From ae6f116e81256097ba55006f9a57716ab7b8f4b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcus Meissner Date: Fri, 13 Jan 2006 08:34:39 +0100 Subject: [PATCH] added russian from Alexandre Prokoudine. --- po/ru.po | 3262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3262 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..72001bd --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,3262 @@ +# translation of ru.po to Russian +# translation of libexif-12.po to Russian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others. +# Alexandre Prokoudine , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n" +"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:39 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:51 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:60 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." +msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 +msgid "macro" +msgstr "Макро" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 +msgid "normal" +msgstr "обычный" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 +msgid "flash did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +msgid "auto" +msgstr "авто" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +msgid "on" +msgstr "вкл" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +msgid "red eyes reduction" +msgstr "подавление эффекта красных глаз" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +msgid "slow synchro" +msgstr "медленная синхронизация" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 +msgid "auto + red yes reduction" +msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 +msgid "on + red eyes reduction" +msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 +msgid "external" +msgstr "внешняя" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 +msgid "single or timer" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +msgid "continuous" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 +msgid "one-Shot" +msgstr "One-Shot" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 +msgid "AI Servo" +msgstr "AI Servo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +msgid "AI Focus" +msgstr "AI Focus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 +msgid "MF" +msgstr "MF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +msgid "large" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +msgid "small" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +msgid "full auto" +msgstr "Полная автоматика" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 +msgid "manual" +msgstr "Ручная" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 +msgid "landscape" +msgstr "Альбом" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 +msgid "fast shutter" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 +msgid "slow shutter" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +msgid "night" +msgstr "Ночной портрет" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 +msgid "Black & White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 +msgid "Sepia" +msgstr "Сепия" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/exif-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:481 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +msgid "Macro / Close-Up" +msgstr "Макро / Крупный план" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +msgid "Pan Focus" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +msgid "high" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +msgid "low" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 +msgid "200" +msgstr "200" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 +msgid "400" +msgstr "400" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 +msgid "evaluative" +msgstr "Оценочный" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 +msgid "partial" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +msgid "center-weighted" +msgstr "Центровзвешенный" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 +msgid "none (manual focus)" +msgstr "Ничего (ручная фокусировка)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 +msgid "auto-selected" +msgstr "Выбранная автоматически" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 +msgid "right" +msgstr "Правая" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 +msgid "center" +msgstr "Центральная" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320 +msgid "left" +msgstr "Левая" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +msgid "easy shooting" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 +msgid "program" +msgstr "Программа" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +msgid "Tv-priority" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 +msgid "Av-priority" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +msgid "Canon EF 50mm f/1.8" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 +msgid "Canon EF 28mm f/2.8" +msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 +msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" +msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 +msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" +msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 +msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" +msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 +msgid "Canon EF 35mm f/2" +msgstr "Canon EF 35mm f/2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 +msgid "Canon EF 15mm f/2.8" +msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" +msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" +msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" +msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" +msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" +msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 +msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" +msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" +msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 +msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 +msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" +msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 +msgid "Canon EF 100mm f/2" +msgstr "Canon EF 100mm f/2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 +msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" +msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 +msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 +msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" +msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" +msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 +msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" +msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" +msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" +msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +msgid "Canon EF 135mm f/2L" +msgstr "Canon EF 135mm f/2L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 +msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 +msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" +msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 +msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" +msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 +msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 +msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 +msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 +msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" +msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" +msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 +msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +msgid "Canon EF 50mm f/1.4" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 +msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" +msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" +msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 +msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" +msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +msgid "single" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +#, c-format +msgid "%i (ms)" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 +#, c-format +msgid "%u mm" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +msgid "External E-TTL" +msgstr "Внешняя E-TTL" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +msgid "Internal flash" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +msgid "Sunny" +msgstr "Солнечно" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 +msgid "Cloudy" +msgstr "Облачно" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:444 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 +msgid "Tungsten" +msgstr "Лампа накаливания" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +msgid "Flourescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-tag.c:439 +msgid "Flash" +msgstr "Вспышка" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74 +msgid "Custom" +msgstr "Свой" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#, c-format +msgid " (1 available focus point)" +msgstr " (1 доступная точка фокусировки)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 +#, c-format +msgid " (%u available focus points)" +msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 +#, c-format +msgid "%.2f EV" +msgstr "%.2f EV" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34 +msgid "Settings (first part)" +msgstr "Настройки (первая половина)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 +msgid "Settings (second part)" +msgstr "Настройки (вторая половина)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 +msgid "Image type" +msgstr "Тип изображения" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 +msgid "Firmware version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 +msgid "Image number" +msgstr "Номер изображения" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 +msgid "Owner name" +msgstr "Имя владельца" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 +msgid "Serial number" +msgstr "Серийный номер" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 +msgid "Custom functions" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:50 +msgid "Macro mode" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:51 +msgid "Self time" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 +msgid "Flash mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 +msgid "Continuous drive mode" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 +msgid "Focus mode" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 +msgid "Image size" +msgstr "Размер изображения" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/exif-tag.c:648 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/exif-tag.c:651 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/exif-tag.c:654 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +msgid "Sharpness" +msgstr "Резкость" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 +msgid "Metering mode" +msgstr "Режим замера" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 +msgid "Focus type" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 +msgid "AF point selected" +msgstr "Выбранная точка AF point" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 +msgid "Exposure mode" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 +msgid "Lens type" +msgstr "Тип объектива" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 +msgid "Long focal length of lens" +msgstr "Длиннофокусный объектив" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 +msgid "Short focal length of lens" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 +msgid "Focal units per mm" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 +msgid "Maximal aperture" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 +msgid "Flash activity" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 +msgid "Flash details" +msgstr "Подробности о вспышке" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 +msgid "Zoomed resolution" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 +msgid "Zoomed resolution base" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 +msgid "Color tone" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 +msgid "White balance" +msgstr "Баланс белого" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 +msgid "Sequence number" +msgstr "Номер последовательности" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 +msgid "AF point used" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 +msgid "Flash bias" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 +msgid "Subject distance" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: libexif/exif-byte-order.c:33 +msgid "Motorola" +msgstr "Motorola" + +#: libexif/exif-byte-order.c:35 +msgid "Intel" +msgstr "Intel" + +#: libexif/exif-data.c:695 +msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." +msgstr "" + +#: libexif/exif-data.c:756 +msgid "EXIF marker not found." +msgstr "Маркер EXIF не найден" + +#: libexif/exif-data.c:783 +msgid "EXIF header not found." +msgstr "Заголовок EXIF не найден" + +#: libexif/exif-data.c:799 +msgid "Unknown encoding." +msgstr "Неизвестная кодировка" + +#: libexif/exif-data.c:1102 +msgid "Ignore unknown tags" +msgstr "Игнорировать неизвестные тэги" + +#: libexif/exif-data.c:1103 +msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." +msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF" + +#: libexif/exif-data.c:1104 +msgid "Follow specification" +msgstr "Следовать спецификации" + +#: libexif/exif-data.c:1105 +msgid "" +"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " +"specification." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " +"changed to format '%s'." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:253 +#, c-format +msgid "" +"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " +"'undefined'." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:280 +msgid "" +"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " +"the specification." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:322 +msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:360 +#, c-format +msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." +msgstr "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')." + +#: libexif/exif-entry.c:373 +#, c-format +msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)." + +#: libexif/exif-entry.c:386 +msgid "chunky format" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:386 +msgid "planar format" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:471 +#: test/nls/test-codeset.c:54 +msgid "Not defined" +msgstr "Не определено" + +#: libexif/exif-entry.c:388 +msgid "One-chip color area sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:389 +msgid "Two-chip color area sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:389 +msgid "Three-chip color area sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:390 +msgid "Color sequential area sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:390 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:391 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "top - left" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "top - right" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "bottom - right" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "bottom - left" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "left - top" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "right - top" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "right - bottom" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "left - bottom" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:397 +msgid "centered" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:397 +msgid "co-sited" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: libexif/exif-entry.c:400 +msgid "Normal process" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:400 +msgid "Custom process" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Автоэкспозиция" + +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: libexif/exif-entry.c:404 +msgid "Auto white balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: libexif/exif-entry.c:404 +msgid "Manual white balance" +msgstr "Ручной баланс белого" + +#: libexif/exif-entry.c:406 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:406 libexif/exif-entry.c:483 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" + +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Night scene" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: libexif/exif-entry.c:409 libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413 +#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:473 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:409 +msgid "Low gain up" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:409 +msgid "High gain up" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:410 +msgid "Low gain down" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:410 +msgid "High gain down" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:412 +msgid "Low saturation" +msgstr "Низкая насыщенность" + +#: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48 +#: test/nls/test-codeset.c:61 +msgid "High saturation" +msgstr "Высокая насыщенность" + +#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:522 +#: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: libexif/exif-entry.c:427 +msgid "Average" +msgstr "Средний" + +#: libexif/exif-entry.c:427 +msgid "avg" +msgstr "средн." + +#: libexif/exif-entry.c:428 +msgid "Center-Weighted Average" +msgstr "Центрально-взвешенный средний" + +#: libexif/exif-entry.c:428 +msgid "Center-Weight" +msgstr "Центрально-взвешенный" + +#: libexif/exif-entry.c:429 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:430 +msgid "Multi Spot" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:431 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:433 libexif/exif-entry.c:460 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:436 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Несжатый" + +#: libexif/exif-entry.c:437 +msgid "LZW compression" +msgstr "Сжатие LZW" + +#: libexif/exif-entry.c:438 +msgid "JPEG compression" +msgstr "Сжатие JPEG" + +#: libexif/exif-entry.c:442 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 +msgid "Daylight" +msgstr "Дневной свет" + +#: libexif/exif-entry.c:443 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: libexif/exif-entry.c:444 +msgid "Tungsten incandescent light" +msgstr "Яркая лампа накаливания" + +#: libexif/exif-entry.c:446 +msgid "Fine weather" +msgstr "Ясная погода" + +#: libexif/exif-entry.c:447 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Облачность" + +#: libexif/exif-entry.c:447 +msgid "cloudy" +msgstr "облачно" + +#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 +msgid "Shade" +msgstr "Тень" + +#: libexif/exif-entry.c:449 +msgid "Daylight fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света" + +#: libexif/exif-entry.c:450 +msgid "Day white fluorescent" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:451 +msgid "Cool white fluorescent" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:452 +msgid "White fluorescent" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:453 +msgid "Standard light A" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: libexif/exif-entry.c:454 +msgid "Standard light B" +msgstr "Стандартный свет B" + +#: libexif/exif-entry.c:455 +msgid "Standard light C" +msgstr "Стандартный свет C" + +#: libexif/exif-entry.c:456 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: libexif/exif-entry.c:457 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: libexif/exif-entry.c:458 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: libexif/exif-entry.c:459 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467 +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468 +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: libexif/exif-entry.c:472 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89 +msgid "Manual" +msgstr "Ручная" + +#: libexif/exif-entry.c:473 +msgid "Normal program" +msgstr "Нормальная программа" + +#: libexif/exif-entry.c:474 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Приоритет диафрагмы" + +#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/exif-tag.c:412 +msgid "Aperture" +msgstr "Диафрагма" + +#: libexif/exif-entry.c:475 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: libexif/exif-entry.c:475 +msgid "Shutter" +msgstr "Выдержка" + +#: libexif/exif-entry.c:476 +msgid "Creative program (biased toward depth of field)" +msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)" + +#: libexif/exif-entry.c:477 +msgid "Creative" +msgstr "Творческая" + +#: libexif/exif-entry.c:478 +msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" +msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)" + +#: libexif/exif-entry.c:479 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: libexif/exif-entry.c:480 +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)" + +#: libexif/exif-entry.c:482 +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)" + +#: libexif/exif-entry.c:486 +msgid "Flash did not fire." +msgstr "Снято без вспышки" + +#: libexif/exif-entry.c:486 +msgid "no flash" +msgstr "без вспышки" + +#: libexif/exif-entry.c:487 +msgid "Flash fired." +msgstr "Вспышка сработала" + +#: libexif/exif-entry.c:487 +msgid "flash" +msgstr "вспышка" + +#: libexif/exif-entry.c:487 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: libexif/exif-entry.c:488 +msgid "Strobe return light not detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:488 +msgid "W/o strobe" +msgstr "Без стробоскопа" + +#: libexif/exif-entry.c:490 +msgid "Strobe return light detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:490 +msgid "W. strobe" +msgstr "Со стробоскопом" + +#: libexif/exif-entry.c:491 +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode" +msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки" + +#: libexif/exif-entry.c:492 +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:494 +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:496 +msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode." +msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки" + +#: libexif/exif-entry.c:497 +msgid "Flash did not fire, auto mode." +msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим" + +#: libexif/exif-entry.c:498 +msgid "Flash fired, auto mode." +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим" + +#: libexif/exif-entry.c:499 +msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" + +#: libexif/exif-entry.c:501 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" + +#: libexif/exif-entry.c:502 +msgid "No flash function." +msgstr "Нет функции вспышки" + +#: libexif/exif-entry.c:503 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." +msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз" + +#: libexif/exif-entry.c:504 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:506 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:508 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:510 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " +"detected" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:512 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:514 +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз" + +#: libexif/exif-entry.c:515 +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз" + +#: libexif/exif-entry.c:516 +msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:518 