From b298c9430e197ca7f31ecfa0089f51e410bced36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Sun, 16 May 2010 16:30:38 +0700 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation --- po/id.po | 1966 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 945 insertions(+), 1021 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7bba0e2..7ee8f50 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,360 +1,356 @@ -# Indonesia translation of glib. +# Indonesian translation of glib. # Copyright (C) 2005 THE glib's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glib package. # Mohammad DAMT , 2005. # -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-14 22:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" -"Last-Translator: Mohammad DAMT \n" -"Language-Team: Indonesia \n" +"Project-Id-Version: glib master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glib&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-16 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:29+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: plurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: Indonesia\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:737 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -msgstr "" -"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%" -"s' pada elemen '%s'" +msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 -#: glib/gbookmarkfile.c:936 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan" -#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -msgstr "" +msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:1793 -#, fuzzy +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "File kunci yang benar tidak ditemukan pada direktori data" +msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data" -#: glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: glib/gbookmarkfile.c:3691 +msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tak ditemukan penanda buku bagi URI '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tipe MIME tak didefinisikan pada penanda buku bagi URI '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:3417 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" +msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404 -#: gio/gcharsetconverter.c:459 +#: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1404 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tidak dapat dilakukan" +msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 +#: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576 -#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981 -#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346 +#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1576 +#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2462 ../glib/gutf8.c:981 +#: ../glib/gutf8.c:1436 ../gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583 -#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351 +#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1583 +#: ../glib/giochannel.c:2474 ../gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328 -#: glib/gutf8.c:1432 +#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:977 ../glib/gutf8.c:1187 +#: ../glib/gutf8.c:1328 ../glib/gutf8.c:1432 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" -#: glib/gconvert.c:928 +#: ../glib/gconvert.c:928 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'" -#: glib/gconvert.c:1751 +#: ../glib/gconvert.c:1751 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\"" -#: glib/gconvert.c:1761 +#: ../glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "URI File lokal '%s' tidak boleh ada karakter '#' di dalamnya" +msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'" -#: glib/gconvert.c:1778 +#: ../glib/gconvert.c:1778 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' tidak benar" -#: glib/gconvert.c:1790 +#: ../glib/gconvert.c:1790 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Nama host pada URI '%s' tidak benar" -#: glib/gconvert.c:1806 +#: ../glib/gconvert.c:1806 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah" -#: glib/gconvert.c:1901 +#: ../glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Nama path '%s' bukan path absolut" -#: glib/gconvert.c:1911 +#: ../glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nama host salah" -#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 +#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 +#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca file '%s'" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:551 +#: ../glib/gfileutils.c:551 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Error saat membaca berkas '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:565 +#: ../glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" -msgstr "" +msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar" -#: glib/gfileutils.c:648 +#: ../glib/gfileutils.c:648 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" -msgstr "Gagal saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 +#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170 +#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:170 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "" -"Gagal saat mengambil atribut file '%s': Fungsi fstat() mengalami kegagalan: %" -"s" +msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:750 +#: ../glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "Gagal saat membuka file '%s': fungsi fdopen() mengalami kegagalan: %s" +msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:858 +#: ../glib/gfileutils.c:858 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Gagal untuk mengubah nama file '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s" +msgstr "" +"Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 +#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" +msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:914 +#: ../glib/gfileutils.c:914 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Gagal untuk membuka file '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s" +msgstr "Gagal untuk membuka berkas '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:939 +#: ../glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "Gagal untuk menulis file '%s': fwrite() gagal: %s" +msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:958 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gfileutils.c:958 +#, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -msgstr "Gagal untuk menulis file '%s': fwrite() gagal: %s" +msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:987 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gfileutils.c:987 +#, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" -msgstr "Gagal untuk menulis file '%s': fwrite() gagal: %s" +msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1006 +#: ../glib/gfileutils.c:1006 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "Gagal untuk menutup file '%s': fclose() gagal: '%s'" +msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1124 +#: ../glib/gfileutils.c:1124 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "File '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s" +msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1328 +#: ../glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "Template '%s' salah, seharusnya tidak boleh berisi '%s'" +msgstr "Templat '%s' salah, seharusnya tak boleh mengandung '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1341 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gfileutils.c:1341 +#, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "Template '%s' tidak boleh diakhiri dengan XXXXXX" +msgstr "Templat '%s' tak memuat XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1774 +#: ../glib/gfileutils.c:1774 #, c-format msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "%u bytes" -#: glib/gfileutils.c:1782 +#: ../glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" -msgstr "" +msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1787 +#: ../glib/gfileutils.c:1787 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1792 +#: ../glib/gfileutils.c:1792 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1797 +#: ../glib/gfileutils.c:1797 #, c-format msgid "%.1f TB" -msgstr "" +msgstr "%.1f TB" -#: glib/gfileutils.c:1802 +#: ../glib/gfileutils.c:1802 #, c-format msgid "%.1f PB" -msgstr "" +msgstr "%.1f PB" -#: glib/gfileutils.c:1807 +#: ../glib/gfileutils.c:1807 #, c-format msgid "%.1f EB" -msgstr "" +msgstr "%.1f EB" -#: glib/gfileutils.c:1850 +#: ../glib/gfileutils.c:1850 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" +msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1871 +#: ../glib/gfileutils.c:1871 msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" +msgstr "Taut simbolik tidak didukung" -#: glib/giochannel.c:1408 +#: ../glib/giochannel.c:1408 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1753 +#: ../glib/giochannel.c:1753 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -"Tidak dapat melakukan proses baca raw pada fungsi " -"g_io_channel_read_line_string" +"Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145 +#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2058 +#: ../glib/giochannel.c:2145 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada buffer read" +msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read" -#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958 +#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "Chanel terputus pada karakter