodgräns: %08x\n" + +#: od-macho.c:784 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " hash-storlek: %02x\n" + +#: od-macho.c:785 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" -#: objcopy.c:496 +#: od-macho.c:788 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " reserv1: %02x\n" + +#: od-macho.c:789 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " sidstorlek: %02x\n" + +#: od-macho.c:790 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " reserv2: %08x\n" + +#: od-macho.c:792 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" + +#: od-macho.c:804 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [avhugget block]\n" + +#: od-macho.c:812 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:814 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " längd: %08x\n" + +#: od-macho.c:845 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" + +#: od-macho.c:873 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" + +#: od-macho.c:879 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" + +#: od-macho.c:887 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " 32-bitarspekare:\n" + +#: od-macho.c:890 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " 64-bitarspekare:\n" + +#: od-macho.c:893 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hög-16:\n" + +#: od-macho.c:896 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" + +#: od-xcoff.c:77 +#, c-format msgid "" -" -I --input-target= Assume input file is in format \n" -" -O --output-target= Create an output file in format \n" -" -F --target= Set both input and output format to \n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol= Only copy symbol \n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -" -o Place stripped output into \n" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" -" -I --input-target= Antag infilens format till \n" -" -O --output-target= Skapa utfilen i format \n" -" -F --target= Sätt både in- och utformatet till \n" -" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n" -" -R --remove-section= Ta bort sektion från utdatan\n" -" -s --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n" -" -g -S -d --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" -" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte är\n" -" nödvändiga för relokeringen\n" -" -N --strip-symbol= Kopiera inte symbol \n" -" -K --keep-symbol= Kopiera endast symbol \n" -" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" -" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" -" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" -" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n" -" -o Spara den rensade utdatan i \n" +"För XCOFF-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" aout Visa det extra huvudet\n" +" sections Visa sektionshuvuden\n" +" syms Visa symboltabellen\n" +" relocs Visa omlokaliseringsposter\n" +" lineno Visa radnummerposter\n" +" loader Visa laddningssektionen\n" +" except Visa undantagstabellen\n" +" typchk Visa typkontrollsektionen\n" +" traceback Visa återspårningstaggar\n" +" toc Visa toc-symboler\n" +" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" -#: objcopy.c:567 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\"" +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " ant sektioner:%d\n" -#: objcopy.c:568 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "flaggor som hanteras: %s" +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " tid och datum: 0x%08x - " -#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526 +#: od-xcoff.c:422 #, c-format -msgid "cannot stat: %s: %s" -msgstr "kan inte ta status: %s: %s" +msgid "not set\n" +msgstr "ej satt\n" -#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "kan inte öppna: %s: %s" +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " symboler av: 0x%08x\n" -#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread misslyckades" +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " ant symboler: %d\n" -#: objcopy.c:728 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format -msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" -msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s" +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " opt hvd st: %d\n" -#: objcopy.c:979 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\"" +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " flaggor: 0x%04x " -#: objcopy.c:983 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\"" +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Ytterligare huvud:\n" -#: objcopy.c:1010 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)" +msgid " No aux header\n" +msgstr " Inget ytterligare huvud\n" -#: objcopy.c:1088 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of line %d" -msgstr "%s: skräp i slutet på rad %d" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "kan inte läsa auxhdr" -#: objcopy.c:1091 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format -msgid "%s: missing new symbol name at line %d" -msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas på rad %d" +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" -#: objcopy.c:1101 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format -msgid "%s: premature end of file at line %d" -msgstr "%s: för tidigt filslut på rad %d" +msgid " No section header\n" +msgstr " Inget sektionshuvud\n" -#: objcopy.c:1147 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" -#: objcopy.c:1155 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n" +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Flaggor: %08x " -#: objcopy.c:1182 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s" +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" + +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "kan inte läsa strängtabellen" + +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "kan inte läsa symboltabellen" -#: objcopy.c:1211 +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "kan inte läsa symbolposten" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" + +#: od-xcoff.c:745 #, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s" +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" -#: objcopy.c:1304 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s" +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Inga symboler\n" -#: objcopy.c:1329 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s" +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (inga strängar):\n" -#: objcopy.c:1485 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" -#: objcopy.c:1498 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad" +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" -#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561 +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 #, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)" +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" -#: objcopy.c:1749 +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 #, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" -#: objcopy.c:1840 -msgid "making" -msgstr "tillverkning" +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "avstånd: %08x" -#: objcopy.c:1849 -msgid "size" -msgstr "storlek" +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" -#: objcopy.c:1863 -msgid "vma" -msgstr "vma" +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" -#: objcopy.c:1888 -msgid "alignment" -msgstr "justering" +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" -#: objcopy.c:1896 -msgid "flags" -msgstr "flaggor" +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" -#: objcopy.c:1918 -msgid "private data" -msgstr "privat data" +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "kan inte läsa radnummer" -#: objcopy.c:1926 +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s" +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "radnr symndx/fadr\n" -#: objcopy.c:2199 +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" + +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s" +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" -#: objcopy.c:2214 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s" +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "sektionen .loader är för kort\n" -#: objcopy.c:2223 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Laddningshuvud:\n" -#: objcopy.c:2346 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format -msgid "%s: cannot stat: %s" -msgstr "%s: kan inte ta status: %s" +msgid " version: %u\n" +msgstr " version: %u\n" -#: objcopy.c:2400 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "bytenummer får inte vara negativt" +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Ej hanterad version\n" -#: objcopy.c:2410 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " ant symboler: %u\n" -#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s både kopierad och borttagen" +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " ant omlok: %u\n" -#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748 -#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772 +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "felaktigt format på %s" +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" -#: objcopy.c:2662 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " ant importfiler: %u\n" -#: objcopy.c:2818 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt" +#: od-xcoff.c:1083 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " importfilavstånd: %u\n" -#: objcopy.c:2856 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " strängtabelllängd: %u\n" -#: objcopy.c:2883 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "arkitektur %s är okänd" +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " strängtabellavst: %u\n" -#: objcopy.c:2887 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar." +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Dynamiska symboler:\n" -#: objcopy.c:2888 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Argument %s ignorerat" +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " -#: objcopy.c:2894 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format -msgid "Cannot stat: %s: %s" -msgstr "Kan inte ta status: %s: %s" +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " -#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" -#: objdump.c:197 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Användning: %s \n" +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" -#: objdump.c:198 -msgid " Display information from object .\n" -msgstr "Visa information från objekt.\n" +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "Importfiler:\n" -#: objdump.c:199 -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "ingen sektion .except i filen\n" -#: objdump.c:200 -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" -" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" -" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" -" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" -" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" -" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" -" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" -" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" -" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" -" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" -" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" -" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" -" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" -" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n" -" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n" -" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" -" -H, --help Visa denna hjälp\n" +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Undantagstabell:\n" -#: objdump.c:222 -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Följande flaggor är frivilliga:\n" +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" -#: objdump.c:223 -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -"\n" -msgstr "" -" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som målobjektets format\n" -" -m, --architecture=MASKIN Välj målarkitektur MASKIN\n" -" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n" -" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" -" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n" -" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n" -" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" -" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" -" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn\n" -" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n" -" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n" -" \"java\" eller `gnat'\n" -" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" -" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" -" disassemblering\n" -" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n" -" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n" -" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n" -" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" -" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n" -"\n" +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Typkontrollsektion:\n" -#: objdump.c:391 -msgid "Sections:\n" -msgstr "Sektioner:\n" +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" -#: objdump.c:394 objdump.c:398 -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " taggar vid %08x\n" -#: objdump.c:400 -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" -#: objdump.c:404 -msgid " Flags" -msgstr " Flaggor" +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Namn (längd: %u): " -#: objdump.c:406 -msgid " Pg" -msgstr " Sid" +#: od-xcoff.c:1405 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[avhugget]\n" -#: objdump.c:451 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" -#: objdump.c:1144 -msgid "Out of virtual memory" -msgstr "Slut på virtuellt minne" +#: od-xcoff.c:1427 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " inga taggar hittade\n" -#: objdump.c:1574 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s" +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" -#: objdump.c:1592 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n" +msgid "TOC:\n" +msgstr "TOC:\n" -#: objdump.c:1682 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n" +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "kan inte läsa huvudet" -#: objdump.c:1847 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"Det finns ingen %s-sektion\n" -"\n" +msgid "File header:\n" +msgstr "Filhuvud:\n" -#: objdump.c:1854 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format -msgid "%s has no %s section" -msgstr "%s har ingen %s-sektion" +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " -#: objdump.c:1868 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s" +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" -#: objdump.c:1880 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n" +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" -#: objdump.c:1923 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Innehåll i %s-sektionen:\n" -"\n" +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" -#: objdump.c:2021 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "arkitektur: %s, " +msgid "unknown magic" +msgstr "okänt magiskt tal" -#: objdump.c:2024 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "flaggor 0x%08x:\n" +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" -#: objdump.c:2038 -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"startadress 0x" +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" -#: objdump.c:2071 +#: od-xcoff.c:1769 #, c-format msgid "" "\n" -"%s: file format %s\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" msgstr "" "\n" -"%s: filformat %s\n" +"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" -#: objdump.c:2111 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" -#: objdump.c:2190 +#: od-xcoff.c:1794 #, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "I arkiv %s:\n" +msgid "Core header:\n" +msgstr "Minnesfilshuvud:\n" -#: objdump.c:2249 +#: od-xcoff.c:1795 #, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n" +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " version: 0x%08x " -#: objdump.c:2369 -msgid "no symbols\n" -msgstr "inga symboler\n" +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" -#: objdump.c:2718 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "okänd -E-flagga" +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" -#: objdump.c:2729 +#: od-xcoff.c:1805 #, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "okänd --endian-typ \"%s\"" +msgid "unknown format" +msgstr "okänt format" -#: rdcoff.c:206 +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" + +#: rdcoff.c:198 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" -#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731 +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" -#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751 +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" -#: rdcoff.c:818 +#: rdcoff.c:786 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" -#: rdcoff.c:868 +#: rdcoff.c:836 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: oväntad .ef\n" -#: rddbg.c:91 +#: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" -#: rddbg.c:415 +#: rddbg.c:402 +#, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" -#: readelf.c:455 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: Fel: " - -#: readelf.c:466 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Varning: " +#: readelf.c:277 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" -msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n" +#: readelf.c:278 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:499 +#: readelf.c:318 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n" +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" -#: readelf.c:507 +#: readelf.c:333 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" -msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n" +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" -#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833 +#: readelf.c:343 #, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n" -#: readelf.c:924 +#: readelf.c:678 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n" -#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049 -msgid "relocs" -msgstr "relokeringar" +#: readelf.c:699 readelf.c:797 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "slut på minne vid tolkning av relokeringar" +#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" -#: readelf.c:1112 +#: readelf.c:729 readelf.c:826 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" + +#: readelf.c:953 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1114 +#: readelf.c:955 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1119 +#: readelf.c:960 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1121 +#: readelf.c:962 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1129 +#: readelf.c:970 +#, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1131 +#: readelf.c:972 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1136 +#: readelf.c:977 +#, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1138 +#: readelf.c:979 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503 -#: readelf.c:1505 +#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "okänd: %-7lx" -#: readelf.c:1466 +#: readelf.c:1352 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1359 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx" + +#: readelf.c:1445 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1447 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:1743 +#: readelf.c:1858 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" -#: readelf.c:1762 +#: readelf.c:1882 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" -#: readelf.c:1765 readelf.c:2417 +#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:1779 +#: readelf.c:1899 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" -#: readelf.c:1780 +#: readelf.c:1900 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (relokeringsbar fil)" -#: readelf.c:1781 +#: readelf.c:1901 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (exekverbar fil)" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:1902 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delad objektfil)" -#: readelf.c:1783 +#: readelf.c:1903 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (minnesfil)" -#: readelf.c:1787 +#: readelf.c:1907 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" -#: readelf.c:1789 +#: readelf.c:1909 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifik: (%x)" -#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574 +#: readelf.c:1911 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:1804 +#: readelf.c:1923 msgid "None" msgstr "ingen" -#: readelf.c:2616 +#: readelf.c:2096 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr ": 0x%x" + +#: readelf.c:2313 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: readelf.c:2601 +msgid "unknown mac" +msgstr "okänd mac" + +#: readelf.c:2665 +msgid ", relocatable" +msgstr ", omlokaliserbart" + +#: readelf.c:2668 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" + +#: readelf.c:2754 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" + +#: readelf.c:2818 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", okänd CPU" + +#: readelf.c:2833 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", okänt ABI" + +#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", okänd ISA" + +#: readelf.c:3034 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": arkitekturvariant: " + +#: readelf.c:3053 +msgid ": unknown" +msgstr ": okänd" + +#: readelf.c:3057 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" + +#: readelf.c:3103 +msgid "Standalone App" +msgstr "Självständigt program" + +#: readelf.c:3112 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Ren C6000" + +#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:3596 +#, c-format +msgid "%08x: " +msgstr "%08x: " + +#: readelf.c:3653 +#, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Användning: readelf elf-fil(er)\n" -#: readelf.c:2617 +#: readelf.c:3654 +#, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" -#: readelf.c:2618 +#: readelf.c:3655 +#, c-format msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -2513,19 +5919,31 @@ msgid "" " --segments An alias for --program-headers\n" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" -" -w[liaprmfFso] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Flaggor är:\n" @@ -2535,147 +5953,167 @@ msgstr "" " --segments Synonym för --program-headers\n" " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" " --sections Synonym för --section-headers\n" +" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" +" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" " -e --headers Samma som: -h -l -S\n" " -s --syms Visa symboltabellen\n" " --symbols Synonym för --syms\n" -" -n --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n" -" -r --relocs Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n" +" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" +" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" -" -d --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n" -" -V --version-info Visa versionssektioner (om de finns)\n" -" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n" +" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" +" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" +" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" +" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" -" -x --hex-dump= Visa innehållet i sektion \n" -" -w[liaprmfFso] eller\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Visa innehållet i sektion som byte\n" +" -p --string-dump=\n" +" Visa innehållet i sektion som strängar\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Visa innehållet i sektion som omlokaliserade byte\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n" -#: readelf.c:2640 +#: readelf.c:3688 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" +" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" + +#: readelf.c:3693 +#, c-format msgid "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemble the contents of section \n" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" msgstr "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemblera innehållet i sektion \n" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemblera innehållet i sektion \n" -#: readelf.c:2644 +#: readelf.c:3697 +#, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" -" -H --help Visa denna hjälp\n" +" @ Läs flaggor från \n" +" -H --help Visa denna information\n" " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" -#: readelf.c:2666 readelf.c:10765 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter." - -#: readelf.c:2830 readelf.c:2906 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n" +#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" -#: readelf.c:2940 +#: readelf.c:3934 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n" -#: readelf.c:2953 +#: readelf.c:3949 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Inget att göra.\n" -#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366 +#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 msgid "none" msgstr "ingen" -#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:2984 +#: readelf.c:3978 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2-komplement, little endian" -#: readelf.c:2985 +#: readelf.c:3979 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2-komplement, big endian" -#: readelf.c:3015 -msgid "Standalone App" -msgstr "Självständigt program" - -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3997 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" -#: readelf.c:3042 +#: readelf.c:4007 +#, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-huvud:\n" -#: readelf.c:3043 +#: readelf.c:4008 +#, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magi: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3047 +#: readelf.c:4012 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klass: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3049 +#: readelf.c:4014 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3051 +#: readelf.c:4016 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" +#: readelf.c:4021 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3058 +#: readelf.c:4023 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3060 +#: readelf.c:4025 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3062 +#: readelf.c:4027 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Typ: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3064 +#: readelf.c:4029 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskin: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3066 +#: readelf.c:4031 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3069 +#: readelf.c:4034 +#, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Ingångsadress: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3071 +#: readelf.c:4036 +#, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " @@ -2684,7 +6122,8 @@ msgstr "" " Start för programhuvuden: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3073 +#: readelf.c:4038 +#, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " @@ -2692,63 +6131,68 @@ msgstr "" " (byte in i filen)\n" " Start för sektionshuvuden: " -#: readelf.c:3075 +#: readelf.c:4040 +#, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte in i filen)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3077 +#: readelf.c:4042 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3080 +#: readelf.c:4045 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3082 +#: readelf.c:4047 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3084 +#: readelf.c:4049 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n" +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Antal programhuvuden: %ld" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3086 +#: readelf.c:4056 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3088 +#: readelf.c:4058 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3093 +#: readelf.c:4063 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" -#: readelf.c:3127 readelf.c:3163 +#: readelf.c:4070 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 msgid "program headers" msgstr "programhuvuden" -#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656 -#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931 -#: readelf.c:10411 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Slut på minne\n" +#: readelf.c:4205 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden" -#: readelf.c:3231 +#: readelf.c:4208 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" @@ -2756,7 +6200,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" -#: readelf.c:3237 +#: readelf.c:4214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2765,11 +6209,12 @@ msgstr "" "\n" "Elf-filtyp är %s\n" -#: readelf.c:3238 +#: readelf.c:4215 +#, c-format msgid "Entry point " msgstr "Ingångspunkt " -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:4217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2779,7 +6224,8 @@ msgstr "" "Det finns %d programhuvuden, med början på offset " # BUGG: plural-s -#: readelf.c:3252 readelf.c:3254 +#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 +#, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" @@ -2787,150 +6233,376 @@ msgstr "" "\n" "Programhuvuden:\n" -#: readelf.c:3258 +#: readelf.c:4235 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:3261 +#: readelf.c:4238 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:3265 +#: readelf.c:4242 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" -#: readelf.c:3267 +#: readelf.c:4244 +#, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" -#: readelf.c:3360 +#: readelf.c:4337 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" -#: readelf.c:3368 +#: readelf.c:4356 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" + +#: readelf.c:4371 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" + +#: readelf.c:4374 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" + +#: readelf.c:4382 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" -#: readelf.c:3375 +#: readelf.c:4389 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" + +#: readelf.c:4393 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" + +#: readelf.c:4396 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Begär programtolkare: %s]" + +#: readelf.c:4408 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Sektion till segment-avbildning:\n" + +#: readelf.c:4409 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Segmentsektioner...\n" + +#: readelf.c:4445 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" + +#: readelf.c:4461 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" + +#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 +msgid "section headers" +msgstr "sektionshuvuden" + +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "sh_entsize är noll\n" + +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "Ogiltig sh_entsize\n" + +#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 +msgid "symbols" +msgstr "symboler" + +#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "sektionsindex för symboltabellen" + +#: readelf.c:4933 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "OKÄND (%*.*lx)" + +#: readelf.c:4955 +msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" +msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" + +#: readelf.c:4958 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" + +#: readelf.c:4964 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 +#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 +msgid "string table" +msgstr "strängtabell" + +# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras +# felaktigt. En rapport är skickad till . +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %" + +#: readelf.c:5054 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n" + +#: readelf.c:5075 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" + +#: readelf.c:5087 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" + +#: readelf.c:5093 +msgid "dynamic strings" +msgstr "dynamiska strängar" + +#: readelf.c:5100 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n" + +#: readelf.c:5178 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionshuvuden:\n" + +#: readelf.c:5180 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionshuvud:\n" + +#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Namn\n" + +#: readelf.c:5187 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:5191 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:5198 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:5202 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:5209 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" + +#: readelf.c:5210 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" + +#: readelf.c:5214 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" + +#: readelf.c:5215 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" + +#: readelf.c:5220 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Flaggor\n" + +#: readelf.c:5298 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" + +#: readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Nyckel till flaggorna:\n" +" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n" +" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" +" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" + +#: readelf.c:5403 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Nyckel till flaggorna:\n" +" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n" +" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" +" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" + +#: readelf.c:5425 +#, c-format +msgid "[: 0x%x] " +msgstr "[: 0x%x] " + +#: readelf.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" +"There are no sections to group in this file.\n" msgstr "" "\n" -" [Begär programtolkare: %s]" +"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" -#: readelf.c:3387 +#: readelf.c:5458 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" + +#: readelf.c:5483 +#, c-format msgid "" "\n" -" Section to Segment mapping:\n" +"There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" -" Sektion till segment-avbildning:\n" - -#: readelf.c:3388 -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Segmentsektioner...\n" - -#: readelf.c:3437 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" +"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" -#: readelf.c:3453 +#: readelf.c:5521 #, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:3471 readelf.c:3517 -msgid "section headers" -msgstr "sektionshuvuden" +#: readelf.c:5535 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:3565 readelf.c:3632 -msgid "symbols" -msgstr "symboler" +#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:3576 readelf.c:3643 -msgid "symtab shndx" -msgstr "symtab shndx" +#: readelf.c:5591 +msgid "section data" +msgstr "sektionsdata" -#: readelf.c:3745 +#: readelf.c:5602 +#, c-format msgid "" "\n" -"There are no sections in this file.\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" +"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" -#: readelf.c:3751 +#: readelf.c:5605 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n" - -#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070 -msgid "string table" -msgstr "strängtabell" +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Index] Namn\n" -#: readelf.c:3793 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" +#: readelf.c:5619 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" -#: readelf.c:3805 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" +#: readelf.c:5628 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:3811 -msgid "dynamic strings" -msgstr "dynamiska strängar" +#: readelf.c:5641 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:3817 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n" +#: readelf.c:5708 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" -#: readelf.c:3855 +#: readelf.c:5720 +#, c-format msgid "" "\n" -"Section Headers:\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" "\n" -"Sektionshuvuden:\n" +"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:3857 +#: readelf.c:5723 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" + +#: readelf.c:5755 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "omlikaliseringar för dynamisk sektion" + +#: readelf.c:5759 +#, c-format msgid "" "\n" -"Section Header:\n" +"Image relocs\n" msgstr "" "\n" -"Sektionshuvud:\n" - -#: readelf.c:3861 -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" - -#: readelf.c:3864 -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" - -#: readelf.c:3867 -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n" +"Avbildsomlokaliseringar\n" -#: readelf.c:3868 -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" +#: readelf.c:5761 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" -#: readelf.c:3963 -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Nyckel till flaggorna:\n" -" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n" -" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n" -" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" +#: readelf.c:5816 +msgid "dynamic string section" +msgstr "sektion för dynamiska strängar" -#: readelf.c:4031 +#: readelf.c:5917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2939,7 +6611,8 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" -#: readelf.c:4043 +#: readelf.c:5932 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" @@ -2947,7 +6620,8 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:4070 +#: readelf.c:5956 +#, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " @@ -2955,17 +6629,13 @@ msgstr "" "\n" "Omrelokeringssektion " -#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "\"%s\"" - -#: readelf.c:4077 readelf.c:4512 +#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:4115 +#: readelf.c:6013 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" @@ -2973,269 +6643,475 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga relokeringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:4299 -msgid "unwind table" -msgstr "tillbakarullningstabell" - -#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511 +#: readelf.c:6153 #, c-format -msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n" +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tOkänd version.\n" + +#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 +msgid "unwind table" +msgstr "utrullningstabell" -#: readelf.c:4370 +#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n" -#: readelf.c:4415 readelf.c:4440 +#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n" +"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. -#: readelf.c:4491 +#: readelf.c:6373 +#, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" -"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till " +"Kunde inte hitta utrullningssektion till " + +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "\"%s\"" -#: readelf.c:4503 +#: readelf.c:6385 msgid "unwind info" -msgstr "tillbakarullningsinfo" +msgstr "utrullningsinfo" -#: readelf.c:4505 +#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 +#, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" -"Tillbakarullningssektion " +"Utrullningssektion " + +#: readelf.c:6849 +msgid "unwind data" +msgstr "rulla ut data" + +#: readelf.c:6908 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:7023 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" + +#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Vägra att rulla ut" + +#: readelf.c:7090 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Reserverad]" + +#: readelf.c:7118 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " slut" + +#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Reserv]" + +#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [ej stödd op-kod]" + +#: readelf.c:7315 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "poppa ram {" + +#: readelf.c:7326 +msgid "[pad]" +msgstr "[fyll]" + +#: readelf.c:7355 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" + +#: readelf.c:7421 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Personalitetsrutin: " + +#: readelf.c:7453 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Avhuggen data]\n" + +#: readelf.c:7476 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" + +#: readelf.c:7479 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" + +#: readelf.c:7504 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" + +#: readelf.c:7505 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [reserverad]\n" + +#: readelf.c:7518 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Återställ stack från rampekare\n" + +#: readelf.c:7520 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Stackökning %d\n" + +#: readelf.c:7521 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Återställda register: " + +#: readelf.c:7526 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Returregister: %s\n" + +#: readelf.c:7530 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [reserverad (%d)]\n" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades" + +#: readelf.c:7573 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" + +#: readelf.c:7616 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades" + +#: readelf.c:7688 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:7730 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" +msgstr "" +"\n" +"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" + +#: readelf.c:7741 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "INGA" + +#: readelf.c:7766 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Gränssnitssversion: %s" + +#: readelf.c:7768 +msgid "" +msgstr "| " + +#: readelf.c:8765 #, c-format msgid "" "\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n" +"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:5415 +#: readelf.c:8768 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:5417 readelf.c:5612 +#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n" +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" -#: readelf.c:5424 +#: readelf.c:8778 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" -#: readelf.c:5450 +#: readelf.c:8811 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:8814 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Ant: %d " -#: readelf.c:5464 +#: readelf.c:8829 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -#: readelf.c:5466 +#: readelf.c:8831 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:5481 +#: readelf.c:8852 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n" -#: readelf.c:5484 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:5503 +#: readelf.c:8860 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" + +#: readelf.c:8866 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Versiondefinition efter slutet av ssektionen\n" + +#: readelf.c:8881 #, c-format msgid "" "\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n" +"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:5506 +#: readelf.c:8884 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:5508 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n" - -#: readelf.c:5514 -msgid "version need section" -msgstr "versionsbehovssektion" +#: readelf.c:8895 +msgid "Version Needs section" +msgstr "Versionsbehovssektion" -#: readelf.c:5536 +#: readelf.c:8923 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" -#: readelf.c:5539 +#: readelf.c:8926 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" -#: readelf.c:5541 +#: readelf.c:8928 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" -#: readelf.c:5543 +#: readelf.c:8930 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" -#: readelf.c:5561 +#: readelf.c:8954 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Namn: %s" +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Namn: %s" -#: readelf.c:5564 +#: readelf.c:8957 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" -#: readelf.c:5567 +#: readelf.c:8960 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:5603 +#: readelf.c:8972 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" + +#: readelf.c:8978 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "Saknad version behöver information\n" + +#: readelf.c:9016 msgid "version string table" msgstr "versionssträngtabell" -#: readelf.c:5607 +#: readelf.c:9023 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3244,39 +7120,49 @@ msgstr "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:5610 +#: readelf.c:9026 +#, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:5622 +#: readelf.c:9037 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:9065 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:9069 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:5689 readelf.c:6129 +#: readelf.c:9080 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" + +#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:9125 msgid "version need aux (2)" msgstr "yttre versionsbehov (2)" -#: readelf.c:5741 readelf.c:6192 +#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 +msgid "*invalid*" +msgstr "*ogiltigt*" + +#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 msgid "version def" msgstr "versionsdef." -#: readelf.c:5760 readelf.c:6207 +#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 msgid "version def aux" msgstr "yttre versionsdef." -#: readelf.c:5791 +#: readelf.c:9237 +#, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" @@ -3284,23 +7170,43 @@ msgstr "" "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" -#: readelf.c:5923 +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: readelf.c:9467 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#: readelf.c:9531 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n" -#: readelf.c:5967 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen" +#: readelf.c:9581 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" -#: readelf.c:5973 +#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" -#: readelf.c:5979 +#: readelf.c:9636 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" -#: readelf.c:5999 +#: readelf.c:9738 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" + +#: readelf.c:9782 +#, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" @@ -3308,15 +7214,35 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell för avbilden:\n" -#: readelf.c:6001 +#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:6048 +#: readelf.c:9800 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" + +#: readelf.c:9844 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" + +#: readelf.c:9849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3325,27 +7251,30 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:9854 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:6054 +#: readelf.c:9856 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:6101 +#: readelf.c:9911 msgid "version data" msgstr "versionsdata" -#: readelf.c:6142 +#: readelf.c:9960 msgid "version need aux (3)" msgstr "yttre versionsbehov (3)" -#: readelf.c:6167 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "felaktig dynamisk symbol" +#: readelf.c:9994 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "felaktig dynamisk symbol\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:10066 +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" @@ -3353,25 +7282,30 @@ msgstr "" "\n" "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:10078 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" -#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090 -msgid "Out of memory" -msgstr "Slut på minne" +#: readelf.c:10149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" -#: readelf.c:6317 +#: readelf.c:10216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3380,11 +7314,50 @@ msgstr "" "\n" "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:10219 +#, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" -#: readelf.c:6373 +#: readelf.c:10228 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" + +#: readelf.c:10364 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" + +#: readelf.c:10543 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" + +#: readelf.c:10899 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" + +#: readelf.c:10907 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:10916 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:10938 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n" + +#: readelf.c:10984 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3393,7 +7366,7 @@ msgstr "" "\n" "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" -#: readelf.c:6396 +#: readelf.c:11005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3402,756 +7375,986 @@ msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n" -#: readelf.c:6401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n" - -#: readelf.c:6406 -msgid "section data" -msgstr "sektionsdata" - -#: readelf.c:6555 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" +#: readelf.c:11011 +msgid "section contents" +msgstr "sektionsinnehåll" -#: readelf.c:6562 +#: readelf.c:11030 #, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Utökad op-kod %d: " - -#: readelf.c:6567 msgid "" -"End of Sequence\n" "\n" +"String dump of section '%s':\n" msgstr "" -"Slut på sekvensen\n" -"\n" - -#: readelf.c:6573 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n" - -#: readelf.c:6578 -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " definiera ny filtabellspost\n" - -#: readelf.c:6579 readelf.c:6726 -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" +"\n" +"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:6581 +#: readelf.c:11048 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740 -#: readelf.c:6742 +#: readelf.c:11079 #, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" +msgid " No strings found in this section." +msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." -#: readelf.c:6589 +#: readelf.c:11101 #, c-format msgid "" -"%s\n" "\n" +"Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" -"%s\n" "\n" +"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n" + +#: readelf.c:11125 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:6593 +#: readelf.c:11259 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "OKÄND: längd %d\n" +msgid "%s section data" +msgstr "sektionsdata för %s" -#: readelf.c:6621 +#: readelf.c:11339 #, c-format msgid "" "\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" -"\n" +"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n" -#: readelf.c:6649 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:11348 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" -#: readelf.c:6658 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n" +#: readelf.c:11393 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" -#: readelf.c:6679 +#: readelf.c:11421 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" -#: readelf.c:6680 +#: readelf.c:11462 #, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF version: %d\n" +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" -#: readelf.c:6681 +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "trasig tagg\n" + +#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 +#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 #, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " prologlängd: %d\n" +msgid "None\n" +msgstr "Ingen\n" -#: readelf.c:6682 +#: readelf.c:11689 #, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n" +msgid "Application\n" +msgstr "Program\n" -# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? -#: readelf.c:6683 +#: readelf.c:11690 #, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n" +msgid "Realtime\n" +msgstr "Realtid\n" -#: readelf.c:6684 +#: readelf.c:11691 #, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " radbas: %d\n" +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Mikrokontroll\n" -#: readelf.c:6685 +#: readelf.c:11692 #, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " radomfång: %d\n" +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Program eller realtid\n" -#: readelf.c:6686 +#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 +#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 #, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " op-kodbas: %d\n" +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:6695 -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Op-koder:\n" +#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:6698 +#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 #, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" -#: readelf.c:6704 -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Katalogtabellen är tom.