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:522 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: libexif/exif-entry.c:523 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "Macro" +msgstr "Макро" + +#: libexif/exif-entry.c:524 +msgid "Close view" +msgstr "Крупный план" + +#: libexif/exif-entry.c:524 +msgid "close" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:525 +msgid "Distant view" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:525 +msgid "distant" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:528 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libexif/exif-entry.c:529 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libexif/exif-entry.c:530 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Не откалибровано" + +#: libexif/exif-entry.c:583 +#, c-format +msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)." + +#: libexif/exif-entry.c:616 +msgid "Unsupported UNICODE string" +msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode" + +#: libexif/exif-entry.c:620 +msgid "Unsupported JIS string" +msgstr "Неподдерживаемая строка JIS" + +#: libexif/exif-entry.c:635 +msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." +msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные" + +#: libexif/exif-entry.c:639 +#, c-format +msgid "Byte at position %i: 0x%02x" +msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x" + +#: libexif/exif-entry.c:648 +msgid "Unknown Exif Version" +msgstr "Неизвестная версия EXIF" + +#: libexif/exif-entry.c:652 +#, c-format +msgid "Exif Version %d.%d" +msgstr "EXIF версии %d.%d" + +#: libexif/exif-entry.c:663 +msgid "FlashPix Version 1.0" +msgstr "FlashPix версии 1.0" + +#: libexif/exif-entry.c:665 +msgid "FlashPix Version 1.01" +msgstr "FlashPix версии 1.01" + +#: libexif/exif-entry.c:667 +msgid "Unknown FlashPix Version" +msgstr "Неизвестная версия FlashPix" + +#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/exif-entry.c:692 libexif/exif-entry.c:1291 +#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1299 +#: libexif/exif-entry.c:1304 libexif/exif-entry.c:1305 +msgid "[None]" +msgstr "[Ничего]" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "(Photographer)" +msgstr "(Фотограф)" + +#: libexif/exif-entry.c:695 +msgid "(Editor)" +msgstr "(Редактор)" + +#: libexif/exif-entry.c:742 +#, c-format +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)" + +#: libexif/exif-entry.c:766 +#, c-format +msgid "1/%d" +msgstr "1/%d" + +#: libexif/exif-entry.c:769 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-entry.c:771 libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:781 +msgid " sec." +msgstr " сек." + +#: libexif/exif-entry.c:800 +msgid "DSC" +msgstr "DSC" + +#: libexif/exif-entry.c:809 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: libexif/exif-entry.c:810 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: libexif/exif-entry.c:811 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" + +#: libexif/exif-entry.c:812 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: libexif/exif-entry.c:813 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: libexif/exif-entry.c:814 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: libexif/exif-entry.c:815 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: libexif/exif-entry.c:816 +msgid "reserved" +msgstr "зарезервировано" + +#: libexif/exif-entry.c:840 +msgid "YCbCr4:2:2" +msgstr "YCbCr4:2:2" + +#: libexif/exif-entry.c:842 +msgid "YCbCr4:2:0" +msgstr "YCbCr4:2:0" + +#: libexif/exif-entry.c:848 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i байтов неизвестных данных" + +#: libexif/exif-entry.c:864 +#, c-format +msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:873 +#, c-format +msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:879 +#, c-format +msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." +msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)." + +#: libexif/exif-entry.c:900 libexif/exif-entry.c:944 +msgid "Internal error." +msgstr "Внутренняя ошибка" + +#: libexif/exif-entry.c:908 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %i)." +msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)" + +#: libexif/exif-format.c:33 +msgid "Byte" +msgstr "Байт" + +#: libexif/exif-format.c:34 +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + +#: libexif/exif-format.c:35 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:36 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:37 +msgid "Rational" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:38 +msgid "SByte" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:39 +msgid "SShort" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:40 +msgid "SLong" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:41 +msgid "SRational" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:42 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:43 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:44 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определено" + +#: libexif/exif-loader.c:110 +#, c-format +msgid "The file '%s' could not be opened." +msgstr "" + +#: libexif/exif-loader.c:280 +msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." +msgstr "" + +#: libexif/exif-log.c:43 +msgid "Debugging information" +msgstr "" + +#: libexif/exif-log.c:44 +msgid "Debugging information is available." +msgstr "" + +#: libexif/exif-log.c:45 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Недостаточно памяти" + +#: libexif/exif-log.c:46 +msgid "The system cannot provide enough memory." +msgstr "Системе нехватает памяти" + +#: libexif/exif-log.c:47 +msgid "Corrupt data" +msgstr "" + +#: libexif/exif-log.c:48 +msgid "The data provided does not follow the specification." +msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации" + +#: libexif/exif-tag.c:49 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:53 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:62 +msgid "Image Width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: libexif/exif-tag.c:63 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " +"данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." + +#: libexif/exif-tag.c:67 +msgid "Image Length" +msgstr "Длина изображения" + +#: libexif/exif-tag.c:68 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " +"вместо этого тэга используется маркер." + +#: libexif/exif-tag.c:71 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Битов на сэмпл" + +#: libexif/exif-tag.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент " +"изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. " +"также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " +"тэга используется маркер." + +#: libexif/exif-tag.c:77 +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#: libexif/exif-tag.c:78 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное " +"изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является " +"обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " +"этого тэга равно 6." + +#: libexif/exif-tag.c:84 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Фотометрическая интерпретация" + +#: libexif/exif-tag.c:85 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " +"используется JPEG-маркер." + +#: libexif/exif-tag.c:88 +msgid "Fill Order" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: libexif/exif-tag.c:89 +msgid "Document Name" +msgstr "Имя документа" + +#: libexif/exif-tag.c:91 +msgid "Image Description" +msgstr "Описание снимка" + +#: libexif/exif-tag.c:92 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" +"Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть " +"комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. " +"Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же " +"необходима, должен быть использован частный тэг EXIF ." + +#: libexif/exif-tag.c:98 