sebagian" +msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian" -#: glib/giochannel.c:1944 +#: ../glib/giochannel.c:1944 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" -"Tidak dapat melakukan proses baca raw pada fungsi g_io_channel_read_to_end" +msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:151 +#: ../glib/gmappedfile.c:151 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "Gagal saat membuka file '%s': fungsi open() mengalami kegagalan: %s" +msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s" -#: glib/gmappedfile.c:230 +#: ../glib/gmappedfile.c:230 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -msgstr "" -"Gagal saat memetakan berkas '%s': fungsi mmap() mengalami kegagalan: %s" +msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s" -#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343 +#, c-format msgid "Error on line %d char %d: " -msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s" +msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d:" -#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" -msgstr "Teks UTF-8 tidak benar" +msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" -#: glib/gmarkup.c:374 +#: ../glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " -msgstr "" +msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid" -#: glib/gmarkup.c:390 +#: ../glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " -msgstr "" +msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid: '%c'" -#: glib/gmarkup.c:494 +#: ../glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:578 +#: ../glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -363,7 +359,7 @@ msgstr "" "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi " "karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar" -#: glib/gmarkup.c:590 +#: ../glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -373,25 +369,25 @@ msgstr "" "menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai " "entitas. Silakan gunakan & saja" -#: glib/gmarkup.c:616 +#: ../glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "" "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan" -#: glib/gmarkup.c:654 +#: ../glib/gmarkup.c:654 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " "" < > '" -#: glib/gmarkup.c:662 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gmarkup.c:662 +#, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" -msgstr "Nama entitas '%s' tidak diketahui" +msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal" -#: glib/gmarkup.c:667 +#: ../glib/gmarkup.c:667 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -400,11 +396,11 @@ msgstr "" "ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai " "& saja" -#: glib/gmarkup.c:1014 +#: ../glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya )" -#: glib/gmarkup.c:1054 +#: ../glib/gmarkup.c:1054 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -413,16 +409,16 @@ msgstr "" "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini " "tidak boleh menjadi nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" "s'" msgstr "" -"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag awal pada " -"elemen '%s'" +"Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen " +"kosong '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1206 +#: ../glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "" "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%" "s' pada elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1247 +#: ../glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -441,7 +437,7 @@ msgstr "" "padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan " "karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut." -#: glib/gmarkup.c:1291 +#: ../glib/gmarkup.c:1291 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -450,7 +446,7 @@ msgstr "" "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama " "dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1425 +#: ../glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: glib/gmarkup.c:1472 +#: ../glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka" -#: glib/gmarkup.c:1481 +#: ../glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1648 +#: ../glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja" -#: glib/gmarkup.c:1662 +#: ../glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'" -#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 +#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -496,7 +492,7 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' " "adalah elemen terakhir yang dibuka" -#: glib/gmarkup.c:1678 +#: ../glib/gmarkup.c:1678 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -505,19 +501,19 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk " "mengakhiri tag <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1684 +#: ../glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1690 +#: ../glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" -#: glib/gmarkup.c:1695 +#: ../glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen." -#: glib/gmarkup.c:1701 +#: ../glib/gmarkup.c:1701 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -525,540 +521,540 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama " "atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" -#: glib/gmarkup.c:1708 +#: ../glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut" -#: glib/gmarkup.c:1724 +#: ../glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1730 +#: ../glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi " "pemrosesan" -#: glib/gregex.c:131 +#: ../glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" -msgstr "" +msgstr "objek rusak" -#: glib/gregex.c:133 +#: ../glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" -msgstr "" +msgstr "kesalahan internal atau objek rusak" -#: glib/gregex.c:135 +#: ../glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" -msgstr "" +msgstr "kehabisan memori" -#: glib/gregex.c:140 +#: ../glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" -msgstr "" +msgstr "batas pelacakan balik tercapai" -#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 +#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "" +msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110 +#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2110 msgid "internal error" -msgstr "" +msgstr "kesalahan internal" -#: glib/gregex.c:162 +#: ../glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "" +msgstr "acuan balik sebagai persyaratan tak didukung bagi pencocokan sebagian" -#: glib/gregex.c:171 +#: ../glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" -msgstr "" +msgstr "batas rekursi dicapai" -#: glib/gregex.c:173 +#: ../glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" -msgstr "" +msgstr "batas ruang kerja untuk sub string kosong tercapai" -#: glib/gregex.c:175 +#: ../glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" -msgstr "" +msgstr "kombinasi bendera baris baru yang tak valid" -#: glib/gregex.c:179 +#: ../glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "kesalahan tak dikenal" -#: glib/gregex.c:199 +#: ../glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" -msgstr "" +msgstr "\\ di akhir pola" -#: glib/gregex.c:202 +#: ../glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" -msgstr "" +msgstr "\\c di akhir pola" -#: glib/gregex.c:205 +#: ../glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" -msgstr "" +msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\" -#: glib/gregex.c:212 +#: ../glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" +"escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini" -#: glib/gregex.c:215 +#: ../glib/gregex.c:215 +#, fuzzy msgid "numbers out of order in {} quantifier" -msgstr "" +msgstr "angka tak urut di quantifier {}" -#: glib/gregex.c:218 +#: ../glib/gregex.c:218 +#, fuzzy msgid "number too big in {} quantifier" -msgstr "" +msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}" -#: glib/gregex.c:221 -#, fuzzy +#: ../glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" -msgstr "Chanel terputus pada karakter sebagian" +msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter" -#: glib/gregex.c:224 -#, fuzzy +#: ../glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" -msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" +msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter" -#: glib/gregex.c:227 +#: ../glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" -msgstr "" +msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter" -#: glib/gregex.c:230 +#: ../glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" -msgstr "" +msgstr "tak ada yang dapat diulang" -#: glib/gregex.c:233 -#, fuzzy +#: ../glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" -msgstr "Refersi karakter yang tidak sempurna" +msgstr "karakter tak dikenal setelah (?" -#: glib/gregex.c:237 -#, fuzzy +#: ../glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "Refersi karakter yang tidak sempurna" +msgstr "karakter tak dikenal setelah (?