From b6b93823f7e09c6f59681dedfb329bb1b32f2ad9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Sebastian=20Dr=C3=B6ge?= Date: Tue, 20 Jun 2017 11:09:34 +0300 Subject: [PATCH] po: Update translations --- po/bg.po | 119 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/hr.po | 70 ++++++++++++++++++---------- po/ky.po | 103 +++-------------------------------------- po/sv.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/tr.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 5 files changed, 262 insertions(+), 336 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2d3020c..07ffcd2 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,167 +1,160 @@ # Bulgarian translation of gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc. +# Copyright (C) 2017 Free Software Fondation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016. -# +# Alexander Shopov , 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:49+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489 msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" +msgstr "шарката не може да се изобрази" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490 msgid "A GL error occured" -msgstr "" +msgstr "Грешка от GL" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "форматът не е бил уточнен преди извикване на функцията за получаване" +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV не успя да зареди изображението-шаблон" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Не може да се чете от устройството за DVD-та „%s“." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Не може да се търси по веригата на програмите (PGC)" -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано " -"и не е инсталирана библиотека за дешифриране." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано и не е инсталирана библиотека за дешифриране." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Файлът не съдържа потоци за изпълнение." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Потокът sndfile не може да се отвори за четене." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" -"Генерираният файл е с по-дълго време за буфериране отколкото е самата му " -"продължителност" +msgstr "Генерираният файл е с по-дълго време за буфериране отколкото е самата му продължителност" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Елементът „%s“ липсва, проверете инсталацията на GStreamer." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "Местоположението на файла е NULL. Задайте име на файл" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Елементът за цифрово увеличение не може да бъде създаден" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Форматът на подкартината не е бил уточнен преди началото на потока" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Неуспешно получаване на адреса на фрагмента." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Фрагментите не могат да бъдат свалени" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Устройството „%s“ не съществува." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Системите за доставка от устройството „%s“ не могат да бъдат изброени." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "" -"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не може да бъде " -"открит" +msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 +#, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "" -"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) „%s“ не може да " -"бъде прочетен" +msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде прочетен: „%s“" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 +#, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "Липсват данни за канала за цифрово видеоръзпръскване (DVB) „%s“" +msgstr "Липсват данни за канала „%s“" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 +#, c-format msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "Липсват данни за канала за цифрово видеоръзпръскване (DVB) „%s“" +msgstr "Липсват данни за канала „%s“" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 +#, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "Липсват данни за канала за цифрово видеоръзпръскване (DVB) „%s“" +msgstr "Свойствата на канала „%s“ не могат да бъдат зададени" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 +#, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "" -"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не може да бъде " -"открит" +msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит: „%s“" -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" -"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не съдържа никакви " -"канали" - -#~ msgid "Could not establish connection to sndio" -#~ msgstr "Не може да се установи връзка към sndio" - -#~ msgid "Failed to query sndio capabilities" -#~ msgstr "Неуспешно запитване за възможностите на sndio" - -#~ msgid "Could not configure sndio" -#~ msgstr "Не може да се настрои sndio" - -#~ msgid "Could not start sndio" -#~ msgstr "Не може да се стартира sndio" - -#~ msgid "No file name specified for writing." -#~ msgstr "Не е указано име на файл за запис." - -#~ msgid "" -#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Зададеното име на файл „%s“ не може да бъде прехвърлено в локалното " -#~ "кодиране на имена на файлове." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис." - -#~ msgid "Internal data flow error." -#~ msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни." +msgstr "Файлът с настройките на каналите не съдържа никакви канали" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index a198f88..56397581 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Božidar Putanec , 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.10.0\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:21-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-04 16:35-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -16,123 +16,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489 msgid "failed to draw pattern" msgstr "crtanje uzorka nije uspjelo" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490 msgid "A GL error occured" msgstr "Dogodila se GL greška" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "format nije bio dogovoren prije ‘get’ funkcije" +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV nije uspio učitati predložak slike" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Iz naslova se ne mogu pročitati informacije o DVD-u" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj ‘%s’." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Pretraga temeljena na PGC-u nije uspjela." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za " -"dekriptiranje DVD-a nije instalirana." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za dekriptiranje DVD-a nije instalirana." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD nije moguće pročitati." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722 msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" -"Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se " -"mogao reproducirati)." +msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se mogao reproducirati)." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "‘sndfile’ stream (tok podataka) nije moguće otvoriti za čitanje." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" -"U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog " -"trajanja streama (toka podataka)" +msgstr "U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog trajanja streama (toka podataka)" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Nedostaje element ‘%s’ - provjerite vašu GStreamer instalaciju." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL); navedite valjani naziv datoteke" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Nije moguće napraviti (kreirati) element za Digitalzoom" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" -"Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka" +msgstr "Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Nije uspjelo dobiti fragmente adrese URL-a." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nije moguće preuzeti fragmente" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interna greška toka (stream) podataka." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Uređaj „%s“ ne postoji." # http://whatis.techtarget.com/definition/front-end +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Sučelje (frontend) uređaja „%s“ nije moguće otvoriti." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Od sučelja (frontend) uređaja „%s“ nije moguće dobiti postavke." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "" -"Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“." +msgstr "Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za čitanje." +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "Konfiguracijska datoteka kanala nije pronađena" +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "Neuspjeh pri učitavanju konfiguracijske datoteke kanala: ‘%s’" +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "Pojedinosti za kanal ‘%s’ nisu nađene" +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "Svojstva za kanal ‘%s’ nisu nađena" +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal ‘%s’" +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "Nije nađena konfiguracijska datoteka kanala: ‘%s’" +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Konfiguracijska datoteka za kanala ne sadrži niti jedan kanal" @@ -151,11 +174,8 @@ msgstr "Konfiguracijska datoteka za kanala ne sadrži niti jedan kanal" #~ msgid "No file name specified for writing." #~ msgstr "Nedostaje naziv (nema ga) datoteke za pisanje." -#~ msgid "" -#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva " -#~ "datoteka." +#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +#~ msgstr "Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva datoteka." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za pisanje." diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 675dd94..0cd7cdf 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -5,123 +5,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" -"Language: ky\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" - -msgid "A GL error occured" -msgstr "" - -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "" - -msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "" - -msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." - -msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" - -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" - -msgid "Could not read DVD." -msgstr "" - -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" - -msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" - -msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "" - -msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" - -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." - +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "" - -msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 393c74f..3a11c0c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Swedish translation for gst-plugins-bad. -# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009. -# Sebastian Rasmussen , 2014, 2015. +# Sebastian Rasmussen , 2014, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-01 00:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:05+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,131 +17,152 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489 msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att rita mönster" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490 msgid "A GL error occured" -msgstr "" +msgstr "Ett GL-fel inträffade" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen" +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett " -"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "Kunde inte läsa dvd." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Kunde ej ladda ner fragment" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt fel i dataström." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal" +msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 +#, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s" +msgstr "Kunde ej läsa in konfigurationsfil för kanal: ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 +#, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s" +msgstr "Kunde ej hitta detaljer för kanal ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 +#, c-format msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s" +msgstr "Inga egenskaper för kanal ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 +#, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." +msgstr "Misslyckades med att ställa in egenskaper för kanal ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 +#, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal" +msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal: ”%s”" -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" +msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer sound events audiosink" #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can " -#~ "be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga " -#~ "val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" @@ -152,10 +173,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" -#~ msgid "" -#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -#~ msgstr "" -#~ "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" +#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" #~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" @@ -166,14 +185,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer videosink" #~ msgstr "standard GStreamer-videoutgång" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " -#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga " -#~ "val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången " -#~ "kan vara en delrörledning istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer videosink" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång" @@ -184,14 +197,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer audiosrc" #~ msgstr "standard GStreamer-ljudkälla" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can " -#~ "be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga " -#~ "val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning " -#~ "istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla" @@ -202,14 +209,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer videosrc" #~ msgstr "standard GStreamer-videokälla" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source " -#~ "can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga " -#~ "val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer videosrc" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla" @@ -220,16 +221,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer visualization" #~ msgstr "standard GStreamer-visualisering" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead " -#~ "of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline " -#~ "för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är " -#~ "goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer visualization" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering" @@ -255,10 +248,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "No file name specified for writing." #~ msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning." -#~ msgid "" -#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning." +#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +#~ msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 677f2a6..a6bc79c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,136 +1,175 @@ -# translation of gst-plugins-bad-0.10.21.2.po to Turkish +# translation of gst-plugins-bad-1.12.0.po to Turkish # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# # Server Acim , 2009, 2015. +# Mehmet Kececi , 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:07+0300\n" +"Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489 msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" +msgstr "desen çizimi başarısız oldu" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490 msgid "A GL error occured" -msgstr "" +msgstr "Bir GL hatası oluştu" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "get fonksiyonundan önce biçim görüşülemedi" +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "" +msgstr "OpenCV şablon görüntüsü yüklenemedi" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"DVD okunamıyor. DVD şifrelenmiş veya DVD şifre çözme kitaplığı kurulmamış " -"olabilir." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "DVD okunamıyor. DVD şifrelenmiş veya DVD şifre çözme kitaplığı kurulmamış olabilir." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD okunamıyor." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Sndfile akışı okumak için açamıyor." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" -"Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip" +msgstr "Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Eksik öge '%s' - GStreamer kurulumunuzu kontrol ediniz." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için " -"ayarlayın" +msgstr "Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için ayarlayın" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "" +msgstr "Digitalzoom öğesi oluşturulamadı" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Alt resim biçimi, veri akışından önce yapılandırılmış" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Parça adresi alınamadı." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Parçalar indirilemedi" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610 msgid "Internal data stream error." msgstr "İç veri akım hatası." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "\"%s\" ön yüz aygıtından iletim sistemleri numaralandırılanamıyor" +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası bulunamadı" +msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadım" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 +#, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: %s" +msgstr "Kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: '%s'" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 +#, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı" +msgstr "Ayrıntılar için kanal '%s' bulamıyor" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 +#, c-format msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı" +msgstr "Kanal '%s' için hiçbir özellikleri yok" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 +#, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı" +msgstr "'%s' kanal özelliklerini ayarlama başarısız oldu" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 +#, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası bulunamadı" +msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadı: '%s'" -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor" +msgstr "Kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermez" + +#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" +#~ msgstr "Manifest URI alınamadı" + +#~ msgid "No file name specified for writing." +#~ msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." + +#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." +#~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." #~ msgid "Could not establish connection to sndio" #~ msgstr "Sndio ile bağlantı kurulamadı" @@ -144,25 +183,11 @@ msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor" #~ msgid "Could not start sndio" #~ msgstr "Sndio başlatılamadı" -#~ msgid "No file name specified for writing." -#~ msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." - -#~ msgid "" -#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." - #~ msgid "Internal data flow error." #~ msgstr "İç veri akış hatası." -#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -#~ msgstr "Manifest URI alınamadı" - -#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." -#~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." +#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +#~ msgstr "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor." #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "İç saat hatası." @@ -170,12 +195,8 @@ msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor" #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " -#~ "the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses " -#~ "Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor." +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Gürlük" @@ -480,27 +501,17 @@ msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor" #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -#~ "application." -#~ msgstr "" -#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından " -#~ "kullanılıyor." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılıyor." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " -#~ "open the device." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -#~ "System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe " -#~ "tarafından desteklenmiyor." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe tarafından desteklenmiyor." #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." #~ msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor." -- 2.7.4