From ac160f872dc717685d2f352b9499a27fce48d73e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Stojmirov Date: Tue, 12 Jul 2005 21:15:03 +0000 Subject: [PATCH] done --- po/mk.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 5106102..77c412a 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-08 11:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-26 14:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-12 23:14+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: glib/gconvert.c:406 #, c-format @@ -120,33 +120,33 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" #: glib/gfileutils.c:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Не успеав да ја реименувам датотеката '%s' во '%s': g_rename() не успеа: %s" #: glib/gfileutils.c:952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: fork() не успеа: %s" #: glib/gfileutils.c:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" -msgstr "Не можам да алоцирам %lu бајти за да ја прочитам датотеката \"%s\"" +msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: waitpid() не успеа: %s" #: glib/gfileutils.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: chmod() не успеа: %s" #: glib/gfileutils.c:1013 #, c-format msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" -msgstr "" +msgstr "Не можам да го променам режимот на датотеката: Подпроцесот е терминиран од сигналот: %s" #: glib/gfileutils.c:1024 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" -msgstr "" +msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: Подпроцесот е терминиран невообичаено" #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524 #, c-format @@ -154,24 +154,24 @@ msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката '%s': %s" #: glib/gfileutils.c:1080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s' за запишување: fdopen() не успеа: %s" #: glib/gfileutils.c:1105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Не успеав да запишам во датотеката '%s': fwrite() не успеа: %s" #: glib/gfileutils.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Не успеав да ја затворам датотeката '%s': fclose() не успеа: %s" #: glib/gfileutils.c:1242 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Постоечката датотека '%s' не може да биде отстранета: g_unlink()·не успеа за: %s" #: glib/gfileutils.c:1485 #, c-format @@ -219,14 +219,14 @@ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end" #: glib/gmappedfile.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': open() не успеа: %s" #: glib/gmappedfile.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Не успеав да ја означам датотеката '%s': mmap() не успеа: %s" #: glib/gmarkup.c:232 #, c-format @@ -598,9 +598,9 @@ msgid "Application Options:" msgstr "Опции на апликацијата:" #: glib/goption.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" -msgstr "Не можам да ја парсирам вредноста '%s'· за '--%s'·" +msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност '%s' за %s" #: glib/goption.c:658 #, c-format @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Вредноста на целиот број '%s' за %s е надво #: glib/goption.c:940 glib/goption.c:1015 #, c-format msgid "Missing argument for %s" -msgstr "" +msgstr "Недостига аргумент за %s" #: glib/goption.c:1418 #, c-format @@ -702,11 +702,12 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредноста '%s' неможе да биде препознаена како број." #: glib/gkeyfile.c:3245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" -msgstr "Вредноста на целиот број '%s' за %s е надвор од опсегот" +msgstr "Целобројната вредност '%s' е надвор од опсегот" #: glib/gkeyfile.c:3275 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредноста '%s' не може да биде препознаена како boolean." + -- 2.7.4