<" -#: glib/gregex.c:241 -#, fuzzy +#: ../glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "Refersi karakter yang tidak sempurna" +msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P" -#: glib/gregex.c:244 +#: ../glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" -msgstr "" +msgstr "kelas POSIX yang bernama hanya didukung di dalam suatu kelas" -#: glib/gregex.c:247 +#: ../glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" -msgstr "" +msgstr "pengakhiran ) hilang" -#: glib/gregex.c:251 +#: ../glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" -msgstr "" +msgstr ") tanpa pembuka (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: glib/gregex.c:258 +#: ../glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -msgstr "" +msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti oleh )" -#: glib/gregex.c:261 +#: ../glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" -msgstr "" +msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada" -#: glib/gregex.c:264 +#: ../glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" -msgstr "" +msgstr "tak ada ) setelah komentar" -#: glib/gregex.c:267 +#: ../glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" -msgstr "" +msgstr "ekspresi reguler terlalu besar" -#: glib/gregex.c:270 +#: ../glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" -msgstr "" +msgstr "gagal memperoleh memori" -#: glib/gregex.c:273 +#: ../glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "" +msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap" -#: glib/gregex.c:276 +#: ../glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" -msgstr "" +msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?(" -#: glib/gregex.c:279 +#: ../glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "" +msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang" -#: glib/gregex.c:282 +#: ../glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "" +msgstr "berharap asersi setelah (?(" -#: glib/gregex.c:285 +#: ../glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "" +msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal" -#: glib/gregex.c:288 +#: ../glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" +msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung" -#: glib/gregex.c:291 +#: ../glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" -msgstr "" +msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar" -#: glib/gregex.c:294 +#: ../glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" -msgstr "" +msgstr "kondisi tak valid (?(0)" -#: glib/gregex.c:297 +#: ../glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "" +msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind" -#: glib/gregex.c:300 +#: ../glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" -msgstr "" +msgstr "pemanggilan rekursif bisa berulang tak terhingga" -#: glib/gregex.c:303 +#: ../glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" -msgstr "" +msgstr "terminator di nama sub pola hilang" -#: glib/gregex.c:306 +#: ../glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" -msgstr "" +msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama" -#: glib/gregex.c:309 +#: ../glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" -msgstr "" +msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk" -#: glib/gregex.c:312 +#: ../glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" -msgstr "" +msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p" -#: glib/gregex.c:315 +#: ../glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -msgstr "" +msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)" -#: glib/gregex.c:318 +#: ../glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "" +msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)" -#: glib/gregex.c:321 +#: ../glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" -msgstr "" +msgstr "nilai oktal lebih dari \\377" -#: glib/gregex.c:324 +#: ../glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "" +msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang" -#: glib/gregex.c:327 +#: ../glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" -msgstr "" +msgstr "tak diijinkan mengulang grup DEFINE" -#: glib/gregex.c:330 +#: ../glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" -msgstr "" +msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten" -#: glib/gregex.c:333 +#: ../glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" +"\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam " +"kurung" -#: glib/gregex.c:338 +#: ../glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" -msgstr "" +msgstr "pengulangan yang tak diharapkan" -#: glib/gregex.c:342 +#: ../glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" -msgstr "" +msgstr "kode tumpah (overflow)" -#: glib/gregex.c:346 +#: ../glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" -msgstr "" +msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi" -#: glib/gregex.c:350 +#: ../glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "" +msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan" -#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639 +#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1639 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s" -#: glib/gregex.c:1094 +#: ../glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" -msgstr "" +msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8" -#: glib/gregex.c:1103 +#: ../glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "" +msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8" -#: glib/gregex.c:1157 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gregex.c:1157 +#, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s" +msgstr "Kesalahan saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s" -#: glib/gregex.c:1193 +#: ../glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s" -#: glib/gregex.c:2067 +#: ../glib/gregex.c:2067 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" -msgstr "" +msgstr "digit heksadesimal atau '}' diharapkan" -#: glib/gregex.c:2083 +#: ../glib/gregex.c:2083 msgid "hexadecimal digit expected" -msgstr "" +msgstr "digit heksadesimal diharapkan" -#: glib/gregex.c:2123 +#: ../glib/gregex.c:2123 msgid "missing '<' in symbolic reference" -msgstr "" +msgstr "kehilangan '<' di acuan simbolis" -#: glib/gregex.c:2132 -#, fuzzy +#: ../glib/gregex.c:2132 msgid "unfinished symbolic reference" -msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna" +msgstr "acuan simbolis yang belum selesai" -#: glib/gregex.c:2139 +#: ../glib/gregex.c:2139 msgid "zero-length symbolic reference" -msgstr "" +msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol" -#: glib/gregex.c:2150 +#: ../glib/gregex.c:2150 msgid "digit expected" -msgstr "" +msgstr "diharapkan digit" -#: glib/gregex.c:2168 +#: ../glib/gregex.c:2168 msgid "illegal symbolic reference" -msgstr "" +msgstr "acuan simbolis yang tak legal" -#: glib/gregex.c:2230 +#: ../glib/gregex.c:2230 msgid "stray final '\\'" -msgstr "" +msgstr "'\\' akhir yang tercecer" -#: glib/gregex.c:2234 +#: ../glib/gregex.c:2234 msgid "unknown escape sequence" -msgstr "" +msgstr "urutan escape tak dikenal" -#: glib/gregex.c:2244 +#: ../glib/gregex.c:2244 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s" -#: glib/gshell.c:92 +#: ../glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip" -#: glib/gshell.c:182 +#: ../glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell " "lain" -#: glib/gshell.c:560 +#: ../glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')" -#: glib/gshell.c:567 +#: ../glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya " "adalah '%s')" -#: glib/gshell.c:579 +#: ../glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)" -#: glib/gspawn-win32.c:283 +#: ../glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child" -#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 +#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 +#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 +#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 +#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:445 +#: ../glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 +#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 +#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 +#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Direktori aktif salah: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: ../glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:998 +#: ../glib/gspawn-win32.c:998 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "Ada error pada g_io_channel_win32_poll() saat membaca dari proses child" -#: glib/gspawn.c:190 +#: ../glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:329 +#: ../glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Ada error pada fungsi select() saat membaca data dari proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:414 +#: ../glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1206 +#: ../glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gagal saat fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: ../glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)" -#: glib/gspawn.c:1366 +#: ../glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:1375 +#: ../glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:1383 +#: ../glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'" -#: glib/gspawn.c:1407 +#: ../glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)" -#: glib/gutf8.c:1055 +#: ../glib/gutf8.c:1055 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542 +#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1164 ../glib/gutf8.c:1296 +#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1446 ../glib/gutf8.c:1542 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian input konversi salah" -#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553 +#: ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" -#: glib/goption.c:755 +#: ../glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "Gunakan:" -#: glib/goption.c:755 +#: ../glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[PILIHAN...]" -#: glib/goption.c:861 +#: ../glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "Pilihan Bantuan:" -#: glib/goption.c:862 +#: ../glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "Tampilkan pilihan bantuan" -#: glib/goption.c:868 +#: ../glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "Tampilkan seluruh pilihan bantuan" -#: glib/goption.c:930 +#: ../glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "Pilihan Aplikasi:" -#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 +#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" -#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 +#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:1027 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/goption.c:1027 +#, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" +msgstr "Tak dapat mengurai nilai double '%s' untuk %s" -#: glib/goption.c:1035 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/goption.c:1035 +#, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" -msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" +msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377 +#, c-format msgid "Error parsing option %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat mengurai opsi %s" -#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 +#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" -#: glib/goption.c:1917 +#: ../glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" -#: glib/gkeyfile.c:363 -#, fuzzy +#: ../glib/gkeyfile.c:363 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" -msgstr "File kunci yang benar tidak ditemukan pada direktori data" +msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari" -#: glib/gkeyfile.c:398 +#: ../glib/gkeyfile.c:398 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan sebuah file biasa" -#: glib/gkeyfile.c:406 +#: ../glib/gkeyfile.c:406 msgid "File is empty" msgstr "Filenya kosong" -#: glib/gkeyfile.c:765 +#: ../glib/gkeyfile.c:765 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1066,58 +1062,57 @@ msgstr "" "File kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau " "komentar" -#: glib/gkeyfile.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:825 +#, c-format msgid "Invalid group name: %s" -msgstr "Nama program salah: %s" +msgstr "Nama grup tak valid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:847 +#: ../glib/gkeyfile.c:847 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "File kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" -#: glib/gkeyfile.c:873 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:873 +#, c-format msgid "Invalid key name: %s" -msgstr "Nama program salah: %s" +msgstr "Nama kunci tak valid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:900 +#: ../glib/gkeyfile.c:900 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657 -#: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991 -#: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392 +#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2657 +#: ../glib/gkeyfile.c:2723 ../glib/gkeyfile.c:2858 ../glib/gkeyfile.c:2991 +#: ../glib/gkeyfile.c:3144 ../glib/gkeyfile.c:3331 ../glib/gkeyfile.c:3392 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1290 +#: ../glib/gkeyfile.c:1290 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 +#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 +#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1911 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:1532 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:1532 +#, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -"File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " -"diterjemahkan." +"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488 +#: ../glib/gkeyfile.c:2126 ../glib/gkeyfile.c:2488 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1126,184 +1121,184 @@ msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "yang tidak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403 +#: ../glib/gkeyfile.c:2672 ../glib/gkeyfile.c:2873 ../glib/gkeyfile.c:3403 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3637 +#: ../glib/gkeyfile.c:3637 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" -#: glib/gkeyfile.c:3659 +#: ../glib/gkeyfile.c:3659 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File kunci berisi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3801 +#: ../glib/gkeyfile.c:3801 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3815 +#: ../glib/gkeyfile.c:3815 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" -#: glib/gkeyfile.c:3848 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:3848 +#, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." +msgstr "Nilai '%s' tak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan." -#: glib/gkeyfile.c:3872 +#: ../glib/gkeyfile.c:3872 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." -#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 -#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318 +#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682 +#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:721 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" -msgstr "" +msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar" -#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 -#: gio/goutputstream.c:1196 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892 +#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1196 msgid "Stream is already closed" -msgstr "" +msgstr "Stream telah ditutup" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2103 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Operasi dibatalkan" -#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:264 msgid "Invalid object, not initialized" -msgstr "" +msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi" -#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 -#, fuzzy +#: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" -msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" +msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input" -#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328 msgid "Not enough space in destination" -msgstr "" +msgstr "Tak cukup ruang di tujuan" -#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804 -#, fuzzy +#: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:804 msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" +msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung" -#: gio/gcontenttype.c:180 -#, fuzzy +#: ../gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" -msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" +msgstr "Tipe tak dikenal" -#: gio/gcontenttype.c:181 +#: ../gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" -msgstr "" +msgstr "jenis berkas %s" -#: gio/gcontenttype.c:681 +#: ../gio/gcontenttype.c:681 #, c-format msgid "%s type" -msgstr "" +msgstr "tipe %s" -#: gio/gdatainputstream.c:311 +#: ../gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" -msgstr "" +msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan" -#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Tanpa nama" -#: gio/gdesktopappinfo.c:742 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:742 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" -msgstr "" +msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:924 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:924 msgid "Unable to find terminal required for application" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1132 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1132 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" +"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1136 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1136 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1544 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1544 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1658 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1658 #, c-format msgid "Custom definition for %s" -msgstr "" +msgstr "Definisi gubahan bagi %s" -#: gio/gdrive.c:364 +#: ../gio/gdrive.c:364 msgid "drive doesn't implement eject" -msgstr "" +msgstr "drive tak mengimplementasi eject" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gdrive.c:444 +#: ../gio/gdrive.c:444 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" +msgstr "drive tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation" -#: gio/gdrive.c:521 +#: ../gio/gdrive.c:521 msgid "drive doesn't implement polling for media" -msgstr "" +msgstr "drive tak mengimplementasi poll bagi media" -#: gio/gdrive.c:726 +#: ../gio/gdrive.c:726 msgid "drive doesn't implement start" -msgstr "" +msgstr "drive tak mengimplementasi start" -#: gio/gdrive.c:828 +#: ../gio/gdrive.c:828 msgid "drive doesn't implement stop" -msgstr "" +msgstr "drive tak mengimplementasi stop" -#: gio/gemblem.c:325 +#: ../gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d" -#: gio/gemblem.c:335 +#: ../gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" -msgstr "" +msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem" -#: gio/gemblemedicon.c:296 +#: ../gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon" -#: gio/gemblemedicon.c:306 +#: ../gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon" -#: gio/gemblemedicon.c:329 +#: ../gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472 -#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721 -#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358 -#: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258 -#: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618 -#: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390 -#: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 -#, fuzzy +msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon" + +#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1101 ../gio/gfile.c:1236 +#: ../gio/gfile.c:1472 ../gio/gfile.c:1526 ../gio/gfile.c:1583 +#: ../gio/gfile.c:1666 ../gio/gfile.c:1721 ../gio/gfile.c:1781 +#: ../gio/gfile.c:1835 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358 +#: ../gio/gfile.c:3489 ../gio/gfile.c:3529 ../gio/gfile.c:3856 +#: ../gio/gfile.c:4258 ../gio/gfile.c:4344 ../gio/gfile.c:4433 +#: ../gio/gfile.c:4531 ../gio/gfile.c:4618 ../gio/gfile.c:4711 +#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5321 ../gio/gfile.c:5390 +#: ../gio/gfile.c:6981 ../gio/gfile.c:7071 ../gio/gfile.c:7157 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" +msgstr "Operasi tak didukung" #. Translators: This is an error message when trying to find the #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. @@ -1313,141 +1308,141 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: ../gio/gfile.c:1357 ../gio/glocalfile.c:1060 ../gio/glocalfile.c:1071 +#: ../gio/glocalfile.c:1084 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259 +#: ../gio/gfile.c:2409 ../gio/glocalfile.c:2259 +#, fuzzy msgid "Can't copy over directory" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" -#: gio/gfile.c:2469 +#: ../gio/gfile.c:2469 +#, fuzzy msgid "Can't copy directory over directory" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" -#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268 +#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2268 msgid "Target file exists" -msgstr "" +msgstr "Berkas tujuan telah ada" -#: gio/gfile.c:2495 +#: ../gio/gfile.c:2495 msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif" -#: gio/gfile.c:2755 -#, fuzzy +#: ../gio/gfile.c:2755 msgid "Splice not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" +msgstr "Splice tidak didukung" -#: gio/gfile.c:2759 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gfile.c:2759 +#, c-format msgid "Error splicing file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s" -#: gio/gfile.c:2906 +#: ../gio/gfile.c:2906 msgid "Can't copy special file" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial" -#: gio/gfile.c:3479 +#: ../gio/gfile.c:3479 msgid "Invalid symlink value given" -msgstr "" +msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid" -#: gio/gfile.c:3572 -#, fuzzy +#: ../gio/gfile.c:3572 msgid "Trash not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" +msgstr "Tong sampah tak didukung" -#: gio/gfile.c:3621 +#: ../gio/gfile.c:3621 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" -msgstr "" +msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'" -#: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331 +#: ../gio/gfile.c:6038 ../gio/gvolume.c:331 msgid "volume doesn't implement mount" -msgstr "" +msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan" -#: gio/gfile.c:6149 +#: ../gio/gfile.c:6149 msgid "No application is registered as handling this file" -msgstr "" +msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini" -#: gio/gfileenumerator.c:206 +#: ../gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" -msgstr "" +msgstr "Enumerator ditutup" -#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 -#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 +#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 +#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" -msgstr "" +msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda" -#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 +#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" -msgstr "" +msgstr "Enumerator berkas telah ditutup" -#: gio/gfileicon.c:237 +#: ../gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon" -#: gio/gfileicon.c:247 +#: ../gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" -msgstr "" +msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon" -#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 -#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 -#: gio/gfileoutputstream.c:525 +#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422 +#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" -msgstr "" +msgstr "Stream tak mendukung query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 -#: gio/gfileoutputstream.c:383 +#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "" +msgstr "Seek tak didukung pada stream" -#: gio/gfileinputstream.c:381 +#: ../gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" -msgstr "" +msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan" -#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 +#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" -msgstr "" +msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream" -#: gio/gicon.c:286 +#: ../gio/gicon.c:286 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" -msgstr "" +msgstr "Cacah token yang salah (%d)" -#: gio/gicon.c:306 +#: ../gio/gicon.c:306 #, c-format msgid "No type for class name %s" -msgstr "" +msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s" -#: gio/gicon.c:316 +#: ../gio/gicon.c:316 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon" -#: gio/gicon.c:327 +#: ../gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s is not classed" -msgstr "" +msgstr "Tipe %s tak dikelaskan" -#: gio/gicon.c:341 +#: ../gio/gicon.c:341 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" -msgstr "" +msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s" -#: gio/gicon.c:355 +#: ../gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon" -#: gio/gicon.c:431 +#: ../gio/gicon.c:431 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menangani versi yang diberikan pengkodean ikon" -#: gio/ginputstream.c:195 +#: ../gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" -msgstr "" +msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan" #. Translators: This is an error you get if there is already an #. * operation running against this stream when you try to start @@ -1455,465 +1450,464 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206 +#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315 +#: ../gio/goutputstream.c:1206 msgid "Stream has outstanding operation" -msgstr "" +msgstr "Stream memiliki operasi tertunda" -#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: gio/gunixsocketaddress.c:222 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:222 msgid "Not enough space for socket address" -msgstr "" +msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket" -#: gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" -msgstr "" +msgstr "Alamat soket tak didukung" -#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288 msgid "Unable to find default local directory monitor type" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#, c-format msgid "Invalid filename %s" -msgstr "Nama program salah: %s" +msgstr "Nama berkas tak valid: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:968 +#, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat mengambil info sistem berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:1106 +#: ../gio/glocalfile.c:1106 msgid "Can't rename root directory" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root" -#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1126 ../gio/glocalfile.c:1152 +#, c-format msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat mengubah nama berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:1135 +#: ../gio/glocalfile.c:1135 msgid "Can't rename file, filename already exist" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai" -#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161 -#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 -#, fuzzy +#: ../gio/glocalfile.c:1148 ../gio/glocalfile.c:2132 ../gio/glocalfile.c:2161 +#: ../gio/glocalfile.c:2321 ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:610 ../gio/glocalfileoutputstream.c:655 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1137 msgid "Invalid filename" -msgstr "Nama host salah" +msgstr "Nama berkas tak valid" -#: gio/glocalfile.c:1309 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1309 +#, c-format msgid "Error opening file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Galat saat membuka berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:1319 +#: ../gio/glocalfile.c:1319 msgid "Can't open directory" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuka direktori" -#: gio/glocalfile.c:1444 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1444 +#, c-format msgid "Error removing file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Galat saat menghapus berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:1811 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1811 +#, c-format msgid "Error trashing file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Galat saat membuang berkas ke tong sampah: %s" -#: gio/glocalfile.c:1834 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1834 +#, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" +msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1855 +#: ../gio/glocalfile.c:1855 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah" -#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 +#: ../gio/glocalfile.c:1934 ../gio/glocalfile.c:1954 msgid "Unable to find or create trash