\n" +#: readelf.c:11722 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" -#: readelf.c:6707 -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Katalogtabellen:\n" +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n" -#: readelf.c:6711 +#: readelf.c:11744 #, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" +msgid "True\n" +msgstr "Sant\n" -#: readelf.c:6722 -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Filnamnstabellen är tom.\n" +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = \n" +msgstr "flagga = %d, leverantör = \n" -#: readelf.c:6725 -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Filnamnstabellen:\n" +#: readelf.c:11811 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" -#: readelf.c:6733 +#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:6744 +#: readelf.c:11847 #, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +msgid "Hard float\n" +msgstr "Hårda flyttal\n" -#. Now display the statements. -#: readelf.c:6752 -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Radnummersatser:\n" +#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:6768 +#: readelf.c:11853 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx" +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n" -#: readelf.c:6772 +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 #, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " och radnumret med %d till %d\n" +msgid "Any\n" +msgstr "Vilken som helst\n" -#: readelf.c:6783 -msgid " Copy\n" -msgstr " Kopiera\n" +#: readelf.c:11873 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "Allmän\n" -#: readelf.c:6790 +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" + +#: readelf.c:11908 #, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " Öka programräknaren med %d till %lx\n" +msgid "Memory\n" +msgstr "Minne\n" -#: readelf.c:6798 +#: readelf.c:12004 #, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n" +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" -#: readelf.c:6805 +#: readelf.c:12007 #, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n" +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:12013 #, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Sätt kolumnen till %d\n" +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:12034 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Sätt is_stmt till %d\n" +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" -#: readelf.c:6825 -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Sätt basblocket\n" +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-bitars MSA\n" -#: readelf.c:6833 +#: readelf.c:12103 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n" +msgid "Not used\n" +msgstr "Inte använt\n" -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:12106 #, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n" +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 byte\n" -#: readelf.c:6846 -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" +#: readelf.c:12109 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 byte\n" -#: readelf.c:6850 -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" +#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16 byte\n" -#: readelf.c:6856 +#: readelf.c:12160 #, c-format -msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Sätt ISA till %d\n" +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "DSBT-adressering används inte\n" -#: readelf.c:6860 +#: readelf.c:12163 #, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "DSBT-adressering används\n" -#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443 +#: readelf.c:12178 #, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s-sektionens innehåll:\n" -"\n" +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:6931 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" +#: readelf.c:12181 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" -#: readelf.c:6938 +#: readelf.c:12184 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" -#: readelf.c:6940 +#: readelf.c:12199 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " version: %d\n" +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:6942 +#: readelf.c:12202 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" -#: readelf.c:6944 +#: readelf.c:12334 #, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:6947 -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Offset\tNamn\n" +#: readelf.c:12335 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:7042 +#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" +msgid "Small\n" +msgstr "Liten\n" -#: readelf.c:7156 +#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 #, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Okänt AT-värde: %lx" +msgid "Large\n" +msgstr "Stor\n" -#: readelf.c:7193 +#: readelf.c:12362 #, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Begränsad stor\n" -#: readelf.c:7392 +#: readelf.c:12368 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" +msgid " : " +msgstr " : " -#: readelf.c:7397 -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" +#: readelf.c:12411 +msgid "attributes" +msgstr "attribut" -#: readelf.c:7405 +#: readelf.c:12432 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n" -#: readelf.c:7413 +#: readelf.c:12438 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "Attributsektion: %s\n" -#: readelf.c:7424 +#: readelf.c:12463 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n" -#: readelf.c:7452 -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Nummer TAGG\n" - -#: readelf.c:7458 +#: readelf.c:12475 #, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Filattribut\n" -#: readelf.c:7461 -msgid "has children" -msgstr "har barn" +#: readelf.c:12478 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Sektionsattribut:" -#: readelf.c:7461 -msgid "no children" -msgstr "inga barn" +#: readelf.c:12481 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Symbolattribut:" -#: readelf.c:7465 +#: readelf.c:12496 #, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Okänd tagg: %d\n" -#: readelf.c:7486 +#: readelf.c:12515 #, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu byte-block: " +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " Okända sektionkontexter\n" -#: readelf.c:7814 -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(användardefinierad plats-op)" +#: readelf.c:12523 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Okänt format ”%c”\n" -#: readelf.c:7816 -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(okänd plats-op)" +#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:7855 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "debug_loc-sektionsdata" +#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 +msgid "liblist section data" +msgstr "liblist sektionsdata" -#: readelf.c:7887 +#: readelf.c:12701 +#, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_loc section is empty.\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -".debug_loc-sektionen är tom.\n" +"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:12703 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" -#: readelf.c:7891 +#: readelf.c:12729 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:12734 +msgid " NONE" +msgstr " INGA" + +#: readelf.c:12785 +msgid "options" +msgstr "flaggor" + +#: readelf.c:12816 +#, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_loc section:\n" "\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" -"Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n" "\n" +"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" -# Expression är en maskinkodsinstruktion -#: readelf.c:7892 +#: readelf.c:12977 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" + +#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 +msgid "conflict" +msgstr "konflikt" + +#: readelf.c:13019 +#, c-format msgid "" "\n" -" Offset Begin End Expression\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -" Offset Start Slut Instruktion\n" +"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:7968 -msgid "debug_str section data" -msgstr "debug_str sektionsdata" +#: readelf.c:13021 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Num: Index Värde Namn" -#: readelf.c:7987 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:7990 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:13055 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Global avståndstabellsdata" -#: readelf.c:8009 +#: readelf.c:13059 +#, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_str section is empty.\n" +"Primary GOT:\n" msgstr "" "\n" -".debug_str-sektionen är tom.\n" +"Primär GOT:\n" -#: readelf.c:8013 -msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n" -"\n" +#: readelf.c:13060 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Kanoniskt gp-värde: " -#: readelf.c:8088 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n" +#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Reserverade poster:\n" -#: readelf.c:8203 +#: readelf.c:13065 #, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s" +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13175 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 +msgid "Access" +msgstr "Åtkomst" + +#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13176 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" + +#: readelf.c:13069 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Okänd formtyp: %d\n" +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Lat upplösare\n" -#: readelf.c:8226 -msgid "(not inlined)" -msgstr "(inte inlajnad)" +#: readelf.c:13075 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" -#: readelf.c:8229 -msgid "(inlined)" -msgstr "(inlajnad)" +#: readelf.c:13081 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Lokala poster:\n" -#: readelf.c:8232 -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)" +#: readelf.c:13097 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Globala poster:\n" -#: readelf.c:8235 -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)" +#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Sym.Vär." + +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +msgid "Ndx" +msgstr "Idx" + +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: readelf.c:13159 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "Processlänkningstabelldata" + +#: readelf.c:13165 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s Syfte\n" + +#: readelf.c:13168 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " PLT lat upplösare\n" + +#: readelf.c:13170 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Modulpekare\n" -#: readelf.c:8238 +#: readelf.c:13173 #, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)" +msgid " Entries:\n" +msgstr " Poster:\n" + +#: readelf.c:13218 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" -#: readelf.c:8419 readelf.c:8646 +#: readelf.c:13274 +msgid "liblist string table" +msgstr "liblist-strängtabell" + +#: readelf.c:13284 #, c-format msgid "" -"The section %s contains:\n" "\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" -"Sektion %s innehåller:\n" "\n" +"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:13288 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" + +#: readelf.c:13338 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" + +#: readelf.c:13340 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" + +#: readelf.c:13342 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" + +#: readelf.c:13344 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" + +#: readelf.c:13346 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" + +#: readelf.c:13348 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" + +#: readelf.c:13350 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" + +#: readelf.c:13352 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" + +#: readelf.c:13354 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" + +#: readelf.c:13356 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" + +#: readelf.c:13358 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" + +#: readelf.c:13360 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" + +#: readelf.c:13362 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" + +#: readelf.c:13364 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" + +#: readelf.c:13366 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" + +#: readelf.c:13368 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" + +#: readelf.c:13370 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" + +#: readelf.c:13372 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" + +#: readelf.c:13374 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" + +#: readelf.c:13376 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" + +#: readelf.c:13378 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" + +#: readelf.c:13380 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" + +#: readelf.c:13382 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" + +#: readelf.c:13384 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" + +#: readelf.c:13386 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:13388 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" + +#: readelf.c:13390 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" + +#: readelf.c:13392 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" + +#: readelf.c:13394 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" + +#: readelf.c:13396 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:13398 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" + +#: readelf.c:13400 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (mappade filer)" + +#: readelf.c:13408 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (version)" + +#: readelf.c:13410 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" + +#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 +#: readelf.c:13749 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" + +#: readelf.c:13432 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" -#: readelf.c:8535 +#: readelf.c:13440 #, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n" +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" -#: readelf.c:8536 +#: readelf.c:13449 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" -#: readelf.c:8537 +#: readelf.c:13461 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " version: %d\n" +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" -#: readelf.c:8538 +#: readelf.c:13465 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " förk.-offset: %ld\n" +msgid " Page size: " +msgstr " Sidstorlek: " -#: readelf.c:8539 +#: readelf.c:13469 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " pekarstorlek: %d\n" +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:8543 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n" +#: readelf.c:13470 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: readelf.c:8563 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n" +#: readelf.c:13471 +msgid "End" +msgstr "Slut" -#: readelf.c:8569 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "debug_abbrev sektionsdata" +#: readelf.c:13472 +msgid "Page Offset" +msgstr "Sidavstånd" -#: readelf.c:8606 +#: readelf.c:13480 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n" +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" -#: readelf.c:8611 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n" +#: readelf.c:13513 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" -#: readelf.c:8691 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" +#: readelf.c:13515 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-leverad programvaras HWCAP-info)" + +#: readelf.c:13517 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" -#: readelf.c:8695 +#: readelf.c:13519 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" + +#: readelf.c:13537 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid " Build ID: " +msgstr " Bygg-id: " -#: readelf.c:8696 +#: readelf.c:13576 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " version: %d\n" +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:8697 +#: readelf.c:13585 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " offset i .debug_info: %lx\n" +msgid " Version: " +msgstr " Version: " + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:13604 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD processinfo-struktur" + +#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" + +#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" + +#: readelf.c:13666 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" -#: readelf.c:8698 +#: readelf.c:13699 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " pekarstorlek: %d\n" +msgid " Provider: %s\n" +msgstr " Leverantör: %s\n" -#: readelf.c:8699 +#: readelf.c:13700 #, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " segmentstorlek: %d\n" +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Namn: %s\n" -#: readelf.c:8701 -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" adresslängd\n" +#: readelf.c:13701 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Plats: " -#: readelf.c:8903 +#: readelf.c:13703 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "Sektion %s innehåller:\n" +msgid ", Base: " +msgstr ", Bas: " -#: readelf.c:9538 +#: readelf.c:13705 #, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" +msgid ", Semaphore: " +msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:9634 +#: readelf.c:13708 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n" +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Argument: %s\n" -#: readelf.c:9639 readelf.c:9701 -msgid "debug section data" -msgstr "felsökningssektionsdata" +#: readelf.c:13721 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" -#: readelf.c:9655 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" +#: readelf.c:13723 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" -#: readelf.c:9729 -msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" -msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n" +#: readelf.c:13725 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" -#: readelf.c:9806 readelf.c:10170 -msgid "liblist" -msgstr "bibliotekslista" +#: readelf.c:13729 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" -#: readelf.c:9891 -msgid "options" -msgstr "flaggor" +#: readelf.c:13731 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" -#: readelf.c:9922 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" +#: readelf.c:13735 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" -#: readelf.c:10083 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" -msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell" +#: readelf.c:13737 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" -#: readelf.c:10101 readelf.c:10117 -msgid "conflict" -msgstr "konflikt" +#: readelf.c:13739 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" -#: readelf.c:10127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n" +#: readelf.c:13741 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" -#: readelf.c:10129 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Index Värde Namn" +#: readelf.c:13743 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" -#: readelf.c:10178 -msgid "liblist string table" -msgstr "liblist-strängtabell" +#: readelf.c:13763 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr " Tid skapad : %.17s\n" -#: readelf.c:10187 +#: readelf.c:13764 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n" +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" -#: readelf.c:10236 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" +#: readelf.c:13765 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr " Modulnamn : %s\n" -#: readelf.c:10237 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" +#: readelf.c:13766 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr " Modulversion : %s\n" -#: readelf.c:10238 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" +#: readelf.c:13769 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Felaktig storlek\n" -#: readelf.c:10239 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" +#: readelf.c:13772 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr " Språk: %s\n" -#: readelf.c:10240 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" +#: readelf.c:13776 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr " Flyttalsläge: " -#: readelf.c:10241 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" +#: readelf.c:13781 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " Länkningstidpunkt: " -#: readelf.c:10242 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" +#: readelf.c:13787 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Patchningstidpunkt: " -#: readelf.c:10243 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" +#: readelf.c:13793 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" -#: readelf.c:10244 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" +#: readelf.c:13796 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Senast ändrad : " -#: readelf.c:10245 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" +#: readelf.c:13799 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" +"\n" +" Länkflaggor : " -#: readelf.c:10246 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" +#: readelf.c:13802 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" -#: readelf.c:10248 readelf.c:10272 +#: readelf.c:13804 #, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " Avbilds-id : %s\n" -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:10262 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "NetBSD processinfo-struktur" +#: readelf.c:13808 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Avbildsnamn: %s\n" -#: readelf.c:10289 readelf.c:10303 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" +#: readelf.c:13811 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" -#: readelf.c:10291 readelf.c:10305 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" +#: readelf.c:13814 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " Avbilds-id: %s\n" -#: readelf.c:10311 +#: readelf.c:13817 #, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Länkar-id: %s\n" -#: readelf.c:10365 +#: readelf.c:13894 msgid "notes" msgstr "kommentarer" -#: readelf.c:10371 +#: readelf.c:13900 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n" +"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:10373 -msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n" +#: readelf.c:13902 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" + +#: readelf.c:13902 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#: readelf.c:13902 +msgid "Data size" +msgstr "Datastorlek" + +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" -#: readelf.c:10392 +#: readelf.c:13959 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" -msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" -#: readelf.c:10394 +#: readelf.c:13961 #, c-format -msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n" -#: readelf.c:10476 +#: readelf.c:14059 +#, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" -#: readelf.c:10560 +#: readelf.c:14156 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4159,22 +8362,12 @@ msgstr "" "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" -#: readelf.c:10606 -#, c-format -msgid "Cannot stat input file %s.\n" -msgstr "Kan inte ta status på infil %s.\n" - -#: readelf.c:10613 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Infil %s finns inte.\n" - -#: readelf.c:10619 +#: readelf.c:14203 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" -#: readelf.c:10633 +#: readelf.c:14217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4183,414 +8376,480 @@ msgstr "" "\n" "Fil: %s\n" -#: rename.c:132 +#: readelf.c:14389 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" + +#: readelf.c:14395 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" + +#: readelf.c:14413 +#, c-format +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " + +#: readelf.c:14423 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" + +#: readelf.c:14442 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" + +#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" + +#: readelf.c:14543 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" + +#: readelf.c:14556 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" + +#: readelf.c:14635 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" + +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:171 rename.c:204 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format -msgid "%s: rename: %s" -msgstr "%s: kan inte byta namn: %s" +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" -#: rename.c:212 +#: rename.c:203 #, c-format -msgid "%s: simple_copy: %s" -msgstr "%s: kopieringsfel: %s" +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" -#: resbin.c:134 +#: resbin.c:120 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" -#: resbin.c:153 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" msgstr "nollterminerad unicode-sträng" -#: resbin.c:183 resbin.c:189 +#: resbin.c:163 resbin.c:169 msgid "resource ID" msgstr "resurs-ID" -#: resbin.c:233 +#: resbin.c:208 msgid "cursor" msgstr "markör" -#: resbin.c:267 resbin.c:274 +#: resbin.c:239 resbin.c:246 msgid "menu header" msgstr "menyhuvud" -#: resbin.c:284 +#: resbin.c:255 msgid "menuex header" msgstr "meny-ext.-huvud" -#: resbin.c:288 +#: resbin.c:259 msgid "menuex offset" msgstr "meny-ext.-offset" -#: resbin.c:295 +#: resbin.c:264 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "menyversion %d hanteras inte" -#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404 +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 msgid "menuitem header" msgstr "menyobjektshuvud" -#: resbin.c:434 +#: resbin.c:396 msgid "menuitem" msgstr "menyobjekt" -#: resbin.c:475 resbin.c:503 +#: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" msgstr "dialoghuvud" -#: resbin.c:493 +#: resbin.c:451 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" -#: resbin.c:538 +#: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" -#: resbin.c:546 +#: resbin.c:504 msgid "dialogex font information" msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" -#: resbin.c:572 resbin.c:590 +#: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" msgstr "dialogkontroll" -#: resbin.c:582 +#: resbin.c:540 msgid "dialogex control" msgstr "dioalog-ext.kontroll" -#: resbin.c:611 +#: resbin.c:569 msgid "dialog control end" msgstr "dialogkontrollsslut" -#: resbin.c:623 +#: resbin.c:581 msgid "dialog control data" msgstr "dialogkontrollsdata" -#: resbin.c:666 +#: resbin.c:621 msgid "stringtable string length" msgstr "längd på sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:676 +#: resbin.c:631 msgid "stringtable string" msgstr "sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:709 +#: resbin.c:661 msgid "fontdir header" msgstr "typsnittskatalogens huvud" -#: resbin.c:722 +#: resbin.c:675 msgid "fontdir" msgstr "typsnittskatalog" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:692 msgid "fontdir device name" msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" -#: resbin.c:744 +#: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" msgstr "typsnittskatalogens formnamn" -#: resbin.c:787 +#: resbin.c:738 msgid "accelerator" msgstr "accelererare" -#: resbin.c:851 +#: resbin.c:797 msgid "group cursor header" msgstr "gruppmarkörshuvud" -#: resbin.c:855 +#: resbin.c:801 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" -#: resbin.c:870 +#: resbin.c:816 msgid "group cursor" msgstr "gruppmarkör" -#: resbin.c:909 +#: resbin.c:852 msgid "group icon header" msgstr "gruppikonshuvud" -#: resbin.c:913 +#: resbin.c:856 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" -#: resbin.c:928 +#: resbin.c:871 msgid "group icon" msgstr "gruppikon" -#: resbin.c:999 resbin.c:1218 +#: resbin.c:935 resbin.c:1169 msgid "unexpected version string" msgstr "oväntad versionssträng" -#: resbin.c:1033 +#: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu" -#: resbin.c:1037 +#: resbin.c:970 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "oväntad versionstyp %d" -#: resbin.c:1049 +#: resbin.c:982 #, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation" +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" -#: resbin.c:1052 +#: resbin.c:985 msgid "fixed version info" msgstr "fast versionsinfo" -#: resbin.c:1056 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" -#: resbin.c:1060 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" -#: resbin.c:1089 +#: resbin.c:1022 msgid "version var info" msgstr "variabel versionsinfo" -#: resbin.c:1106 +#: resbin.c:1039 #, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo" +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" + +#: resbin.c:1056 +msgid "version stringtable" +msgstr "versionssträngtabell" -#: resbin.c:1116 +#: resbin.c:1064 #, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell" +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" -#: resbin.c:1150 +#: resbin.c:1081 +msgid "version string" +msgstr "versionssträng" + +#: resbin.c:1096 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng" +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1161 +#: resbin.c:1103 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng" +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1178 +#: resbin.c:1129 #, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo" +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" -#: resbin.c:1197 +#: resbin.c:1148 msgid "version varfileinfo" msgstr "versionsvar.filinfo" -#: resbin.c:1212 +#: resbin.c:1163 #, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för version" +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" -#: rescoff.c:128 +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" -#: rescoff.c:145 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: ingen resurssektion" -#: rescoff.c:152 -msgid "can't read resource section" -msgstr "kan inte läsa resurssektionen" - -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:172 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" -#: rescoff.c:197 +#: rescoff.c:189 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: rescoff.c:225 +#: rescoff.c:217 msgid "named directory entry" msgstr "namngiven katalogpost" -#: rescoff.c:234 +#: rescoff.c:226 msgid "directory entry name" msgstr "katalogpostnamn" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:246 msgid "named subdirectory" msgstr "namngiven underkatalog" -#: rescoff.c:262 +#: rescoff.c:254 msgid "named resource" msgstr "namngiven resurs" -#: rescoff.c:277 +#: rescoff.c:269 msgid "ID directory entry" msgstr "ID-katalogpost" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:286 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID-underkatalog" -#: rescoff.c:302 +#: rescoff.c:294 msgid "ID resource" msgstr "ID-resurs" -#: rescoff.c:328 +#: rescoff.c:319 msgid "resource type unknown" msgstr "okänd resurstyp" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:322 msgid "data entry" msgstr "datapost" -#: rescoff.c:339 +#: rescoff.c:330 msgid "resource data" msgstr "resursdata" -#: rescoff.c:344 +#: rescoff.c:335 msgid "resource data size" msgstr "storlek på resursdata" -#: rescoff.c:439 +#: rescoff.c:430 msgid "filename required for COFF output" msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" -#: rescoff.c:738 +#: rescoff.c:714 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp" -#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#: resrc.c:257 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s" -#: resrc.c:246 +#: resrc.c:263 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s" -#: resrc.c:262 -#, c-format -msgid "%s %s: %s" -msgstr "%s %s: %s" - -#: resrc.c:308 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s" -#: resrc.c:317 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n" -#: resrc.c:324 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s" -#: resrc.c:326 +#: resrc.c:342 +#, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n" -#: resrc.c:369 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Provade \"%s\"\n" -#: resrc.c:380 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Använder \"%s\"\n" -#: resrc.c:542 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s\n" -msgstr "%s:%d: %s\n" +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "preprocessningen misslyckades." -#: resrc.c:551 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: oväntat filslut" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" -#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s" -#: resrc.c:703 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata" -#: resrc.c:735 resrc.c:1049 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" -#: resrc.c:873 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" -#: resrc.c:875 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" -#: resrc.c:1018 +#: resrc.c:961 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" + +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata" -#: resrc.c:1537 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" + +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s" -#: size.c:86 +#: size.c:79 +#, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" -#: size.c:87 +#: size.c:80 +#, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" -#: size.c:88 +#: size.c:81 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" " --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" +" hexadecimalt\n" " -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n" +" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" " --target= Välj binärfilens format\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" @ Läs flaggor från \n" +" -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" @@ -4604,16 +8863,19 @@ msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" -#: srconv.c:1953 +#: srconv.c:1734 +#, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" -#: srconv.c:1954 +#: srconv.c:1735 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" @@ -4621,137 +8883,179 @@ msgstr "" " -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" " -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" " -d --debug Visa information om vad som händer\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" @ Läs flaggor från \n" +" -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programets versionsinformation\n" -#: srconv.c:2099 +#: srconv.c:1881 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "kan inte öppna utfil %s" -#: stabs.c:346 stabs.c:1755 +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" msgstr "numeriskt överspill" -#: stabs.c:357 +#: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Felaktig stab: %s\n" -#: stabs.c:367 +#: stabs.c:346 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Varning: %s: %s\n" -#: stabs.c:488 +#: stabs.c:456 +#, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" -#: stabs.c:527 +#: stabs.c:495 +#, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "För många N_RBRAC:s\n" -#: stabs.c:773 +#: stabs.c:727 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "okänt C++-kodat namn" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1293 +#: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "okänd korsreferenstyp" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1847 +#: stabs.c:1809 msgid "missing index type" msgstr "utebliven indextyp" -#: stabs.c:2174 +#: stabs.c:2129 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" -#: stabs.c:2192 +#: stabs.c:2147 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" -#: stabs.c:2384 +#: stabs.c:2337 msgid "unnamed $vb type" msgstr "$vb-typ utan namn" -#: stabs.c:2390 +#: stabs.c:2343 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "okänd C++-förkortning" -#: stabs.c:2470 +#: stabs.c:2419 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "okänt synlighetstecken för fält" -#: stabs.c:2726 +#: stabs.c:2679 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile-indikator saknas" -#: stabs.c:2967 +#: stabs.c:2921 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n" -#: stabs.c:3281 +#: stabs.c:3221 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Odefinierad N_EXCL" -#: stabs.c:3369 +#: stabs.c:3301 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: stabs.c:3374 +#: stabs.c:3306 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: stabs.c:3461 +#: stabs.c:3385 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" -#: stabs.c:3762 +#: stabs.c:3677 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n" -#: stabs.c:3859 +#: stabs.c:3772 +#, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" -#: strings.c:208 +#: stabs.c:5122 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" + +#: stabs.c:5164 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" + +#: stabs.c:5236 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" + +#: stabs.c:5288 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" + +#: stabs.c:5368 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" + +#: stabs.c:5417 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" + +#: stabs.c:5424 #, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "ogiltigt tal %s" +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" -#: strings.c:647 +#: strings.c:185 strings.c:244 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" -#: strings.c:658 +#: strings.c:247 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" + +#: strings.c:637 +#, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" -#: strings.c:659 +#: strings.c:638 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" - least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" " -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n" @@ -4761,16 +9065,50 @@ msgstr "" " -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" " -o Synonym för --radix=o\n" " -T --target= Välj binärfilens format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n" -" s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @fil> Läs flaggor från \n" +" -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: sysdump.c:768 +#: sysdump.c:66 +msgid "*undefined*" +msgstr "*odefinierad*" + +#: sysdump.c:137 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" + +#: sysdump.c:503 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "FICK EN %x\n" + +#: sysdump.c:521 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "VILLE HA %x!!\n" + +#: sysdump.c:539 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "SYMBOLINFO" + +#: sysdump.c:557 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "HÄRLEDD TYP" + +#: sysdump.c:614 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "MODUL***\n" + +#: sysdump.c:647 +#, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" -#: sysdump.c:769 +#: sysdump.c:648 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" @@ -4780,67 +9118,170 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programment versionsinformation\n" -#: sysdump.c:836 +#: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "kan inte öppna infil %s" #: version.c:36 -msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:37 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" -"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n" +"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" +"version. Detta program har inga som helst garantier.\n" + +#: windmc.c:190 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" + +#: windmc.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" + +#: windmc.c:200 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header file\n" +" -F --target Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" +" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" +" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" +" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" +" -C --codepage_in= Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" +" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" +" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" +" -F --target Ange utmål för byteordning.\n" +" -h --headerdir= Ange exportkatalogen för huvuden\n" +" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" +" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" +" -m --maxlength= Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" +" -n --nullterminate Lägg automatisikt till en nollavslutning till strängar\n" +" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" +" -O --codepage_out= Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" +" -r --rcdir= Ange exportkatalogen för rc-filer\n" +" -x --xdbg= Var den .dbg-C-inkludiringsfil som översätter\n" +" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" +" skall skapas.