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производитель" + +#: libexif/exif-tag.c:99 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой " +"фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или любого другого " +"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. " +"Если поле не заполнено, производитель считается неизвестным." + +#: libexif/exif-tag.c:105 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: libexif/exif-tag.c:106 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер " +"цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого " +"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " +"поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." + +#: libexif/exif-tag.c:111 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:112 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: libexif/exif-tag.c:119 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." + +#: libexif/exif-tag.c:122 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Сэмплов на пиксел" + +#: libexif/exif-tag.c:123 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к " +"изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно " +"3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" +"маркер." + +#: libexif/exif-tag.c:128 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:129 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:135 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:136 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:139 +msgid "x-Resolution" +msgstr "Разрешение по X" + +#: libexif/exif-tag.c:140 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Количество пикселов на в направлении . " +"Если разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." + +#: libexif/exif-tag.c:144 +msgid "y-Resolution" +msgstr "Разрешение по Y" + +#: libexif/exif-tag.c:145 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" +"Количество пикселов на в направлении . " +"Остальное аналогично ." + +#: libexif/exif-tag.c:149 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Планарная конфигурация" + +#: libexif/exif-tag.c:150 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:155 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Единица разрешения" + +#: libexif/exif-tag.c:156 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" +"Единица измерения и . Та же самая единица " +"используется как для , так и для . Если разрешение " +"изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." + +#: libexif/exif-tag.c:161 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Функция передачи" + +#: libexif/exif-tag.c:162 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" +"Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. " +"Обычно этот тэг не является необходимым, поскольку цветовое " +"пространство уже указано в тэге ." + +#: libexif/exif-tag.c:166 +msgid "Software" +msgstr "Программное обеспечение" + +#: libexif/exif-tag.c:167 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или " +"прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для " +"создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако " +"рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " +"пустым, значение принимается за неизвестное." + +#: libexif/exif-tag.c:174 +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" + +#: libexif/exif-tag.c:175 +msgid "" +"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " +"date and time the file was changed." +msgstr "" +"Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата " +"и время изменения файла." + +#: libexif/exif-tag.c:178 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" + +#: libexif/exif-tag.c:179 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя " +"изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется " +"следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " +"принимается за неизвестное." + +#: libexif/exif-tag.c:185 +msgid "White Point" +msgstr "Белая точка" + +#: libexif/exif-tag.c:186 +#, fuzzy +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" +"Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является " +"необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " +"." + +#: libexif/exif-tag.c:191 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:192 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:196 +msgid "Transfer Range" +msgstr "Область передачи" + +#: libexif/exif-tag.c:197 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." + +#: libexif/exif-tag.c:201 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "Формат обмена данными JPEG" + +#: libexif/exif-tag.c:202 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:207 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:208 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:217 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Коэффициенты YCbCr" + +#: libexif/exif-tag.c:218 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" +"Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В " +"TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space " +"Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство " +"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию " +"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " +"совместимости." + +#: libexif/exif-tag.c:227 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "Субсэмплинг YCbCr" + +#: libexif/exif-tag.c:228 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:233 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Позиционирование YCbCr" + +#: libexif/exif-tag.c:234 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. " +"Это поле предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, " +"а также для несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF " +"равно 1 (по центру); но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных " +"рекомендуется использовать 2 (по бокам), чтобы улучшить качество " +"изображения при просмотре через ТВ. Если это поле отсутствует, " +"считывающая программа использует исходное значение для TIFF. " +"Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF " +"(по центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида " +", она использует исходное значение для TIFF вне " +"зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. " +"Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба " +"типа позиционирования." + +#: libexif/exif-tag.c:249 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: libexif/exif-tag.c:250 +#, fuzzy +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но " +"указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство " +"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию " +"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " +"совместимости." + +#: libexif/exif-tag.c:257 +msgid "XML Packet" +msgstr "XML-пакет" + +#: libexif/exif-tag.c:257 +msgid "XMP Metadata" +msgstr "Метаданные XMP" + +#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Паттерн CFA" + +#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:271 +msgid "Battery Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: libexif/exif-tag.c:272 +msgid "Copyright" +msgstr "Авторские и смежные права" + +#: libexif/exif-tag.c:273 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " +"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " +"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " +"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:294 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Время экспозиции" + +#: libexif/exif-tag.c:295 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "Время экспозиции в секундах" + +#: libexif/exif-tag.c:297 +msgid "FNumber" +msgstr "Число F" + +#: libexif/exif-tag.c:298 +msgid "The F number." +msgstr "Число F" + +#: libexif/exif-tag.c:301 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:303 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:311 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." + +#: libexif/exif-tag.c:315 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: libexif/exif-tag.c:316 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:322 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:326 +msgid "GPS tag version" +msgstr "Версия тэга GPS" + +#: libexif/exif-tag.c:327 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Показывает версию . Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. " +"При наличии тэга этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от " +"тэга тэг задаётся в байтах. Когда версия равна " +"2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)." + +#: libexif/exif-tag.c:332 +msgid "North or South Latitude" +msgstr "Северная или южная широта" + +#: libexif/exif-tag.c:333 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" +"Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' " +"обозначает северную широту, а 'S' - южную." + +#: libexif/exif-tag.c:336 +msgid "Latitude" +msgstr "Широта" + +#: libexif/exif-tag.c:337 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - " +"градусами (dd), минутами (mm) и секундами (ss). При это формат " +"таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда используются только градусы и минуты, " +"формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:344 +msgid "East or West Longitude" +msgstr "Восточная или западная долгота" + +#: libexif/exif-tag.c:345 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' " +"обозначает восточную долготу, а 'W' - западную." + +#: libexif/exif-tag.c:348 +msgid "Longitude" +msgstr "Долгота" + +#: libexif/exif-tag.c:349 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - " +"градусами (dd), минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: " +"ddd/1,mm/1,ss/1. Когда используются только градусы и минуты, формат " +"таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:356 +msgid "Altitude reference" +msgstr "Эталон высоты" + +#: libexif/exif-tag.c:357 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" +"Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном " +"является уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. " +"Если высота ниже уровня моря, то указывается 1, а высота отображается " +"как абсолютное значение в тэге . Эталонной единицей " +"измерения является метр. Помните, что этот тэг в отличие от других " +"\"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." + +#: libexif/exif-tag.c:363 +msgid "Altitude" +msgstr "Высота" + +#: libexif/exif-tag.c:364 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" +"Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . " +"Высота выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей " +"измерения является метр." + +#: libexif/exif-tag.c:368 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:369 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:373 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:377 +msgid "Exif Version" +msgstr "Версия EXIF" + +#: libexif/exif-tag.c:378 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" +"Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за " +"свидетельство несоответствия стандарту." + +#: libexif/exif-tag.c:382 +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Исходная дата и время" + +#: libexif/exif-tag.c:383 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " +"дата и время съёмки." + +#: libexif/exif-tag.c:388 +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Дата и время оцифровки" + +#: libexif/exif-tag.c:389 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: libexif/exif-tag.c:393 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента " +"расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок " +"расстановки данных задаётся в тэге . Во всяком случае, " +"поскольку может выражать лишь порядок Y, Cb и Cr, " +"этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных используются " +"компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения поддержки " +"обеих последовательностей." + +#: libexif/exif-tag.c:403 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Сжатых битов на пиксел" + +#: libexif/exif-tag.c:404 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " +"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" + +#: libexif/exif-tag.c:408 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: libexif/exif-tag.c:409 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting (see Appendix C)." +msgstr "" +"Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " +"System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" + +#: libexif/exif-tag.c:413 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" + +#: libexif/exif-tag.c:415 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#: libexif/exif-tag.c:416 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " +"находится в пределах от -99.99 до 99.99" + +#: libexif/exif-tag.c:420 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Смещение экспозиции" + +#: libexif/exif-tag.c:421 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение " +"лежит в диапазоне между -99.99 и 99.99." + +#: libexif/exif-tag.c:425 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" +"Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение " +"лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим диапазоном." + +#: libexif/exif-tag.c:430 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: libexif/exif-tag.c:431 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: libexif/exif-tag.c:433 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Режим замера" + +#: libexif/exif-tag.c:434 +msgid "The metering mode." +msgstr "Режим замера" + +#: libexif/exif-tag.c:436 +msgid "Light Source" +msgstr "Источник света" + +#: libexif/exif-tag.c:437 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Вид источника света" + +#: libexif/exif-tag.c:440 +msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" + +#: libexif/exif-tag.c:442 +msgid "Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: libexif/exif-tag.c:443 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " +"аналог не производится." + +#: libexif/exif-tag.c:446 +msgid "Maker Note" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:447 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно " +"записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." + +#: libexif/exif-tag.c:450 +msgid "User Comment" +msgstr "Пользовательский комментарий" + +#: libexif/exif-tag.c:451 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag. The character code used in the tag " +"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " +"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" +"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " +"and references for each character code are given in Table 6. The value of " +"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and " +"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, " +"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the " +" area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be " +"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled " +"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the " +" tag must have a function for determining the ID code. This " +"function is not required in Exif readers that do not use the " +"tag (see Table 7). When a area is set aside, it is recommended " +"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled " +"with blank characters [20.H]." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:476 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга ." + +#: libexif/exif-tag.c:481 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга ." + +#: libexif/exif-tag.c:486 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга ." + +#: libexif/exif-tag.c:490 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" + +#: libexif/exif-tag.c:492 +msgid "Color Space" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: libexif/exif-tag.c:493 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " +"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " +"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E." +msgstr "" +"Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. " +"Как правило, в качестве цветового пространства монитора и окружения " +"используется sRGB (=1). Если же используется не sRGB, то значение " +"устанавливается как Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, " +"записанного как Uncalibrated, могут быть восприняты как sRGB при " +"преобразовании во FlashPix. Подробнее sRGB рассматривается в " +"приложении E." + +#: libexif/exif-tag.c:502 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " +"Appendix F." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:510 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " +"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the " +"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the " +"same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:521 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in " +"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When " +"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif " +"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio " +"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded " +"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and " +"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple " +"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above " +"format is used to record just one audio file name. If there are multiple " +"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table " +"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV" +"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio " +"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif " +"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By " +"combining multiple relational information, a variety of playback " +"possibilities can be supported. The method of using relational information " +"is left to the implementation on the playback side. Since this information " +"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is " +"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must " +"also be indicated on the audio file end." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:554 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:563 +msgid "Flash Energy" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:564 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:567 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:568 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:573 +msgid "Focal Plane x-Resolution" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:574 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:577 +msgid "Focal Plane y-Resolution" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:578 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:581 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:582 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:586 +msgid "Subject Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: libexif/exif-tag.c:587 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" +"Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение " +"этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого " +"края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " +"отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." + +#: libexif/exif-tag.c:593 +msgid "Exposure index" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:594 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:596 +msgid "Sensing Method" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:597 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:599 +msgid "File Source" +msgstr "Источник файла" + +#: libexif/exif-tag.c:600 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:603 +msgid "Scene Type" +msgstr "Тип сцены" + +#: libexif/exif-tag.c:604 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то " +"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " +"съёмку." + +#: libexif/exif-tag.c:612 +msgid "Subject Area" +msgstr "Область объекта съёмки" + +#: libexif/exif-tag.c:613 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене." + +#: libexif/exif-tag.c:615 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "ID стандарта TIFF/EP" + +#: libexif/exif-tag.c:616 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:617 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:621 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: libexif/exif-tag.c:622 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" +"Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме " +"автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " +"разными настройками экспозиции." + +#: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 +msgid "White Balance" +msgstr "Баланс белого" + +#: libexif/exif-tag.c:626 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." + +#: libexif/exif-tag.c:629 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" + +#: libexif/exif-tag.c:630 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" +"Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке " +"изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " +"использован." + +#: libexif/exif-tag.c:634 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" + +#: libexif/exif-tag.c:635 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, " +"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " +"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." + +#: libexif/exif-tag.c:640 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:641 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +"scene type (SceneType) tag." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:645 +msgid "Gain Control" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:646 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:649 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" + +#: libexif/exif-tag.c:652 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" + +#: libexif/exif-tag.c:655 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" + +#: libexif/exif-tag.c:658 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:659 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:664 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:665 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:666 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Уникальный ID изображения" + +#: libexif/exif-tag.c:667 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:670 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:671 +msgid "Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:673 +msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 +msgid "AF non D Lens" +msgstr "Объектив AF не D" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77 +msgid "AF-D or AF-S Lens" +msgstr "Объектив AF-D или AF-S" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 +msgid "AF-D G Lens" +msgstr "Объектив AF-D G" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79 +msgid "AF-D VR Lens" +msgstr "Объектив AF-D VR" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82 +msgid "Flash did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83 +msgid "Flash unit unknown" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84 +msgid "Flash is external" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85 +msgid "Flash is on Camera" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88 +msgid "VGA Basic" +msgstr "VGA Basic" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 +msgid "VGA Normal" +msgstr "VGA Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 +msgid "VGA