directory" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah" -#: gio/glocalfile.c:1988 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1988 +#, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" -msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" +msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s" -#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102 -#: gio/glocalfile.c:2109 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2017 ../gio/glocalfile.c:2022 ../gio/glocalfile.c:2102 +#: ../gio/glocalfile.c:2109 +#, c-format msgid "Unable to trash file: %s" -msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" +msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah: %s" -#: gio/glocalfile.c:2136 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2136 +#, c-format msgid "Error creating directory: %s" -msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat membuat direktori: %s" -#: gio/glocalfile.c:2165 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2165 +#, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" -msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" +msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik" -#: gio/glocalfile.c:2169 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2169 +#, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat membuat taut simbolis: %s" -#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2231 ../gio/glocalfile.c:2325 +#, c-format msgid "Error moving file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat memindah berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:2254 +#: ../gio/glocalfile.c:2254 +#, fuzzy msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori" -#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 +#: ../gio/glocalfile.c:2281 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:980 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 msgid "Backup file creation failed" -msgstr "" +msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal" -#: gio/glocalfile.c:2300 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2300 +#, c-format msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menghapus berkas tujuan: %s" -#: gio/glocalfile.c:2314 +#: ../gio/glocalfile.c:2314 msgid "Move between mounts not supported" -msgstr "" +msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 msgid "Attribute value must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 msgid "Invalid attribute type (string expected)" -msgstr "" +msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 -#, fuzzy +#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 msgid "Invalid extended attribute name" -msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" +msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +#, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menata atribut tambahan '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1479 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 +#, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat men-stat berkas '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1552 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1552 msgid " (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr " (pengkodean tak valid)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1750 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1750 +#, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat men-stat descriptor berkas: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "" +msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1813 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "" +msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832 ../gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" -msgstr "" +msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1886 -#, fuzzy +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik" -#: gio/glocalfileinfo.c:1902 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1902 +#, c-format msgid "Error setting permissions: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat menata ijin: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1953 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1953 +#, c-format msgid "Error setting owner: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat menata pemilik: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1976 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "symlink tak boleh NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 -#: gio/glocalfileinfo.c:2016 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986 ../gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2016 +#, c-format msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "Error pada baris ke %d: %s" +msgstr "Kesalahan saat menata taut simbolis: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik" -#: gio/glocalfileinfo.c:2121 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2121 +#, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat menata waktu modifikasi atau akses: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2144 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2159 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2159 +#, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat menata konteks SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2166 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "" +msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini" -#: gio/glocalfileinfo.c:2258 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2258 +#, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" +msgstr "Penataan atribut %s tak didukung" -#: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:171 ../gio/glocalfileoutputstream.c:708 +#, c-format msgid "Error reading from file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat membaca dari berkas: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214 -#: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1012 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:202 ../gio/glocalfileinputstream.c:214 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:326 ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1012 +#, c-format msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat men-seek di berkas: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:337 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:247 ../gio/glocalfileoutputstream.c:242 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 +#, c-format msgid "Error closing file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menutup berkas: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:213 +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:213 msgid "Unable to find default local file monitor type" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:188 ../gio/glocalfileoutputstream.c:221 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:729 +#, c-format msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menulis ke berkas: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:269 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:269 +#, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat menghapus taut cadangan lama: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ../gio/glocalfileoutputstream.c:296 +#, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat membuat salinan cadangan: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:314 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:314 +#, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat mengubah nama berkas sementara: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063 +#, c-format msgid "Error truncating file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat memenggal berkas: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563 ../gio/glocalfileoutputstream.c:616 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:661 ../gio/glocalfileoutputstream.c:801 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1044 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1143 +#, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat membuka berkas '%s': %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:832 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:832 msgid "Target file is a directory" -msgstr "" +msgstr "Berkas tujuan adalah suatu direktori" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:837 -#, fuzzy +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "Bukan sebuah file biasa" +msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:849 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:849 msgid "The file was externally modified" -msgstr "" +msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1028 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1028 +#, c-format msgid "Error removing old file: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menghapus berkas lama: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:718 msgid "Invalid GSeekType supplied" -msgstr "" +msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan" -#: gio/gmemoryinputstream.c:497 -#, fuzzy +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 msgid "Invalid seek request" -msgstr "Nama program salah: %s" +msgstr "Permintaan seek yang tak valid" -#: gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa memenggal GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:468 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:468 msgid "Memory output stream not resizable" -msgstr "" +msgstr "Memori stream keluaran tak bisa diubah ukuran" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:484 