\n" + +#: windmc.c:220 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" +" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" +" --version Visa versionsinformation\n" + +#: windmc.c:261 windres.c:403 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: varning: " + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" + +#: windmc.c:263 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" + +# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det +# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. +#: windmc.c:307 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" -#: windres.c:205 +#: windres.c:213 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s" -#: windres.c:384 +#: windres.c:382 +#, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": förväntades vara en katalog\n" -#: windres.c:396 +#: windres.c:394 +#, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": förväntades vara ett löv\n" #: windres.c:405 #, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: varning: " - -#: windres.c:407 msgid ": duplicate value\n" msgstr ": dublett av värdet\n" -#: windres.c:569 +#: windres.c:555 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "okänd formattyp \"%s\"" -#: windres.c:570 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: format som hanteras:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:655 +#: windres.c:639 #, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "kan inte fastställa filtyp på \"%s\"; använd flagga -I" +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" -#: windres.c:669 +#: windres.c:651 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" -#: windres.c:671 +#: windres.c:653 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -i --input= Name input file\n" @@ -4849,10 +9290,12 @@ msgid "" " -O --output-format= Specify output format\n" " -F --target= Specify COFF target\n" " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" " -l --language= Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" @@ -4861,34 +9304,40 @@ msgstr "" " Flaggorna är:\n" " -i --input= Välj infil\n" " -o --output= Välj utfil\n" -" -J --input-format= Välj indataformat\n" -" -O --output-format= Välj utdataformat\n" -" -F --target= Välj COFF-mål\n" -" --preprocessor= Program att förbehandla rc-filen med\n" -" -I --include-dir= Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n" -" -D --define [=] Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n" -" -U --undefine Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n" +" -J --input-format= Ange indataformat\n" +" -O --output-format= Ange utdataformat\n" +" -F --target= Ange COFF-mål\n" +" --preprocessor= Program att preprocessa rc-filen med\n" +" --preprocessor-arg= Extra argument till preprocessorn\n" +" -I --include-dir= Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" +" -D --define [=] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" +" -U --undefine Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" " -l --language= Välj språk när rc-filen läses\n" -" --use-temp-file Använd en tempfil istället för popen för att\n" -" läsa utdata från förbehandlaren\n" +" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" +" läsa utdata från preprocessorn\n" " --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:671 +#, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" -#: windres.c:690 +#: windres.c:674 +#, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" @ Läs flaggor från \n" +" -h --help Visa dettaa hjälpmeddelande\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" -#: windres.c:694 +#: windres.c:679 +#, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" @@ -4899,33 +9348,38 @@ msgstr "" "betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" "med formatet rc.\n" -#: windres.c:833 +#: windres.c:842 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" + +#: windres.c:857 msgid "invalid option -f\n" msgstr "ogiltig flagga -f\n" -#: windres.c:838 +#: windres.c:862 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" -#: windres.c:896 +#: windres.c:951 +#, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" -#: windres.c:1014 +#: windres.c:1064 msgid "no resources" msgstr "inga resurser" -#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055 +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" -#: wrstabs.c:695 +#: wrstabs.c:637 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" -#: wrstabs.c:1495 +#: wrstabs.c:1393 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen" diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index b4173f5..2aa1d3b 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2014-10-29 Nick Clifton + + * po/uk.po: New Ukranian translation. + 2014-10-28 Matthew Fortune Apply trunk patches diff --git a/gas/po/uk.po b/gas/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..c8d6c7d --- /dev/null +++ b/gas/po/uk.po @@ -0,0 +1,19694 @@ +# gas Ukrainian translation +# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# +# Yuri Chornoivan , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gas 2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 21:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: app.c:489 app.c:503 +msgid "end of file in comment" +msgstr "символ кінця файла у коментарі" + +#: app.c:581 app.c:628 +#, c-format +msgid "end of file in string; '%c' inserted" +msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»" + +#: app.c:654 +#, c-format +msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" +msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано" + +#: app.c:827 +msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" +msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка" + +#: app.c:990 +msgid "end of file in multiline comment" +msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі" + +#: app.c:1065 +msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" +msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0" + +#: app.c:1073 +msgid "end of file in escape character" +msgstr "символ кінця файла у екранованому символі" + +#: app.c:1085 +msgid "missing close quote; (assumed)" +msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)" + +#: app.c:1154 app.c:1209 app.c:1221 app.c:1301 +msgid "end of file in comment; newline inserted" +msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" + +#: as.c:161 +msgid "missing emulation mode name" +msgstr "не вказано назви режиму емуляції" + +#: as.c:176 +#, c-format +msgid "unrecognized emulation name `%s'" +msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" + +#: as.c:223 +#, c-format +msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" +msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" + +#: as.c:230 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" +msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" + +#: as.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" +" \t Sub-options [default hls]:\n" +" \t c omit false conditionals\n" +" \t d omit debugging directives\n" +" \t g include general info\n" +" \t h include high-level source\n" +" \t l include assembly\n" +" \t m include macro expansions\n" +" \t n omit forms processing\n" +" \t s include symbols\n" +" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" +msgstr "" +"Параметри:\n" +" -a[підпараметр...]\t увімкнути listings\n" +" \t Підпараметри [типовим є набір hls]:\n" +" \t c пропускати умовні залежності зі значенням false\n" +" \t d пропускати діагностичні інструкції\n" +" \t g включити загальні відомості\n" +" \t h включити високорівневий код\n" +" \t l включити збирання\n" +" \t m включити розгортання макросів\n" +" \t n пропустити обробку форм\n" +" \t s включити символи\n" +" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" + +#: as.c:246 +#, c-format +msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" +msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" + +#: as.c:249 +#, c-format +msgid "" +" --compress-debug-sections\n" +" compress DWARF debug sections using zlib\n" +msgstr "" +" --compress-debug-sections\n" +" стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib\n" + +#: as.c:252 +#, c-format +msgid "" +" --nocompress-debug-sections\n" +" don't compress DWARF debug sections\n" +msgstr "" +" --nocompress-debug-sections\n" +" не стискати діагностичні розділи DWARF\n" + +#: as.c:256 +#, c-format +msgid " -D produce assembler debugging messages\n" +msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" + +#: as.c:258 +#, c-format +msgid "" +" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" +" map OLD to NEW in debug information\n" +msgstr "" +" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" +" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" + +#: as.c:261 +#, c-format +msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" +msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" + +#: as.c:277 +#, c-format +msgid " emulate output (default %s)\n" +msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" + +#: as.c:282 +#, c-format +msgid " --execstack require executable stack for this object\n" +msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" + +#: as.c:284 +#, c-format +msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" +msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" + +#: as.c:286 +#, c-format +msgid "" +" --size-check=[error|warning]\n" +"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" +msgstr "" +" --size-check=[error|warning]\n" +"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" + +#: as.c:290 +#, c-format +msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" +msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" + +#: as.c:292 +#, c-format +msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" +msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" + +#: as.c:294 +#, c-format +msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" +msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" + +#: as.c:296 +#, c-format +msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" +msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" + +#: as.c:298 +#, c-format +msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" +msgstr " --gdwarf-2 вивести діагностичну інформацію DWARF2\n" + +#: as.c:300 +#, c-format +msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" +msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" + +#: as.c:302 +#, c-format +msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" +msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" + +#: as.c:304 +#, c-format +msgid " --help show this message and exit\n" +msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n" + +#: as.c:306 +#, c-format +msgid " --target-help show target specific options\n" +msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" + +#: as.c:308 +#, c-format +msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" +msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" + +#: as.c:310 +#, c-format +msgid " -J don't warn about signed overflow\n" +msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" + +#: as.c:312 +#, c-format +msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" +msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" + +#: as.c:314 +#, c-format +msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" +msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" + +#: as.c:316 +#, c-format +msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" +msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" + +#: as.c:318 +#, c-format +msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" +msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" + +#: as.c:320 +#, c-format +msgid " -nocpp ignored\n" +msgstr " -nocpp ігнорується\n" + +#: as.c:322 +#, c-format +msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" +msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" + +#: as.c:324 +#, c-format +msgid " -R fold data section into text section\n" +msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" + +#: as.c:326 +#, c-format +msgid "" +" --reduce-memory-overheads \n" +" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" +" assembly times\n" +msgstr "" +" --reduce-memory-overheads \n" +" надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" +" зменшенням часу збирання\n" + +#: as.c:330 +#, c-format +msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" +msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" + +#: as.c:332 +#, c-format +msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" +msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" + +#: as.c:334 +#, c-format +msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" +msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" + +#: as.c:336 +#, c-format +msgid " --version print assembler version number and exit\n" +msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" + +#: as.c:338 +#, c-format +msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" +msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" + +#: as.c:340 +#, c-format +msgid " --warn don't suppress warnings\n" +msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" + +#: as.c:342 +#, c-format +msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" +msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" + +#: as.c:345 +#, c-format +msgid "" +" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" +" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" +msgstr "" +" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" +" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" + +#: as.c:349 +#, c-format +msgid " -w ignored\n" +msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" + +#: as.c:351 +#, c-format +msgid " -X ignored\n" +msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" + +#: as.c:353 +#, c-format +msgid " -Z generate object file even after errors\n" +msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" + +#: as.c:355 +#, c-format +msgid "" +" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" +" the listing\n" +msgstr "" +" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" +" у словах\n" + +#: as.c:358 +#, c-format +msgid "" +" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" +" of the output data column; ignored if smaller than\n" +" the width of the first line\n" +msgstr "" +" --listing-lhs-width2 встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n" +" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" +" є меншим за ширину першого рядка\n" + +#: as.c:362 +#, c-format +msgid "" +" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" +" the source file\n" +msgstr "" +" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" +" вхідних даних у символах\n" + +#: as.c:365 +#, c-format +msgid "" +" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" +" for the output data column of the listing\n" +msgstr "" +" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" +" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" + +#: as.c:368 +#, c-format +msgid " @FILE read options from FILE\n" +msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" + +#: as.c:376 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" + +#: as.c:590 +#, c-format +msgid "unrecognized option -%c%s" +msgstr "невідомий параметр -%c%s" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: as.c:628 +#, c-format +msgid "GNU assembler %s\n" +msgstr "Асемблер GNU %s\n" + +#: as.c:629 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n" + +#: as.c:630 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or later.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" +"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" +"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" + +#: as.c:634 +#, c-format +msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" +msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" + +#: as.c:641 +msgid "multiple emulation names specified" +msgstr "вказано декілька назв емуляцій" + +#: as.c:643 +msgid "emulations not handled in this configuration" +msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" + +#: as.c:648 +#, c-format +msgid "alias = %s\n" +msgstr "альтернативна назва = %s\n" + +#: as.c:649 +#, c-format +msgid "canonical = %s\n" +msgstr "канонічна назва = %s\n" + +#: as.c:650 +#, c-format +msgid "cpu-type = %s\n" +msgstr "тип процесора = %s\n" + +#: as.c:652 +#, c-format +msgid "format = %s\n" +msgstr "формат = %s\n" + +#: as.c:655 +#, c-format +msgid "bfd-target = %s\n" +msgstr "bfd-target = %s\n" + +#: as.c:663 +msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" +msgstr "не вдалося стиснути діагностичні розділи (не встановлено zlib)" + +#: as.c:684 +msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" +msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" + +#: as.c:704 +msgid "no file name following -t option" +msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" + +#: as.c:719 +#, c-format +msgid "failed to read instruction table %s\n" +msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" + +#: as.c:835 +#, c-format +msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" +msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" + +#: as.c:903 +#, c-format +msgid "invalid listing option `%c'" +msgstr "некоректний параметр списку «%c»" + +#: as.c:956 +msgid "--hash-size needs a numeric argument" +msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" + +#: as.c:981 +#, c-format +msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" + +#: as.c:984 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: розмір даних %ld\n" + +#: as.c:1308 +#, c-format +msgid "%d warnings, treating warnings as errors" +msgstr "%d попереджень, вважаємо попередження помилками" + +#: as.h:189 +#, c-format +msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" +msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n" + +#. +#. * We have a GROSS internal error. +#. * This should never happen. +#. +#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3583 +msgid "failed sanity check" +msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" + +#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125 +#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 +#: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1753 config/tc-ppc.c:2861 +#: config/tc-ppc.c:3038 config/tc-ppc.c:3307 config/tc-s390.c:1262 +#: config/tc-s390.c:1382 config/tc-s390.c:1511 config/tc-v850.c:2523 +#: config/tc-v850.c:2594 config/tc-v850.c:2641 config/tc-v850.c:2678 +#: config/tc-v850.c:2715 config/tc-v850.c:2976 +msgid "too many fixups" +msgstr "занадто багато виправлень" + +#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 +#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043 +#: config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:2903 config/tc-s390.c:1233 +#: config/tc-v850.c:2632 config/tc-v850.c:2666 config/tc-v850.c:2706 +#: config/tc-v850.c:2949 config/tc-z80.c:444 +msgid "illegal operand" +msgstr "неприпустимий операнд" + +#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:639 config/tc-d10v.c:465 +#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:497 config/tc-i370.c:2127 +#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:604 config/tc-mmix.c:495 +#: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1681 config/tc-msp430.c:883 +#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2905 config/tc-s390.c:1251 +#: config/tc-sh.c:1386 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2636 +#: config/tc-v850.c:2670 config/tc-v850.c:2710 config/tc-v850.c:2952 +#: config/tc-xgate.c:897 config/tc-z80.c:555 config/tc-z8k.c:350 +msgid "missing operand" +msgstr "пропущено операнд" + +#: cgen.c:800 +msgid "a reloc on this operand implies an overflow" +msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення" + +#: cgen.c:823 +msgid "operand mask overflow" +msgstr "переповнення маски операнда" + +#. We can't actually support subtracting a symbol. +#: cgen.c:887 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1683 config/tc-arm.c:9384 +#: config/tc-arm.c:9436 config/tc-arm.c:9685 config/tc-arm.c:10506 +#: config/tc-arm.c:11632 config/tc-arm.c:11672 config/tc-arm.c:12015 +#: config/tc-arm.c:12056 config/tc-avr.c:1172 config/tc-avr.c:1397 +#: config/tc-cris.c:4047 config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 +#: config/tc-mips.c:8510 config/tc-mips.c:9797 config/tc-mips.c:11029 +#: config/tc-mips.c:11684 config/tc-nds32.c:5775 config/tc-ppc.c:6515 +#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 +#: config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3435 config/tc-xstormy16.c:483 +#: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830 +msgid "expression too complex" +msgstr "вираз є надто складним" + +#: cgen.c:983 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6832 config/tc-ppc.c:7048 +#: config/tc-s390.c:2246 config/tc-v850.c:3487 config/tc-xstormy16.c:537 +msgid "unresolved expression that must be resolved" +msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" + +#: cgen.c:1008 config/tc-xstormy16.c:562 +#, c-format +msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" +msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" + +#: cgen.c:1061 config/tc-nios2.c:1231 +msgid "relocation is not supported" +msgstr "підтримки пересування не передбачено" + +#: cond.c:83 +msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" +msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»" + +#: cond.c:150 +msgid "non-constant expression in \".if\" statement" +msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»" + +#: cond.c:277 +msgid "bad format for ifc or ifnc" +msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc" + +#: cond.c:307 +msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" +msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»" + +#: cond.c:311 +msgid "\".elseif\" after \".else\"" +msgstr "«.elseif» після «.else»" + +#: cond.c:314 cond.c:420 +msgid "here is the previous \".else\"" +msgstr "тут попередній «.else»" + +#: cond.c:317 cond.c:423 +msgid "here is the previous \".if\"" +msgstr "тут попередній «.if»" + +#: cond.c:346 +msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" +msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»" + +#: cond.c:384 +msgid "\".endif\" without \".if\"" +msgstr "«.endif» без «.if»" + +#: cond.c:413 +msgid "\".else\" without matching \".if\"" +msgstr "«.else» без відповідного «.if»" + +#: cond.c:417 +msgid "duplicate \".else\"" +msgstr "дублювання «.else»" + +#: cond.c:468 +msgid ".ifeqs syntax error" +msgstr "синтаксична помилка .ifeqs" + +#: cond.c:549 +msgid "end of macro inside conditional" +msgstr "кінець макроса в умовному блоці" + +#: cond.c:551 +msgid "end of file inside conditional" +msgstr "символ завершення файла в умовному блоці" + +#: cond.c:554 +msgid "here is the start of the unterminated conditional" +msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку" + +#: cond.c:558 +msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" +msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку" + +#: config/atof-ieee.c:141 +msgid "cannot create floating-point number" +msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою" + +#: config/atof-ieee.c:288 +msgid "NaNs are not supported by this target\n" +msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n" + +#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 +msgid "Infinities are not supported by this target\n" +msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n" + +#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1070 +#: config/tc-ia64.c:11651 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2592 +msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" +msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" + +#: config/obj-aout.c:84 +#, c-format +msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" +msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s" + +#: config/obj-aout.c:88 +#, c-format +msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" +msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s" + +#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1401 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" +msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" + +#: config/obj-coff.c:141 dw2gencfi.c:214 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" +msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" + +#: config/obj-coff.c:220 config/obj-coff.c:1705 config/tc-ppc.c:5519 +#: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2896 +#, c-format +msgid "error setting flags for \"%s\": %s" +msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" + +#. Zero is used as an end marker in the file. +#: config/obj-coff.c:439 +msgid "Line numbers must be positive integers\n" +msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n" + +#: config/obj-coff.c:471 +msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." +msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:513 ecoff.c:3249 +msgid ".loc outside of .text" +msgstr ".loc поза блоком .text" + +#: config/obj-coff.c:520 +msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." +msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:601 +msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." +msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:637 +msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." +msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:676 +#, c-format +msgid "`%s' symbol without preceding function" +msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції" + +#: config/obj-coff.c:763 +#, c-format +msgid "unexpected storage class %d" +msgstr "неочікуваний клас зберігання %d" + +#: config/obj-coff.c:871 +msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." +msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:891 +msgid "badly formed .dim directive ignored" +msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано" + +#: config/obj-coff.c:940 +msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:955 +msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:972 +msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:990 +#, c-format +msgid "tag not found for .tag %s" +msgstr "не знайдено теґ для .tag %s" + +#: config/obj-coff.c:1003 +msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:1022 +msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." + +#: config/obj-coff.c:1179 +msgid "badly formed .weak directive ignored" +msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано" + +#: config/obj-coff.c:1357 +msgid "mismatched .eb" +msgstr ".eb без відповідника" + +#: config/obj-coff.c:1380 +#, c-format +msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" +msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення" + +#: config/obj-coff.c:1434 +#, c-format +msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" +msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s" + +#. STYP_INFO +#. STYP_LIB +#. STYP_OVER +#: config/obj-coff.c:1670 +#, c-format +msgid "unsupported section attribute '%c'" +msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" + +#: config/obj-coff.c:1674 config/tc-ppc.c:5501 +#, c-format +msgid "unknown section attribute '%c'" +msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" + +#: config/obj-coff.c:1717 config/obj-macho.c:276 +#, c-format +msgid "Ignoring changed section attributes for %s" +msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" + +#: config/obj-coff.c:1857 +#, c-format +msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" +msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n" + +#: config/obj-ecoff.c:125 +msgid "Can't set GP value" +msgstr "Не вдалося встановити значення GP" + +#: config/obj-ecoff.c:132 +msgid "Can't set register masks" +msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" + +#: config/obj-elf.c:342 config/tc-sparc.c:4193 config/tc-v850.c:512 +#, c-format +msgid "bad .common segment %s" +msgstr "помилковий сегмент .common %s" + +#: config/obj-elf.c:419 +msgid "Missing symbol name in directive" +msgstr "У директиві не вистачає назви символу" + +#: config/obj-elf.c:625 +#, c-format +msgid "setting incorrect section type for %s" +msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" + +#: config/obj-elf.c:630 +#, c-format +msgid "ignoring incorrect section type for %s" +msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" + +#: config/obj-elf.c:680 +#, c-format +msgid "setting incorrect section attributes for %s" +msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" + +#: config/obj-elf.c:735 +#, c-format +msgid "ignoring changed section type for %s" +msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s" + +#: config/obj-elf.c:747 +#, c-format +msgid "ignoring changed section attributes for %s" +msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" + +#: config/obj-elf.c:749 +#, c-format +msgid "ignoring changed section entity size for %s" +msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s" + +#: config/obj-elf.c:809 +msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" +msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T" + +#: config/obj-elf.c:851 read.c:2880 +msgid "unrecognized section type" +msgstr "невідомий тип розділу" + +#: config/obj-elf.c:883 +msgid "unrecognized section attribute" +msgstr "невідомий атрибути розділу" + +#: config/obj-elf.c:914 config/tc-alpha.c:4208 +msgid "missing name" +msgstr "не вказано назву" + +#: config/obj-elf.c:1045 +msgid "invalid merge entity size" +msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" + +#: config/obj-elf.c:1052 +msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" +msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" + +#: config/obj-elf.c:1058 +msgid "? section flag ignored with G present" +msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" + +#: config/obj-elf.c:1082 +msgid "group name for SHF_GROUP not specified" +msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" + +#: config/obj-elf.c:1105 +msgid "character following name is not '#'" +msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" + +#: config/obj-elf.c:1224 +msgid ".previous without corresponding .section; ignored" +msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" + +#: config/obj-elf.c:1250 +msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" +msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" + +#: config/obj-elf.c:1296 +msgid "expected comma after name in .symver" +msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" + +#: config/obj-elf.c:1320 +#, c-format +msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" +msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" + +#: config/obj-elf.c:1331 +#, c-format +msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" +msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" + +#: config/obj-elf.c:1368 +#, c-format +msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" +msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" + +#: config/obj-elf.c:1378 +msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" +msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" + +#: config/obj-elf.c:1431 +msgid "expected comma after name in .vtable_entry" +msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" + +#: config/obj-elf.c:1507 +#, c-format +msgid "Attribute name not recognised: %s" +msgstr "Невідома назва атрибута: %s" + +#: config/obj-elf.c:1522 +msgid "expected numeric constant" +msgstr "мало бути вказано числову сталу" + +#: config/obj-elf.c:1531 config/tc-arm.c:6097 +msgid "expected comma" +msgstr "мало бути вказано кому" + +#: config/obj-elf.c:1563 +msgid "bad string constant" +msgstr "помилкова рядкова стала" + +#: config/obj-elf.c:1567 +msgid "expected , " +msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" + +#: config/obj-elf.c:1686 +msgid "expected quoted string" +msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" + +#: config/obj-elf.c:1706 +#, c-format +msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" +msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" + +#: config/obj-elf.c:1715 +msgid "missing expression in .size directive" +msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" + +#: config/obj-elf.c:1839 +#, c-format +msgid "symbol '%s' is already defined" +msgstr "символ «%s» вже визначено" + +#: config/obj-elf.c:1860 +#, c-format +msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" +msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" + +#: config/obj-elf.c:1872 +#, c-format +msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" +msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" + +#: config/obj-elf.c:1883 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" + +#: config/obj-elf.c:2053 config/obj-elf.c:2056 +#, c-format +msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" +msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" + +#: config/obj-elf.c:2088 +#, c-format +msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" +msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" + +#: config/obj-elf.c:2149 ecoff.c:3607 +#, c-format +msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" +msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" + +#: config/obj-elf.c:2266 +#, c-format +msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" +msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" + +#: config/obj-elf.c:2278 +#, c-format +msgid "can't create group: %s" +msgstr "не вдалося створити групу: %s" + +#: config/obj-elf.c:2417 +#, c-format +msgid "failed to set up debugging information: %s" +msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" + +#: config/obj-elf.c:2437 +#, c-format +msgid "can't start writing .mdebug section: %s" +msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" + +#: config/obj-elf.c:2445 +#, c-format +msgid "could not write .mdebug section: %s" +msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" + +#: config/obj-evax.c:130 +#, c-format +msgid "no entry symbol for global function '%s'" +msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»" + +#. make a temp string. +#: config/obj-macho.c:119 +#, c-format +msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" +msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)" + +#: config/obj-macho.c:130 +#, c-format +msgid "expected a %s name followed by a `,'" +msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»" + +#: config/obj-macho.c:195 +#, c-format +msgid "cannot overide zerofill section type for `%s,%s'" +msgstr "" + +#: config/obj-macho.c:258 +#, c-format +msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" +msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s" + +#: config/obj-macho.c:349 +#, c-format +msgid "unknown or invalid section type '%s'" +msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»" + +#: config/obj-macho.c:388 +#, c-format +msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" +msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»" + +#: config/obj-macho.c:409 +msgid "unexpected section size information" +msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу" + +#: config/obj-macho.c:421 +msgid "missing sizeof_stub expression" +msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" + +#: config/obj-macho.c:486 config/tc-ia64.c:1093 config/tc-ia64.c:11814 +#: config/tc-score.c:6105 read.c:1669 +msgid "expected symbol name" +msgstr "мала бути назва символу" + +#: config/obj-macho.c:499 read.c:490 +msgid "bad or irreducible absolute expression" +msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" + +#: config/obj-macho.c:505 config/tc-score.c:6122 read.c:1707 +msgid "missing size expression" +msgstr "не визначає виразу розміру" + +#: config/obj-macho.c:514 config/tc-ia64.c:1128 read.c:1713 +#, c-format +msgid "size (%ld) out of range, ignored" +msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" + +#: config/obj-macho.c:524 config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3364 read.c:1725 +#: read.c:1831 read.c:2568 read.c:3198 read.c:3560 symbols.c:341 symbols.c:437 +#, c-format +msgid "symbol `%s' is already defined" +msgstr "символ «%s» вже визначено" + +#: config/obj-macho.c:534 read.c:1740 +#, c-format +msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" +msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" + +#: config/obj-macho.c:545 +msgid "align value not recognized, using size" +msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір" + +#: config/obj-macho.c:550 config/obj-macho.c:913 +#, c-format +msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." +msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15." + +#: config/obj-macho.c:616 +#, c-format +msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" +msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»" + +#: config/obj-macho.c:818 +#, c-format +msgid "%s is not used for the selected target" +msgstr "%s не використовується для вибраного призначення" + +#: config/obj-macho.c:883 +msgid "internal error: base section index out of range" +msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень." + +#: config/obj-macho.c:969 +#, c-format +msgid "internal error: bad file property ID %d" +msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d" + +#: config/obj-macho.c:977 +msgid "failed to set subsections by symbols" +msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами" + +#: config/obj-macho.c:1041 +#, c-format +msgid "'%s' previously declared as '%s'." +msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»." + +#: config/obj-macho.c:1092 config/obj-macho.c:1412 config/obj-macho.c:1494 +#, c-format +msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" +msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)" + +#: config/obj-macho.c:1177 +msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" +msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»" + +#: config/obj-macho.c:1194 +#, c-format +msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" +msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s" + +#: config/obj-macho.c:1225 +msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." +msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки." + +#: config/obj-macho.c:1491 +#, c-format +msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" +msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)" + +#: config/obj-macho.c:1497 +#, c-format +msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." +msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition." + +#: config/obj-macho.c:1503 +#, c-format +msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" +msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob" + +#: config/obj-macho.c:1544 +#, c-format +msgid "unrecognized stab type '%c'" +msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»" + +#: config/obj-macho.c:1595 +#, c-format +msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" +msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}" + +#: config/obj-macho.c:1603 +#, c-format +msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" +msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»" + +#: config/obj-macho.c:1610 +#, c-format +msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" +msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»" + +#: config/obj-macho.c:1812 +#, c-format +msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" +msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" + +#: config/obj-macho.c:1825 +#, c-format +msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" +msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" + +#: config/obj-som.c:58 +msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" +msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" + +#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 +msgid "Expected quoted string" +msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках" + +#: config/obj-som.c:88 +msgid ".compiler directive missing language and version" +msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії" + +#: config/obj-som.c:98 +msgid ".compiler directive missing version" +msgstr "У директиві .compiler пропущено версію" + +#: config/obj-som.c:114 +#, c-format +msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" +msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s" + +#: config/obj-som.c:129 +msgid "Only one .version pseudo-op per file!" +msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!" + +#: config/obj-som.c:153 +#, c-format +msgid "attaching version header %s: %s" +msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s" + +#: config/obj-som.c:171 +msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" +msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!" + +#: config/obj-som.c:195 +#, c-format +msgid "attaching copyright header %s: %s" +msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" + +#: config/tc-aarch64.c:353 +msgid "integer 32-bit register expected" +msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" + +#: config/tc-aarch64.c:356 +msgid "integer 64-bit register expected" +msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" + +#: config/tc-aarch64.c:359 +msgid "integer register expected" +msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" + +#: config/tc-aarch64.c:362 +msgid "integer, zero or SP register expected" +msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" + +#: config/tc-aarch64.c:365 +msgid "8-bit SIMD scalar register expected" +msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" + +#: config/tc-aarch64.c:368 +msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" +msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" + +#: config/tc-aarch64.c:372 +msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" +msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" + +#: config/tc-aarch64.c:376 +msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" +msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" + +#: config/tc-aarch64.c:380 +msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" +msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" + +#: config/tc-aarch64.c:384 +msgid "C0 - C15 expected" +msgstr "мало бути вказано C0 - C15" + +#: config/tc-aarch64.c:387 config/tc-arm.c:4119 +msgid "register expected" +msgstr "мало бути вказано регістр" + +#. any [BHSDQ]P FP +#: config/tc-aarch64.c:390 +msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" +msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою" + +#. any V reg +#: config/tc-aarch64.c:393 +msgid "vector register expected" +msgstr "мало бути вказано векторний регістр" + +#: config/tc-aarch64.c:396 +#, c-format +msgid "invalid register type %d" +msgstr "некоректний тип регістра, %d" + +#. Define some common error messages. +#: config/tc-aarch64.c:408 +msgid "SP not allowed here" +msgstr "тут не можна використовувати SP" + +#: config/tc-aarch64.c:551 config/tc-aarch64.c:553 config/tc-arm.c:979 +#: config/tc-score.c:6515 expr.c:1363 read.c:2550 +msgid "bad expression" +msgstr "помилковий вираз" + +#: config/tc-aarch64.c:563 config/tc-arm.c:990 config/tc-i860.c:1004 +#: config/tc-sparc.c:3096 +msgid "bad segment" +msgstr "помилковий сегмент" + +#: config/tc-aarch64.c:774 +#, c-format +msgid "bad size %d in vector width specifier" +msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" + +#: config/tc-aarch64.c:807 +#, c-format +msgid "unexpected character `%c' in element size" +msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" + +#: config/tc-aarch64.c:809 +msgid "missing element size" +msgstr "не вказано розмір елемента" + +#: config/tc-aarch64.c:815 +#, c-format +msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" +msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" + +#: config/tc-aarch64.c:842 config/tc-arm.c:1375 +msgid "vector type expected" +msgstr "мало бути вказано векторний тип" + +#: config/tc-aarch64.c:923 +msgid "this type of register can't be indexed" +msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" + +#: config/tc-aarch64.c:929 +msgid "index not allowed inside register list" +msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" + +#: config/tc-aarch64.c:939 config/tc-aarch64.c:1839 config/tc-aarch64.c:1993 +#: config/tc-arm.c:1480 config/tc-arm.c:3400 config/tc-arm.c:4499 +msgid "constant expression required" +msgstr "потрібен сталий вираз" + +#. Indexed vector register expected. +#: config/tc-aarch64.c:951 +msgid "indexed vector register expected" +msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" + +#: config/tc-aarch64.c:958 +msgid "invalid use of vector register" +msgstr "некоректне використання векторного регістра" + +#: config/tc-aarch64.c:1048 config/tc-arm.c:1744 +msgid "expecting {" +msgstr "мало бути знайдено {" + +#: config/tc-aarch64.c:1073 +msgid "invalid vector register in list" +msgstr "некоректний векторний регістр у списку" + +#: config/tc-aarch64.c:1080 +msgid "invalid scalar register in list" +msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" + +#: config/tc-aarch64.c:1093 +msgid "invalid range in vector register list" +msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" + +#: config/tc-aarch64.c:1106 +msgid "type mismatch in vector register list" +msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" + +#: config/tc-aarch64.c:1123 +msgid "end of vector register list not found" +msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" + +#: config/tc-aarch64.c:1139 +msgid "constant expression required." +msgstr "потрібен сталий вираз." + +#: config/tc-aarch64.c:1149 +msgid "expected index" +msgstr "очікуваний індекс" + +#: config/tc-aarch64.c:1156 +msgid "too many registers in vector register list" +msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" + +#: config/tc-aarch64.c:1161 +msgid "empty vector register list" +msgstr "порожній список векторних регістрів" + +#: config/tc-aarch64.c:1183 config/tc-arm.c:2126 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" +msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:1189 config/tc-arm.c:2131 +#, c-format +msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" +msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:1235 config/tc-arm.c:2198 +#, c-format +msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" +msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" + +#: config/tc-aarch64.c:1291 config/tc-arm.c:2405 +msgid "invalid syntax for .req directive" +msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" + +#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2443 +msgid "invalid syntax for .unreq directive" +msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" + +#: config/tc-aarch64.c:1322 config/tc-arm.c:2450 +#, c-format +msgid "unknown register alias '%s'" +msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:1324 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" +msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:1639 config/tc-arm.c:3108 +msgid "literal pool overflow" +msgstr "переповнення буфера літералів" + +#: config/tc-aarch64.c:1792 config/tc-aarch64.c:5020 config/tc-arm.c:3278 +#: config/tc-arm.c:6585 +msgid "unrecognized relocation suffix" +msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" + +#: config/tc-aarch64.c:1794 +msgid "unimplemented relocation suffix" +msgstr "нереалізований суфікс переміщення" + +#: config/tc-aarch64.c:1962 config/tc-aarch64.c:2196 +msgid "immediate operand required" +msgstr "потрібен безпосередній операнд" + +#: config/tc-aarch64.c:1970 +msgid "missing immediate expression" +msgstr "пропущено безпосередній вираз" + +#: config/tc-aarch64.c:2176 config/tc-aarch64.c:4871 +msgid "invalid floating-point constant" +msgstr "некоректна стала з рухомою комою" + +#: config/tc-aarch64.c:2548 config/tc-arm.c:4794 config/tc-arm.c:4803 +msgid "shift expression expected" +msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" + +#: config/tc-aarch64.c:2556 +msgid "shift operator expected" +msgstr "мало бути використано оператор зсуву" + +#: config/tc-aarch64.c:2564 +msgid "invalid use of 'MSL'" +msgstr "некоректне використання «MSL»" + +#: config/tc-aarch64.c:2573 +msgid "extending shift is not permitted" +msgstr "розширювальний зсув заборонено" + +#: config/tc-aarch64.c:2581 +msgid "'ROR' shift is not permitted" +msgstr "зсув «ROR» заборонено" + +#: config/tc-aarch64.c:2589 +msgid "only 'LSL' shift is permitted" +msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" + +#: config/tc-aarch64.c:2599 +msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" +msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" + +#: config/tc-aarch64.c:2607 +msgid "invalid shift operator" +msgstr "некоректний оператор зсуву" + +#: config/tc-aarch64.c:2636 +msgid "missing shift amount" +msgstr "не вказано величину зсуву" + +#: config/tc-aarch64.c:2643 +msgid "constant shift amount required" +msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" + +#: config/tc-aarch64.c:2648 +msgid "shift amount out of range 0 to 63" +msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" + +#: config/tc-aarch64.c:2697 +msgid "unexpected shift operator" +msgstr "неочікуваний