From a4a61c1016871e4a4d637e451980ecf9b708e23b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Thu, 6 Sep 2012 15:49:55 +0700 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation --- po/id.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 64 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d050d42..cf011e3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,18 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: folks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-14 20:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:56+0700\n" -"Last-Translator: Dirgita \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 23:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 15:49+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Indonesian\n" -"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we @@ -30,174 +28,174 @@ msgstr "" #. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available #. * in your language, please *do not* translate this string. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:62 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63 msgid "Starred in Android" msgstr "Dibintangi di Android" #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is a persona UID. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed." msgstr "Buku alamat '%s' luring, sehingga kontak '%s' tak bisa dihapus." #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593 #, c-format msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Ijin ditolak untuk menghapus kontak '%s': %s" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598 #, c-format msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s" msgstr "Menghapus kontak tak didukung oleh penyimpanan orang ini: %s" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627 #, c-format msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Tak bisa menghapus kontak '%s': %s" #. Translators: the parameter is an address book #. * URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:719 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:913 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline." msgstr "Buku alamat '%s' luring." #. Translators: the first parameter is an address #. * book URI and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:724 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:918 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919 #, c-format msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s" msgstr "Ijin ditolak untuk membuka buku alamat '%s': %s" #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:757 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758 #, c-format msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s" msgstr "Tak bisa membuka buku alamat '%s': %s" #. Translators: the parameteter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:823 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:853 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854 #, c-format msgid "Couldn't get address book capabilities: %s" msgstr "Tak bisa memperoleh kapabilitas buku alamat: %s" #. Translators: the parameter is an address book URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:869 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870 #, c-format msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’." msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s'." #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952 #, c-format msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s" msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s': %s" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306 #, c-format msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout." msgstr "Mengubah properti '%s' gagal karena kehabisan waktu." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1342 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344 #: ../folks/avatar-details.vala:63 msgid "Avatar is not writeable on this contact." msgstr "Avatar tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1363 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365 #: ../folks/web-service-details.vala:123 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact." msgstr "Alamat web service tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1399 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401 #: ../folks/url-details.vala:152 msgid "URLs are not writeable on this contact." msgstr "URL tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478 #: ../folks/local-id-details.vala:64 msgid "Local IDs are not writeable on this contact." msgstr "ID lokal tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1502 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504 msgid "The contact cannot be marked as favourite." msgstr "Kontak ini tak dapat ditandai sebagai favorit." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1571 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573 #, c-format msgid "Can't update avatar: %s" msgstr "Tak bisa memutakhirkan avatar: %s" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1582 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584 #: ../folks/email-details.vala:120 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact." msgstr "Alamat surel tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1596 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598 #: ../folks/phone-details.vala:229 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact." msgstr "Nomor telepon tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1610 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612 #: ../folks/postal-address-details.vala:361 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact." msgstr "Alamat surat tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1677 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679 #: ../folks/name-details.vala:283 msgid "Full name is not writeable on this contact." msgstr "Nama lengkap tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1699 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701 #: ../folks/name-details.vala:321 msgid "Nickname is not writeable on this contact." msgstr "Nama panggilan tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1721 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723 #: ../folks/note-details.vala:138 msgid "Notes are not writeable on this contact." msgstr "Catatan tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1750 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752 #: ../folks/birthday-details.vala:62 msgid "Birthday is not writeable on this contact." msgstr "Tanggal lahir tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1793 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795 #: ../folks/role-details.vala:279 msgid "Roles are not writeable on this contact." msgstr "Peran tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1894 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896 #: ../folks/name-details.vala:246 msgid "Structured name is not writeable on this contact." msgstr "Nama terstruktur tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1933 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935 #: ../folks/im-details.vala:136 msgid "IM addresses are not writeable on this contact." msgstr "Alamat IM tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1983 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985 #: ../folks/group-details.vala:174 msgid "Groups are not writeable on this contact." msgstr "Grup tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2027 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029 #: ../folks/gender-details.vala:79 msgid "Gender is not writeable on this contact." msgstr "Jenis kelamin tak dapat ditulisi pada kontak ini." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2062 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064 #: ../folks/anti-linkable.vala:81 msgid "Anti-links are not writeable on this contact." msgstr "Antitaut tak dapat ditulisi pada kontak ini." @@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "Antitaut tak dapat ditulisi pada kontak ini." #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2221 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259 #, c-format msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s" msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s" @@ -213,14 +211,14 @@ msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2230 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268 #, c-format msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s" msgstr "Nilai yang tak valid bagi properti '%s': %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2256 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294 #, c-format msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s" msgstr "Galat tak dikenal saat menata properti '%s': %s" @@ -299,18 +297,18 @@ msgid "" msgstr "" "Gagal menentukan apakah kita dapat menata alias pada akun Telepathy '%s': %s" -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1218 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed." msgstr "Kontak Telepathy mewakili pengguna lokal yang tak dapat dihapus." -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1225 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1229 #, c-format msgid "Failed to remove a persona from store: %s" msgstr "Gagal menghapus sebuah persona dari penyimpanan: %s" #. Translators: the first two parameters are store identifiers and #. * the third is a contact identifier. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1255 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259 #, c-format msgid "" "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n" @@ -319,24 +317,24 @@ msgstr "" "Penyimpanan persona (%s, %s) memerlukan rincian berikut:\n" " kontak (disediakan: '%s')\n" -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1270 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline." msgstr "Tak bisa membuat kontak Telepathy baru ketika luring." -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1288 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1292 #, c-format msgid "Failed to add a persona from details: %s" msgstr "Gagal menambah persona dari rincian: %s" #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application, #. * and should not be translated. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312 msgid "" "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger " "service." msgstr "Gagal mengubah favorit tanpa koneksi ke layanan telepathy-logger." -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1314 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1318 msgid "" "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no " "attached TpContact." @@ -345,33 +343,42 @@ msgstr "" "TpContact yang tercantol." #. Translators: the parameter is a contact identifier. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1332 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1336 #, c-format msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’." msgstr "Gagal mengubah status favorit bagi kontak Telepathy '%s'." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1364 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368 #, c-format msgid "Failed to change contact's alias: %s" msgstr "Gagal mengubah alias kontak: %s" -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1444 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1448 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact." msgstr "" "Informasi yang diperluas hanya dapat ditata pada kontak pengguna Telepathy." -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1473 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1477 msgid "" "Extended information cannot be written because the store is disconnected." msgstr "Informasi yang diperluas tak dapat ditulis karena penyimpanan diputus." -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:501 -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:555 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584 #, c-format msgid "Failed to change group membership: %s" msgstr "Gagal mengubah keanggotaan grup: %s" +#. Translators: "account" refers to an instant messaging +#. * account. +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573 +msgid "Account is offline." +msgstr "Akun sedang luring." + #. Translators: the first parameter is the unknown key that #. * was received with the details params, and the second #. * identifies the persona store. @@ -681,4 +688,3 @@ msgid "" msgstr "" "Nama backend sumber '%s' tak dikenal. '%s' kini satu-satunya backend sumber " "yang didukung." - -- 2.7.4