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:484 msgid "Failed to resize memory output stream" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:572 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:572 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" +"Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar " +"daripada ruang tersedia" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:728 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:728 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" -msgstr "" +msgstr "Seek yang diminta sebelum awal stream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:737 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:737 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" -msgstr "" +msgstr "Seek yang diminta setelah akhir stream" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:364 +#: ../gio/gmount.c:364 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" -msgstr "" +msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:443 +#: ../gio/gmount.c:443 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" -msgstr "" +msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:523 +#: ../gio/gmount.c:523 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" -msgstr "" +msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:610 +#: ../gio/gmount.c:610 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" -msgstr "" +msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:699 +#: ../gio/gmount.c:699 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" -msgstr "" +msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:783 +#: ../gio/gmount.c:783 msgid "mount doesn't implement content type guessing" -msgstr "" +msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:872 +#: ../gio/gmount.c:872 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" -msgstr "" +msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi" -#: gio/gnetworkaddress.c:295 +#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" -msgstr "" +msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'" -#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 +#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" -msgstr "" +msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan" -#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845 +#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:845 msgid "Source stream is already closed" -msgstr "" +msgstr "Stream sumber telah ditutup" -#: gio/gresolver.c:736 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gresolver.c:736 +#, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menguraikan '%s': %s" -#: gio/gresolver.c:786 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gresolver.c:786 +#, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat mengurai balik '%s': %s" -#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 +#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'" -#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 +#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sementara tak dapat menguraikan '%s'" -#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909 +#, c-format msgid "Error resolving '%s'" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menguraikan '%s'" -#: gio/gschema-compile.c:645 +#: ../gio/gschema-compile.c:645 msgid "where to store the gschemas.compiled file" -msgstr "" +msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled" -#: gio/gschema-compile.c:645 gio/gschema-compile.c:656 +#: ../gio/gschema-compile.c:645 ../gio/gschema-compile.c:656 msgid "DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "DIRECTORY" -#: gio/gschema-compile.c:646 +#: ../gio/gschema-compile.c:646 msgid "Do not write the gschema.compiled file" -msgstr "" +msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled" -#: gio/gschema-compile.c:647 +#: ../gio/gschema-compile.c:647 msgid "Do not enforce key name restrictions" -msgstr "" +msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci" -#: gio/gschema-compile.c:659 +#: ../gio/gschema-compile.c:659 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: gio/gschema-compile.c:675 +#: ../gio/gschema-compile.c:675 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "" +msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n" -#: gio/gschema-compile.c:707 +#: ../gio/gschema-compile.c:707 #, c-format msgid "No schema files found\n" -msgstr "" +msgstr "Tak ditemukan berkas skema\n" -#: gio/gsettings-tool.c:38 +#: ../gio/gsettings-tool.c:38 msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgstr "COMMAND" -#: gio/gsettings-tool.c:41 +#: ../gio/gsettings-tool.c:41 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1926,40 +1920,42 @@ msgid "" "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n" msgstr "" -#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:234 -#: gio/gsettings-tool.c:307 +#: ../gio/gsettings-tool.c:102 ../gio/gsettings-tool.c:161 +#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:307 msgid "Specify the path for the schema" -msgstr "" +msgstr "Nyatakan path bagi skema" -#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:234 -#: gio/gsettings-tool.c:307 +#: ../gio/gsettings-tool.c:102 ../gio/gsettings-tool.c:161 +#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:307 msgid "PATH" -msgstr "" +msgstr "PATH" -#: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:242 gio/gsettings-tool.c:315 +#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ../gio/gsettings-tool.c:242 +#: ../gio/gsettings-tool.c:315 msgid "SCHEMA KEY" -msgstr "" +msgstr "SCHEMA KEY" -#: gio/gsettings-tool.c:112 +#: ../gio/gsettings-tool.c:112 msgid "Get the value of KEY" -msgstr "" +msgstr "Ambil nilai dari KEY" -#: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:246 gio/gsettings-tool.c:322 +#: ../gio/gsettings-tool.c:114 ../gio/gsettings-tool.c:246 +#: ../gio/gsettings-tool.c:322 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" " KEY The name of the key\n" msgstr "" -#: gio/gsettings-tool.c:169 +#: ../gio/gsettings-tool.c:169 msgid "SCHEMA KEY VALUE" -msgstr "" +msgstr "SCHEMA KEY VALUE" -#: gio/gsettings-tool.c:171 +#: ../gio/gsettings-tool.c:171 msgid "Set the value of KEY" -msgstr "" +msgstr "Tata nilai dari KEY" -#: gio/gsettings-tool.c:173 +#: ../gio/gsettings-tool.c:173 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" @@ -1967,350 +1963,278 @@ msgid "" " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n" msgstr "" -#: gio/gsettings-tool.c:212 +#: ../gio/gsettings-tool.c:212 #, c-format msgid "Key %s is not writable\n" -msgstr "" +msgstr "Kunci %s tak dapat ditulisi\n" -#: gio/gsettings-tool.c:244 +#: ../gio/gsettings-tool.c:244 msgid "Find out whether KEY is writable" -msgstr "" +msgstr "Cari tahu apakah KEY dapat ditulisi" -#: gio/gsettings-tool.c:318 +#: ../gio/gsettings-tool.c:318 msgid "" "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" "Monitoring will continue until the process is terminated." msgstr "" +"Pantau perubahan KEY dan cetak nilai yang berubah.\n" +"Pemantauan akan diteruskan sampai proses dihentikan." -#: gio/gsettings-tool.c:381 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsettings-tool.c:381 +#, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" -msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" +msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'\n" -#: gio/gsocket.c:275 +#: ../gio/gsocket.c:275 msgid "Invalid socket, not initialized" -msgstr "" +msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi" -#: gio/gsocket.c:282 +#: ../gio/gsocket.c:282 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" -msgstr "" +msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s" -#: gio/gsocket.c:290 +#: ../gio/gsocket.c:290 msgid "Socket is already closed" -msgstr "" +msgstr "Soket telah ditutup" -#: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653 +#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2609 ../gio/gsocket.c:2653 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:420 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:420 +#, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "membuat GSocket dari fd: %s" -#: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:454 ../gio/gsocket.c:468 ../gio/gsocket.c:2020 +#, c-format msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" +msgstr "Tak bisa membuat soket: %s" -#: gio/gsocket.c:454 +#: ../gio/gsocket.c:454 msgid "Unknown protocol was specified" -msgstr "" +msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan" -#: gio/gsocket.c:1218 +#: ../gio/gsocket.c:1218 #, c-format msgid "could not get local address: %s" -msgstr "" +msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s" -#: gio/gsocket.c:1251 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1251 +#, c-format msgid "could not get remote address: %s" -msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: waitpid() gagal: %s" +msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s" -#: gio/gsocket.c:1309 +#: ../gio/gsocket.c:1309 #, c-format msgid "could not listen: %s" -msgstr "" +msgstr "tak bisa mendengarkan: %s" -#: gio/gsocket.c:1383 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1383 +#, c-format msgid "Error binding to address: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat mengikat ke alamat: %s" -#: gio/gsocket.c:1503 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1503 +#, c-format msgid "Error accepting connection: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat menerima sambungan: %s" -#: gio/gsocket.c:1616 -#, fuzzy +#: ../gio/gsocket.c:1616 msgid "Error connecting: " -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menyambung: " -#: gio/gsocket.c:1620 +#: ../gio/gsocket.c:1620 msgid "Connection in progress" -msgstr "" +msgstr "Penyambungan tengah berlangsung" -#: gio/gsocket.c:1625 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1625 +#, c-format msgid "Error connecting: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menyambung: %s" -#: gio/gsocket.c:1668 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1668 +#, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" -msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" +msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s" -#: gio/gsocket.