From ab4d2dfb91e3b24820b25f736b93a11d3e51e23c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Kupec Date: Tue, 9 Dec 2008 10:24:22 +0000 Subject: [PATCH] - slovak translation --- po/sk.po | 322 ++++++++------------------------------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 282 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3a841b1..7d94bcb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Stanislav Visnovsky , 2003. # Milan Hromada , 2000. # Ladislav Michnovič , 2008. -# Ján Kupec , 2007. +# Ján Kupec , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-21 09:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-23 17:05+0100\n" -"Last-Translator: Ladislav Michnovič \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:32+0100\n" +"Last-Translator: Jan Kupec \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,17 +37,16 @@ msgstr " problém s certifikátom SSL, skontrolujte či certifikát CA je v pori #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:88 msgid " executed" -msgstr "" +msgstr " spustený" # %s is either BOOTP or DHCP #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:110 -#, fuzzy msgid " execution failed" -msgstr "Konfigurácia pomocou %s zlyhala." +msgstr " spustenie zlyhalo" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:196 msgid " execution skipped while aborting" -msgstr "" +msgstr " spustenie odložené kvôli prerušeniu programu" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:940 #, c-format @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "Pridávam repozitár '%s'" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" -msgstr "" +msgstr "Je potrebná ďalšia Zákaznícka Zmluva" #. language code: ady #: ../zypp/LanguageCode.cc:248 @@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Amharic" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." -msgstr "" +msgstr "Pre poskytovanie podpory je potrebná ďalšia zákaznícka zmluva." # AD #: ../zypp/CountryCode.cc:224 @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "Nemôžem vysunúť médium '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:273 #, c-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neviem nájsť dostupné loop zariadenie na pripojenie súboru '%s' s obrazom." #: ../zypp/media/MediaException.cc:67 #, c-format @@ -1133,9 +1132,9 @@ msgstr "Dominikánska Republika" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:92 ../zypp/media/MediaException.cc:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'" -msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (curl) pre '%s'" +msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (metalink curl) pre '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:168 #, c-format @@ -1155,13 +1154,13 @@ msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (curl) pre '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:186 ../zypp/media/MediaException.cc:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Download (metalink curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" -"Chyba sťahovania (curl) pre '%s':\n" +"Chyba sťahovania (metalink curl) pre '%s':\n" "Kód chyby: %s\n" "Chybová správa: %s\n" @@ -1294,9 +1293,9 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (curl) pre #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:195 ../zypp/media/MediaException.cc:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" -msgstr "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (curl) pre '%s':" +msgstr "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (metalink curl) pre '%s':" # SY # fuzzy @@ -1790,7 +1789,7 @@ msgstr "Hausa" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:922 msgid "Have you enabled all requested repositories?" -msgstr "" +msgstr "Máte zapnuté všetky požadované repozitáre?" #. language code: haw #: ../zypp/LanguageCode.cc:594 @@ -2405,15 +2404,15 @@ msgstr "Lesotho" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:20 msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Úroveň 1" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:23 msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Úroveň 2" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:26 msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Úroveň 3" #. language code: lez #: ../zypp/LanguageCode.cc:744 @@ -3116,7 +3115,7 @@ msgstr "Omán" #: ../zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:116 #, c-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." -msgstr "" +msgstr "Jeden alebo oba z atribútov '%s' alebo '%s' sú vyžadované." #: ../zypp/media/MediaException.cc:161 msgid "Operation not supported by medium" @@ -3151,9 +3150,9 @@ msgstr "Otomian Languages" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "Kontrola integrity balíka %s zlyhala. Chcete sa znova pokúsiť o jeho stiahnutie?" +msgstr "Balík %s sa počas sťahovania pravdepodobne poškodil. Chcete sa znova pokúsiť o jeho stiahnutie?" #. language code: pal #: ../zypp/LanguageCode.cc:926 @@ -3309,15 +3308,15 @@ msgstr "Prakrit Languages" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors." -msgstr "" +msgstr "Určenie problému, teda technická podpora zameraná na poskytovanie informácií o kompatibilite, pomoc pri inštalácii, pomoc pri používaní, nepretržitú údržbu a základnú pomoc pri riešení problémov. Podpora Úrovne 1 nie je určená na opravu chýb produktu." #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support." -msgstr "" +msgstr "Izolácia problému, teda technická podpora zameraná na reprodukovanie problémov zákazníka, vymedzenie problémovej oblasti a poskytovanie riešenia problémov nevyriešených Podporou Úrovne 1." #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support." -msgstr "" +msgstr "Riešenie problému, teda technická podpora zameraná na riešenie zložitých problémov za pomoci odborníkov pri riešení chýb produktu, ktoré boli identifikované Podporou Úrovne 2." #. language code: pro #: ../zypp/LanguageCode.cc:956 @@ -3387,9 +3386,9 @@ msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Odstraňujem repozitár '%s'" #: ../zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required attribute '%s' is missing." -msgstr "Chýba vyžadovaný súbor: " +msgstr "Chýba vyžadovaný atribút '%s' ." # RE #. :QAT:634: @@ -3885,11 +3884,13 @@ msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "Systémová výnimka '%s' na médiu '%s'." #: ../zypp/ZYppFactory.cc:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." -msgstr "Správa softvéru je uzamknutá inou aplikáciou s pid-om %d. Prosím ukončite najprv túto aplikáciu než to skúsite znova." +msgstr "" +"Správa softvéru je uzamknutá inou aplikáciou s pid-om %d (%s).\n" +"Ukončite najprv túto aplikáciu a skúste znova." #. language code: tgl tl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108 @@ -3968,12 +3969,11 @@ msgstr "Thajsko" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:39 msgid "The level of support is unspecified" -msgstr "" +msgstr "Úroveň podpory nie je určený." #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:42 -#, fuzzy msgid "The vendor does not provide support." -msgstr "Disk neexistuje." +msgstr "Dodávateľ neposkytuje podporu." #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:139 msgid "This action is being run by another program already." @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Táto akcia je už spustená iným programom." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1130 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148 msgid "This request will break your system!" -msgstr "" +msgstr "Tento požiadavok poruší váš systém!" #. language code: tib bod bo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114 @@ -4228,9 +4228,8 @@ msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Spojené Štáty Minor Outlying ostrovy" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:997 -#, fuzzy msgid "Unknown Distribution" -msgstr "Neznáma voľba " +msgstr "Neznáma Distribúcia" #: ../zypp/CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " @@ -4242,7 +4241,7 @@ msgstr "Neznámy jazyk:" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" -msgstr "" +msgstr "Neznámy typ podpory. Popis nie je k dispozícii." #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:123 #, c-format @@ -4584,7 +4583,7 @@ msgstr "znížít verziu z %s na %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1131 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149 msgid "ignore the warning of a broken system" -msgstr "" +msgstr "ignorovať varovanie o porušení systému" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227 #, c-format @@ -4600,9 +4599,8 @@ msgstr "" " %s" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:31 -#, fuzzy msgid "invalid" -msgstr "Chybná URL" +msgstr "chybný" #. for solver