оператор зсуву" + +#: config/tc-aarch64.c:2733 +msgid "unexpected register in the immediate operand" +msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" + +#: config/tc-aarch64.c:2758 +msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" +msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" + +#: config/tc-aarch64.c:2793 config/tc-aarch64.c:2904 config/tc-aarch64.c:3011 +#: config/tc-aarch64.c:3153 config/tc-aarch64.c:3200 +msgid "unknown relocation modifier" +msgstr "невідомий модифікатор пересування" + +#: config/tc-aarch64.c:2800 config/tc-aarch64.c:2911 config/tc-aarch64.c:3018 +#: config/tc-aarch64.c:3160 config/tc-aarch64.c:3207 +msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" +msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" + +#: config/tc-aarch64.c:2919 config/tc-aarch64.c:3029 +msgid "invalid relocation expression" +msgstr "некоректний вираз пересування" + +#: config/tc-aarch64.c:2937 +msgid "invalid address" +msgstr "некоректна адреса" + +#: config/tc-aarch64.c:2989 +msgid "invalid use of 32-bit register offset" +msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" + +#: config/tc-aarch64.c:2995 +msgid "invalid use of 64-bit register offset" +msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" + +#. [Xn],#expr +#: config/tc-aarch64.c:3040 config/tc-aarch64.c:3092 +msgid "invalid expression in the address" +msgstr "некоректний вираз у адресі" + +#: config/tc-aarch64.c:3049 config/tc-arm.c:5306 config/tc-arm.c:5876 +msgid "']' expected" +msgstr "мало бути «]»" + +#: config/tc-aarch64.c:3057 +msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" +msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" + +#: config/tc-aarch64.c:3072 config/tc-arm.c:5342 +msgid "cannot combine pre- and post-indexing" +msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" + +#: config/tc-aarch64.c:3083 +msgid "invalid 32-bit register offset" +msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра" + +#. Reject [Rn]! +#: config/tc-aarch64.c:3104 +msgid "missing offset in the pre-indexed address" +msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" + +#: config/tc-aarch64.c:3318 +#, c-format +msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" +msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" + +#: config/tc-aarch64.c:3390 +msgid "immediate value out of range " +msgstr "поточне значення поза межами діапазону " + +#: config/tc-aarch64.c:3898 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Інформація: " + +#: config/tc-aarch64.c:3932 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504 +#, c-format +msgid "%s -- `%s'" +msgstr "%s -- «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:3934 +#, c-format +msgid "%s at operand %d -- `%s'" +msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:3938 +#, c-format +msgid "operand %d should be %s -- `%s'" +msgstr "операндом %d має бути %s -- «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:3943 +#, c-format +msgid "operand mismatch -- `%s'" +msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" + +#. Print the hint. +#: config/tc-aarch64.c:4004 +msgid " did you mean this?" +msgstr " Ви мали на увазі це?" + +#: config/tc-aarch64.c:4007 config/tc-aarch64.c:4034 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: config/tc-aarch64.c:4012 +msgid " other valid variant(s):" +msgstr " інші коректні варіанти:" + +#: config/tc-aarch64.c:4042 +#, c-format +msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" +msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:4043 config/tc-aarch64.c:4047 config/tc-aarch64.c:5353 +msgid "immediate value" +msgstr "константа" + +#: config/tc-aarch64.c:4046 +#, c-format +msgid "%s expected to be %d at operand %d -- `%s'" +msgstr "%s мав бути %d у операнді %d -- «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:4053 +#, c-format +msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" +msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:4057 +#, c-format +msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" +msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:4063 +#, c-format +msgid "immediate value should be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" +msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:4314 +msgid "bad vector arrangement type" +msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" + +#: config/tc-aarch64.c:4420 +msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" +msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" + +#: config/tc-aarch64.c:4449 config/tc-aarch64.c:4459 +msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" +msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" + +#: config/tc-aarch64.c:4594 +msgid "comma expected between operands" +msgstr "між операндами мало бути вказано кому" + +#: config/tc-aarch64.c:4687 +msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" +msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" + +#: config/tc-aarch64.c:4725 config/tc-arm.c:1813 config/tc-arm.c:1858 +#: config/tc-h8300.c:1043 +msgid "invalid register list" +msgstr "некоректний список регістрів" + +#: config/tc-aarch64.c:4790 config/tc-aarch64.c:4811 +msgid "immediate zero expected" +msgstr "мало бути використано нульову константу" + +#: config/tc-aarch64.c:4885 +msgid "shift not allowed for bitmask immediate" +msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" + +#: config/tc-aarch64.c:4939 +msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" +msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" + +#: config/tc-aarch64.c:4982 +msgid "invalid condition" +msgstr "некоректна умова" + +#: config/tc-aarch64.c:5007 +msgid "invalid pc-relative address" +msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" + +#. Only permit "=value" in the literal load instructions. +#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. +#: config/tc-aarch64.c:5015 +msgid "invalid use of \"=immediate\"" +msgstr "некоректне використання «=immediate»" + +#: config/tc-aarch64.c:5081 +msgid "the optional immediate offset can only be 0" +msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" + +#: config/tc-aarch64.c:5096 config/tc-aarch64.c:5114 config/tc-aarch64.c:5131 +#: config/tc-aarch64.c:5150 config/tc-aarch64.c:5165 +msgid "invalid addressing mode" +msgstr "некоректний режим адресування" + +#: config/tc-aarch64.c:5136 +msgid "relocation not allowed" +msgstr "пересування заборонено" + +#: config/tc-aarch64.c:5175 +msgid "writeback value should be an immediate constant" +msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" + +#: config/tc-aarch64.c:5186 +msgid "unknown or missing system register name" +msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" + +#: config/tc-aarch64.c:5196 +msgid "unknown or missing PSTATE field name" +msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" + +#: config/tc-aarch64.c:5220 +msgid "unknown or missing operation name" +msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" + +#: config/tc-aarch64.c:5233 +msgid "the specified option is not accepted in ISB" +msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" + +#: config/tc-aarch64.c:5253 config/tc-aarch64.c:6305 config/tc-arm.c:6800 +#, c-format +msgid "unhandled operand code %d" +msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" + +#: config/tc-aarch64.c:5284 +msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" +msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" + +#: config/tc-aarch64.c:5301 +msgid "unexpected characters following instruction" +msgstr "неочікувані символи після інструкції" + +#: config/tc-aarch64.c:5379 config/tc-arm.c:4905 config/tc-arm.c:5441 +#: config/tc-arm.c:7318 +msgid "constant expression expected" +msgstr "очікувався сталий вираз" + +#: config/tc-aarch64.c:5386 config/tc-arm.c:7359 +msgid "literal pool insertion failed" +msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" + +#: config/tc-aarch64.c:5504 +#, c-format +msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" +msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:5512 +#, c-format +msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" +msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:5562 +#, c-format +msgid "selected processor does not support `%s'" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:5836 +#, c-format +msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" +msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено" + +#: config/tc-aarch64.c:5969 config/tc-arm.c:21185 +msgid "GOT already in the symbol table" +msgstr "GOT уже є у таблиці символів" + +#: config/tc-aarch64.c:6131 +msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" +msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" + +#: config/tc-aarch64.c:6174 config/tc-aarch64.c:6219 config/tc-aarch64.c:6245 +#: config/tc-arm.c:14422 config/tc-arm.c:14449 config/tc-arm.c:14993 +#: config/tc-arm.c:15474 config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 +#: config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3020 +#: config/tc-metag.c:3029 +msgid "immediate out of range" +msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-aarch64.c:6238 config/tc-metag.c:4655 config/tc-xtensa.c:4111 +msgid "invalid immediate" +msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" + +#: config/tc-aarch64.c:6300 config/tc-tic6x.c:3864 config/tc-tic6x.c:3929 +#: config/tc-tic6x.c:3956 config/tc-tic6x.c:3984 +msgid "immediate offset out of range" +msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-aarch64.c:6374 config/tc-arm.c:21523 config/tc-arm.c:21574 +#: config/tc-arm.c:21855 +#, c-format +msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" +msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" + +#: config/tc-aarch64.c:6386 +msgid "pc-relative load offset not word aligned" +msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" + +#: config/tc-aarch64.c:6389 +msgid "pc-relative load offset out of range" +msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-aarch64.c:6401 +msgid "pc-relative address offset out of range" +msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-aarch64.c:6413 config/tc-aarch64.c:6428 +msgid "conditional branch target not word aligned" +msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" + +#: config/tc-aarch64.c:6416 config/tc-aarch64.c:6431 config/tc-arm.c:22118 +msgid "conditional branch out of range" +msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-aarch64.c:6444 +msgid "branch target not word aligned" +msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" + +#: config/tc-aarch64.c:6447 config/tc-arm.c:753 config/tc-mips.c:14494 +msgid "branch out of range" +msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" + +#: config/tc-aarch64.c:6481 config/tc-arm.c:21746 config/tc-arm.c:21761 +#: config/tc-arm.c:21776 config/tc-arm.c:21787 config/tc-arm.c:21810 +#: config/tc-arm.c:22522 config/tc-moxie.c:710 config/tc-pj.c:448 +#: config/tc-sh.c:4291 +msgid "offset out of range" +msgstr "перевищення можливого зміщення" + +#: config/tc-aarch64.c:6494 +msgid "unsigned value out of range" +msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-aarch64.c:6502 +msgid "signed value out of range" +msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-aarch64.c:6610 +#, c-format +msgid "unexpected %s fixup" +msgstr "неочікуване коригування %s" + +#: config/tc-aarch64.c:6676 config/tc-arm.c:22958 config/tc-arm.c:22979 +#: config/tc-mips.c:16546 config/tc-score.c:7480 +#, c-format +msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" +msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" + +#: config/tc-aarch64.c:6709 +#, c-format +msgid "cannot do %u-byte relocation" +msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" + +#: config/tc-aarch64.c:6967 config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:23434 +#: config/tc-score.c:6299 config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" + +#: config/tc-aarch64.c:7114 config/tc-arm.c:23759 +msgid "assemble for big-endian" +msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" + +#: config/tc-aarch64.c:7115 config/tc-arm.c:23760 +msgid "assemble for little-endian" +msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" + +#: config/tc-aarch64.c:7118 +msgid "temporary switch for dumping" +msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" + +#: config/tc-aarch64.c:7120 +msgid "output verbose error messages" +msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" + +#: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-arm.c:24261 +msgid "invalid architectural extension" +msgstr "некоректне архітектурне розширення" + +#: config/tc-aarch64.c:7235 config/tc-arm.c:24293 +msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" +msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" + +#: config/tc-aarch64.c:7243 config/tc-arm.c:24301 +msgid "missing architectural extension" +msgstr "не вказано архітектурного розширення" + +#: config/tc-aarch64.c:7262 config/tc-arm.c:24338 +#, c-format +msgid "unknown architectural extension `%s'" +msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:7286 config/tc-arm.c:24372 config/tc-metag.c:5833 +#, c-format +msgid "missing cpu name `%s'" +msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:7300 config/tc-aarch64.c:7519 config/tc-arm.c:24398 +#: config/tc-arm.c:24939 config/tc-metag.c:5844 +#, c-format +msgid "unknown cpu `%s'" +msgstr "невідомий процесор, «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:7318 config/tc-arm.c:24416 +#, c-format +msgid "missing architecture name `%s'" +msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:7332 config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-arm.c:24433 +#: config/tc-arm.c:24973 config/tc-arm.c:25004 config/tc-score.c:7715 +#, c-format +msgid "unknown architecture `%s'\n" +msgstr "невідома архітектура «%s»\n" + +#: config/tc-aarch64.c:7357 +#, c-format +msgid "missing abi name `%s'" +msgstr "не вказано назви ABI «%s»" + +#: config/tc-aarch64.c:7368 +#, c-format +msgid "unknown abi `%s'\n" +msgstr "невідомий ABI «%s»\n" + +#: config/tc-aarch64.c:7374 +msgid "\t specify for ABI " +msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" + +#: config/tc-aarch64.c:7377 config/tc-arm.c:24511 config/tc-metag.c:5910 +msgid "\t assemble for CPU " +msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" + +#: config/tc-aarch64.c:7379 config/tc-arm.c:24513 +msgid "\t assemble for architecture " +msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" + +#: config/tc-aarch64.c:7418 config/tc-aarch64.c:7438 config/tc-arm.c:24567 +#: config/tc-arm.c:24585 config/tc-arm.c:24605 config/tc-metag.c:5935 +#, c-format +msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" +msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" + +#: config/tc-aarch64.c:7458 +#, c-format +msgid " AArch64-specific assembler options:\n" +msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" + +#: config/tc-aarch64.c:7469 config/tc-arm.c:24636 +#, c-format +msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" +msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" + +#: config/tc-aarch64.c:7474 config/tc-arm.c:24641 +#, c-format +msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" +msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" + +#: config/tc-alpha.c:655 +#, c-format +msgid "No !literal!%ld was found" +msgstr "Не знайдено !literal!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:662 +#, c-format +msgid "No !tlsgd!%ld was found" +msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:669 +#, c-format +msgid "No !tlsldm!%ld was found" +msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:678 +#, c-format +msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" +msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:728 +#, c-format +msgid "too many !literal!%ld for %s" +msgstr "забагато !literal!%ld для %s" + +#: config/tc-alpha.c:758 +#, c-format +msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" +msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" + +#. Only support one relocation op per insn. +#: config/tc-alpha.c:917 +msgid "More than one relocation op per insn" +msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" + +#: config/tc-alpha.c:933 +msgid "No relocation operand" +msgstr "Немає операнда пересування" + +#: config/tc-alpha.c:943 +#, c-format +msgid "Unknown relocation operand: !%s" +msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s" + +#: config/tc-alpha.c:953 +#, c-format +msgid "no sequence number after !%s" +msgstr "немає номера у послідовності після !%s" + +#: config/tc-alpha.c:963 +#, c-format +msgid "!%s does not use a sequence number" +msgstr "!%s не використовує номера у послідовності" + +#: config/tc-alpha.c:973 +#, c-format +msgid "Bad sequence number: !%s!%s" +msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s" + +#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361 +#, c-format +msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" +msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" + +#: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363 +#, c-format +msgid "opcode `%s' not supported for target %s" +msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" + +#: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1440 +#: config/tc-msp430.c:3521 +#, c-format +msgid "unknown opcode `%s'" +msgstr "невідомий код операції «%s»" + +#: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534 +msgid "overflow in literal (.lita) table" +msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)" + +#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 +#: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348 +#: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754 +msgid "macro requires $at register while noat in effect" +msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat" + +#: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549 +msgid "macro requires $at while $at in use" +msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at" + +#: config/tc-alpha.c:1493 +msgid "bignum invalid; zero assumed" +msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення" + +#: config/tc-alpha.c:1495 +msgid "floating point number invalid; zero assumed" +msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення" + +#: config/tc-alpha.c:1500 +msgid "can't handle expression" +msgstr "не вдалося обробити вираз" + +#: config/tc-alpha.c:1540 +msgid "overflow in literal (.lit8) table" +msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)" + +#: config/tc-alpha.c:1837 +#, c-format +msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" +msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851 +#, c-format +msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" +msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі" + +#: config/tc-alpha.c:1849 +#, c-format +msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" +msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1905 +#, c-format +msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" +msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1908 +#, c-format +msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" +msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1925 +#, c-format +msgid "duplicate !tlsgd!%ld" +msgstr "дублювання !tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1927 +#, c-format +msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" +msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1941 +#, c-format +msgid "duplicate !tlsldm!%ld" +msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1943 +#, c-format +msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" +msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857 +#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1820 config/tc-s390.c:650 +#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:383 +msgid "operand" +msgstr "операнд" + +#: config/tc-alpha.c:2137 +msgid "invalid relocation for instruction" +msgstr "некоректне пересування для інструкції" + +#: config/tc-alpha.c:2151 +msgid "invalid relocation for field" +msgstr "Некоректне пересування для поля" + +#: config/tc-alpha.c:2982 +msgid "can not resolve expression" +msgstr "не вдалося розібрати вираз" + +#: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:199 +#: config/tc-ppc.c:2156 config/tc-ppc.c:5264 +#, c-format +msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." +msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." + +#: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-ia64.c:1104 config/tc-sparc.c:4064 +#: config/tc-v850.c:307 +msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" +msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" + +#: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-sparc.c:4072 +#, c-format +msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." + +#: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3063 +msgid ".ent directive has no name" +msgstr "директива .ent не містить назви" + +#: config/tc-alpha.c:3730 +msgid "nested .ent directives" +msgstr "вкладені директиви .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3014 +msgid ".end directive has no name" +msgstr "директива .end не містить назви" + +#: config/tc-alpha.c:3784 +msgid ".end directive without matching .ent" +msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3786 +msgid ".end directive names different symbol than .ent" +msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3149 +msgid ".fmask outside of .ent" +msgstr ".fmask поза .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3213 +msgid ".mask outside of .ent" +msgstr ".mask поза .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3156 +msgid "bad .fmask directive" +msgstr "помилкова директива .fmask" + +#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3220 +msgid "bad .mask directive" +msgstr "помилкова директива .mask" + +#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:17705 config/tc-score.c:5740 +#: ecoff.c:3177 +msgid ".frame outside of .ent" +msgstr ".frame поза межами .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:17716 ecoff.c:3188 +msgid "bad .frame directive" +msgstr "помилкова директива .frame" + +#: config/tc-alpha.c:3919 +msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" +msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3937 +#, c-format +msgid "Invalid argument %d to .prologue." +msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue." + +#: config/tc-alpha.c:4028 +msgid "ECOFF debugging is disabled." +msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено." + +#: config/tc-alpha.c:4042 +msgid ".ent directive without matching .end" +msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end" + +#: config/tc-alpha.c:4135 +msgid ".usepv directive has no name" +msgstr "Директива .usepv не містить назви" + +#: config/tc-alpha.c:4146 +msgid ".usepv directive has no type" +msgstr "Директива .usepv не містить типу" + +#: config/tc-alpha.c:4161 +msgid "unknown argument for .usepv" +msgstr "невідомий аргумент до .usepv" + +#: config/tc-alpha.c:4276 +#, c-format +msgid "unknown section attribute %s" +msgstr "невідомий атрибути розділу %s" + +#: config/tc-alpha.c:4370 +msgid "previous .ent not closed by a .end" +msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end" + +#: config/tc-alpha.c:4391 +msgid ".ent directive has no symbol" +msgstr "Директива .ent не містить символу" + +#: config/tc-alpha.c:4416 +msgid ".handler directive has no name" +msgstr "Директива .handler не містить назви" + +#: config/tc-alpha.c:4446 +msgid "Bad .frame directive 1./2. param" +msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2." + +#: config/tc-alpha.c:4456 +#, c-format +msgid "Bad RA (%d) register for .frame" +msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame" + +#: config/tc-alpha.c:4461 +msgid "Bad .frame directive 3./4. param" +msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4." + +#: config/tc-alpha.c:4497 +msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" +msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)" + +#: config/tc-alpha.c:4504 +msgid ".pdesc directive has no entry symbol" +msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису" + +#: config/tc-alpha.c:4515 +msgid ".pdesc has a bad entry symbol" +msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису" + +#: config/tc-alpha.c:4526 +msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" +msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent" + +#: config/tc-alpha.c:4541 +msgid "No comma after .pdesc " +msgstr "Пропущено кому після .pdesc " + +#: config/tc-alpha.c:4561 +msgid "unknown procedure kind" +msgstr "невідомий тип процедури" + +#: config/tc-alpha.c:4656 +msgid ".name directive not in link (.link) section" +msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)" + +#: config/tc-alpha.c:4664 +msgid ".name directive has no symbol" +msgstr "Директива .name не містить символу" + +#: config/tc-alpha.c:4698 +msgid "No symbol after .linkage" +msgstr "Немає символу після .linkage" + +#: config/tc-alpha.c:4746 +msgid "No symbol after .code_address" +msgstr "Немає символу після .code_address" + +#: config/tc-alpha.c:4772 config/tc-score.c:5604 +msgid "Bad .mask directive" +msgstr "Помилкова директива .mask" + +#: config/tc-alpha.c:4790 +msgid "Bad .fmask directive" +msgstr "Помилкова директива .fmask" + +#: config/tc-alpha.c:4947 +#, c-format +msgid "Expected comma after name \"%s\"" +msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому" + +#: config/tc-alpha.c:4959 +#, c-format +msgid "unhandled: .proc %s,%d" +msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d" + +#: config/tc-alpha.c:4993 +#, c-format +msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" +msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set" + +#: config/tc-alpha.c:5019 +#, c-format +msgid "Bad base register, using $%d." +msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d." + +#: config/tc-alpha.c:5040 config/tc-nios2.c:385 config/tc-nios2.c:500 +#, c-format +msgid "Alignment too large: %d. assumed" +msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." + +#: config/tc-alpha.c:5044 config/tc-d30v.c:2060 config/tc-nios2.c:389 +#: config/tc-nios2.c:504 +msgid "Alignment negative: 0 assumed" +msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" + +#: config/tc-alpha.c:5139 config/tc-alpha.c:5631 +#, c-format +msgid "Unknown CPU identifier `%s'" +msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»" + +#: config/tc-alpha.c:5330 +#, c-format +msgid "Chose GP value of %lx\n" +msgstr "Вибрано значення GP %lx\n" + +#: config/tc-alpha.c:5344 +msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" + +#: config/tc-alpha.c:5433 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" +msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" + +#: config/tc-alpha.c:5469 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" +msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" + +#: config/tc-alpha.c:5553 config/tc-arm.c:6871 config/tc-arm.c:6883 +#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 +#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1927 +msgid "syntax error" +msgstr "синтаксична помилка" + +#: config/tc-alpha.c:5682 +msgid "" +"Alpha options:\n" +"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" +"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" +"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" +"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" +msgstr "" +"Параметри Alpha:\n" +"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n" +"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n" +"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" +"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n" + +#: config/tc-alpha.c:5692 +msgid "" +"VMS options:\n" +"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" +"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" +"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" +msgstr "" +"Параметри VMS:\n" +"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n" +"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" +"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" + +#: config/tc-alpha.c:5943 +#, c-format +msgid "unhandled relocation type %s" +msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" + +#: config/tc-alpha.c:5956 +msgid "non-absolute expression in constant field" +msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" + +#: config/tc-alpha.c:5970 +#, c-format +msgid "type %d reloc done?\n" +msgstr "пересування типу %d виконано?\n" + +#: config/tc-alpha.c:6017 config/tc-alpha.c:6024 +msgid "Used $at without \".set noat\"" +msgstr "Використано $at без «.set noat»" + +#: config/tc-alpha.c:6193 +#, c-format +msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" + +#: config/tc-alpha.c:6237 config/tc-tilegx.c:1751 config/tc-tilepro.c:1531 +#: config/tc-xtensa.c:5999 +#, c-format +msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" +msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" + +#: config/tc-alpha.c:6243 +#, c-format +msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" +msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" + +#: config/tc-alpha.c:6342 +#, c-format +msgid "frame reg expected, using $%d." +msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." + +#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 +#: config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:94 +#: config/tc-h8300.c:104 config/tc-h8300.c:114 config/tc-h8300.c:125 +#: config/tc-h8300.c:242 config/tc-hppa.c:6898 config/tc-hppa.c:6904 +#: config/tc-hppa.c:6910 config/tc-hppa.c:6916 config/tc-hppa.c:8323 +#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3342 config/tc-mn10300.c:939 +#: config/tc-mn10300.c:944 config/tc-mn10300.c:2441 config/tc-xc16x.c:79 +#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 +msgid "could not set architecture and machine" +msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" + +#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 +msgid "expected comma after operand name" +msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому" + +#: config/tc-arc.c:443 +#, c-format +msgid "negative operand number %d" +msgstr "від’ємний номер операнда, %d" + +#: config/tc-arc.c:455 +msgid "expected comma after register-number" +msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" + +#: config/tc-arc.c:480 +msgid "invalid mode" +msgstr "неправильний режим" + +#: config/tc-arc.c:497 +msgid "expected comma after register-mode" +msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" + +#: config/tc-arc.c:514 +msgid "shortcut designator invalid" +msgstr "позначник скорочення є некоректним" + +#: config/tc-arc.c:529 +#, c-format +msgid "core register value (%d) too large" +msgstr "значення регістра ядра (%d) є надто великим" + +#: config/tc-arc.c:537 +#, c-format +msgid "condition code value (%d) too large" +msgstr "значення коду умови (%d) є надто великим" + +#: config/tc-arc.c:555 +#, c-format +msgid "attempt to override symbol: %s" +msgstr "спроба перевизначити символ: %s" + +#: config/tc-arc.c:626 +msgid "invalid opertype" +msgstr "некоректний тип операції" + +#: config/tc-arc.c:683 +msgid "expected comma after opcode" +msgstr "після коду операції мало бути вказано кому" + +#: config/tc-arc.c:693 +#, c-format +msgid "negative subopcode %d" +msgstr "від’ємний код підоперації, %d" + +#: config/tc-arc.c:702 +msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" +msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03" + +#: config/tc-arc.c:710 +#, c-format +msgid "invalid subopcode %d" +msgstr "некоректний код підоперації, %d" + +#: config/tc-arc.c:721 +msgid "expected comma after subopcode" +msgstr "після підоперації мало бути вказано кому" + +#: config/tc-arc.c:740 +msgid "invalid suffix class" +msgstr "некоректний клас суфікса" + +#: config/tc-arc.c:749 +msgid "expected comma after suffix class" +msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому" + +#: config/tc-arc.c:768 +msgid "invalid syntax class" +msgstr "некоректний клас синтаксису" + +#: config/tc-arc.c:775 +msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" +msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP" + +#: config/tc-arc.c:795 +msgid "unknown suffix class" +msgstr "невідомий клас суфікса" + +#: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:581 +msgid "expected comma after symbol name" +msgstr "після назви символу мало бути вказано кому" + +#: config/tc-arc.c:872 +msgid "negative symbol length" +msgstr "від’ємна довжина символу" + +#: config/tc-arc.c:883 +msgid "ignoring attempt to re-define symbol" +msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ" + +#: config/tc-arc.c:890 +#, c-format +msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" +msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d" + +#: config/tc-arc.c:904 +msgid "assuming symbol alignment of zero" +msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу" + +#: config/tc-arc.c:971 +msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" +msgstr "Директива «.option» має передувати усім інструкціям" + +#: config/tc-arc.c:981 +msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" +msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням" + +#: config/tc-arc.c:989 +msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" +msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)" + +#: config/tc-arc.c:999 +msgid "invalid identifier for \".option\"" +msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»" + +#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 +msgid "relaxation not supported\n" +msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n" + +#: config/tc-arc.c:1081 +msgid "expression too complex code symbol" +msgstr "вираз є надто складним: символ коду" + +#: config/tc-arc.c:1108 +#, c-format +msgid "missing ')' in %%-op" +msgstr "не вистачає «)» у %%-op" + +#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1206 config/tc-i960.c:2639 +#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-nds32.c:5825 config/tc-sparc.c:3751 +#, c-format +msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" +msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" + +#: config/tc-arc.c:1496 +#, c-format +msgid "unknown syntax format character `%c'" +msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»" + +#: config/tc-arc.c:1635 +msgid "too many suffixes" +msgstr "забагато суфіксів" + +#: config/tc-arc.c:1674 +msgid "symbol as destination register" +msgstr "символ як регістр призначення" + +#. xgettext:c-format. +#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142 +#: config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3355 config/tc-s390.c:1524 +#: config/tc-v850.c:3026 +#, c-format +msgid "junk at end of line: `%s'" +msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" + +#: config/tc-arc.c:1798 +msgid "8 byte instruction in delay slot" +msgstr "8-байтова інструкція у слоті затримки" + +#. except for jl addr +#: config/tc-arc.c:1801 +msgid "8 byte jump instruction with delay slot" +msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки" + +#: config/tc-arc.c:1809 +msgid "conditional branch follows set of flags" +msgstr "умовна гілка після набору прапорців" + +#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:17216 +#, c-format +msgid "bad instruction `%s'" +msgstr "помилкова інструкція «%s»" + +#: config/tc-arm.c:556 +msgid "ARM register expected" +msgstr "мало бути вказано регістр ARM" + +#: config/tc-arm.c:557 +msgid "bad or missing co-processor number" +msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" + +#: config/tc-arm.c:558 +msgid "co-processor register expected" +msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" + +#: config/tc-arm.c:559 +msgid "FPA register expected" +msgstr "мало бути використано регістр FPA" + +#: config/tc-arm.c:560 +msgid "VFP single precision register expected" +msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" + +#: config/tc-arm.c:561 +msgid "VFP/Neon double precision register expected" +msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" + +#: config/tc-arm.c:562 +msgid "Neon quad precision register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" + +#: config/tc-arm.c:563 +msgid "VFP single or double precision register expected" +msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" + +#: config/tc-arm.c:564 +msgid "Neon double or quad precision register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" + +#: config/tc-arm.c:565 +msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" +msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" + +#: config/tc-arm.c:566 +msgid "VFP system register expected" +msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" + +#: config/tc-arm.c:567 +msgid "Maverick MVF register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" + +#: config/tc-arm.c:568 +msgid "Maverick MVD register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" + +#: config/tc-arm.c:569 +msgid "Maverick MVFX register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" + +#: config/tc-arm.c:570 +msgid "Maverick MVDX register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" + +#: config/tc-arm.c:571 +msgid "Maverick MVAX register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" + +#: config/tc-arm.c:572 +msgid "Maverick DSPSC register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" + +#: config/tc-arm.c:573 +msgid "iWMMXt data register expected" +msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:574 config/tc-arm.c:6650 +msgid "iWMMXt control register expected" +msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:575 +msgid "iWMMXt scalar register expected" +msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:576 +msgid "XScale accumulator register expected" +msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" + +#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. +#: config/tc-arm.c:734 config/tc-score.c:259 +msgid "bad arguments to instruction" +msgstr "помилкові аргументи інструкції" + +#: config/tc-arm.c:735 +msgid "r13 not allowed here" +msgstr "тут не можна використовувати r13" + +#: config/tc-arm.c:736 +msgid "r15 not allowed here" +msgstr "тут не можна використовувати r15" + +#: config/tc-arm.c:737 +msgid "instruction cannot be conditional" +msgstr "інструкція не може бути умовною" + +#: config/tc-arm.c:738 +msgid "registers may not be the same" +msgstr "регістри не можуть бути однаковими" + +#: config/tc-arm.c:739 +msgid "lo register required" +msgstr "мало бути вказано регістр lo" + +#: config/tc-arm.c:740 +msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" +msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" + +#: config/tc-arm.c:741 +msgid "instruction does not accept this addressing mode" +msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" + +#: config/tc-arm.c:742 +msgid "branch must be last instruction in IT block" +msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" + +#: config/tc-arm.c:743 +msgid "instruction not allowed in IT block" +msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" + +#: config/tc-arm.c:744 +msgid "selected FPU does not support instruction" +msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" + +#: config/tc-arm.c:745 +msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" +msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" + +#: config/tc-arm.c:746 +msgid "incorrect condition in IT block" +msgstr "некоректна умова у блоці IT" + +#: config/tc-arm.c:747 +msgid "IT falling in the range of a previous IT block" +msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" + +#: config/tc-arm.c:748 +msgid "missing .fnstart before unwinding directive" +msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" + +#: config/tc-arm.c:750 +msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" +msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" + +#: config/tc-arm.c:752 +msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" +msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" + +#: config/tc-arm.c:754 +msgid "using " +msgstr "використовується " + +#: config/tc-arm.c:951 +msgid "immediate expression requires a # prefix" +msgstr "сталий вираз потребує префікса #" + +#: config/tc-arm.c:979 read.c:3727 +msgid "missing expression" +msgstr "не вистачає виразу" + +#: config/tc-arm.c:1009 config/tc-arm.c:4917 config/tc-i960.c:1300 +#: config/tc-score.c:1210 +msgid "invalid constant" +msgstr "некоректна константа" + +#: config/tc-arm.c:1139 +msgid "expected #constant" +msgstr "мало бути використано сталу #" + +#: config/tc-arm.c:1302 +#, c-format +msgid "unexpected character `%c' in type specifier" +msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" + +#: config/tc-arm.c:1319 +#, c-format +msgid "bad size %d in type specifier" +msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" + +#: config/tc-arm.c:1369 +msgid "only one type should be specified for operand" +msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" + +#: config/tc-arm.c:1447 +msgid "can't redefine type for operand" +msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" + +#: config/tc-arm.c:1458 +msgid "only D registers may be indexed" +msgstr "індексувати можна лише регістри D" + +#: config/tc-arm.c:1464 +msgid "can't change index for operand" +msgstr "неможливо змінити індекс операнда" + +#: config/tc-arm.c:1527 +msgid "register operand expected, but got scalar" +msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" + +#: config/tc-arm.c:1560 +msgid "scalar must have an index" +msgstr "скаляр повинен мати індекс" + +#: config/tc-arm.c:1565 config/tc-arm.c:15368 config/tc-arm.c:15428 +#: config/tc-arm.c:15850 +msgid "scalar index out of range" +msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" + +#: config/tc-arm.c:1615 +msgid "bad range in register list" +msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" + +#: config/tc-arm.c:1623 config/tc-arm.c:1632 config/tc-arm.c:1673 +#, c-format +msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" +msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" + +#: config/tc-arm.c:1635 +msgid "Warning: register range not in ascending order" +msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" + +#: config/tc-arm.c:1646 +msgid "missing `}'" +msgstr "не вистачає «}»" + +#: config/tc-arm.c:1662 +msgid "invalid register mask" +msgstr "некоректна маска регістрів" + +#: config/tc-arm.c:1797 config/tc-arm.c:1841 +msgid "register out of range in list" +msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" + +#: config/tc-arm.c:1819 config/tc-arm.c:3915 config/tc-arm.c:4049 +msgid "register list not in ascending order" +msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" + +#: config/tc-arm.c:1850 +msgid "register range not in ascending order" +msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" + +#: config/tc-arm.c:1883 +msgid "non-contiguous register range" +msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" + +#: config/tc-arm.c:1942 +msgid "register stride must be 1 or 2" +msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" + +#: config/tc-arm.c:1943 +msgid "mismatched element/structure types in list" +msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" + +#: config/tc-arm.c:2007 +msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" +msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" + +#: config/tc-arm.c:2062 +msgid "error parsing element/structure list" +msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" + +#: config/tc-arm.c:2068 +msgid "expected }" +msgstr "мало бути знайдено }" + +#: config/tc-arm.c:2159 +msgid "attempt to redefine typed alias" +msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" + +#: config/tc-arm.c:2293 +msgid "bad type for register" +msgstr "помилковий тип регістра" + +#: config/tc-arm.c:2304 +msgid "expression must be constant" +msgstr "вираз має бути сталим" + +#: config/tc-arm.c:2321 +msgid "can't redefine the type of a register alias" +msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" + +#: config/tc-arm.c:2328 +msgid "you must specify a single type only" +msgstr "вам слід вказати лише один тип" + +#: config/tc-arm.c:2341 +msgid "can't redefine the index of a scalar alias" +msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" + +#: config/tc-arm.c:2349 +msgid "scalar index must be constant" +msgstr "скалярний індекс має бути сталим" + +#: config/tc-arm.c:2358 +msgid "expecting ]" +msgstr "мало бути знайдено ]" + +#: config/tc-arm.c:2411 +msgid "invalid syntax for .dn directive" +msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" + +#: config/tc-arm.c:2417 +msgid "invalid syntax for .qn directive" +msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" + +#: config/tc-arm.c:2452 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" +msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" + +#: config/tc-arm.c:2720 +#, c-format +msgid "Failed to find real start of function: %s\n" +msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" + +#: config/tc-arm.c:2737 +msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" + +#: config/tc-arm.c:2750 +msgid "selected processor does not support ARM opcodes" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" + +#: config/tc-arm.c:2762 +#, c-format +msgid "invalid instruction size selected (%d)" +msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" + +#: config/tc-arm.c:2794 +#, c-format +msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" +msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" + +#: config/tc-arm.c:2850 +#, c-format +msgid "expected comma after name \"%s\"" +msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" + +#: config/tc-arm.c:2900 config/tc-m32r.c:588 +#, c-format +msgid "symbol `%s' already defined" +msgstr "символ «%s» вже визначено" + +#: config/tc-arm.c:2934 +#, c-format +msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" + +#: config/tc-arm.c:2955 +#, c-format +msgid "alignment too large: %d assumed" +msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d" + +#: config/tc-arm.c:2958 +msgid "alignment negative. 