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1764 +#, c-format msgid "Error receiving data: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menerima data: %s" -#: gio/gsocket.c:1907 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1907 +#, c-format msgid "Error sending data: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat mengirim data: %s" -#: gio/gsocket.c:2099 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:2099 +#, c-format msgid "Error closing socket: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menutup soket: %s" -#: gio/gsocket.c:2602 +#: ../gio/gsocket.c:2602 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" -msgstr "" +msgstr "Menunggu kondisi soket: %s" -#: gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:2859 ../gio/gsocket.c:2940 +#, c-format msgid "Error sending message: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menerima pesan: %s" -#: gio/gsocket.c:2884 +#: ../gio/gsocket.c:2884 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" -msgstr "" +msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows" -#: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:3143 ../gio/gsocket.c:3284 +#, c-format msgid "Error receiving message: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat menerima pesan: %s" -#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 +#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" -msgstr "" +msgstr "Galat tak dikenal saat menyambung" -#: gio/gsocketlistener.c:192 +#: ../gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" -msgstr "" +msgstr "Pendengar telah ditutup" -#: gio/gsocketlistener.c:233 +#: ../gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" -msgstr "" +msgstr "Soket yang ditambahkan tertutup" -#: gio/gthemedicon.c:499 +#: ../gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon" -#: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502 +#: ../gio/gunixconnection.c:165 ../gio/gunixconnection.c:502 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" -msgstr "" +msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d" -#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512 +#: ../gio/gunixconnection.c:178 ../gio/gunixconnection.c:512 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "" -#: gio/gunixconnection.c:196 +#: ../gio/gunixconnection.c:196 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" -msgstr "" +msgstr "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n" -#: gio/gunixconnection.c:212 +#: ../gio/gunixconnection.c:212 msgid "Received invalid fd" -msgstr "" +msgstr "Menerima fd yang tak valid" -#: gio/gunixconnection.c:359 +#: ../gio/gunixconnection.c:359 #, fuzzy msgid "Error sending credentials: " -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat mengirim data: %s" -#: gio/gunixconnection.c:436 +#: ../gio/gunixconnection.c:436 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "" +"Kesalahan ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s" -#: gio/gunixconnection.c:445 +#: ../gio/gunixconnection.c:445 #, c-format msgid "" "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " "socket. Expected %d bytes, got %d" msgstr "" +"Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan " +"bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d" -#: gio/gunixconnection.c:462 +#: ../gio/gunixconnection.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat mengubah nama berkas: %s" -#: gio/gunixconnection.c:492 +#: ../gio/gunixconnection.c:492 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" +"Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol " +"byte" -#: gio/gunixconnection.c:535 +#: ../gio/gunixconnection.c:535 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan ketika mematikan SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 +#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#, c-format msgid "Error reading from unix: %s" -msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" +msgstr "Kesalahan saat membaca dari unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#, c-format msgid "Error closing unix: %s" -msgstr "Error pada baris ke %d: %s" +msgstr "Kesalahan saat menutup unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 +#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" -msgstr "" +msgstr "Akar sistem berkas" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#, c-format msgid "Error writing to unix: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat menulis ke unix: %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:245 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:245 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "Alamat soket domain unix abstrak tak didukung pada sistem ini" -#: gio/gvolume.c:407 +#: ../gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" -msgstr "" +msgstr "volume tak mengimplementasi eject" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:486 +#: ../gio/gvolume.c:486 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" +msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation" -#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi" -#: gio/gwin32appinfo.c:300 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#, c-format msgid "Error launching application: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Kesalahan saat meluncurkan aplikasi: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:336 -#, fuzzy +#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" +msgstr "URI tak didukung" -#: gio/gwin32appinfo.c:358 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" -msgstr "" +msgstr "perubahan asosiasi tak didukung pada win32" -#: gio/gwin32appinfo.c:370 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" -msgstr "" +msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32" -#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250 msgid "Not enough memory" -msgstr "" +msgstr "Memori tak cukup" -#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257 #, c-format msgid "Internal error: %s" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan internal: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271 msgid "Need more input" -msgstr "" +msgstr "Perlu masukan lagi" -#: gio/gzlibdecompressor.c:243 -#, fuzzy +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:243 msgid "Invalid compressed data" -msgstr "Nama host salah" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" -#~ msgstr "Rangkaian input konversi salah" - -#, fuzzy -#~ msgid "[FILE...]" -#~ msgstr "[PILIHAN...]" - -#~ msgid "" -#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " -#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " -#~ "entity, escape it as &" -#~ msgstr "" -#~ "Karakter '%s' tidak benar apabila ada pada awal nama entitas; Karakter & " -#~ "yang boleh ada pada awal entitas; Bila ampersand ini dianggap bukan " -#~ "sebuah entitas, Beri kode escape dan tulis sebagai &" - -#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" -#~ msgstr "Karakter '%s' tidak boleh digunakan pada nama entitas" - -#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -#~ msgstr "Refensi karakter kosong. Seharusnya berisi digit, mislanya dž" - -#~ msgid "Unfinished entity reference" -#~ msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna" - -#~ msgid "Unfinished character reference" -#~ msgstr "Refersi karakter yang tidak sempurna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" -#~ msgstr "Teks UTF-8 tidak benar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" -#~ msgstr "Teks UTF-8 tidak benar" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file containing the icon" -#~ msgstr "Nama host pada URI '%s' tidak benar" - -#, fuzzy -#~ msgid "The name of the icon" -#~ msgstr "Nama host pada URI '%s' tidak benar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close file descriptor" -#~ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating backup link: %s" -#~ msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" - -#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" -#~ msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: fclose() gagal: '%s'" - -#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" -#~ msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: chmod() gagal: '%s'" - -#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Moda berkas tidak dapat diubah: Proses anak dimatikan melalui sinyal: %s" - -#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" -#~ msgstr "" -#~ "Moda berkas tidak dapat diubah: Proses anak dimatikan secara tidak normal" - -#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" -#~ msgstr "Konversi karakter dari '%s' menjadi '%s' belum dapat dilakukan" - -#~ msgid "Incorrect message size" -#~ msgstr "Ukuran pesan salah" - -#~ msgid "Socket error" -#~ msgstr "Error socket" +msgstr "Data terkompresi tak valid" -- 2.7.4