reason: NOT weak lock. #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073 @@ -4673,9 +4671,8 @@ msgstr "" "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:918 -#, fuzzy msgid "some dependency problem" -msgstr "Nie je možné nainštalovať %s kvôli problémom so závislosťami" +msgstr "problém so závislosťami" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:995 msgid "uninstallable providers: " @@ -4687,244 +4684,5 @@ msgstr "neznámy" #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:17 msgid "unsupported" -msgstr "" - -#~ msgid "%s remove failed" -#~ msgstr "Odstránenie %s zlyhalo" - -#~ msgid "Additional rpm output:" -#~ msgstr "Ďalší výstup príkazu rpm:" - -#~ msgid "Invalid user name or password." -#~ msgstr "Neplatné meno používateľa alebo heslo." - -#~ msgid "rpm output:" -#~ msgstr "Výstup príkazu rpm:" - -#~ msgid "%s install failed" -#~ msgstr "Inštalácia %s zlyhala." - -#~ msgid "%s installed ok" -#~ msgstr "%s bol úspešne nainštalovaný" - -#~ msgid "%s remove ok" -#~ msgstr "%s bol úspešne odstránený" - -#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" -#~ msgstr "%s poskytuje túto závislosť, ale zmenil by architektúru nainštalovaného systému" - -#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" -#~ msgstr "%s poskytuje túto závislosť, ale zmenil by dodávateľa nainštalovaného balíka" - -#~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned" -#~ msgstr "Neinštaluj ani neodstraňuj dotknuté balíky" - -#~ msgid "Ignore that %s is already set to install" -#~ msgstr "Ignoruj fakt, že %s je už označený pre inštaláciu" - -#~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s" -#~ msgstr "Ignoruj nahradený %s v %s" - -#~ msgid "Ignore this conflict of %s" -#~ msgstr "Ignoruj tento konflikt s balíkom %s" - -#~ msgid "Ignore this requirement just here" -#~ msgstr "Ignoruj túto požiadavku len pre tento prípad" - -#~ msgid "Install %s although it would change the architecture" -#~ msgstr "Nainštaluj %s, hoci to spôsobí zmenu architektúry" - -#~ msgid "Install %s although it would change the vendor" -#~ msgstr "Nainštaluj %s, hoci to spôsobí zmenu dodávateľa" - -#~ msgid "Install missing resolvables" -#~ msgstr "Nainštaluj chýbajúce balíky" - -#~ msgid "Keep resolvables" -#~ msgstr "Ponechať balíky" - -#~ msgid "Unlock these resolvables" -#~ msgstr "Odomkni tieto balíky" - -#~ msgid "delete %s" -#~ msgstr "odstrániť %s" - -#~ msgid "install %s" -#~ msgstr "nainštalovať %s" - -#~ msgid "unlock %s" -#~ msgstr "odomkni %s" - -#~ msgid "unlock all resolvables" -#~ msgstr "odomkni všetky balíky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open solv-file: " -#~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor '%1'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error reading solv-file: " -#~ msgstr "Chyba pri čítaní repozitárov:" - -#~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL" -#~ msgstr "Path parametre nie sú pre túto URL podporované" - -#~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL" -#~ msgstr "Path parametre nie sú pre túto URL podporované" - -#~ msgid "Reading '%s' repository cache" -#~ msgstr "Načítavam medzipamäť pre repozitár '%s'" - -#~ msgid "Reading patch and delta rpms from '%s' repository cache" -#~ msgstr "Načítavam informácie o záplatách a delta rpm súboroch z medzipamäte repozitára '%s'" - -#~ msgid "Cleaning repository '%s' cache" -#~ msgstr "Čistím medzipamäť repozitára '%s'" - -#~ msgid "Reading repository '%s' cache" -#~ msgstr "Načítavam medzipamäť repozitára '%s'" - -#~ msgid "Software management is already running." -#~ msgstr "Správa softvéru je už spustená." - -#~ msgid "%s is replaced by %s" -#~ msgstr "%s je nahradené %s" - -#~ msgid "%s replaced by %s" -#~ msgstr "%s nahradené %s" - -#~ msgid "%s will be deleted by the user.\n" -#~ msgstr "%s bude ostránený používateľom.\n" - -#~ msgid "%s will be deleted by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n" -#~ msgstr "%s bude odstránený inou aplikáciou. (ApplLow/ApplHigh)\n" - -#~ msgid "%s will be installed by the user.\n" -#~ msgstr "%s bude nainštalovaný používateľom.