0 assumed." +msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." + +#: config/tc-arm.c:3293 +msgid "(plt) is only valid on branch targets" +msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" + +#: config/tc-arm.c:3299 config/tc-s390.c:1146 config/tc-s390.c:1789 +#: config/tc-xtensa.c:1591 +#, c-format +msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" +msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів" + +#: config/tc-arm.c:3376 +msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" +msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" + +#: config/tc-arm.c:3396 +msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" +msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" + +#: config/tc-arm.c:3426 +msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" +msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" + +#: config/tc-arm.c:3468 dwarf2dbg.c:762 +msgid "expected 0 or 1" +msgstr "мало бути 0 або 1" + +#: config/tc-arm.c:3472 +msgid "missing comma" +msgstr "пропущено кому" + +#: config/tc-arm.c:3505 +msgid "duplicate .fnstart directive" +msgstr "дублювання директиви .fnstart" + +#: config/tc-arm.c:3536 config/tc-tic6x.c:412 +msgid "duplicate .handlerdata directive" +msgstr "дублювання директиви .handlerdata" + +#: config/tc-arm.c:3555 +msgid ".fnend directive without .fnstart" +msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" + +#: config/tc-arm.c:3622 config/tc-tic6x.c:393 +msgid "personality routine specified for cantunwind frame" +msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" + +#: config/tc-arm.c:3639 config/tc-tic6x.c:454 +msgid "duplicate .personalityindex directive" +msgstr "дублювання директиви .personalityindex" + +#: config/tc-arm.c:3646 config/tc-tic6x.c:461 +msgid "bad personality routine number" +msgstr "помилковий номер підпрограми personality" + +#: config/tc-arm.c:3668 config/tc-tic6x.c:478 +msgid "duplicate .personality directive" +msgstr "дублювання директиви .personality" + +#: config/tc-arm.c:3691 config/tc-arm.c:3819 config/tc-arm.c:3867 +msgid "expected register list" +msgstr "мало бути вказано список регістрів" + +#: config/tc-arm.c:3773 +msgid "expected , " +msgstr "мало бути , <стала>" + +#: config/tc-arm.c:3782 +msgid "number of registers must be in the range [1:4]" +msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" + +#: config/tc-arm.c:3929 config/tc-arm.c:4063 +msgid "bad register range" +msgstr "помилковий діапазон регістрів" + +#: config/tc-arm.c:4129 +msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" +msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" + +#: config/tc-arm.c:4148 +msgid ".unwind_save does not support this kind of register" +msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" + +#: config/tc-arm.c:4187 +msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" +msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" + +#: config/tc-arm.c:4192 +msgid "unexpected .unwind_movsp directive" +msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" + +#: config/tc-arm.c:4219 +msgid "stack increment must be multiple of 4" +msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" + +#: config/tc-arm.c:4251 +msgid "expected , " +msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" + +#: config/tc-arm.c:4269 +msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" +msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" + +#: config/tc-arm.c:4308 +msgid "expected , " +msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" + +#: config/tc-arm.c:4320 +msgid "unwind opcode too long" +msgstr "код операції розгортання є надто довгим" + +#: config/tc-arm.c:4325 +msgid "invalid unwind opcode" +msgstr "некоректний код операції розгортання" + +#: config/tc-arm.c:4505 config/tc-arm.c:5447 config/tc-arm.c:9688 +#: config/tc-arm.c:10211 config/tc-arm.c:12231 config/tc-arm.c:13664 +#: config/tc-arm.c:22438 config/tc-arm.c:22463 config/tc-arm.c:22471 +#: config/tc-metag.c:5175 config/tc-z8k.c:1144 config/tc-z8k.c:1154 +msgid "immediate value out of range" +msgstr "поточне значення поза межами діапазону" + +#: config/tc-arm.c:4670 +msgid "invalid FPA immediate expression" +msgstr "некоректний сталий вираз FPA" + +#: config/tc-arm.c:4817 +msgid "'LSL' or 'ASR' required" +msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" + +#: config/tc-arm.c:4825 +msgid "'LSL' required" +msgstr "мало бути вказано «LSL»" + +#: config/tc-arm.c:4833 +msgid "'ASR' required" +msgstr "мало бути вказано «ASR»" + +#: config/tc-arm.c:4912 +msgid "invalid rotation" +msgstr "некоректне циклічне переставляння" + +#: config/tc-arm.c:5071 config/tc-arm.c:5238 +msgid "unknown group relocation" +msgstr "невідоме пересування групи" + +#: config/tc-arm.c:5107 +msgid "alignment must be constant" +msgstr "вирівнювання має бути сталим" + +#: config/tc-arm.c:5269 +msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" +msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" + +#: config/tc-arm.c:5324 +msgid "'}' expected at end of 'option' field" +msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" + +#: config/tc-arm.c:5329 +msgid "cannot combine index with option" +msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" + +#: config/tc-arm.c:5585 +msgid "unexpected bit specified after APSR" +msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" + +#: config/tc-arm.c:5597 +msgid "selected processor does not support DSP extension" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" + +#: config/tc-arm.c:5609 +msgid "bad bitmask specified after APSR" +msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" + +#: config/tc-arm.c:5633 +msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" +msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" + +#: config/tc-arm.c:5645 config/tc-arm.c:11356 config/tc-arm.c:11400 +#: config/tc-arm.c:11404 +msgid "selected processor does not support requested special purpose register" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" + +#: config/tc-arm.c:5650 +msgid "flag for {c}psr instruction expected" +msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" + +#: config/tc-arm.c:5675 +msgid "unrecognized CPS flag" +msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" + +#: config/tc-arm.c:5682 +msgid "missing CPS flags" +msgstr "пропущено прапорці CPS" + +#: config/tc-arm.c:5705 config/tc-arm.c:5711 +msgid "valid endian specifiers are be or le" +msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" + +#: config/tc-arm.c:5733 +msgid "missing rotation field after comma" +msgstr "після коми пропущено поле обертання" + +#: config/tc-arm.c:5748 +msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" +msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" + +#: config/tc-arm.c:5777 +msgid "condition required" +msgstr "потрібна умова" + +#: config/tc-arm.c:5838 config/tc-arm.c:8012 +msgid "'[' expected" +msgstr "мало бути «[»" + +#: config/tc-arm.c:5851 +msgid "',' expected" +msgstr "мало бути «,»" + +#: config/tc-arm.c:5868 +msgid "invalid shift" +msgstr "некоректний зсув" + +#: config/tc-arm.c:5941 +msgid "can't use Neon quad register here" +msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" + +#: config/tc-arm.c:6007 +msgid "expected or or operand" +msgstr "мало бути вказано операнд , або " + +#: config/tc-arm.c:6087 +msgid "parse error" +msgstr "помилка під час обробки" + +#. ISB can only take SY as an option. +#: config/tc-arm.c:6351 +msgid "invalid barrier type" +msgstr "некоректний тип бар’єра" + +#: config/tc-arm.c:6488 +msgid "immediate value is out of range" +msgstr "поточне значення поза межами діапазону" + +#: config/tc-arm.c:6635 +msgid "iWMMXt data or control register expected" +msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:6675 +msgid "Banked registers are not available with this architecture." +msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." + +#: config/tc-arm.c:6897 config/tc-score.c:264 +msgid "garbage following instruction" +msgstr "зайві дані після інструкції" + +#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is +#. deprecated. +#: config/tc-arm.c:6938 +msgid "use of r13 is deprecated" +msgstr "використання r13 вважається застарілим" + +#: config/tc-arm.c:7008 +msgid "D register out of range for selected VFP version" +msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" + +#: config/tc-arm.c:7087 config/tc-arm.c:9416 +msgid "Instruction does not support =N addresses" +msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" + +#: config/tc-arm.c:7095 +msgid "instruction does not accept preindexed addressing" +msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" + +#. unindexed - only for coprocessor +#: config/tc-arm.c:7111 config/tc-arm.c:9479 +msgid "instruction does not accept unindexed addressing" +msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" + +#: config/tc-arm.c:7119 +msgid "destination register same as write-back base" +msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" + +#: config/tc-arm.c:7120 +msgid "source register same as write-back base" +msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" + +#: config/tc-arm.c:7170 +msgid "use of PC in this instruction is deprecated" +msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" + +#: config/tc-arm.c:7193 +msgid "instruction does not accept scaled register index" +msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" + +#: config/tc-arm.c:7247 +msgid "instruction does not support unindexed addressing" +msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" + +#: config/tc-arm.c:7262 +msgid "pc may not be used with write-back" +msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" + +#: config/tc-arm.c:7267 +msgid "instruction does not support writeback" +msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" + +#: config/tc-arm.c:7313 +msgid "invalid pseudo operation" +msgstr "некоректна псевдооперація" + +#: config/tc-arm.c:7442 +msgid "Rn must not overlap other operands" +msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" + +#: config/tc-arm.c:7447 +msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" +msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" + +#: config/tc-arm.c:7450 +msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" +msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" + +#: config/tc-arm.c:7552 config/tc-arm.c:7571 config/tc-arm.c:7584 +#: config/tc-arm.c:10052 config/tc-arm.c:10083 config/tc-arm.c:10105 +msgid "bit-field extends past end of register" +msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" + +#: config/tc-arm.c:7614 +msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" +msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" + +#: config/tc-arm.c:7667 +msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" +msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" + +#: config/tc-arm.c:7689 +msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" +msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" + +#: config/tc-arm.c:7714 +msgid "use of r15 in bxj is not really useful" +msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" + +#: config/tc-arm.c:7762 +msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" +msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" + +#: config/tc-arm.c:7962 config/tc-arm.c:7971 +msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" +msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" + +#: config/tc-arm.c:7965 +msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" +msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" + +#: config/tc-arm.c:7975 +msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" +msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" + +#: config/tc-arm.c:8007 +msgid "first transfer register must be even" +msgstr "перший регістр передавання має бути парним" + +#: config/tc-arm.c:8010 +msgid "can only transfer two consecutive registers" +msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" + +#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't +#. have been called in the first place. +#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't +#. have been called in the first place. +#: config/tc-arm.c:8011 config/tc-arm.c:8081 config/tc-arm.c:8714 +#: config/tc-arm.c:10857 +msgid "r14 not allowed here" +msgstr "тут не можна використовувати r14" + +#: config/tc-arm.c:8023 +msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" +msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" + +#: config/tc-arm.c:8033 +msgid "index register overlaps transfer register" +msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" + +#: config/tc-arm.c:8062 config/tc-arm.c:8681 +msgid "offset must be zero in ARM encoding" +msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" + +#: config/tc-arm.c:8075 config/tc-arm.c:8708 +msgid "even register required" +msgstr "слід використовувати парний регістр" + +#: config/tc-arm.c:8078 +msgid "can only load two consecutive registers" +msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" + +#: config/tc-arm.c:8096 +msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" +msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" + +#: config/tc-arm.c:8119 config/tc-arm.c:8151 +msgid "this instruction requires a post-indexed address" +msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" + +#: config/tc-arm.c:8178 +msgid "Rd and Rm should be different in mla" +msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" + +#: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:11221 +msgid ":lower16: not allowed this instruction" +msgstr ":lower16: не можна використовувати цю інструкцію" + +#: config/tc-arm.c:8204 +msgid ":upper16: not allowed instruction" +msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію" + +#: config/tc-arm.c:8223 +msgid "operand 1 must be FPSCR" +msgstr "перший операнд має бути FPSCR" + +#: config/tc-arm.c:8305 config/tc-arm.c:11340 +msgid "bad register for mrs" +msgstr "помилковий регістр для mrs" + +#: config/tc-arm.c:8312 config/tc-arm.c:11363 +msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" +msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" + +#: config/tc-arm.c:8353 +msgid "Rd and Rm should be different in mul" +msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" + +#: config/tc-arm.c:8372 config/tc-arm.c:8626 config/tc-arm.c:11501 +msgid "rdhi and rdlo must be different" +msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" + +#: config/tc-arm.c:8378 +msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" +msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" + +#: config/tc-arm.c:8444 +msgid "'[' expected after PLD mnemonic" +msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" + +#: config/tc-arm.c:8446 config/tc-arm.c:8461 +msgid "post-indexed expression used in preload instruction" +msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" + +#: config/tc-arm.c:8448 config/tc-arm.c:8463 +msgid "writeback used in preload instruction" +msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" + +#: config/tc-arm.c:8450 config/tc-arm.c:8465 +msgid "unindexed addressing used in preload instruction" +msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" + +#: config/tc-arm.c:8459 +msgid "'[' expected after PLI mnemonic" +msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" + +#: config/tc-arm.c:8550 config/tc-arm.c:11817 +msgid "setend use is deprecated for ARMv8" +msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" + +#: config/tc-arm.c:8571 config/tc-arm.c:11878 config/tc-arm.c:11910 +#: config/tc-arm.c:11953 +msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" +msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" + +#: config/tc-arm.c:8652 +msgid "SRS base register must be r13" +msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" + +#: config/tc-arm.c:8711 +msgid "can only store two consecutive registers" +msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" + +#: config/tc-arm.c:8825 config/tc-arm.c:8842 +msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" +msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" + +#: config/tc-arm.c:8870 config/tc-arm.c:8885 +msgid "this addressing mode requires base-register writeback" +msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" + +#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. +#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. +#: config/tc-arm.c:9002 +msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" +msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" + +#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. +#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. +#: config/tc-arm.c:9009 +msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" +msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" + +#: config/tc-arm.c:9075 +msgid "this instruction does not support indexing" +msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" + +#: config/tc-arm.c:9098 +msgid "only r15 allowed here" +msgstr "тут можна використовувати лише r15" + +#: config/tc-arm.c:9233 +msgid "immediate operand requires iWMMXt2" +msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" + +#: config/tc-arm.c:9377 +msgid "shift by register not allowed in thumb mode" +msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" + +#: config/tc-arm.c:9389 config/tc-arm.c:12061 config/tc-arm.c:21828 +msgid "shift expression is too large" +msgstr "вираз зсування є надто великим" + +#: config/tc-arm.c:9422 +msgid "cannot use register index with this instruction" +msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" + +#: config/tc-arm.c:9424 +msgid "Thumb does not support negative register indexing" +msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" + +#: config/tc-arm.c:9426 +msgid "Thumb does not support register post-indexing" +msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" + +#: config/tc-arm.c:9428 +msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" +msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" + +#: config/tc-arm.c:9430 +msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" +msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" + +#: config/tc-arm.c:9439 config/tc-arm.c:15160 +msgid "shift out of range" +msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" + +#: config/tc-arm.c:9448 +msgid "cannot use writeback with this instruction" +msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" + +#: config/tc-arm.c:9469 +msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" +msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" + +#: config/tc-arm.c:9470 +msgid "cannot use post-indexing with this instruction" +msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" + +#: config/tc-arm.c:9683 +msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" +msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" + +#: config/tc-arm.c:9765 config/tc-arm.c:9920 config/tc-arm.c:10017 +#: config/tc-arm.c:11301 config/tc-arm.c:11607 +msgid "shift must be constant" +msgstr "зсув має бути сталим" + +#: config/tc-arm.c:9770 +msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" +msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" + +#: config/tc-arm.c:9772 +msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" +msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" + +#: config/tc-arm.c:9796 config/tc-arm.c:9935 config/tc-arm.c:10032 +#: config/tc-arm.c:11314 +msgid "unshifted register required" +msgstr "потрібен незсунутий регістр" + +#: config/tc-arm.c:9811 config/tc-arm.c:10043 config/tc-arm.c:11462 +msgid "dest must overlap one source register" +msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" + +#: config/tc-arm.c:9938 +msgid "dest and source1 must be the same register" +msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" + +#: config/tc-arm.c:10207 +msgid "instruction is always unconditional" +msgstr "інструкція завжди є безумовною" + +#: config/tc-arm.c:10322 +msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" + +#: config/tc-arm.c:10325 +msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" +msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" + +#: config/tc-arm.c:10446 +msgid "SP not allowed in register list" +msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" + +#: config/tc-arm.c:10450 config/tc-arm.c:10556 +msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" +msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" + +#: config/tc-arm.c:10458 +msgid "LR and PC should not both be in register list" +msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" + +#: config/tc-arm.c:10466 +msgid "PC not allowed in register list" +msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" + +#: config/tc-arm.c:10508 +msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" +msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" + +#: config/tc-arm.c:10533 config/tc-arm.c:10610 +#, c-format +msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" +msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" + +#: config/tc-arm.c:10603 +msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" +msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" + +#: config/tc-arm.c:10607 config/tc-arm.c:10617 +msgid "this instruction will write back the base register" +msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" + +#: config/tc-arm.c:10620 +msgid "this instruction will not write back the base register" +msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" + +#: config/tc-arm.c:10651 +msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" +msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" + +#: config/tc-arm.c:10751 +msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." +msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." + +#: config/tc-arm.c:10780 config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10829 +msgid "Thumb does not support this addressing mode" +msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" + +#: config/tc-arm.c:10797 +msgid "byte or halfword not valid for base register" +msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" + +#: config/tc-arm.c:10800 +msgid "r15 based store not allowed" +msgstr "збереження на основі r15 заборонено" + +#: config/tc-arm.c:10802 +msgid "invalid base register for register offset" +msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" + +#: config/tc-arm.c:10859 +msgid "r12 not allowed here" +msgstr "тут не можна використовувати r12" + +#: config/tc-arm.c:10865 +msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" +msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" + +#: config/tc-arm.c:10993 +#, c-format +msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." +msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." + +#: config/tc-arm.c:11177 +msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" +msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" + +#: config/tc-arm.c:11205 +msgid "only lo regs allowed with immediate" +msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" + +#: config/tc-arm.c:11226 +msgid ":upper16: not allowed this instruction" +msgstr ":upper16: не можна використовувати цю інструкцію" + +#: config/tc-arm.c:11381 +msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" +msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" + +#: config/tc-arm.c:11467 +msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" +msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" + +#: config/tc-arm.c:11532 +msgid "Thumb does not support NOP with hints" +msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" + +#: config/tc-arm.c:11670 +msgid "push/pop do not support {reglist}^" +msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" + +#: config/tc-arm.c:11692 +msgid "invalid register list to push/pop instruction" +msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" + +#: config/tc-arm.c:11937 +msgid "source1 and dest must be same register" +msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" + +#: config/tc-arm.c:11962 +msgid "ror #imm not supported" +msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" + +#: config/tc-arm.c:12013 +msgid "SMC is not permitted on this architecture" +msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" + +#: config/tc-arm.c:12178 +msgid "Thumb encoding does not support rotation" +msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" + +#: config/tc-arm.c:12193 +msgid "SVC is not permitted on this architecture" +msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" + +#: config/tc-arm.c:12209 +msgid "instruction requires register index" +msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" + +#: config/tc-arm.c:12218 +msgid "instruction does not allow shifted index" +msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" + +#: config/tc-arm.c:12402 +msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" +msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" + +#: config/tc-arm.c:12697 config/tc-arm.c:13034 config/tc-arm.c:14689 +#: config/tc-arm.c:16082 +msgid "invalid instruction shape" +msgstr "некоректна форма інструкції" + +#: config/tc-arm.c:12942 +msgid "types specified in both the mnemonic and operands" +msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" + +#: config/tc-arm.c:12979 +msgid "operand types can't be inferred" +msgstr "типи операндів не може бути визначено" + +#: config/tc-arm.c:12985 +msgid "type specifier has the wrong number of parts" +msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" + +#: config/tc-arm.c:13050 config/tc-arm.c:14829 config/tc-arm.c:14836 +msgid "operand size must match register width" +msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" + +#: config/tc-arm.c:13061 +msgid "bad type in Neon instruction" +msgstr "помилковий тип у інструкції Neon" + +#: config/tc-arm.c:13072 +msgid "inconsistent types in Neon instruction" +msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" + +#: config/tc-arm.c:13889 +msgid "first and second operands shall be the same register" +msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" + +#: config/tc-arm.c:14165 +msgid "scalar out of range for multiply instruction" +msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" + +#: config/tc-arm.c:14341 config/tc-arm.c:14353 +msgid "immediate out of range for insert" +msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" + +#: config/tc-arm.c:14365 config/tc-arm.c:15533 +msgid "immediate out of range for shift" +msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" + +#: config/tc-arm.c:14486 +msgid "immediate out of range for narrowing operation" +msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" + +#: config/tc-arm.c:14620 +msgid "operands 0 and 1 must be the same register" +msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" + +#: config/tc-arm.c:14699 config/tc-arm.c:16165 +msgid "invalid rounding mode" +msgstr "некоректний режим округлення" + +#: config/tc-arm.c:14967 +msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" +msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" + +#: config/tc-arm.c:14977 +msgid "immediate has bits set outside the operand size" +msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" + +#: config/tc-arm.c:15142 +msgid "Instruction form not available on this architecture." +msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." + +#: config/tc-arm.c:15186 +msgid "elements must be smaller than reversal region" +msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" + +#: config/tc-arm.c:15367 config/tc-arm.c:15427 +msgid "bad type for scalar" +msgstr "помилковий тип скаляра" + +#: config/tc-arm.c:15491 config/tc-arm.c:15499 +msgid "VFP registers must be adjacent" +msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" + +#: config/tc-arm.c:15645 +msgid "bad list length for table lookup" +msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" + +#: config/tc-arm.c:15675 +msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" +msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" + +#: config/tc-arm.c:15678 +msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" +msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" + +#: config/tc-arm.c:15703 +msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" +msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" + +#: config/tc-arm.c:15705 +msgid "Use of PC here is deprecated" +msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" + +#: config/tc-arm.c:15768 +msgid "bad alignment" +msgstr "помилкове вирівнювання" + +#: config/tc-arm.c:15785 +msgid "bad list type for instruction" +msgstr "помилковий тип списку для інструкції" + +#: config/tc-arm.c:15787 +msgid "bad element type for instruction" +msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" + +#: config/tc-arm.c:15829 +msgid "unsupported alignment for instruction" +msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" + +#: config/tc-arm.c:15848 config/tc-arm.c:15942 config/tc-arm.c:15953 +#: config/tc-arm.c:15963 config/tc-arm.c:15977 +msgid "bad list length" +msgstr "помилкова довжина списку" + +#: config/tc-arm.c:15853 +msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" +msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" + +#: config/tc-arm.c:15886 config/tc-arm.c:15961 +msgid "can't use alignment with this instruction" +msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" + +#: config/tc-arm.c:16033 +msgid "post-index must be a register" +msgstr "постіндексом має бути регістр" + +#: config/tc-arm.c:16035 +msgid "bad register for post-index" +msgstr "помилковий регістр для постіндексу" + +#: config/tc-arm.c:16720 config/tc-arm.c:16806 +msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" +msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" + +#: config/tc-arm.c:16957 +msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." +msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." + +#: config/tc-arm.c:17109 +msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" +msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" + +#: config/tc-arm.c:17110 +msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" +msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" + +#: config/tc-arm.c:17111 +msgid "ADR" +msgstr "АДР" + +#: config/tc-arm.c:17112 +msgid "Literal loads" +msgstr "Завантаження літералів" + +#: config/tc-arm.c:17113 +msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" +msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" + +#: config/tc-arm.c:17114 +msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" +msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" + +#: config/tc-arm.c:17133 +msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8" +msgstr "Блокти IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8" + +#: config/tc-arm.c:17145 +#, c-format +msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s" +msgstr "Блокти IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими у ARMv8: %s" + +#: config/tc-arm.c:17158 +msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8" +msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими для ARMv8" + +#: config/tc-arm.c:17222 +msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" +msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" + +#: config/tc-arm.c:17241 +#, c-format +msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb «%s»" + +#: config/tc-arm.c:17247 +msgid "Thumb does not support conditional execution" +msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" + +#: config/tc-arm.c:17266 +#, c-format +msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb-2 «%s»" + +#: config/tc-arm.c:17291 +#, c-format +msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" +msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" + +#: config/tc-arm.c:17332 +#, c-format +msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" +msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму ARM «%s»" + +#: config/tc-arm.c:17337 +#, c-format +msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" +msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" + +#: config/tc-arm.c:17370 +#, c-format +msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" +msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" + +#: config/tc-arm.c:17387 +#, c-format +msgid "section '%s' finished with an open IT block." +msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." + +#: config/tc-arm.c:17392 +msgid "file finished with an open IT block." +msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." + +#: config/tc-arm.c:20557 +#, c-format +msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." +msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." + +#: config/tc-arm.c:20825 config/tc-ia64.c:3612 +#, c-format +msgid "Group section `%s' has no group signature" +msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" + +#: config/tc-arm.c:20870 +msgid "handlerdata in cantunwind frame" +msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" + +#: config/tc-arm.c:20887 +msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" +msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" + +#: config/tc-arm.c:20923 +msgid "too many unwind opcodes" +msgstr "забагато кодів операцій розгортання" + +#: config/tc-arm.c:21525 config/tc-arm.c:21576 +#, c-format +msgid "symbol %s is in a different section" +msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" + +#: config/tc-arm.c:21527 config/tc-arm.c:21578 +#, c-format +msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" +msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" + +#: config/tc-arm.c:21555 config/tc-arm.c:21897 +#, c-format +msgid "invalid constant (%lx) after fixup" +msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" + +#: config/tc-arm.c:21611 +#, c-format +msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" +msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" + +#: config/tc-arm.c:21646 config/tc-arm.c:21676 +msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" +msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" + +#: config/tc-arm.c:21649 config/tc-arm.c:21698 +#, c-format +msgid "bad immediate value for offset (%ld)" +msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" + +#: config/tc-arm.c:21679 +#, c-format +msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" +msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" + +#: config/tc-arm.c:21739 +msgid "offset not a multiple of 4" +msgstr "зсув не є кратним до 4" + +#: config/tc-arm.c:21913 +msgid "invalid smc expression" +msgstr "некоректний вираз smc" + +#: config/tc-arm.c:21922 +msgid "invalid hvc expression" +msgstr "некоректний вираз hvc" + +#: config/tc-arm.c:21933 config/tc-arm.c:21942 +msgid "invalid swi expression" +msgstr "некоректний вираз swi" + +#: config/tc-arm.c:21952 +msgid "invalid expression in load/store multiple" +msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" + +#: config/tc-arm.c:22013 +#, c-format +msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" +msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" + +#: config/tc-arm.c:22032 +msgid "misaligned branch destination" +msgstr "невирівняне призначення гілки" + +#: config/tc-arm.c:22152 +#, c-format +msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" +msgstr "" + +#: config/tc-arm.c:22202 +msgid "Thumb2 branch out of range" +msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-arm.c:22291 +msgid "rel31 relocation overflow" +msgstr "переповнення пересування rel31" + +#: config/tc-arm.c:22303 config/tc-arm.c:22331 +msgid "co-processor offset out of range" +msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" + +#: config/tc-arm.c:22348 +#, c-format +msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" +msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:22355 config/tc-arm.c:22364 config/tc-arm.c:22372 +#: config/tc-arm.c:22380 config/tc-arm.c:22388 +#, c-format +msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" +msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:22429 +msgid "invalid Hi register with immediate" +msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" + +#: config/tc-arm.c:22445 +msgid "invalid immediate for stack address calculation" +msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" + +#: config/tc-arm.c:22453 +#, c-format +msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" +msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:22483 +#, c-format +msgid "invalid immediate: %ld is out of range" +msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" + +#: config/tc-arm.c:22495 +#, c-format +msgid "invalid shift value: %ld" +msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" + +#: config/tc-arm.c:22574 +#, c-format +msgid "the offset 0x%08lX is not representable" +msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" + +#: config/tc-arm.c:22614 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" +msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" + +#: config/tc-arm.c:22653 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" +msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" + +#: config/tc-arm.c:22693 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" +msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" + +#: config/tc-arm.c:22698 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" +msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" + +#: config/tc-arm.c:22729 config/tc-score.c:7392 +#, c-format +msgid "bad relocation fixup type (%d)" +msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" + +#: config/tc-arm.c:22840 +msgid "literal referenced across section boundary" +msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" + +#: config/tc-arm.c:22907 +msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" +msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" + +#: config/tc-arm.c:22912 +msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" +msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" + +#: config/tc-arm.c:22927 +#, c-format +msgid "undefined local label `%s'" +msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" + +#: config/tc-arm.c:22933 +msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" +msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" + +#: config/tc-arm.c:22955 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926 +#: config/tc-microblaze.c:1965 config/tc-mmix.c:2893 config/tc-moxie.c:820 +#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 +msgid "" +msgstr "<невідома>" + +#: config/tc-arm.c:23339 +#, c-format +msgid "%s: unexpected function type: %d" +msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" + +#: config/tc-arm.c:23476 +msgid "use of old and new-style options to set CPU type" +msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" + +#: config/tc-arm.c:23486 +msgid "use of old and new-style options to set FPU type" +msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" + +#: config/tc-arm.c:23562 +msgid "hard-float conflicts with specified fpu" +msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" + +#: config/tc-arm.c:23749 +msgid "generate PIC code" +msgstr "створити код PIC" + +#: config/tc-arm.c:23750 +msgid "assemble Thumb code" +msgstr "зібрати код Thumb" + +#: config/tc-arm.c:23751 +msgid "support ARM/Thumb interworking" +msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" + +#: config/tc-arm.c:23753 +msgid "code uses 32-bit program counter" +msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" + +#: config/tc-arm.c:23754 +msgid "code uses 26-bit program counter" +msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" + +#: config/tc-arm.c:23755 +msgid "floating point args are in fp regs" +msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" + +#: config/tc-arm.c:23757 +msgid "re-entrant code" +msgstr "" + +#: config/tc-arm.c:23758 +msgid "code is ATPCS conformant" +msgstr "код є сумісним з ATPCS" + +#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. +#: config/tc-arm.c:23764 +msgid "use frame pointer" +msgstr "використовувати вказівник кадру" + +#: config/tc-arm.c:23765 +msgid "use stack size checking" +msgstr "використовувати перевірку розміру стека" + +#: config/tc-arm.c:23768 +msgid "do not warn on use of deprecated feature" +msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" + +#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list +#. to go away... Add them to the processors table instead. +#: config/tc-arm.c:23785 config/tc-arm.c:23786 +msgid "use -mcpu=arm1" +msgstr "використовувати -mcpu=arm1" + +#: config/tc-arm.c:23787 config/tc-arm.c:23788 +msgid "use -mcpu=arm2" +msgstr "використовувати -mcpu=arm2" + +#: config/tc-arm.c:23789 config/tc-arm.c:23790 +msgid "use -mcpu=arm250" +msgstr "використовувати -mcpu=arm250" + +#: config/tc-arm.c:23791 config/tc-arm.c:23792 +msgid "use -mcpu=arm3" +msgstr "використовувати -mcpu=arm3" + +#: config/tc-arm.c:23793 config/tc-arm.c:23794 +msgid "use -mcpu=arm6" +msgstr "використовувати -mcpu=arm6" + +#: config/tc-arm.c:23795 config/tc-arm.c:23796 +msgid "use -mcpu=arm600" +msgstr "використовувати -mcpu=arm600" + +#: config/tc-arm.c:23797 config/tc-arm.c:23798 +msgid "use -mcpu=arm610" +msgstr "використовувати -mcpu=arm610" + +#: config/tc-arm.c:23799 config/tc-arm.c:23800 +msgid "use -mcpu=arm620" +msgstr "використовувати -mcpu=arm620" + +#: config/tc-arm.c:23801 config/tc-arm.c:23802 +msgid "use -mcpu=arm7" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7" + +#: config/tc-arm.c:23803 config/tc-arm.c:23804 +msgid "use -mcpu=arm70" +msgstr "використовувати -mcpu=arm70" + +#: config/tc-arm.c:23805 config/tc-arm.c:23806 +msgid "use -mcpu=arm700" +msgstr "використовувати -mcpu=arm700" + +#: config/tc-arm.c:23807 config/tc-arm.c:23808 +msgid "use -mcpu=arm700i" +msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" + +#: config/tc-arm.c:23809 config/tc-arm.c:23810 +msgid "use -mcpu=arm710" +msgstr "використовувати -mcpu=arm710" + +#: config/tc-arm.c:23811 config/tc-arm.c:23812 +msgid "use -mcpu=arm710c" +msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" + +#: config/tc-arm.c:23813 config/tc-arm.c:23814 +msgid "use -mcpu=arm720" +msgstr "використовувати -mcpu=arm720" + +#: config/tc-arm.c:23815 config/tc-arm.c:23816 +msgid "use -mcpu=arm7d" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" + +#: config/tc-arm.c:23817 config/tc-arm.c:23818 +msgid "use -mcpu=arm7di" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" + +#: config/tc-arm.c:23819 config/tc-arm.c:23820 +msgid "use -mcpu=arm7m" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" + +#: config/tc-arm.c:23821 config/tc-arm.c:23822 +msgid "use -mcpu=arm7dm" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" + +#: config/tc-arm.c:23823 config/tc-arm.c:23824 +msgid "use -mcpu=arm7dmi" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" + +#: config/tc-arm.c:23825 config/tc-arm.c:23826 +msgid "use -mcpu=arm7100" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" + +#: config/tc-arm.c:23827 config/tc-arm.c:23828 +msgid "use -mcpu=arm7500" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" + +#: config/tc-arm.c:23829 config/tc-arm.c:23830 +msgid "use -mcpu=arm7500fe" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" + +#: config/tc-arm.c:23831 config/tc-arm.c:23832 config/tc-arm.c:23833 +#: config/tc-arm.c:23834 +msgid "use -mcpu=arm7tdmi" +msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" + +#: config/tc-arm.c:23835 config/tc-arm.c:23836 +msgid "use -mcpu=arm710t" +msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" + +#: config/tc-arm.c:23837 config/tc-arm.c:23838 +msgid "use -mcpu=arm720t" +msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" + +#: config/tc-arm.c:23839 config/tc-arm.c:23840 +msgid "use -mcpu=arm740t" +msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" + +#: config/tc-arm.c:23841 config/tc-arm.c:23842 +msgid "use -mcpu=arm8" +msgstr "використовувати -mcpu=arm8" + +#: config/tc-arm.c:23843 config/tc-arm.c:23844 +msgid "use -mcpu=arm810" +msgstr "використовувати -mcpu=arm810" + +#: config/tc-arm.c:23845 config/tc-arm.c:23846 +msgid "use -mcpu=arm9" +msgstr "використовувати -mcpu=arm9" + +#: config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23848 +msgid "use -mcpu=arm9tdmi" +msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" + +#: config/tc-arm.c:23849 config/tc-arm.c:23850 +msgid "use -mcpu=arm920" +msgstr "використовувати -mcpu=arm920" + +#: config/tc-arm.c:23851 config/tc-arm.c:23852 +msgid "use -mcpu=arm940" +msgstr "використовувати -mcpu=arm940" + +#: config/tc-arm.c:23853 +msgid "use -mcpu=strongarm" +msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" + +#: config/tc-arm.c:23855 +msgid "use -mcpu=strongarm110" +msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" + +#: config/tc-arm.c:23857 +msgid "use -mcpu=strongarm1100" +msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" + +#: config/tc-arm.c:23859 +msgid "use -mcpu=strongarm1110" +msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" + +#: config/tc-arm.c:23860 +msgid "use -mcpu=xscale" +msgstr "використовувати -mcpu=xscale" + +#: config/tc-arm.c:23861 +msgid "use -mcpu=iwmmxt" +msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" + +#: config/tc-arm.c:23862 +msgid "use -mcpu=all" +msgstr "використовувати -mcpu=all" + +#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. +#: config/tc-arm.c:23865 config/tc-arm.c:23866 +msgid "use -march=armv2" +msgstr "використовувати -march=armv2" + +#: config/tc-arm.c:23867 config/tc-arm.c:23868 +msgid "use -march=armv2a" +msgstr "використовувати -march=armv2a" + +#: config/tc-arm.c:23869 config/tc-arm.c:23870 +msgid "use -march=armv3" +msgstr "використовувати -march=armv3" + +#: config/tc-arm.c:23871 config/tc-arm.c:23872 +msgid "use -march=armv3m" +msgstr "використовувати -march=armv3m" + +#: config/tc-arm.c:23873 config/tc-arm.c:23874 +msgid "use -march=armv4" +msgstr "використовувати -march=armv4" + +#: config/tc-arm.c:23875 config/tc-arm.c:23876 +msgid "use -march=armv4t" +msgstr "використовувати -march=armv4t" + +#: config/tc-arm.c:23877 config/tc-arm.c:23878 +msgid "use -march=armv5" +msgstr "використовувати -march=armv5" + +#: config/tc-arm.c:23879 config/tc-arm.c:23880 +msgid "use -march=armv5t" +msgstr "використовувати -march=armv5t" + +#: config/tc-arm.c:23881 config/tc-arm.c:23882 +msgid "use -march=armv5te" +msgstr "використовувати -march=armv5te" + +#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. +#: config/tc-arm.c:23885 +msgid "use -mfpu=fpe" +msgstr "використовувати -mfpu=fpe" + +#: config/tc-arm.c:23886 +msgid "use -mfpu=fpa10" +msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" + +#: config/tc-arm.c:23887 +msgid "use -mfpu=fpa11" +msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" + +#: config/tc-arm.c:23889 +msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" +msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" + +#: config/tc-arm.c:24315 +msgid "extension does not apply to the base architecture" +msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" + +#: config/tc-arm.c:24340 +msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" +msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" + +#: config/tc-arm.c:24449 config/tc-arm.c:25086 +#, c-format +msgid "unknown floating point format `%s'\n" +msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" + +#: config/tc-arm.c:24465 +#, c-format +msgid "unknown floating point abi `%s'\n" +msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" + +#: config/tc-arm.c:24481 +#, c-format +msgid "unknown EABI `%s'\n" +msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" + +#: config/tc-arm.c:24501 +#, c-format +msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." +msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." + +#: config/tc-arm.c:24515 config/tc-metag.c:5912 +msgid "\t assemble for FPU architecture " +msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" + +#: config/tc-arm.c:24517 +msgid "\t assemble for floating point ABI " +msgstr "\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою " + +#: config/tc-arm.c:24520 +msgid "\t\t assemble for eabi version " +msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" + +#: config/tc-arm.c:24523 +msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions" +msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" + +#: config/tc-arm.c:24625 +#, c-format +msgid " ARM-specific assembler options:\n" +msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" + +#: config/tc-arm.c:24645 +#, c-format +msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" +msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" + +#: config/tc-arm.c:25037 +#, c-format +msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" +msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" + +#: config/tc-arm.c:25055 +#, c-format +msgid "unknown architecture extension `%s'\n" +msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" + +#: config/tc-avr.c:379 +#, c-format +msgid "Known MCU names:" +msgstr "Відомі назви MCU:" + +#: config/tc-avr.c:444 +#, c-format +msgid "" +"AVR Assembler options:\n" +" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" +" [avr-name] can be:\n" +" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" +" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" +" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" +" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" +" or immediate microcontroller name.