Fine" +msgstr "VGA Fine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "SXGA Basic" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "SXGA Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "SXGA Fine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 +msgid "2 MPixel Basic" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 +msgid "2 MPixel Normal" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 +msgid "2 MPixel Fine" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 +msgid "Monochrome" +msgstr "Монохромный" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 +msgid "Bright+" +msgstr "Яркость+" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 +msgid "Bright-" +msgstr "Яркость-" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 +msgid "Contrast+" +msgstr "Контраст+" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 +msgid "Contrast-" +msgstr "Контраст-" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 +msgid "ISO80" +msgstr "ISO80" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 +msgid "ISO160" +msgstr "ISO160" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 +msgid "ISO320" +msgstr "ISO320" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 +msgid "ISO100" +msgstr "ISO100" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 +msgid "Preset" +msgstr "Пресет" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 +msgid "Incandescense" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 +msgid "Fluorescence" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 +msgid "SpeedLight" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 +msgid "No Fisheye" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 +msgid "Fisheye On" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 +msgid "SQ" +msgstr "SQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 +msgid "HQ" +msgstr "HQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 +msgid "SHQ" +msgstr "SHQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Подавление эффекта красных глаз" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 +msgid "Off" +msgstr "Выкл" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 +#, c-format +msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 +#, c-format +msgid "%2.2f meters" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 +msgid "No manual focus selection" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:276 +msgid "AF Position: Center" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:277 +msgid "AF Position: Top" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:278 +msgid "AF Position: Bottom" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:279 +msgid "AF Position: Left" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:280 +msgid "AF Position: Right" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unknown AF Position" +msgstr "Неизвестная версия EXIF" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown value %hi" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364 +msgid "Infinite" +msgstr "Бесконечный" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 +msgid "fast" +msgstr "быстрый" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387 +msgid "panorama" +msgstr "панорама" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 +#, c-format +msgid "%li" +msgstr "%li" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398 +msgid "left to right" +msgstr "слева направо" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401 +msgid "right to left" +msgstr "справа налево" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404 +msgid "bottom to top" +msgstr "снизу вверх" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407 +msgid "top to bottom" +msgstr "сверху вниз" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +msgid "Unknown tag." +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499 +msgid "Manual: Unknown" +msgstr "Ручной: Неизвестно" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505 +msgid "One-touch" +msgstr "One-touch" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528 +#, c-format +msgid "%li bytes unknown data: " +msgstr "%li байт неизвестных данных: " + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 +msgid "ISO Setting" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 +msgid "Colormode (?)" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 +msgid "Whitebalance" +msgstr "Баланс белого" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 +msgid "Image Sharpening" +msgstr "Резкость изображения" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +msgid "Flash Setting" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +msgid "Whitebalance fine ajustment" +msgstr "Точная подстройка баланса белого" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +msgid "Whitebalance RB" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +msgid "Isoselection" +msgstr "Выбор ISO" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 +msgid "Exposurediff ?" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 +msgid "Flashcompensation ?" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Подстройка изображения" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 +msgid "Tonecompensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 +msgid "Adapter" +msgstr "Адаптер" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 +msgid "Lenstype" +msgstr "Тип объектива" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 +msgid "Lens" +msgstr "Объектив" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +msgid "Manual Focus Distance" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Цифровой трансфокатор" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 +msgid "Flash used" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 +msgid "AF Focus position" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 +msgid "Bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 +msgid "Contrast curve" +msgstr "Кривая контраста" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +msgid "Colormode" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 +msgid "Lightype" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 +msgid "Noisereduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total number of pictures taken" +msgstr "Общее количество снятых фотографий" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 +msgid "CCD Sensitivity" +msgstr "Чувствительность CCD" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +msgid "Converter" +msgstr "Преобразователь" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID камеры" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 +msgid "Manual Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66 +msgid "Night-scene" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71 +msgid "Better" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 +msgid "Flash on" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 +msgid "Flash off" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Подавление эффекта красных глаз" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 +msgid "Full" +msgstr "Полный" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 +msgid "Capture Mode" +msgstr "Режим захвата" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 +msgid "Quality Level" +msgstr "Уровень качества" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 +msgid "Zoom" +msgstr "Трансфокатор" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53 +msgid "ISOSpeed" +msgstr "Скорость ISO" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58 +msgid "PrintIM Settings" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 +msgid "TimeZone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 +msgid "DaylightSavings" +msgstr "" + +#: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23 +msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" +msgstr "" + -- 2.7.4