From b566f21651d0a8e0e5af7de567bbac63b5bcf377 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 7 Feb 2010 21:42:35 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 61 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a61777c..576052c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,14 +9,14 @@ # Héctor García Álvarez , 2000, 20001, 2002. # Pablo Gonzalo del Campo ,2003 (revisión). # Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2010. +# Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-31 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-31 17:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:40+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1258,7 +1258,6 @@ msgstr "No se puede crear el objeto del calendario" #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637 #, c-format -#| msgid "Cannot modify calender object" msgid "Cannot modify calendar object" msgstr "No se puede modificar el objeto del calendario" @@ -2617,8 +2616,8 @@ msgstr "La papelera está llena. Por favor vacíela." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2600 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2684 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2694 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2779 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en %s" @@ -2660,12 +2659,14 @@ msgstr "Comprobación de correo nuevo" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -2684,6 +2685,7 @@ msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _spam" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "Sólo comprobar si hay spam en la carpeta _Bandeja de entrada" @@ -2711,7 +2713,7 @@ msgstr "Para acceder a servidores Novell Groupwise" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:100 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "Password" @@ -2742,7 +2744,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:303 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" @@ -2801,27 +2803,32 @@ msgstr "No se pudo enviar mensaje: %s" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Comprobación de correo nuevo" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50 msgid "Connection to Server" msgstr "Conexión con el servidor" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "_Usar un comando personalizado para conectarse al servidor" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -2829,12 +2836,14 @@ msgstr "Carpetas" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Mostrar sólo las carpetas suscritas" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "_Ignorar el espacio de nombres suministrado por el servidor" @@ -2925,7 +2934,7 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2630 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2724 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Buscando mensajes modificados en %s" @@ -3001,25 +3010,30 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Error al cachear %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en las carpetas suscritas" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 msgid "Namespace:" msgstr "Espacio de nombres:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "_Aplicar filtros a los mensajes nuevos en INBOX en este servidor" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _spam" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "_Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente" @@ -3028,11 +3042,12 @@ msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAP." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Esta opción conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto " @@ -3040,12 +3055,14 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor IMAP %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:187 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Servicio IMAP para %s en %s" @@ -3074,7 +3091,7 @@ msgstr "SSL no disponible" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1990 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1999 msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexión cancelada" @@ -3085,20 +3102,20 @@ msgstr "Conexión cancelada" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2030 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2039 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2053 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2031 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2040 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "No se soporta STARTTLS" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2045 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2054 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Falló la negociación SSL" @@ -3118,8 +3135,8 @@ msgstr "No se pudo conectar con el comando «%s»: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:467 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:698 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 @@ -3519,34 +3536,24 @@ msgstr "No se pudo crear el resumen de carpetas para %s" msgid "Could not create cache for %s" msgstr "No se pudo crear la caché para %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -msgid "Message storage" -msgstr "Almacenamiento del mensaje" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 +msgid "Use Idle if the server supports it" +msgstr "Usar inactividad si el servidor lo soporta" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 +msgid "Number of _cached connections to use" +msgstr "Número de conexiones _cacheadas que usar" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:84 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Cliente experimental IMAP 4(.1) \n" -"Este código no está probado y no está soportado, quizá desee usar imap " -"simple en su lugar.\n" -"\n" -" !!! NO USAR ESTO PARA CORREO EN PRODUCCIÓN !!!\n" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2002 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %s): %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2073 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2082 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" @@ -4274,6 +4281,10 @@ msgstr "Obteniendo mensaje POP %d" msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +msgid "Message storage" +msgstr "Almacenamiento del mensaje" + #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 msgid "_Leave messages on server" msgstr "_Dejar mensajes en el servidor" @@ -5134,6 +5145,19 @@ msgstr "Sin respuesta del servidor" msgid "Bad parameter" msgstr "Parámetro erróneo" +#~ msgid "" +#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" +#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cliente experimental IMAP 4(.1) \n" +#~ "Este código no está probado y no está soportado, quizá desee usar imap " +#~ "simple en su lugar.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! NO USAR ESTO PARA CORREO EN PRODUCCIÓN !!!\n" + #~ msgid "This is a digitally signed message part" #~ msgstr "Esta parte del mensaje está firmada digitalmente" -- 2.7.4