\n" +msgstr "" +"Параметри асемблера AVR:\n" +" -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n" +" варіанти аргументу [назва avr]:\n" +" avr1 - класичне ядро AVR без RAM для даних\n" +" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" +" avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n" +" плюс інструкція MOVW\n" +" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" +" avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" +" avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n" +" плюс інструкція MOVW\n" +" avr4 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" +" avr5 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" +" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" +" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" +" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" +" avrxmega3 - XMEGA, > 8 кБ, <= 64 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" +" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" +" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" +" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" +" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" +" або безпосередня назва мікроконтролера.\n" + +#: config/tc-avr.c:467 +#, c-format +msgid "" +" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" +" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" +" (default for avr4, avr5)\n" +" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" +" (default for avr3, avr5)\n" +msgstr "" +" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" +" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" +" (типово для avr4, avr5)\n" +" -mno-wrap відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n" +" (типово для avr3, avr5)\n" + +#: config/tc-avr.c:511 +#, c-format +msgid "unknown MCU: %s\n" +msgstr "невідомий MCU: %s\n" + +#: config/tc-avr.c:520 +#, c-format +msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" +msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" + +#: config/tc-avr.c:598 +msgid "constant value required" +msgstr "потрібне стале значення" + +#: config/tc-avr.c:601 +#, c-format +msgid "number must be positive and less than %d" +msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" + +#: config/tc-avr.c:627 config/tc-avr.c:764 +#, c-format +msgid "constant out of 8-bit range: %d" +msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" + +#: config/tc-avr.c:695 config/tc-score.c:1199 read.c:3725 +msgid "illegal expression" +msgstr "некоректний вираз" + +#: config/tc-avr.c:724 config/tc-avr.c:1542 +msgid "`)' required" +msgstr "мало бути «)»" + +#: config/tc-avr.c:819 +msgid "register r16-r23 required" +msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" + +#: config/tc-avr.c:825 +msgid "register number above 15 required" +msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" + +#: config/tc-avr.c:831 +msgid "even register number required" +msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" + +#: config/tc-avr.c:837 +msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" +msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" + +#: config/tc-avr.c:843 +msgid "register name or number from 0 to 31 required" +msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" + +#: config/tc-avr.c:861 +msgid "pointer register (X, Y or Z) required" +msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" + +#: config/tc-avr.c:868 +msgid "cannot both predecrement and postincrement" +msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" + +#: config/tc-avr.c:876 +msgid "addressing mode not supported" +msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" + +#: config/tc-avr.c:882 +msgid "can't predecrement" +msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" + +#: config/tc-avr.c:885 +msgid "pointer register Z required" +msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" + +#: config/tc-avr.c:904 +msgid "postincrement not supported" +msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" + +#: config/tc-avr.c:914 +msgid "pointer register (Y or Z) required" +msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" + +#: config/tc-avr.c:1028 config/tc-xgate.c:1349 +#, c-format +msgid "unknown constraint `%c'" +msgstr "невідоме обмеження «%c»" + +#: config/tc-avr.c:1080 +msgid "`,' required" +msgstr "мало бути «,»" + +#: config/tc-avr.c:1098 +msgid "undefined combination of operands" +msgstr "невизначене поєднання операндів" + +#: config/tc-avr.c:1107 +msgid "skipping two-word instruction" +msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" + +#: config/tc-avr.c:1199 config/tc-avr.c:1215 config/tc-avr.c:1336 +#: config/tc-msp430.c:3659 config/tc-msp430.c:3678 +#, c-format +msgid "odd address operand: %ld" +msgstr "дивний операнд адреси: %ld" + +#: config/tc-avr.c:1207 config/tc-avr.c:1226 config/tc-avr.c:1244 +#: config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262 config/tc-avr.c:1269 +#: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:3667 +#: config/tc-msp430.c:3685 +#, c-format +msgid "operand out of range: %ld" +msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" + +#: config/tc-avr.c:1357 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037 +#: config/tc-msp430.c:3750 +#, c-format +msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" +msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" + +#: config/tc-avr.c:1371 +msgid "only constant expression allowed" +msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" + +#. xgettext:c-format. +#: config/tc-avr.c:1411 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466 +#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-metag.c:7023 config/tc-mn10200.c:782 +#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:3798 config/tc-or32.c:957 +#: config/tc-ppc.c:7121 config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 +#: config/tc-v850.c:3351 config/tc-z80.c:2051 +#, c-format +msgid "reloc %d not supported by object file format" +msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" + +#: config/tc-avr.c:1434 config/tc-h8300.c:1954 config/tc-mcore.c:881 +#: config/tc-microblaze.c:920 config/tc-moxie.c:182 config/tc-msp430.c:3513 +#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2589 config/tc-z8k.c:1216 +msgid "can't find opcode " +msgstr "не вдалося знайти код операції " + +#: config/tc-avr.c:1451 +#, c-format +msgid "illegal opcode %s for mcu %s" +msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" + +#: config/tc-avr.c:1462 +msgid "garbage at end of line" +msgstr "зайві дані наприкінці рядка" + +#: config/tc-avr.c:1591 +#, c-format +msgid "illegal %srelocation size: %d" +msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" + +#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615 +msgid "missing ')'" +msgstr "не вистачає «)»" + +#: config/tc-bfin.c:442 +#, c-format +msgid " Blackfin specific assembler options:\n" +msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n" + +#: config/tc-bfin.c:443 +#, c-format +msgid " -mcpu= specify the name of the target CPU\n" +msgstr " -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n" + +#: config/tc-bfin.c:444 +#, c-format +msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" +msgstr " -mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" + +#: config/tc-bfin.c:445 +#, c-format +msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" +msgstr " -mno-fdpic/-mnopic вимкнути -mfdpic\n" + +#: config/tc-bfin.c:458 +msgid "Could not set architecture and machine." +msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера." + +#: config/tc-bfin.c:607 +msgid "Parse failed." +msgstr "Не вдалося обробити." + +#: config/tc-bfin.c:682 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" +msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10" + +#: config/tc-bfin.c:698 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" +msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12" + +#: config/tc-bfin.c:718 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" +msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24" + +#: config/tc-bfin.c:733 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" +msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5" + +#: config/tc-bfin.c:745 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" +msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" + +#: config/tc-bfin.c:755 +msgid "rel too far BFD_RELOC_8" +msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" + +#: config/tc-bfin.c:762 +msgid "rel too far BFD_RELOC_16" +msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" + +#: config/tc-cr16.c:165 read.c:4484 +msgid "using a bit field width of zero" +msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" + +#: config/tc-cr16.c:173 read.c:4492 +#, c-format +msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" +msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" + +#: config/tc-cr16.c:182 read.c:4500 +#, c-format +msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" +msgstr "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" + +#: config/tc-cr16.c:204 read.c:4522 +#, c-format +msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" +msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" + +#: config/tc-cr16.c:385 +#, c-format +msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" +msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" + +#: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:346 config/tc-mn10200.c:769 +#: write.c:1012 +#, c-format +msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" +msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" + +#: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:362 +#, c-format +msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" +msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" + +#: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:10111 config/tc-s390.c:2002 +msgid "GOT already in symbol table" +msgstr "GOT вже є у таблиці символів" + +#: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190 +#: config/tc-crx.c:536 config/tc-crx.c:563 config/tc-crx.c:581 +#: config/tc-pdp11.c:194 +msgid "Virtual memory exhausted" +msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" + +#: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:573 config/tc-crx.c:592 +#: config/tc-m68k.c:4660 config/tc-tilegx.c:319 config/tc-tilepro.c:256 +#, c-format +msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" +msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" + +#: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:546 +#, c-format +msgid "Can't hash `%s': %s\n" +msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" + +#: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:547 +msgid "(unknown reason)" +msgstr "(невідома причина)" + +#. Missing or bad expr becomes absolute 0. +#: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:620 +#, c-format +msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" +msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" + +#: config/tc-cr16.c:939 +#, c-format +msgid "GOT bad expression with %s." +msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." + +#: config/tc-cr16.c:1050 +#, c-format +msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" +msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1128 +#, c-format +msgid "Unknown register: `%d'" +msgstr "Невідомий регістр: «%d»" + +#. Issue a error message when register is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1136 +#, c-format +msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:758 +#: config/tc-crx.c:778 config/tc-crx.c:793 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" +msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233 +#, c-format +msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" +msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835 +msgid "unmatched '['" +msgstr "неврівноважена «[»" + +#: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842 +msgid "garbage after index spec ignored" +msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" + +#: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:937 +#, c-format +msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" +msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448 +#: config/tc-crx.c:949 config/tc-crx.c:956 config/tc-crx.c:973 +#: config/tc-crx.c:1765 +#, c-format +msgid "Missing matching brackets : `%s'" +msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:999 +#, c-format +msgid "Unknown exception: `%s'" +msgstr "Невідоме виключення: «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1095 +#, c-format +msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" +msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" + +#: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625 +#, c-format +msgid "Unknown register pair: `%d'" +msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1594 +#, c-format +msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1633 +#, c-format +msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1672 +#, c-format +msgid "Unknown processor register : `%d'" +msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1680 +#, c-format +msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:1728 +#, c-format +msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" +msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1736 +#, c-format +msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" + +#: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1663 config/tc-crx.c:1680 +#, c-format +msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" +msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" + +#: config/tc-cr16.c:2121 +msgid "RA register is saved twice." +msgstr "Регістр RA збережено двічі." + +#: config/tc-cr16.c:2125 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal use of registers." +msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." + +#: config/tc-cr16.c:2139 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal count-register combination." +msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." + +#: config/tc-cr16.c:2145 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal use of register." +msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." + +#: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1672 +#, c-format +msgid "`%s' has undefined result" +msgstr "«%s» має невизначений результат" + +#: config/tc-cr16.c:2162 +#, c-format +msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" +msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" + +#: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1577 +msgid "Incorrect number of operands" +msgstr "Некоректна кількість операндів" + +#: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1579 +#, c-format +msgid "Illegal type of operand (arg %d)" +msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1585 +#, c-format +msgid "Operand out of range (arg %d)" +msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1588 +#, c-format +msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" +msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1601 +#: config/tc-crx.c:1632 +#, c-format +msgid "Illegal operand (arg %d)" +msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" + +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte +#. boundary. +#: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1954 +#: config/tc-crx.h:76 config/tc-ppc.c:3402 config/tc-ppc.c:6375 +msgid "instruction address is not a multiple of 2" +msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" + +#: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 +#: config/tc-crx.c:1990 config/tc-dlx.c:690 config/tc-hppa.c:3248 +#: config/tc-hppa.c:3255 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508 +#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526 +#, c-format +msgid "Unknown opcode: `%s'" +msgstr "Невідомий код операції: «%s»" + +#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:3898 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" +msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" + +#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:3902 config/tc-msp430.c:4148 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" +msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" + +#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:3908 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" +msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d" + +#: config/tc-cris.c:905 +msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" +msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано" + +#: config/tc-cris.c:935 +msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" +msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D" + +#: config/tc-cris.c:940 +#, c-format +msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." +msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам." + +#: config/tc-cris.c:965 +#, c-format +msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" +msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу" + +#: config/tc-cris.c:978 +#, c-format +msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" +msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу" + +#: config/tc-cris.c:1002 +msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" +msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU" + +#: config/tc-cris.c:1011 +msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" +msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання" + +#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, +#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump +#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) +#: config/tc-cris.c:1052 +msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" +msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch" + +#: config/tc-cris.c:1097 +msgid ".word case-table handling failed: table too large" +msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою" + +#: config/tc-cris.c:1229 +#, c-format +msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n" + +#: config/tc-cris.c:1644 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" + +#: config/tc-cris.c:1660 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" + +#: config/tc-cris.c:1712 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" + +#: config/tc-cris.c:1727 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" + +#. Others have a generic warning. +#: config/tc-cris.c:1835 +#, c-format +msgid "Unimplemented register `%s' specified" +msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»" + +#. We've come to the end of instructions with this +#. opcode, so it must be an error. +#: config/tc-cris.c:2079 +msgid "Illegal operands" +msgstr "Некоректний операнд" + +#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2165 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2170 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2186 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2191 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2217 +msgid "TLS relocation size does not match operand size" +msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда" + +#: config/tc-cris.c:2218 +msgid "PIC relocation size does not match operand size" +msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда" + +#: config/tc-cris.c:3365 +msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" +msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" + +#: config/tc-cris.c:3369 +msgid "32-bit conditional branch generated" +msgstr "створено 32-бітову умовну гілку" + +#: config/tc-cris.c:3430 +msgid "Complex expression not supported" +msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено" + +#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If +#. not, add it. +#: config/tc-cris.c:3580 +msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" +msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено" + +#: config/tc-cris.c:3621 +msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" +msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено" + +#: config/tc-cris.c:3693 +#, c-format +msgid "Value not in 16 bit range: %ld" +msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3701 +#, c-format +msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" +msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3709 +#, c-format +msgid "Value not in 8 bit range: %ld" +msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3716 +#, c-format +msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" +msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3726 +#, c-format +msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3733 +#, c-format +msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3740 +#, c-format +msgid "Value not in 6 bit range: %ld" +msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3747 +#, c-format +msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3791 +#, c-format +msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" +msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n" + +#: config/tc-cris.c:3803 +msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" +msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out" + +#: config/tc-cris.c:3815 +msgid "--pic is invalid for this object format" +msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів" + +#: config/tc-cris.c:3829 +#, c-format +msgid "invalid in --march=: %s" +msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" + +#: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:772 +msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" +msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" + +#: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:821 +#, c-format +msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" +msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" + +#. The messages are formatted to line up with the generic options. +#: config/tc-cris.c:4000 +#, c-format +msgid "CRIS-specific options:\n" +msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n" + +#: config/tc-cris.c:4002 +msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" +msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n" + +#: config/tc-cris.c:4004 +msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" +msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n" + +#: config/tc-cris.c:4006 +msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" +msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n" + +#: config/tc-cris.c:4008 +msgid " Registers will not need any prefix.\n" +msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n" + +#: config/tc-cris.c:4010 +msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" +msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n" + +#: config/tc-cris.c:4012 +msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" +msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n" + +#: config/tc-cris.c:4015 +msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" +msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n" + +#: config/tc-cris.c:4018 +msgid "" +" --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" +"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" +msgstr "" +" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n" +"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n" + +#: config/tc-cris.c:4039 +msgid "Invalid relocation" +msgstr "Некоректне пересування" + +#: config/tc-cris.c:4076 +msgid "Invalid pc-relative relocation" +msgstr "Некоректне пересування відносно PC" + +#: config/tc-cris.c:4121 +#, c-format +msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." +msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." + +#: config/tc-cris.c:4151 +#, c-format +msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" +msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»" + +#: config/tc-cris.c:4160 +#, c-format +msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" +msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»" + +#: config/tc-cris.c:4197 +msgid "Unknown .syntax operand" +msgstr "Невідомий операнд .syntax" + +#: config/tc-cris.c:4207 +msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" +msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF" + +#: config/tc-cris.c:4219 +msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" +msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF" + +#: config/tc-cris.c:4234 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" +msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів" + +#: config/tc-cris.c:4386 +msgid "unknown operand to .arch" +msgstr "невідомий операнд .arch" + +#: config/tc-cris.c:4395 +msgid ".arch requires a matching --march=... option" +msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..." + +#: config/tc-crx.c:821 +#, c-format +msgid "Illegal Scale - `%d'" +msgstr "Некоректний масштаб - «%d»" + +#: config/tc-crx.c:1263 +#, c-format +msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " +msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " + +#: config/tc-crx.c:1270 +#, c-format +msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " +msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " + +#: config/tc-crx.c:1591 +#, c-format +msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" +msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)" + +#: config/tc-crx.c:1594 +#, c-format +msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" +msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)" + +#: config/tc-crx.c:1597 +#, c-format +msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" +msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)" + +#: config/tc-crx.c:1734 +msgid "Invalid Register in Register List" +msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів" + +#: config/tc-crx.c:1788 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" +msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора" + +#: config/tc-crx.c:1796 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" +msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора" + +#: config/tc-crx.c:1815 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in user register list" +msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача" + +#: config/tc-crx.c:1834 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in register list" +msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів" + +#: config/tc-crx.c:1840 +#, c-format +msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" +msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів" + +#: config/tc-crx.c:1849 +#, c-format +msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" +msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»" + +#: config/tc-crx.c:1857 +#, c-format +msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" +msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»" + +#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). +#: config/tc-crx.c:1863 +msgid "HI/LO registers should be specified together" +msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом" + +#: config/tc-crx.c:1869 +msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" +msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів" + +#: config/tc-d10v.c:218 +#, c-format +msgid "" +"D10V options:\n" +"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" +"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" +" when --gstabs is specified. On by default.\n" +"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" +" instructions together.\n" +msgstr "" +"Параметри D10V:\n" +"-O Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n" +"--gstabs-packing Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n" +" вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n" +"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n" +" інструкції.\n" + +#: config/tc-d10v.c:575 +msgid "operand is not an immediate" +msgstr "операнд не є сталим" + +#: config/tc-d10v.c:593 +#, c-format +msgid "operand out of range: %lu" +msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu" + +#: config/tc-d10v.c:653 +msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." +msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією." + +#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715 +#, c-format +msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" +msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно" + +#: config/tc-d10v.c:814 +#, c-format +msgid "resource conflict (R%d)" +msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)" + +#: config/tc-d10v.c:817 +#, c-format +msgid "resource conflict (A%d)" +msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)" + +#: config/tc-d10v.c:819 +msgid "resource conflict (PSW)" +msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)" + +#: config/tc-d10v.c:821 +msgid "resource conflict (C flag)" +msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)" + +#: config/tc-d10v.c:823 +msgid "resource conflict (F flag)" +msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)" + +#: config/tc-d10v.c:973 +msgid "Instruction must be executed in parallel" +msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно" + +#: config/tc-d10v.c:976 +msgid "Long instructions may not be combined." +msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати." + +#: config/tc-d10v.c:1009 +msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." +msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно." + +#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038 +msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно" + +#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037 +#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048 +msgid "Swapping instruction order" +msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій" + +#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045 +msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно" + +#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065 +msgid "IU instruction may not be in the left container" +msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері" + +#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058 +msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." +msgstr "" + +#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076 +msgid "MU instruction may not be in the right container" +msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері" + +#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088 +msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" +msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання" + +#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366 +msgid "bad opcode or operands" +msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди" + +#: config/tc-d10v.c:1268 +msgid "value out of range" +msgstr "значення поза діапазоном" + +#: config/tc-d10v.c:1342 +msgid "illegal operand - register name found where none expected" +msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці" + +#: config/tc-d10v.c:1377 +msgid "Register number must be EVEN" +msgstr "Номер регістра має бути парним" + +#: config/tc-d10v.c:1380 +msgid "Unsupported use of sp" +msgstr "Непідтримуване використання sp" + +#: config/tc-d10v.c:1399 +#, c-format +msgid "cr%ld is a reserved control register" +msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування" + +#: config/tc-d10v.c:1574 +#, c-format +msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" +msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції" + +#: config/tc-d10v.c:1763 +msgid "can't find previous opcode " +msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції " + +#: config/tc-d10v.c:1775 +#, c-format +msgid "could not assemble: %s" +msgstr "не вдалося зібрати: %s" + +#: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747 +msgid "Unable to mix instructions as specified" +msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб" + +#: config/tc-d30v.c:150 +#, c-format +msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" +msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою" + +#: config/tc-d30v.c:240 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"D30V options:\n" +"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" +"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" +"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" +"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" +"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметри D30V:\n" +"-O робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n" +"-n попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n" +"-N\t\t\tпопереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n" +"-c попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n" +"-C протилежний до -c. Типовим є -c.\n" + +#: config/tc-d30v.c:368 +msgid "unexpected 12-bit reloc type" +msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування" + +#: config/tc-d30v.c:375 +msgid "unexpected 18-bit reloc type" +msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування" + +#: config/tc-d30v.c:626 +#, c-format +msgid "%s NOP inserted" +msgstr "%s, вставлено NOP" + +#: config/tc-d30v.c:627 +msgid "sequential" +msgstr "послідовно" + +#: config/tc-d30v.c:627 +msgid "parallel" +msgstr "паралельно" + +#: config/tc-d30v.c:1034 +msgid "Instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно" + +#: config/tc-d30v.c:1047 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU may not work" +msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати" + +#: config/tc-d30v.c:1054 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" +msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання" + +#: config/tc-d30v.c:1067 +#, c-format +msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" +msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері" + +#: config/tc-d30v.c:1078 +#, c-format +msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" +msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати" + +#: config/tc-d30v.c:1081 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" +msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати" + +#: config/tc-d30v.c:1271 +msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" +msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції" + +#: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371 +#, c-format +msgid "unknown condition code: %s" +msgstr "невідомий код умови: %s" + +#: config/tc-d30v.c:1364 +#, c-format +msgid "cmpu doesn't support condition code %s" +msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s" + +#: config/tc-d30v.c:1399 +#, c-format +msgid "unknown opcode: %s" +msgstr "невідомий код операції: %s" + +#: config/tc-d30v.c:1410 +#, c-format +msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" +msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату" + +#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642 +msgid "Cannot assemble instruction" +msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію" + +#: config/tc-d30v.c:1627 +msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." +msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб." + +#: config/tc-d30v.c:1697 +msgid "word of NOPs added between word multiply and load" +msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів" + +#: config/tc-d30v.c:1699 +msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" +msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням" + +#: config/tc-d30v.c:1731 +msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" +msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб" + +#: config/tc-d30v.c:1858 +#, c-format +msgid "value too large to fit in %d bits" +msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів" + +#: config/tc-d30v.c:1926 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" +msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті" + +#: config/tc-d30v.c:1929 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" +msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті" + +#: config/tc-d30v.c:1937 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" +msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short" + +#: config/tc-d30v.c:1940 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" +msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short" + +#: config/tc-d30v.c:1948 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" +msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" + +#: config/tc-d30v.c:2056 +#, c-format +msgid "Alignment too large: %d assumed" +msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." + +#: config/tc-dlx.c:212 +msgid "missing .proc" +msgstr "не вистачає .proc" + +#: config/tc-dlx.c:229 +msgid ".endfunc missing for previous .proc" +msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" + +#: config/tc-dlx.c:296 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:3354 +#: config/tc-nios2.c:2611 config/tc-nios2.c:2625 config/tc-nios2.c:2640 +#: config/tc-nios2.c:2654 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" +msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" + +#. Probably a memory allocation problem? Give up now. +#. Probably a memory allocation problem. Give up now. +#: config/tc-dlx.c:303 config/tc-hppa.c:8365 config/tc-nios2.c:2614 +#: config/tc-nios2.c:2628 config/tc-nios2.c:2643 config/tc-nios2.c:2657 +#: config/tc-nios2.c:2773 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:899 +msgid "Broken assembler. No assembly attempted." +msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." + +#: config/tc-dlx.c:333 +#, c-format +msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" +msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>" + +#: config/tc-dlx.c:447 +#, c-format +msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" +msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>" + +#: config/tc-dlx.c:627 +#, c-format +msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" +msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n" + +#: config/tc-dlx.c:640 config/tc-or32.c:811 +#, c-format +msgid "Invalid expression after %%%%\n" +msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n" + +#: config/tc-dlx.c:708 config/tc-tic4x.c:2481 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%s'." +msgstr "Невідомий код операції «%s»." + +#: config/tc-dlx.c:720 +msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" +msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag" + +#: config/tc-dlx.c:734 +#, c-format +msgid "Missing arguments for opcode <%s>." +msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>." + +#: config/tc-dlx.c:768 +#, c-format +msgid "Too many operands: %s" +msgstr "Забагато операндів: %s" + +#: config/tc-dlx.c:805 +#, c-format +msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" +msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s" + +#: config/tc-dlx.c:875 +msgid "failed regnum sanity check." +msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі." + +#: config/tc-dlx.c:888 +msgid "failed general register sanity check." +msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів." + +#. Types or values of args don't match. +#: config/tc-dlx.c:896 +msgid "Invalid operands" +msgstr "Некоректні операнди" + +#: config/tc-dlx.c:1125 config/tc-or32.c:773 +#, c-format +msgid "label \"$%d\" redefined" +msgstr "мітку «$%d» перевизначено" + +#: config/tc-dlx.c:1163 +msgid "Invalid expression after # number\n" +msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" + +#: config/tc-epiphany.c:147 +#, c-format +msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" +msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n" + +#: config/tc-epiphany.c:386 +msgid "register number too large for push/pop" +msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop" + +#: config/tc-epiphany.c:390 +msgid "register is out of order" +msgstr "регістр поза порядком" + +#: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6041 config/tc-m68k.c:6070 +msgid "bad register list" +msgstr "помилковий список регістрів" + +#: config/tc-epiphany.c:404 +msgid "malformed reglist in push/pop" +msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop" + +#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. +#: config/tc-epiphany.c:505 +msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" +msgstr "" + +#: config/tc-epiphany.c:506 +msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" +msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний" + +#: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789 +msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." +msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." + +#: config/tc-fr30.c:82 +#, c-format +msgid " FR30 specific command line options:\n" +msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n" + +#: config/tc-fr30.c:135 +#, c-format +msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." +msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки." + +#: config/tc-frv.c:405 +#, c-format +msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" +msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s" + +#: config/tc-frv.c:458 +#, c-format +msgid "FRV specific command line options:\n" +msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n" + +#: config/tc-frv.c:459 +#, c-format +msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" +msgstr "-G n Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n" + +#: config/tc-frv.c:460 +#, c-format +msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" +msgstr "-mgpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n" + +#: config/tc-frv.c:461 +#, c-format +msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" +msgstr "-mgpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n" + +#: config/tc-frv.c:462 +#, c-format +msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" +msgstr "-mfpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n" + +#: config/tc-frv.c:463 +#, c-format +msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" +msgstr "-mfpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n" + +#: config/tc-frv.c:464 +#, c-format +msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" +msgstr "-msoft-float позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n" + +#: config/tc-frv.c:465 +#, c-format +msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" +msgstr "-mdword позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n" + +#: config/tc-frv.c:466 +#, c-format +msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" +msgstr "-mno-dword позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n" + +#: config/tc-frv.c:467 +#, c-format +msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" +msgstr "-mdouble позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n" + +#: config/tc-frv.c:468 +#, c-format +msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" +msgstr "-mmedia позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n" + +#: config/tc-frv.c:469 +#, c-format +msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" +msgstr "-mmuladd позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n" + +#: config/tc-frv.c:470 +#, c-format +msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" +msgstr "-mpack дозволити пакування інструкцій\n" + +#: config/tc-frv.c:471 +#, c-format +msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" +msgstr "-mno-pack не дозволяти пакування інструкцій\n" + +#: config/tc-frv.c:472 +#, c-format +msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" +msgstr "-mpic позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n" + +#: config/tc-frv.c:473 +#, c-format +msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" +msgstr "-mPIC позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n" + +#: config/tc-frv.c:474 +#, c-format +msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" +msgstr "-mlibrary-pic позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n" + +#: config/tc-frv.c:475 +#, c-format +msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" +msgstr "-mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" + +#: config/tc-frv.c:476 +#, c-format +msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" +msgstr "-mnopic вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n" + +#: config/tc-frv.c:477 +#, c-format +msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" +msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" + +#: config/tc-frv.c:478 +#, c-format +msgid " Record the cpu type\n" +msgstr " записати тип процесора\n" + +#: config/tc-frv.c:479 +#, c-format +msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" +msgstr "-mtomcat-stats вивести дані щодо виправлень для tomcat\n" + +#: config/tc-frv.c:480 +#, c-format +msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" +msgstr "-mtomcat-debug виконувати діагностику обходів tomcat\n" + +#: config/tc-frv.c:1162 +msgid "VLIW packing used for -mno-pack" +msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW" + +#: config/tc-frv.c:1172 +msgid "Instruction not supported by this architecture" +msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено" + +#: config/tc-frv.c:1182 +msgid "VLIW packing constraint violation" +msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" + +#: config/tc-frv.c:1773 +#, c-format +msgid "Relocation %s is not safe for %s" +msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" + +#: config/tc-h8300.c:172 +#, c-format +msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" +msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем" + +#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451 +msgid "Reg not valid for H8/300" +msgstr "Регістр не є коректним для H8/300" + +#: config/tc-h8300.c:532 +msgid "invalid operand size requested" +msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда" + +#: config/tc-h8300.c:637 +msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" +msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n" + +#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675 +msgid "mismatch between register and suffix" +msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом" + +#: config/tc-h8300.c:680 +msgid "invalid suffix after register." +msgstr "некоректний суфікс після запису регістра." + +#: config/tc-h8300.c:702 +msgid "address too high for vector table jmp/jsr" +msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr" + +#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851 +msgid "Wrong size pointer register for architecture." +msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури." + +#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825 +msgid "expected @(exp, reg16)" +msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)" + +#: config/tc-h8300.c:814 +msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" +msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування" + +#: config/tc-h8300.c:1008 +msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" +msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" + +#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035 +msgid "expected register" +msgstr "мало бути використано регістр" + +#: config/tc-h8300.c:1051 +msgid "expected closing paren" +msgstr "не вистачає кінцевої дужки" + +#: config/tc-h8300.c:1110 +#, c-format +msgid "can't use high part of register in operand %d" +msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d" + +#: config/tc-h8300.c:1267 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" +msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s" + +#: config/tc-h8300.c:1276 +msgid "mismatch between opcode size and operand size" +msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда" + +#: config/tc-h8300.c:1312 +#, c-format +msgid "operand %s0x%lx out of range." +msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону." + +#: config/tc-h8300.c:1429 +msgid "Can't work out size of operand.