From 9fdc8d976a06d892e3718b417759aacf83167616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Serratosa Date: Mon, 4 Apr 2011 21:16:35 +0200 Subject: [PATCH] [l10n]Fixes on Catalan translation --- po/ca.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 55dfa77..07f59c3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-30 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:16+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "El nom de l'ordinador de l'URI «%s» no és vàlid" #: ../glib/gconvert.c:1937 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada invàlids" +msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada no vàlids" #: ../glib/gconvert.c:2032 #, c-format @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gspawn.c:196 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "No s'ha pogut llegir dades des del procés fill (%s)" +msgstr "No s'han pogut llegir dades des del procés fill (%s)" #: ../glib/gspawn.c:335 #, c-format @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" msgstr "" -"missatge «SIGNAL»; el camp de capçalera «INTERFACE» utilitza el valor " +"missatge «SIGNAL»: el camp de capçalera «INTERFACE» utilitza el valor " "reservat «org.freedesktop.DBus.Local»" #: ../gio/gdbusmessage.c:997 @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" -"El valor analitzat «%s» no és una signatura de D-Bus vàlida (per el cos)" +"El valor analitzat «%s» no és una signatura de D-Bus vàlida (pel cos)" #: ../gio/gdbusmessage.c:1801 #, c-format @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" -"No és pot invocar el mètode: el servidor intermediari és per a un nom ben " +"No es pot invocar el mètode: el servidor intermediari és per a un nom ben " "conegut sense cap propietari i el servidor intermediari s'ha construït amb " "el senyalador «G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START»" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "el volum no implementa el muntatge" #: ../gio/gfile.c:6115 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "" -"No hi ha cap aplicació que s'hagi registrat per a gestionar aquest fitxer" +"No hi ha cap aplicació que s'hagi registrat per gestionar aquest fitxer" #: ../gio/gfileenumerator.c:205 msgid "Enumerator is closed" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "DIRECTORI" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898 msgid "Abort on any errors in schemas" -msgstr "Aborta si hi ha cap error en els esquemes" +msgstr "Interromp si hi ha cap error en els esquemes" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 msgid "Do not write the gschema.compiled file" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "El GSeekType proporcionat no és vàlid" #: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 msgid "Invalid seek request" -msgstr "La sol·licitud de cerca és invàlida" +msgstr "La sol·licitud de cerca és no vàlida" #: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid "" "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -"Útilització:\n" +"Utilització:\n" " gsettings ORDRE [ARGUMENTS...]\n" "\n" "Ordres:\n" -- 2.7.4