\n" - -#~ msgid "%s will be installed by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n" -#~ msgstr "%s bude nainštalovaný inou aplikáciou. (ApplLow/ApplHigh)\n" - -#~ msgid "No valid solution found within %d seconds" -#~ msgstr "Počas %d sekúnd nebolo nájdené žiadne platné riešenie" - -#~ msgid "The solver has reached a defined timout" -#~ msgstr "Solver prekročil definovaný čas" - -#~ msgid "No valid solution found with just resolvables of best architecture." -#~ msgstr "Len s objektami najvhodnejšej architektúry nebolo nájdené riešenie." - -#~ msgid "With this run only resolvables with the best architecture have been regarded.\n" -#~ msgstr "Pri hľadaní riešenia bolo v tomto behu uvažované len s objektami s najvhodnejšou architektúrou.\n" - -#~ msgid "Regarding all possible resolvables takes time, but can come to a valid result." -#~ msgstr "Pri uvažovaní všetkých možných architektúr môže hľadanie trvať dlho, no môže viesť k riešeniu." - -#~ msgid "Invalid information" -#~ msgstr "Neplatná informácia" - -#~ msgid "%s is needed by other resolvables" -#~ msgstr "%s je vyžadovaný inými balíkami" - -#~ msgid "" -#~ "%s is needed by:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s je vyžadovaný balíkami:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "%s conflicts with other resolvables" -#~ msgstr "%s je v konflikte s inými balíkmi" - -#~ msgid "" -#~ "%s conflicts with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s je v konflikte s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "%s obsoletes other resolvables" -#~ msgstr "%s nahrádza iné balíky" - -#~ msgid "%s obsoletes:%s" -#~ msgstr "%s nahradzuje: %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "These resolvables will be deleted from the system." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tieto balíky budú zo systému odstánené." - -#~ msgid "%s depends on other resolvables" -#~ msgstr "%s závisí na iných balíkoch" - -#~ msgid "%s depends on %s" -#~ msgstr "%s závisí na %s" - -#~ msgid "%s depends on:%s" -#~ msgstr "%s závisí na: %s" - -#~ msgid "Child of" -#~ msgstr "Potomok" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "There is no resource available which supports this requirement." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Nie je k dispozícii žiaden prostriedok, ktorý by mohol splniť tento požiadavok." - -#~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" -#~ msgstr "Kvôli vyššie/nižšie popísaným problémom nie je možné vyriešiť všetky závislosti" - -#~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" -#~ msgstr "Nie je možné nainštalovať %s pretože je v konflikte s %s" - -#~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" -#~ msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný a je označený ako nenainštalovateľný" - -#~ msgid "%s has unfulfilled requirements" -#~ msgstr "%s má nesplnené požiadavky" - -#~ msgid "%s has missing dependencies" -#~ msgstr "Balíku %s chýbajú závislé balíky" - -#~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" -#~ msgstr "%s nie je možné nainštalovať kvôli chýbajúcim závislostiam" - -#~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled" -#~ msgstr "%s spĺňa závislosti %s ale má byť odinštalovaný" - -#~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system" -#~ msgstr "%s spĺňa závislosti %s ale má byť ponechaný v systéme" - -#~ msgid "No need to install %s" -#~ msgstr "nie je potrebné inštalovať %s" - -#~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s" -#~ msgstr "Nie je možné nainštalovať %s aby splnil závislosti balíka %s" - -#~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" -#~ msgstr "Nie je možné nainštalovať %s aby splnil závislosti balíka %s" - -#~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required" -#~ msgstr "%s nie je možné odinštalovať pretože je stále vyžadovaný iným balíkom" - -#~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked." -#~ msgstr "%s nahradzuje %s, ale %s nie je možné odstrániť pretože je zamknutý" - -#~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting" -#~ msgstr "Nie je možné nainštalovať %s lebo je v konflikte s iným balíkom" - -#~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" -#~ msgstr "%s nie je možné nainštalovať kvôli konfliktom s %s" - -#~ msgid "Requirememt %s cannot be fulfilled." -#~ msgstr "Nie je možné splniť požiadavku %s." - -#~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" -#~ msgstr "pre vyžadovanie %s pre %s kvôli aktualizácii %s" +msgstr "nepodporovaný" -#~ msgid "%s is lacking the requirement %s" -#~ msgstr "Balíku %s chýba vyžadovaný balík %s" -- 2.7.4