\n" +msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n" + +#: config/tc-h8300.c:1478 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" +msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300" + +#: config/tc-h8300.c:1483 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" +msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H" + +#: config/tc-h8300.c:1489 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" +msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S" + +#: config/tc-h8300.c:1550 config/tc-h8300.c:1570 +msgid "Need #1 or #2 here" +msgstr "Тут мало бути #1 або #2" + +#: config/tc-h8300.c:1565 +msgid "#4 not valid on H8/300." +msgstr "#4 не є коректним на H8/300." + +#: config/tc-h8300.c:1680 config/tc-h8300.c:1762 +#, c-format +msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" +msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n" + +#: config/tc-h8300.c:1800 +msgid "destination operand must be 16 bit register" +msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр" + +#: config/tc-h8300.c:1809 +msgid "source operand must be 8 bit register" +msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр" + +#: config/tc-h8300.c:1817 +msgid "destination operand must be 16bit absolute address" +msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса" + +#: config/tc-h8300.c:1824 +msgid "destination operand must be 8 bit register" +msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр" + +#: config/tc-h8300.c:1832 +msgid "source operand must be 16bit absolute address" +msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса" + +#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll +#. get here only if the trailing trash starts with a comma. +#. Types or values of args don't match. +#: config/tc-h8300.c:1840 config/tc-mips.c:13043 config/tc-mips.c:13111 +#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2531 +#: config/tc-mmix.c:2555 config/tc-mmix.c:2828 config/tc-or32.c:527 +msgid "invalid operands" +msgstr "некоректні операнди" + +#: config/tc-h8300.c:1871 +msgid "operand/size mis-match" +msgstr "невідповідність між операндом і розміром" + +#: config/tc-h8300.c:1971 config/tc-sh.c:2970 config/tc-sh64.c:2795 +#: config/tc-z8k.c:1226 +msgid "unknown opcode" +msgstr "невідомий код операції" + +#: config/tc-h8300.c:2004 +msgid "invalid operand in ldm" +msgstr "некоректний операнд у ldm" + +#: config/tc-h8300.c:2013 +msgid "invalid operand in stm" +msgstr "некоректний операнд у stm" + +#: config/tc-h8300.c:2139 +#, c-format +msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" +msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n" + +#: config/tc-h8300.c:2148 config/tc-xc16x.c:347 +#, c-format +msgid "call to md_convert_frag \n" +msgstr "виклик md_convert_frag \n" + +#: config/tc-h8300.c:2199 config/tc-xc16x.c:251 +#, c-format +msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" +msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n" + +#: config/tc-h8300.c:2214 +msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" +msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду" + +#: config/tc-h8300.c:2230 config/tc-xc16x.c:292 +msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" +msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" + +#: config/tc-h8300.c:2252 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2444 +#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4478 config/tc-tic6x.c:4523 +#: config/tc-xc16x.c:315 +#, c-format +msgid "Cannot represent relocation type %s" +msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s" + +#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. +#. IGNORE is used to suppress the error message. +#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where +#. the current file and line number are not valid. +#: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043 +#, c-format +msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." +msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)." + +#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). +#. IGNORE is used to suppress the error message. +#: config/tc-hppa.c:1057 +#, c-format +msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." +msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)." + +#: config/tc-hppa.c:1110 +msgid "Missing .exit\n" +msgstr "Не вистачає .exit\n" + +#: config/tc-hppa.c:1113 +msgid "Missing .procend\n" +msgstr "Не вистачає .procend\n" + +#: config/tc-hppa.c:1298 +#, c-format +msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." +msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%." + +#: config/tc-hppa.c:1325 +msgid "Bad segment in expression." +msgstr "Помилковий відрізок у виразі." + +#: config/tc-hppa.c:1350 +#, c-format +msgid "Invalid Nullification: (%c)" +msgstr "Некоректне занулення: (%c)" + +#: config/tc-hppa.c:1421 +msgid "Cannot handle fixup" +msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку" + +#: config/tc-hppa.c:1719 +#, c-format +msgid " -Q ignored\n" +msgstr " -Q буде проігноровано\n" + +#: config/tc-hppa.c:1723 +#, c-format +msgid " -c print a warning if a comment is found\n" +msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n" + +#: config/tc-hppa.c:1789 +#, c-format +msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" +msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x" + +#: config/tc-hppa.c:1968 +msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." +msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix." + +#: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181 +#, c-format +msgid "Undefined register: '%s'." +msgstr "Невизначений регістр: «%s»." + +#: config/tc-hppa.c:2215 +#, c-format +msgid "Non-absolute symbol: '%s'." +msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." + +#: config/tc-hppa.c:2230 +#, c-format +msgid "Undefined absolute constant: '%s'." +msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." + +#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5728 +msgid "could not update architecture and machine" +msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" + +#: config/tc-hppa.c:2299 +#, c-format +msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" +msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s" + +#: config/tc-hppa.c:2354 +#, c-format +msgid "Invalid FTEST completer: %s" +msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s" + +#: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457 +#, c-format +msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" +msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s" + +#: config/tc-hppa.c:2561 +msgid "Bad segment (should be absolute)." +msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)." + +#: config/tc-hppa.c:2621 +#, c-format +msgid "Invalid argument location: %s\n" +msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:2650 +#, c-format +msgid "Invalid argument description: %d" +msgstr "Некоректний опис аргументу: %d" + +#: config/tc-hppa.c:3479 +msgid "Invalid Indexed Load Completer." +msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження." + +#: config/tc-hppa.c:3484 +msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." +msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження." + +#: config/tc-hppa.c:3518 +msgid "Invalid Short Load/Store Completer." +msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження." + +#: config/tc-hppa.c:3578 config/tc-hppa.c:3583 +msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" +msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів" + +#: config/tc-hppa.c:3898 config/tc-hppa.c:3904 +msgid "Invalid left/right combination completer" +msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч" + +#: config/tc-hppa.c:3953 config/tc-hppa.c:3960 +msgid "Invalid permutation completer" +msgstr "Некоректний завершувач переставляння" + +#: config/tc-hppa.c:4060 +#, c-format +msgid "Invalid Add Condition: %s" +msgstr "Некоректна умова додавання: %s" + +#: config/tc-hppa.c:4076 config/tc-hppa.c:4086 +msgid "Invalid Add and Branch Condition" +msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження" + +#: config/tc-hppa.c:4107 config/tc-hppa.c:4252 +msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" +msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання" + +#: config/tc-hppa.c:4147 +#, c-format +msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" +msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c" + +#: config/tc-hppa.c:4150 +msgid "Missing Branch On Bit Condition" +msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті" + +#: config/tc-hppa.c:4235 +#, c-format +msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" +msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s" + +#: config/tc-hppa.c:4267 +msgid "Invalid Compare and Branch Condition" +msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження" + +#: config/tc-hppa.c:4363 +msgid "Invalid Logical Instruction Condition." +msgstr "Некоректна умова логічної інструкції." + +#: config/tc-hppa.c:4425 +msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." +msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit." + +#: config/tc-hppa.c:4542 +msgid "Invalid Unit Instruction Condition." +msgstr "Некоректна умова модульної інструкції." + +#: config/tc-hppa.c:5021 config/tc-hppa.c:5053 config/tc-hppa.c:5084 +#: config/tc-hppa.c:5114 +msgid "Branch to unaligned address" +msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" + +#: config/tc-hppa.c:5298 +msgid "Invalid SFU identifier" +msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" + +#: config/tc-hppa.c:5348 +msgid "Invalid COPR identifier" +msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" + +#: config/tc-hppa.c:5477 +msgid "Invalid Floating Point Operand Format." +msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." + +#: config/tc-hppa.c:5597 config/tc-hppa.c:5617 config/tc-hppa.c:5637 +#: config/tc-hppa.c:5657 config/tc-hppa.c:5677 +msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" +msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" + +#: config/tc-hppa.c:5745 +#, c-format +msgid "Invalid operands %s" +msgstr "Некоректні операнди %s" + +#: config/tc-hppa.c:5755 +#, c-format +msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." +msgstr "" + +#: config/tc-hppa.c:5807 config/tc-hppa.c:7034 config/tc-hppa.c:7089 +msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" +msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" + +#: config/tc-hppa.c:5810 config/tc-hppa.c:7092 +msgid "Missing function name for .PROC" +msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" + +#: config/tc-hppa.c:5869 +msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" +msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" + +#: config/tc-hppa.c:5965 +#, c-format +msgid "Invalid .CALL argument: %s" +msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" + +#: config/tc-hppa.c:6113 +msgid ".callinfo is not within a procedure definition" +msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" + +#: config/tc-hppa.c:6133 +#, c-format +msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" +msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" + +#: config/tc-hppa.c:6152 +msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" +msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" + +#: config/tc-hppa.c:6164 +msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" +msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" + +#: config/tc-hppa.c:6174 +msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" +msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" + +#: config/tc-hppa.c:6230 +#, c-format +msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" +msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" + +#: config/tc-hppa.c:6340 +msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" +msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" + +#: config/tc-hppa.c:6356 +msgid "Misplaced .entry. Ignored." +msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." + +#: config/tc-hppa.c:6360 +msgid "Missing .callinfo." +msgstr "Пропущено .callinfo." + +#: config/tc-hppa.c:6424 +msgid ".REG expression must be a register" +msgstr "Вираз .REG має бути регістром" + +#: config/tc-hppa.c:6440 +msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" +msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" + +#: config/tc-hppa.c:6451 +msgid ".REG must use a label" +msgstr ".REG має використовувати мітку" + +#: config/tc-hppa.c:6453 +msgid ".EQU must use a label" +msgstr ".EQU має використовувати мітку" + +#: config/tc-hppa.c:6515 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' could not be created." +msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." + +#: config/tc-hppa.c:6519 +msgid "No memory for symbol name." +msgstr "Немає пам’яті для назви символу." + +#: config/tc-hppa.c:6569 +msgid ".EXIT must appear within a procedure" +msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" + +#: config/tc-hppa.c:6573 +msgid "Missing .callinfo" +msgstr "Пропущено .callinfo" + +#: config/tc-hppa.c:6577 +msgid "No .ENTRY for this .EXIT" +msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" + +#: config/tc-hppa.c:6617 +#, c-format +msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" +msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" + +#: config/tc-hppa.c:6740 +#, c-format +msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" +msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" + +#: config/tc-hppa.c:6764 +#, c-format +msgid "Cannot define export symbol: %s\n" +msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:6861 +msgid "Missing label name on .LABEL" +msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" + +#: config/tc-hppa.c:6866 +msgid "extra .LABEL arguments ignored." +msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." + +#: config/tc-hppa.c:6882 +msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" +msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" + +#: config/tc-hppa.c:6920 +msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" +msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" + +#: config/tc-hppa.c:6954 +#, c-format +msgid "Cannot define static symbol: %s\n" +msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:6988 +msgid "Nested procedures" +msgstr "Вкладені процедури" + +#: config/tc-hppa.c:6998 +msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" +msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" + +#: config/tc-hppa.c:7096 +msgid "misplaced .procend" +msgstr "помилкове розташування .procend" + +#: config/tc-hppa.c:7099 +msgid "Missing .callinfo for this procedure" +msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" + +#: config/tc-hppa.c:7102 +msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" +msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" + +#: config/tc-hppa.c:7139 +msgid "Not in a space.\n" +msgstr "Не у просторі.\n" + +#: config/tc-hppa.c:7142 +msgid "Not in a subspace.\n" +msgstr "Не у підпросторі.\n" + +#: config/tc-hppa.c:7231 +msgid "Invalid .SPACE argument" +msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" + +#: config/tc-hppa.c:7277 +msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" +msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." + +#: config/tc-hppa.c:7405 +#, c-format +msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." +msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." + +#: config/tc-hppa.c:7428 +msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" +msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" + +#: config/tc-hppa.c:7432 +msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" +msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." + +#: config/tc-hppa.c:7468 +msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" +msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" + +#: config/tc-hppa.c:7520 +msgid "Alignment must be a power of 2" +msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" + +#: config/tc-hppa.c:7567 +msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" +msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" + +#: config/tc-hppa.c:7569 +msgid "Invalid .SUBSPACE argument" +msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" + +#: config/tc-hppa.c:7758 +#, c-format +msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." +msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." + +#: config/tc-hppa.c:7796 +#, c-format +msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" +msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:7884 +#, c-format +msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" +msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:8329 +msgid "-R option not supported on this target." +msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." + +#: config/tc-hppa.c:8346 config/tc-sparc.c:854 config/tc-sparc.c:891 +#, c-format +msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" +msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:8355 config/tc-i860.c:236 +#, c-format +msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" + +#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1218 config/tc-s390.c:432 +#: config/tc-s390.c:439 +#, c-format +msgid "invalid switch -m%s" +msgstr "некоректний перемикач -m%s" + +#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:519 +#, c-format +msgid "Internal assembler error for instruction %s" +msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s" + +#: config/tc-i370.c:535 +#, c-format +msgid "Internal assembler error for macro %s" +msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" + +#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1995 +msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" +msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" + +#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8079 config/tc-ppc.c:2083 +#, c-format +msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" +msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" + +#: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966 +msgid "unsupported DC type" +msgstr "непідтримуваний тип DC" + +#: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530 +#: config/tc-i370.c:1541 +msgid "missing end-quote" +msgstr "не вистачає кінцевих лапок" + +#: config/tc-i370.c:996 +msgid "unsupported alignment" +msgstr "непідтримуване вирівнювання" + +#: config/tc-i370.c:1003 +msgid "this DS form not yet supported" +msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено" + +#: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:191 +msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." +msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." + +#: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:213 +#: config/tc-ppc.c:2170 config/tc-ppc.c:3653 config/tc-ppc.c:3696 +#: config/tc-ppc.c:5280 +msgid "ignoring bad alignment" +msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" + +#: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:224 +#, c-format +msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." +msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." + +#: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:232 +#, c-format +msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." + +#: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:248 +#: config/tc-v850.c:384 +msgid "Common alignment not a power of 2" +msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" + +#: config/tc-i370.c:1245 +msgid "Missing or bad .using directive" +msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" + +#: config/tc-i370.c:1290 +msgid "Literal Pool Overflow" +msgstr "Переповнення буфера літералів" + +#: config/tc-i370.c:1588 +msgid "expression not a constant" +msgstr "вираз не є сталим" + +#: config/tc-i370.c:1595 +msgid "Unknown/unsupported address literal type" +msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" + +#: config/tc-i370.c:1618 +#, c-format +msgid ".ltorg without prior .using in section %s" +msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" + +#: config/tc-i370.c:1622 +#, c-format +msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" +msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" + +#: config/tc-i370.c:1645 +#, c-format +msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" +msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" + +#: config/tc-i370.c:1669 +msgid "bad literal size\n" +msgstr "помилковий розмір літерала\n" + +#: config/tc-i370.c:1743 +msgid ".using: base address expression illegal or too complex" +msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" + +#: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787 +#, c-format +msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" +msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" + +#: config/tc-i370.c:1791 +#, c-format +msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" +msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" + +#: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3490 +msgid "wrong number of operands" +msgstr "помилкова кількість операндів" + +#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1253 +#: config/tc-s390.c:1608 config/tc-v850.c:2313 +#, c-format +msgid "Unrecognized opcode: `%s'" +msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" + +#: config/tc-i370.c:2071 +msgid "not using any base register" +msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" + +#: config/tc-i370.c:2101 +#, c-format +msgid "expecting a register for operand %d" +msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d" + +#. Not used --- don't have any 8 byte instructions. +#: config/tc-i370.c:2222 +msgid "Internal Error: bad instruction length" +msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції" + +#: config/tc-i386.c:2077 +#, c-format +msgid "%s shortened to %s" +msgstr "%s скорочено до %s" + +#: config/tc-i386.c:2163 +msgid "same type of prefix used twice" +msgstr "префікс того самого типу використано двічі" + +#: config/tc-i386.c:2190 +#, c-format +msgid "64bit mode not supported on `%s'." +msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." + +#: config/tc-i386.c:2199 +#, c-format +msgid "32bit mode not supported on `%s'." +msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." + +#: config/tc-i386.c:2239 +msgid "bad argument to syntax directive." +msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." + +#: config/tc-i386.c:2302 +#, c-format +msgid "bad argument to %s_check directive." +msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." + +#: config/tc-i386.c:2306 +#, c-format +msgid "missing argument for %s_check directive" +msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" + +#: config/tc-i386.c:2341 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported on `%s'" +msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" + +#: config/tc-i386.c:2415 +#, c-format +msgid "no such architecture: `%s'" +msgstr "немає такої архітектури: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:2420 +msgid "missing cpu architecture" +msgstr "не вказано архітектуру процесора" + +#: config/tc-i386.c:2434 +#, c-format +msgid "no such architecture modifier: `%s'" +msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:2449 config/tc-i386.c:2472 +msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" +msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" + +#: config/tc-i386.c:2456 config/tc-i386.c:2479 +msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" +msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" + +#: config/tc-i386.c:2490 config/tc-i386.c:9976 +msgid "unknown architecture" +msgstr "невідома архітектура" + +#: config/tc-i386.c:2524 config/tc-i386.c:2546 +#, c-format +msgid "can't hash %s: %s" +msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" + +#: config/tc-i386.c:2839 +msgid "there are no pc-relative size relocations" +msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" + +#: config/tc-i386.c:2849 +#, c-format +msgid "unknown relocation (%u)" +msgstr "невідоме пересування (%u)" + +#: config/tc-i386.c:2851 +#, c-format +msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" +msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" + +#: config/tc-i386.c:2855 +msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" +msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" + +#: config/tc-i386.c:2860 +msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" +msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" + +#: config/tc-i386.c:2869 +msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" +msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" + +#: config/tc-i386.c:2879 +#, c-format +msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" +msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" + +#: config/tc-i386.c:2896 +#, c-format +msgid "cannot do %s %u byte relocation" +msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" + +#: config/tc-i386.c:3352 +#, c-format +msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." +msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." + +#: config/tc-i386.c:3391 config/tc-i386.c:3528 +#, c-format +msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" +msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" + +#: config/tc-i386.c:3397 +#, c-format +msgid "missing `lock' with `%s'" +msgstr "пропущено «lock» з «%s»" + +#: config/tc-i386.c:3404 +#, c-format +msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" +msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" + +#: config/tc-i386.c:3411 +#, c-format +msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" +msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" + +#: config/tc-i386.c:3502 +#, c-format +msgid "SSE instruction `%s' is used" +msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" + +#: config/tc-i386.c:3516 config/tc-i386.c:5263 +#, c-format +msgid "ambiguous operand size for `%s'" +msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" + +#: config/tc-i386.c:3541 +msgid "expecting lockable instruction after `lock'" +msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" + +#: config/tc-i386.c:3551 +msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" +msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" + +#: config/tc-i386.c:3556 +msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." +msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." + +#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. +#: config/tc-i386.c:3611 +#, c-format +msgid "translating to `%sp'" +msgstr "переносимо до «%sp»" + +#: config/tc-i386.c:3669 +#, c-format +msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." +msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX." + +#: config/tc-i386.c:3709 config/tc-i386.c:3850 +#, c-format +msgid "no such instruction: `%s'" +msgstr "немає такої інструкції: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:3720 config/tc-i386.c:3883 +#, c-format +msgid "invalid character %s in mnemonic" +msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" + +#: config/tc-i386.c:3727 +msgid "expecting prefix; got nothing" +msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" + +#: config/tc-i386.c:3729 +msgid "expecting mnemonic; got nothing" +msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" + +#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:3901 +#, c-format +msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" +msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" + +#: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3900 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" +msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" + +#: config/tc-i386.c:3757 +#, c-format +msgid "redundant %s prefix" +msgstr "зайвий префікс %s" + +#: config/tc-i386.c:3907 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" +msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" + +#: config/tc-i386.c:3918 +msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" +msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" + +#: config/tc-i386.c:3942 +#, c-format +msgid "invalid character %s before operand %d" +msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" + +#: config/tc-i386.c:3956 +#, c-format +msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." +msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." + +#: config/tc-i386.c:3959 +#, c-format +msgid "unbalanced brackets in operand %d." +msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d." + +#: config/tc-i386.c:3968 +#, c-format +msgid "invalid character %s in operand %d" +msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" + +#: config/tc-i386.c:3996 +#, c-format +msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" +msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" + +#: config/tc-i386.c:4019 +msgid "expecting operand after ','; got nothing" +msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" + +#: config/tc-i386.c:4024 +msgid "expecting operand before ','; got nothing" +msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" + +#: config/tc-i386.c:4394 +msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" +msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" + +#: config/tc-i386.c:4409 +msgid "index and destination registers should be distinct" +msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" + +#: config/tc-i386.c:4923 +msgid "operand size mismatch" +msgstr "невідповідність розмірів операндів" + +#: config/tc-i386.c:4926 +msgid "operand type mismatch" +msgstr "невідповідність типів операндів" + +#: config/tc-i386.c:4929 +msgid "register type mismatch" +msgstr "невідповідність типів регістрів" + +#: config/tc-i386.c:4932 +msgid "number of operands mismatch" +msgstr "невідповідність кількостей операндів" + +#: config/tc-i386.c:4935 +msgid "invalid instruction suffix" +msgstr "некоректний суфікс інструкції" + +#: config/tc-i386.c:4938 +msgid "constant doesn't fit in 4 bits" +msgstr "стала не вміщається у 4 біти" + +#: config/tc-i386.c:4941 +msgid "only supported with old gcc" +msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" + +#: config/tc-i386.c:4944 +msgid "unsupported with Intel mnemonic" +msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" + +#: config/tc-i386.c:4947 +msgid "unsupported syntax" +msgstr "непідтримуваний суфікс" + +#: config/tc-i386.c:4950 +#, c-format +msgid "unsupported instruction `%s'" +msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" + +#: config/tc-i386.c:4954 +msgid "invalid VSIB address" +msgstr "некоректна адреса VSIB" + +#: config/tc-i386.c:4957 +msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" +msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" + +#: config/tc-i386.c:4960 +msgid "unsupported vector index register" +msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" + +#: config/tc-i386.c:4963 +msgid "unsupported broadcast" +msgstr "непідтримувана трансляція" + +#: config/tc-i386.c:4966 +msgid "broadcast not on source memory operand" +msgstr "" + +#: config/tc-i386.c:4969 +msgid "broadcast is needed for operand of such type" +msgstr "" + +#: config/tc-i386.c:4972 +msgid "unsupported masking" +msgstr "непідтримуване маскування" + +#: config/tc-i386.c:4975 +msgid "mask not on destination operand" +msgstr "маска не у операнді призначення" + +#: config/tc-i386.c:4978 +msgid "default mask isn't allowed" +msgstr "не можна використовувати типову маску" + +#: config/tc-i386.c:4981 +msgid "unsupported static rounding/sae" +msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" + +#: config/tc-i386.c:4985 +msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" +msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" + +#: config/tc-i386.c:4987 +msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands" +msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" + +#: config/tc-i386.c:4990 config/tc-metag.c:4788 config/tc-metag.c:5529 +#: config/tc-metag.c:5551 +msgid "invalid register operand" +msgstr "некоректний операнд регістра" + +#: config/tc-i386.c:4993 +#, c-format +msgid "%s for `%s'" +msgstr "%s для «%s»" + +#: config/tc-i386.c:5004 +#, c-format +msgid "indirect %s without `*'" +msgstr "непряма команда %s без «*»" + +#. Warn them that a data or address size prefix doesn't +#. affect assembly of the next line of code. +#: config/tc-i386.c:5012 +#, c-format +msgid "stand-alone `%s' prefix" +msgstr "непов’язаний префікс «%s»" + +#: config/tc-i386.c:5046 config/tc-i386.c:5062 +#, c-format +msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" +msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" + +#. We have to know the operand size for crc32. +#: config/tc-i386.c:5116 +#, c-format +msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" +msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" + +#: config/tc-i386.c:5236 +msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" +msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе" + +#: config/tc-i386.c:5378 config/tc-i386.c:5452 config/tc-i386.c:5563 +#, c-format +msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" +msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" + +#: config/tc-i386.c:5405 config/tc-i386.c:5429 config/tc-i386.c:5494 +#: config/tc-i386.c:5539 +#, c-format +msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" +msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" + +#: config/tc-i386.c:5446 config/tc-i386.c:5472 config/tc-i386.c:5518 +#: config/tc-i386.c:5557 +#, c-format +msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" +msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" + +#: config/tc-i386.c:5626 +msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" +msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" + +#: config/tc-i386.c:5662 +#, c-format +msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" +msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" + +#: config/tc-i386.c:5665 +#, c-format +msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" +msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»" + +#: config/tc-i386.c:5814 +#, c-format +msgid "you can't `pop %scs'" +msgstr "не можна виконувати «pop %scs»" + +#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. +#: config/tc-i386.c:5843 +#, c-format +msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" +msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" + +#. Extraneous `l' suffix on fp insn. +#: config/tc-i386.c:5850 +#, c-format +msgid "translating to `%s %s%s'" +msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" + +#: config/tc-i386.c:5878 +#, c-format +msgid "segment override on `%s' is ineffectual" +msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" + +#: config/tc-i386.c:6694 config/tc-i386.c:6801 config/tc-i386.c:6858 +msgid "skipping prefixes on this instruction" +msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції" + +#: config/tc-i386.c:6878 +msgid "16-bit jump out of range" +msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" + +#: config/tc-i386.c:6887 +#, c-format +msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" +msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" + +#: config/tc-i386.c:7515 config/tc-i386.c:7618 +#, c-format +msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" +msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" + +#: config/tc-i386.c:7667 +#, c-format +msgid "missing or invalid expression `%s'" +msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" + +#: config/tc-i386.c:7747 +#, c-format +msgid "Unsupported broadcast: `%s'" +msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:7762 +#, c-format +msgid "`%s' can't be used for write mask" +msgstr "«%s» не можна використовувати як маску запису" + +#: config/tc-i386.c:7785 +#, c-format +msgid "invalid write mask `%s'" +msgstr "некоректна маска запису, «%s»" + +#: config/tc-i386.c:7807 config/tc-i386.c:8439 +#, c-format +msgid "duplicated `%s'" +msgstr "дублювання «%s»" + +#: config/tc-i386.c:7817 +#, c-format +msgid "invalid zeroing-masking `%s'" +msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" + +#: config/tc-i386.c:7830 +#, c-format +msgid "missing `}' in `%s'" +msgstr "пропущено «}» у «%s»" + +#. We don't know this one. +#: config/tc-i386.c:7838 +#, c-format +msgid "unknown vector operation: `%s'" +msgstr "невідома векторна операція: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:7858 +#, c-format +msgid "at most %d immediate operands are allowed" +msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" + +#: config/tc-i386.c:7892 config/tc-i386.c:8141 +#, c-format +msgid "junk `%s' after expression" +msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" + +#: config/tc-i386.c:7913 +#, c-format +msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" +msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" + +#: config/tc-i386.c:7936 config/tc-i386.c:8231 +#, c-format +msgid "unimplemented segment %s in operand" +msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" + +#: config/tc-i386.c:7943 +#, c-format +msgid "illegal immediate register operand %s" +msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" + +#: config/tc-i386.c:7991 +#, c-format +msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" +msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8000 +#, c-format +msgid "scale factor of %d without an index register" +msgstr "масштабування %d без регістра індексів" + +#: config/tc-i386.c:8022 +#, c-format +msgid "at most %d displacement operands are allowed" +msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" + +#: config/tc-i386.c:8197 +#, c-format +msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" +msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" + +#: config/tc-i386.c:8214 +#, c-format +msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" +msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" + +#: config/tc-i386.c:8354 +#, c-format +msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" +msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" + +#: config/tc-i386.c:8366 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid %s expression" +msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" + +#: config/tc-i386.c:8452 +#, c-format +msgid "Missing '}': '%s'" +msgstr "Пропущено «}»: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8458 +#, c-format +msgid "Junk after '}': '%s'" +msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8543 +#, c-format +msgid "bad memory operand `%s'" +msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8567 +#, c-format +msgid "junk `%s' after register" +msgstr "зайві дані «%s» після регістра" + +#: config/tc-i386.c:8580 config/tc-i386.c:8714 config/tc-i386.c:8758 +#, c-format +msgid "bad register name `%s'" +msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8588 +msgid "immediate operand illegal with absolute jump" +msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" + +#: config/tc-i386.c:8616 +#, c-format +msgid "too many memory references for `%s'" +msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8703 +#, c-format +msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" +msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8731 +#, c-format +msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" +msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8739 +#, c-format +msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" +msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" + +#: config/tc-i386.c:8747 +#, c-format +msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" +msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" + +#. It's not a memory operand; argh! +#: config/tc-i386.c:8794 +#, c-format +msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" +msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" + +#: config/tc-i386.c:8984 +msgid "long jump required" +msgstr "потрібен довгий перехід" + +#: config/tc-i386.c:9039 +msgid "jump target out of range" +msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-i386.c:9579 +msgid "no compiled in support for x86_64" +msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" + +#: config/tc-i386.c:9599 +msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" +msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" + +#: config/tc-i386.c:9603 +msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" +msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" + +#: config/tc-i386.c:9633 config/tc-i386.c:9689 +#, c-format +msgid "invalid -march= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9698 config/tc-i386.c:9710 +#, c-format +msgid "invalid -mtune= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9719 +#, c-format +msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9728 +#, c-format +msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9755 +#, c-format +msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9766 +#, c-format +msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9775 +#, c-format +msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9790 +#, c-format +msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9799 +#, c-format +msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" +msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" + +#: config/tc-i386.c:9891 +#, c-format +msgid "" +" -Q ignored\n" +" -V print assembler version number\n" +" -k ignored\n" +msgstr "" +" -Q буде проігноровано\n" +" -V вивести номер версії асемблера\n" +" -k буде проігноровано\n" + +#: config/tc-i386.c:9896 +#, c-format +msgid "" +" -n Do not optimize code alignment\n" +" -q quieten some warnings\n" +msgstr "" +" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" +" -q придушити деякі з попереджень\n" + +#: config/tc-i386.c:9900 +#, c-format +msgid " -s ignored\n" +msgstr " -s ігнорується\n" + +#: config/tc-i386.c:9905 +#, c-format +msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" +msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n" + +#: config/tc-i386.c:9909 +#, c-format +msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" +msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" + +#: config/tc-i386.c:9912 +#, c-format +msgid " --divide ignored\n" +msgstr " --divide ігнорується\n" + +#: config/tc-i386.c:9915 +#, c-format +msgid "" +" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" +" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" +msgstr "" +" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" +" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" + +#: config/tc-i386.c:9919 +#, c-format +msgid " EXTENSION is combination of:\n" +msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n" + +#: config/tc-i386.c:9922 +#, c-format +msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" +msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" + +#: config/tc-i386.c:9925 +#, c-format +msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" +msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" + +#: config/tc-i386.c:9927 +#, c-format +msgid "" +" -msse-check=[none|error|warning]\n" +" check SSE instructions\n" +msgstr "" +" -msse-check=[none|error|warning]\n" +" перевіряти інструкції SSE\n" + +#: config/tc-i386.c:9930 +#, c-format +msgid "" +" -moperand-check=[none|error|warning]\n" +" check operand combinations for validity\n" +msgstr "" +" -moperand-check=[none|error|warning]\n" +" перевірити поєднання операндів на чинність\n" + +#: config/tc-i386.c:9933 +#, c-format +msgid "" +" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" +" length\n" +msgstr "" +" -mavxscalar=[128|256] закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" +" вектора\n" + +#: config/tc-i386.c:9936 +#, c-format +msgid "" +" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" +" length\n" +msgstr "" +" -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" +" довжину вектора\n" + +#: config/tc-i386.c:9939 +#, c-format +msgid "" +" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" +" for EVEX.W bit ignored instructions\n" +msgstr "" +" -mevexwig=[0|1] закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" +" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" + +#: config/tc-i386.c:9942 +#, c-format +msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" +msgstr " -mmnemonic=[att|intel] використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n" + +#: config/tc-i386.c:9944 +#, c-format +msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" +msgstr " -msyntax=[att|intel] використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" + +#: config/tc-i386.c:9946 +#, c-format +msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" +msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" + +#: config/tc-i386.c:9948 +#, c-format +msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" +msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" + +#: config/tc-i386.c:9950 +#, c-format +msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" +msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" + +#: config/tc-i386.c:9952 +#, c-format +msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" +msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" + +#: config/tc-i386.c:10026 +msgid "Intel L1OM is 64bit only" +msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" + +#: config/tc-i386.c:10032 +msgid "Intel K1OM is 64bit only" +msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" + +#: config/tc-i386.c:10213 +msgid "symbol size computation overflow" +msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" + +#: config/tc-i386.c:10277 +#, c-format +msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" +msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" + +#: config/tc-i386.c:10298 +#, c-format +msgid "can not do %d byte relocation" +msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" + +#: config/tc-i386.c:10366 +#, c-format +msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" +msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" + +#: config/tc-i386.c:10402 config/tc-s390.c:2479 +#, c-format +msgid "cannot represent relocation type %s" +msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" + +#: config/tc-i386.c:10519 +msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" + +#: config/tc-i386.c:10522 +msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" + +#: config/tc-i386.c:10541 +msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" +msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" + +#: config/tc-i860.c:122 +msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" +msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" + +#: config/tc-i860.c:132 +msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" +msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" + +#: config/tc-i860.c:145 +msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" +msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" + +#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 +msgid "Unknown temporary pseudo register" +msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр" + +#: config/tc-i860.c:247 +msgid "Defective assembler. No assembly attempted." +msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." + +#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3918 +#: config/tc-m68k.c:3950 config/tc-sparc.c:2897 +msgid "failed sanity check." +msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." + +#: config/tc-i860.c:400 +#, c-format +msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" +msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»" + +#: config/tc-i860.c:404 +#, c-format +msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" +msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»" + +#: config/tc-i860.c:408 +#, c-format +msgid "An instruction was expanded (%s)" +msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)" + +#: config/tc-i860.c:675 +msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" +msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest" + +#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892 +msgid "Assembler does not yet support PIC" +msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC" + +#: config/tc-i860.c:956 +#, c-format +msgid "Illegal operands for %s" +msgstr "Некоректний операнд %s" + +#: config/tc-i860.c:973 +#, c-format +msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" +msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу" + +#: config/tc-i860.c:981 +#, c-format +msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" +msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»" + +#: config/tc-i860.c:1134 +#, c-format +msgid "" +" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" +" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" +" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" +" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" +" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" +msgstr "" +" -EL\t\t\t створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n" +" -EB\t\t\t створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n" +" -mwarn-expand\t\t попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n" +" -mxp\t\t\t увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n" +" -mintel-syntax\t увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n" + +#. SVR4 compatibility flags. +#: config/tc-i860.c:1142 +#, c-format +msgid "" +" -V\t\t\t print assembler version number\n" +" -Qy, -Qn\t\t ignored\n" +msgstr "" +" -V\t\t\t вивести номер версії асемблера\n" +" -Qy, -Qn\t\t буде проігноровано\n" + +#: config/tc-i860.c:1205 +msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" +msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2" + +#: config/tc-i860.c:1208 +msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" +msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4" + +#: config/tc-i860.c:1211 +msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" +msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8" + +#: config/tc-i860.c:1214 +msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" +msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16" + +#: config/tc-i860.c:1309 +msgid "5-bit immediate too large" +msgstr "5-бітове значення пришвидшеного доступу є надто великим" + +#: config/tc-i860.c:1312 +msgid "5-bit field must be absolute" +msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним" + +#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380 +msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" +msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4" + +#: config/tc-i860.c:1401 +#, c-format +msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" +msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)" + +#: config/tc-i960.c:486 +#, c-format +msgid "Hashing returned \"%s\"." +msgstr "Хешуванням повернуто «%s»." + +#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 +msgid "expression syntax error" +msgstr "синтаксична помилка у виразі" + +#: config/tc-i960.c:618 +msgid "attempt to branch into different segment" +msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента" + +#: config/tc-i960.c:622 +#, c-format +msgid "target of %s instruction must be a label" +msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка" + +#: config/tc-i960.c:732 +msgid "unaligned register" +msgstr "невирівняний регістр" + +#: config/tc-i960.c:754 +msgid "no such sfr in this architecture" +msgstr "немає sfr у цій архітектурі" + +#: config/tc-i960.c:792 +msgid "illegal literal" +msgstr "некоректний літерал" + +#: config/tc-i960.c:942 +msgid "invalid index register" +msgstr "некоректний регістр індексу" + +#: config/tc-i960.c:965 +msgid "invalid scale factor" +msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" + +#: config/tc-i960.c:1189 +msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" +msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" + +#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519 +msgid "too many operands" +msgstr "забагато операндів" + +#. We never moved: there was no opcode either! +#: config/tc-i960.c:1471 +msgid "missing opcode" +msgstr "не вказано коду операції" + +#: config/tc-i960.c:1611 +msgid "branch prediction invalid on this opcode" +msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції" + +#: config/tc-i960.c:1649 +#, c-format +msgid "invalid opcode, \"%s\"." +msgstr "некоректний код операції, «%s»." + +#: config/tc-i960.c:1651 +#, c-format +msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" +msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d" + +#: config/tc-i960.c:1751 +#, c-format +msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" +msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d" + +#: config/tc-i960.c:1861 +#, c-format +msgid "invalid architecture %s" +msgstr "некоректна архітектура, %s" + +#: config/tc-i960.c:1881 +#, c-format +msgid "I960 options:\n" +msgstr "Параметри I960:\n" + +#: config/tc-i960.c:1884 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" +"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" +"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" +"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" +"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" +"\t\t\tlong displacements\n" +msgstr "" +"\n" +"\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n" +"-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n" +"-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n" +"\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n" +"-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n" +"\t\t\tдовгих переміщень\n" + +#: config/tc-i960.c:2146 +msgid "should have 1 or 2 operands" +msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди" + +#: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169 +#, c-format +msgid "Redefining leafproc %s" +msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s" + +#: config/tc-i960.c:2199 +msgid "should have two operands" +msgstr "повинно бути два операнди" + +#: config/tc-i960.c:2209 +msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" +msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]" + +#: config/tc-i960.c:2217 +#, c-format +msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" +msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s" + +#. Should not happen: see block comment above. +#: config/tc-i960.c:2317 +#, c-format +msgid "Trying to 'bal' to %s" +msgstr "Намагаємося виконати bal до %s" + +#: config/tc-i960.c:2327 +msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" +msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n" + +#: config/tc-i960.c:2346 +msgid "big endian mode is not supported" +msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено" + +#: config/tc-i960.c:2348 +#, c-format +msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" +msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»" + +#: config/tc-i960.c:2393 +msgid "can't use COBR format with external label" +msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою" + +#: config/tc-i960.c:2568 +msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" +msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out" + +#: config/tc-i960.c:2595 +#, c-format +msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" +msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s" + +#: config/tc-ia64.c:872 +msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку" + +#: config/tc-ia64.c:924 +msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" +msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів" + +#: config/tc-ia64.c:929 +msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" +msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру" + +#: config/tc-ia64.c:1016 +msgid "Unwind directive not followed by an instruction." +msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції." + +#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7648 +msgid "qualifying predicate not followed by instruction" +msgstr "після предиката оцінки немає інструкції" + +#: config/tc-ia64.c:1082 +msgid "expected ',' after section name" +msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»" + +#: config/tc-ia64.c:1118 +msgid "expected ',' after symbol name" +msgstr "після назви символу мало бути «,»" + +#: config/tc-ia64.c:1142 +msgid "expected ',' after symbol size" +msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»" + +#: config/tc-ia64.c:1225 config/tc-ia64.c:1259 +msgid "record type is not valid" +msgstr "тип запису є некоректним" + +#: config/tc-ia64.c:1328 +msgid "Invalid record type for P3 format." +msgstr "Некоректний тип запису для формату P3." + +#: config/tc-ia64.c:1364 +msgid "Invalid record type for format P6" +msgstr "Некоректний тип запису для формату P6" + +#: config/tc-ia64.c:1544 config/tc-ia64.c:1596 +msgid "Invalid record type for format B1" +msgstr "Некоректний тип запису для формату B1" + +#: config/tc-ia64.c:1629 +msgid "Invalid record type for format X1" +msgstr "Некоректний тип запису для формату X1" + +#: config/tc-ia64.c:1671 +msgid "Invalid record type for format X3" +msgstr "Некоректний тип запису для формату X3" + +#: config/tc-ia64.c:1709 +msgid "Previous .save incomplete" +msgstr "Попередня директива .save є неповною" + +#: config/tc-ia64.c:2534 +msgid "spill_mask record unimplemented." +msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим." + +#: config/tc-ia64.c:2591 +msgid "record_type_not_valid" +msgstr "record_type_not_valid" + +#: config/tc-ia64.c:2676 +msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" +msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону" + +#: config/tc-ia64.c:2735 +msgid "Only constant space allocation is supported" +msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті" + +#: config/tc-ia64.c:2749 +msgid "Only constant offsets are supported" +msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів" + +#: config/tc-ia64.c:2772 +msgid "Section switching in code is not supported." +msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено." + +#: config/tc-ia64.c:2814 +msgid " Insn slot not set in unwind record." +msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції." + +#: config/tc-ia64.c:2888 +msgid "frgr_mem record before region record!" +msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!" + +#: config/tc-ia64.c:2899 +msgid "fr_mem record before region record!" +msgstr "Запис fr_mem перед записом області!" + +#: config/tc-ia64.c:2908 +msgid "gr_mem record before region record!" +msgstr "Запис gr_mem перед записом області!" + +#: config/tc-ia64.c:2917 +msgid "br_mem record before region record!" +msgstr "Запис br_mem перед записом області!" + +#: config/tc-ia64.c:2927 +msgid "gr_gr record before region record!" +msgstr "Запис gr_gr перед записом області!" + +#: config/tc-ia64.c:2935 +msgid "br_gr record before region record!" +msgstr "Запис br_gr перед записом області!" + +#: config/tc-ia64.c:3053 +#, c-format +msgid "First operand to .%s must be a predicate" +msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив" + +#: config/tc-ia64.c:3057 +#, c-format +msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" +msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s" + +#: config/tc-ia64.c:3113 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" +msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр" + +#: config/tc-ia64.c:3149 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" +msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр" + +#: config/tc-ia64.c:3174 +#, c-format +msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" +msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною" + +#: config/tc-ia64.c:3204 config/tc-ia64.c:3209 +#, c-format +msgid ".%s outside of %s" +msgstr ".%s поза межами %s" + +#: config/tc-ia64.c:3294 +msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" +msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено" + +#: config/tc-ia64.c:3316 +msgid "First operand to .fframe must be a constant" +msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим" + +#: config/tc-ia64.c:3336 +msgid "First operand to .vframe must be a general register" +msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування" + +#: config/tc-ia64.c:3344 +msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" +msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:3354 +msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" +msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp" + +#: config/tc-ia64.c:3362 +msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" +msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)" + +#: config/tc-ia64.c:3389 +msgid "First operand to .save not a register" +msgstr "Перший операнд .save не є регістром" + +#: config/tc-ia64.c:3395 +msgid "Second operand to .save not a valid register" +msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром" + +#: config/tc-ia64.c:3426 config/tc-ia64.c:3437 config/tc-ia64.c:3445 +msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" +msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:3452 +msgid "First operand to .save not a valid register" +msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром" + +#: config/tc-ia64.c:3470 +msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" +msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)" + +#: config/tc-ia64.c:3479 +msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" +msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0" + +#: config/tc-ia64.c:3489 +#, c-format +msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" +msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)" + +#: config/tc-ia64.c:3576 +#, c-format +msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" +msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)" + +#: config/tc-ia64.c:3767 +msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" +msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок" + +#: config/tc-ia64.c:3796 +#, c-format +msgid "First operand to .%s not a register" +msgstr "Перший операнд .%s не є регістром" + +#: config/tc-ia64.c:3801 +#, c-format +msgid "Second operand to .%s not a constant" +msgstr "Другий операнд .%s не є сталим" + +#: config/tc-ia64.c:3868 +#, c-format +msgid "First operand to .%s not a valid register" +msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром" + +#: config/tc-ia64.c:3891 +msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" +msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала" + +#: config/tc-ia64.c:3904 +msgid "Second operand to .save.g must be a general register" +msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування" + +#: config/tc-ia64.c:3909 +#, c-format +msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" +msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів" + +#: config/tc-ia64.c:3932 +msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" +msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала" + +#: config/tc-ia64.c:3955 +msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" +msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала" + +#: config/tc-ia64.c:3968 +msgid "Second operand to .save.b must be a general register" +msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування" + +#: config/tc-ia64.c:3973 +#, c-format +msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" +msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів" + +#: config/tc-ia64.c:3999 +msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" +msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала" + +#: config/tc-ia64.c:4007 +msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" +msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала" + +#: config/tc-ia64.c:4015 +msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" +msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими" + +#: config/tc-ia64.c:4032 +msgid "Operand to .spill must be a constant" +msgstr "Операнд .spill має бути сталим" + +#: config/tc-ia64.c:4101 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a constant" +msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим" + +#: config/tc-ia64.c:4122 +#, c-format +msgid "Missing .label_state %ld" +msgstr "Не вистачає .label_state %ld" + +#: config/tc-ia64.c:4176 +msgid "Operand to .label_state must be a constant" +msgstr "Операнд .label_state має бути сталим" + +#: config/tc-ia64.c:4195 +msgid "Operand to .copy_state must be a constant" +msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим" + +#: config/tc-ia64.c:4218 +msgid "First operand to .unwabi must be a constant" +msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим" + +#: config/tc-ia64.c:4224 +msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" +msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим" + +#: config/tc-ia64.c:4259 +msgid "Missing .endp after previous .proc" +msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc" + +#: config/tc-ia64.c:4278 +msgid "Empty argument of .proc" +msgstr "Порожній аргумент .proc" + +#: config/tc-ia64.c:4283 +#, c-format +msgid "`%s' was already defined" +msgstr "«%s» уже визначено" + +#: config/tc-ia64.c:4326 +msgid "Initial .body should precede any instructions" +msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям" + +#: config/tc-ia64.c:4345 +msgid ".prologue within prologue" +msgstr ".prologue у prologue" + +#: config/tc-ia64.c:4350 +msgid "Initial .prologue should precede any instructions" +msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям" + +#: config/tc-ia64.c:4360 +msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" +msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала" + +#: config/tc-ia64.c:4362 +msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" +msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:4376 +msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" +msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим" + +#: config/tc-ia64.c:4382 +msgid "Second operand to .prologue must be a general register" +msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування" + +#: config/tc-ia64.c:4387 +#, c-format +msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" +msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів" + +#: config/tc-ia64.c:4499 +#, c-format +msgid "`%s' was not defined within procedure" +msgstr "«%s» не було визначено у процедурі" + +#: config/tc-ia64.c:4537 +msgid "Empty argument of .endp" +msgstr "Порожній аргумент .endp" + +#: config/tc-ia64.c:4551 +#, c-format +msgid "`%s' was not specified with previous .proc" +msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc" + +#: config/tc-ia64.c:4566 +#, c-format +msgid "`%s' should be an operand to this .endp" +msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp" + +#: config/tc-ia64.c:4607 config/tc-ia64.c:4945 config/tc-ia64.c:5252 +msgid "Comma expected" +msgstr "Мало бути використано кому" + +#: config/tc-ia64.c:4648 +msgid "Expected '['" +msgstr "Мало бути «[»" + +#: config/tc-ia64.c:4657 config/tc-ia64.c:7783 +msgid "Expected ']'" +msgstr "Мало бути «]»" + +#: config/tc-ia64.c:4662 +msgid "Number of elements must be positive" +msgstr "Кількість елементів має бути додатною" + +#: config/tc-ia64.c:4673 +#, c-format +msgid "Used more than the declared %d rotating registers" +msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів" + +#: config/tc-ia64.c:4681 +msgid "Used more than the available 96 rotating registers" +msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" + +#: config/tc-ia64.c:4688 +msgid "Used more than the available 48 rotating registers" +msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" + +#: config/tc-ia64.c:4716 +#, c-format +msgid "Attempt to redefine register set `%s'" +msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»" + +#: config/tc-ia64.c:4782 +#, c-format +msgid "Unknown psr option `%s'" +msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»" + +#: config/tc-ia64.c:4830 +msgid "Missing section name" +msgstr "Не вказано назви розділу" + +#: config/tc-ia64.c:4840 +msgid "Comma expected after section name" +msgstr "Після назви розділу слід було додати кому" + +#: config/tc-ia64.c:4851 +msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." +msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим." + +#: config/tc-ia64.c:4940 +msgid "Register name expected" +msgstr "Мало бути вказано назву регістра" + +#: config/tc-ia64.c:4953 +msgid "Register value annotation ignored" +msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано" + +#: config/tc-ia64.c:4992 +msgid "Directive invalid within a bundle" +msgstr "Некоректна директива у кортежі" + +#: config/tc-ia64.c:5083 +msgid "Missing predicate relation type" +msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення" + +#: config/tc-ia64.c:5089 +msgid "Unrecognized predicate relation type" +msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення" + +#: config/tc-ia64.c:5135 +msgid "Bad register range" +msgstr "Помилковий діапазон регістрів" + +#: config/tc-ia64.c:5144 config/tc-ia64.c:7728 +msgid "Predicate register expected" +msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр" + +#: config/tc-ia64.c:5149 +msgid "Duplicate predicate register ignored" +msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано" + +#: config/tc-ia64.c:5165 +msgid "Predicate source and target required" +msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення" + +#: config/tc-ia64.c:5167 config/tc-ia64.c:5179 +msgid "Use of p0 is not valid in this context" +msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0" + +#: config/tc-ia64.c:5174 +msgid "At least two PR arguments expected" +msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR" + +#: config/tc-ia64.c:5188 +msgid "At least one PR argument expected" +msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR" + +#: config/tc-ia64.c:5223 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" +msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s" + +#. FIXME -- need 62-bit relocation type +#: config/tc-ia64.c:5702 +msgid "62-bit relocation not yet implemented" +msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано" + +#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning +#. messages until we're sure this instruction pattern is going to +#. be used! +#: config/tc-ia64.c:5788 +msgid "lower 16 bits of mask ignored" +msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано" + +#: config/tc-ia64.c:6017 +msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" +msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів" + +#: config/tc-ia64.c:6135 +msgid "Expected separator `='" +msgstr "Мало бути використано роздільник «=»" + +#: config/tc-ia64.c:6169 +msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" +msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції" + +#: config/tc-ia64.c:6176 +#, c-format +msgid "Illegal operand separator `%c'" +msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»" + +#: config/tc-ia64.c:6291 +#, c-format +msgid "Operand %u of `%s' should be %s" +msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s" + +#: config/tc-ia64.c:6295 +msgid "Wrong number of output operands" +msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних" + +#: config/tc-ia64.c:6297 +msgid "Wrong number of input operands" +msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних" + +#: config/tc-ia64.c:6299 +msgid "Operand mismatch" +msgstr "Невідповідність операндів" + +#: config/tc-ia64.c:6381 +#, c-format +msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" +msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних" + +#: config/tc-ia64.c:6384 +#, c-format +msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" +msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення" + +#: config/tc-ia64.c:6408 +#, c-format +msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" +msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»" + +#: config/tc-ia64.c:6415 +#, c-format +msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" +msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»" + +#: config/tc-ia64.c:6421 +#, c-format +msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" +msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»" + +#: config/tc-ia64.c:6465 +msgid "Value truncated to 62 bits" +msgstr "Значення обрізано до 62 бітів" + +#: config/tc-ia64.c:6533 +#, c-format +msgid "Bad operand value: %s" +msgstr "Помилкове значення операнда: %s" + +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte +#. boundary. +#: config/tc-ia64.c:6608 config/tc-ia64.h:177 +msgid "instruction address is not a multiple of 16" +msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16" + +#: config/tc-ia64.c:6676 +#, c-format +msgid "`%s' must be last in bundle" +msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі" + +#: config/tc-ia64.c:6708 +#, c-format +msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" +msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій" + +#: config/tc-ia64.c:6721 +#, c-format +msgid "`%s' must be last in instruction group" +msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій" + +#: config/tc-ia64.c:6751 +msgid "Label must be first in a bundle" +msgstr "Мітка має бути першою у кортежі" + +#: config/tc-ia64.c:6828 +msgid "hint in B unit may be treated as nop" +msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop" + +#: config/tc-ia64.c:6839 +msgid "hint in B unit can't be used" +msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B" + +#: config/tc-ia64.c:6853 +msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" +msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція" + +#: config/tc-ia64.c:6978 +#, c-format +msgid "`%s' does not fit into %s template" +msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s" + +#: config/tc-ia64.c:6993 +#, c-format +msgid "`%s' does not fit into bundle" +msgstr "«%s» не вкладається у кортеж" + +#: config/tc-ia64.c:7005 +#, c-format +msgid "`%s' can't go in %s of %s template" +msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s" + +#: config/tc-ia64.c:7011 +msgid "Missing '}' at end of file" +msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла" + +#: config/tc-ia64.c:7158 +#, c-format +msgid "Unrecognized option '-x%s'" +msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»" + +#: config/tc-ia64.c:7185 +msgid "" +"IA-64 options:\n" +" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" +"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" +" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" +"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" +"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" +" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" +" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" +" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" +msgstr "" + +#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. +#: config/tc-ia64.c:7202 +msgid "" +" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" +" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" +" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" +" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" +" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" +msgstr "" + +#: config/tc-ia64.c:7217 +msgid "--gstabs is not supported for ia64" +msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено" + +#: config/tc-ia64.c:7455 +#, c-format +msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" +msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s" + +#: config/tc-ia64.c:7519 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" +msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" + +#: config/tc-ia64.c:7531 config/tc-tilegx.c:263 +msgid "Could not set architecture and machine" +msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" + +#: config/tc-ia64.c:7663 +msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" +msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються" + +#: config/tc-ia64.c:7672 +msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" +msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну" + +#: config/tc-ia64.c:7685 +msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" +msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим" + +#: config/tc-ia64.c:7691 +msgid "Found '}' when manual bundling is off" +msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну" + +#: config/tc-ia64.c:7718 +msgid "Expected ')'" +msgstr "Мало бути «)»" + +#: config/tc-ia64.c:7723 +msgid "Qualifying predicate expected" +msgstr "Очікувався предикат оцінки" + +#: config/tc-ia64.c:7742 +msgid "Tag must come before qualifying predicate." +msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки." + +#: config/tc-ia64.c:7772 +msgid "Expected ':'" +msgstr "Мало бути «:»" + +#: config/tc-ia64.c:7788 +msgid "Tag name expected" +msgstr "Мало бути вказано назву теґу" + +#: config/tc-ia64.c:7890 +msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" +msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою" + +#: config/tc-ia64.c:7895 +#, c-format +msgid "Index out of range 0..%u" +msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u" + +#: config/tc-ia64.c:7907 +msgid "Indirect register index must be a general register" +msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром" + +#: config/tc-ia64.c:7916 +msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" +msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів" + +#: config/tc-ia64.c:7952 config/tc-xstormy16.c:146 +msgid "Expected '('" +msgstr "Мало бути «(»" + +#: config/tc-ia64.c:7960 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512 +#: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:1046 config/tc-tilepro.c:938 +#: config/tc-xstormy16.c:155 +msgid "Missing ')'" +msgstr "не вистачає «)»" + +#: config/tc-ia64.c:7978 config/tc-xstormy16.c:162 +msgid "Not a symbolic expression" +msgstr "Не символічний вираз" + +#: config/tc-ia64.c:7983 config/tc-ia64.c:7997 +msgid "Illegal combination of relocation functions" +msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування" + +#: config/tc-ia64.c:8086 +msgid "No current frame" +msgstr "Не поточний кадр" + +#: config/tc-ia64.c:8088 +#, c-format +msgid "Register number out of range 0..%u" +msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u" + +#: config/tc-ia64.c:8126 +msgid "Standalone `#' is illegal" +msgstr "Не можна використовувати окреме «#»" + +#: config/tc-ia64.c:8129 +msgid "Redundant `#' suffix operators" +msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»" + +#: config/tc-ia64.c:8287 +#, c-format +msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" +msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d" + +#: config/tc-ia64.c:9599 +#, c-format +msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" +msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n" + +#: config/tc-ia64.c:10475 +msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" +msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях" + +#: config/tc-ia64.c:10477 +msgid "This is the location of the conflicting usage" +msgstr "Це місце конфліктного використання" + +#: config/tc-ia64.c:10738 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%s'" +msgstr "Невідомий код операції «%s»" + +#: config/tc-ia64.c:10816 +#, c-format +msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" +msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем" + +#: config/tc-ia64.c:10828 +msgid "hint.b may be treated as nop" +msgstr "hint.b може вважатися nop" + +#: config/tc-ia64.c:10831 +msgid "hint.b shouldn't be used" +msgstr "hint.b не слід використовувати" + +#: config/tc-ia64.c:10870 +#, c-format +msgid "`%s' cannot be predicated" +msgstr "«%s» не може бути передбачено" + +#: config/tc-ia64.c:10942 +msgid "Closing bracket missing" +msgstr "Пропущено завершальну дужку" + +#: config/tc-ia64.c:10951 +msgid "Index must be a general register" +msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення" + +#: config/tc-ia64.c:11116 +#, c-format +msgid "Unsupported fixup size %d" +msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" + +#. This should be an error, but since previously there wasn't any +#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. +#: config/tc-ia64.c:11388 +#, c-format +msgid "Cannot express %s%d%s relocation" +msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s" + +#: config/tc-ia64.c:11407 +msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" +msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки" + +#: config/tc-ia64.c:11446 +msgid "integer operand out of range" +msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону" + +#: config/tc-ia64.c:11513 +#, c-format +msgid "%s must have a constant value" +msgstr "%s повинне мати стале значення" + +#: config/tc-ia64.c:11533 +msgid "cannot resolve @slotcount parameter" +msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount" + +#: config/tc-ia64.c:11566 +msgid "invalid @slotcount value" +msgstr "некоректне значення @slotcount" + +#: config/tc-ia64.c:11603 config/tc-z8k.c:1371 +#, c-format +msgid "Cannot represent %s relocation in object file" +msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" + +#: config/tc-ia64.c:11714 +msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" +msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" + +#: config/tc-ia64.c:11824 read.c:2540 read.c:3234 read.c:3571 stabs.c:469 +#, c-format +msgid "expected comma after \"%s\"" +msgstr "після «%s» мала бути кома" + +#: config/tc-ia64.c:11866 +#, c-format +msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" +msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»" + +#: config/tc-ia64.c:11876 +#, c-format +msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" +msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»" + +#: config/tc-ia64.c:11887 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" +msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s" + +#: config/tc-ia64.c:11895 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" +msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s" + +#: config/tc-ia64.c:11921 +#, c-format +msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" +msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" + +#: config/tc-ia64.c:11944 +#, c-format +msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" +msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" + +#: config/tc-ip2k.c:158 +#, c-format +msgid "IP2K specific command line options:\n" +msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n" + +#: config/tc-ip2k.c:159 +#, c-format +msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" +msgstr " -mip2022 обмежитися інструкціями IP2022 \n" + +#: config/tc-ip2k.c:160 +#, c-format +msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" +msgstr " -mip2022ext дозволити розширені інструкції IP2022\n" + +#: config/tc-iq2000.c:364 +#, c-format +msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." +msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки." + +#: config/tc-iq2000.c:372 +#, c-format +msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." +msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним." + +#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 +#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 +#, c-format +msgid "operand references R%ld of previous load." +msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження." + +#: config/tc-iq2000.c:396 +msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." +msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження." + +#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008 +msgid "Unmatched high relocation" +msgstr "Пересування high без відповідника" + +#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:17570 config/tc-score.c:5815 +msgid ".end not in text section" +msgstr ".end поза розділом text" + +#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5818 +msgid ".end directive without a preceding .ent directive." +msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent." + +#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-score.c:5826 +msgid ".end symbol does not match .ent symbol." +msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." + +#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:17590 config/tc-score.c:5831 +msgid ".end directive missing or unknown symbol" +msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" + +#: config/tc-iq2000.c:863 +msgid "Expected simple number." +msgstr "Мало бути просте число." + +#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:17495 config/tc-score.c:5667 +#, c-format +msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" +msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" + +#: config/tc-iq2000.c:894 +msgid "Invalid number" +msgstr "Некоректне число" + +#: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-score.c:5705 +msgid ".ent or .aent not in text section." +msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text." + +#: config/tc-iq2000.c:931 +msgid "missing `.end'" +msgstr "не вистачає «.end»" + +#: config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:579 config/tc-nios2.c:283 +msgid "bad call to md_atof" +msgstr "помилковий виклик md_atof" + +#: config/tc-m32c.c:143 +#, c-format +msgid " M32C specific command line options:\n" +msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n" + +#. Pretend that we do not recognise this option. +#: config/tc-m32r.c:331 +msgid "Unrecognised option: -hidden" +msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" + +#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:619 +msgid "Unrecognized option following -K" +msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" + +#: config/tc-m32r.c:373 +#, c-format +msgid " M32R specific command line options:\n" +msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n" + +#: config/tc-m32r.c:375 +#, c-format +msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" +msgstr " -m32r вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n" + +#: config/tc-m32r.c:377 +#, c-format +msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" +msgstr " -m32rx підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n" + +#: config/tc-m32r.c:379 +#, c-format +msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" +msgstr " -m32r2 підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n" + +#: config/tc-m32r.c:381 +#, c-format +msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" +msgstr " -EL,-little створювати код і дані з прямим порядком байтів\n" + +#: config/tc-m32r.c:383 +#, c-format +msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" +msgstr " -EB,-big створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n" + +#: config/tc-m32r.c:385 +#, c-format +msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" +msgstr " -parallel намагатися поєднувати інструкції паралельно\n" + +#: config/tc-m32r.c:387 +#, c-format +msgid " -no-parallel disable -parallel\n" +msgstr " -no-parallel вимкнути -parallel\n" + +#: config/tc-m32r.c:389 +#, c-format +msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" +msgstr " -no-bitinst заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n" + +#: config/tc-m32r.c:391 +#, c-format +msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" +msgstr " -O намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n" + +#: config/tc-m32r.c:394 +#, c-format +msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" +msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts попереджати про паралельні інструкції\n" + +#: config/tc-m32r.c:396 +#, c-format +msgid " might violate contraints\n" +msgstr " може суперечити обмеженням\n" + +#: config/tc-m32r.c:398 +#, c-format +msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" +msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не попереджати про паралельне виконання\n" + +#: config/tc-m32r.c:400 +#, c-format +msgid " instructions might violate contraints\n" +msgstr " інструкції можуть суперечити обмеженням\n" + +#: config/tc-m32r.c:402 +#, c-format +msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Wp синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:404 +#, c-format +msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Wnp синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:406 +#, c-format +msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" +msgstr " -ignore-parallel-conflicts не перевіряти паралельні інструкції на\n" + +#: config/tc-m32r.c:408 +#, c-format +msgid " for constraint violations\n" +msgstr " порушення обмежень\n" + +#: config/tc-m32r.c:410 +#, c-format +msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" +msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts перевірити паралельні інструкції на\n" + +#: config/tc-m32r.c:412 +#, c-format +msgid " constraint violations\n" +msgstr " порушення обмежень\n" + +#: config/tc-m32r.c:414 +#, c-format +msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Ip синонім до -ignore-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:416 +#, c-format +msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr " -nIp синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:419 +#, c-format +msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" +msgstr "" + +#: config/tc-m32r.c:421 +#, c-format +msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" +msgstr " -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n" + +#: config/tc-m32r.c:423 +#, c-format +msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" +msgstr " -Wuh синонім до -warn-unmatched-high\n" + +#: config/tc-m32r.c:425 +#, c-format +msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" +msgstr " -Wnuh синонім до -no-warn-unmatched-high\n" + +#: config/tc-m32r.c:428 +#, c-format +msgid " -KPIC generate PIC\n" +msgstr " -KPIC створити PIC\n" + +#: config/tc-m32r.c:850 +msgid "instructions write to the same destination register." +msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення." + +#: config/tc-m32r.c:858 +msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." +msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання." + +#: config/tc-m32r.c:866 +msgid "Instructions share the same execution pipeline" +msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання" + +#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 +#, c-format +msgid "not a 16 bit instruction '%s'" +msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»" + +#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 +#, c-format +msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" +msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2" + +#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 +#, c-format +msgid "unknown instruction '%s'" +msgstr "невідома інструкція, «%s»" + +#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 +#, c-format +msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" +msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX" + +#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 +#, c-format +msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." +msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно." + +#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 +msgid "internal error: lookup/get operands failed" +msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди" + +#: config/tc-m32r.c:1096 +#, c-format +msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" +msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP" + +#: config/tc-m32r.c:1125 +#, c-format +msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" +msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?" + +#: config/tc-m32r.c:1129 +#, c-format +msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" +msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?" + +#: config/tc-m32r.c:1503 +#, c-format +msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." +msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано." + +#: config/tc-m32r.c:1553 +#, c-format +msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." + +#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-nds32.c:4060 +#: config/tc-nds32.c:4092 config/tc-sh.c:775 config/tc-sh.c:2455 +msgid "Invalid PIC expression." +msgstr "Некоректний вираз PIC." + +#: config/tc-m32r.c:2074 +msgid "Unmatched high/shigh reloc" +msgstr "Пересування high/shigh без відповідника" + +#: config/tc-m68hc11.c:418 +#, c-format +msgid "" +"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" +" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" +" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" +" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" +" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" +" -mlong use 32-bit int ABI\n" +" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" +" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" +" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" +" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" +" when the offset is out of range\n" +" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" +" when the instruction does not support direct mode\n" +" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" +" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" +" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" +" --generate-example generate an example of each instruction\n" +" (used for testing)\n" +msgstr "" + +#: config/tc-m68hc11.c:466 config/tc-xgate.c:285 +#, c-format +msgid "Default target `%s' is not supported." +msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено." + +#. Dump the opcode statistics table. +#: config/tc-m68hc11.c:484 +#, c-format +msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" +msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n" + +#: config/tc-m68hc11.c:563 +#, c-format +msgid "Option `%s' is not recognized." +msgstr "Параметр «%s» не розпізнано." + +#: config/tc-m68hc11.c:753 +msgid "imm3" +msgstr "imm3" + +#: config/tc-m68hc11.c:761 +msgid "RD" +msgstr "RD" + +#: config/tc-m68hc11.c:769 +msgid "RD,RS" +msgstr "RD,RS" + +#: config/tc-m68hc11.c:777 +msgid "RI, #imm4" +msgstr "RI, #imm4" + +#: config/tc-m68hc11.c:809 +msgid "RD, (RI,#offs5)" +msgstr "RD, (RI,#offs5)" + +#: config/tc-m68hc11.c:861 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: config/tc-m68hc11.c:870 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: config/tc-m68hc11.c:879 config/tc-m68hc11.c:888 +msgid ",X" +msgstr ",X" + +#: config/tc-m68hc11.c:915 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: config/tc-m68hc11.c:927 +msgid "#" +msgstr "#<маска>" + +#: config/tc-m68hc11.c:937 +#, c-format +msgid "symbol%d" +msgstr "символ%d" + +#: config/tc-m68hc11.c:939 +msgid "" +msgstr "" + +#: config/tc-m68hc11.c:958 +msgid "