From 9fd0cae872ea114404dfe1652678588aaf5c69a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Sat, 23 Feb 2008 08:29:08 +0000 Subject: [PATCH] Estonian translation update by Ivar Smolin. 2008-02-23 Priit Laes * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=6567 --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 993 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 456 insertions(+), 541 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6f4d043..324bf66 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-23 Priit Laes + + * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. + 2008-02-22 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index b65a549..19ec157 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,10 +1,10 @@ # GLib'i eesti tõlge. # Estonian translation of GLib. -# +# # Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project. # This file is distributed under the same license as the GLib package. -# +# # Allan Sims , 2002. # Ivar Smolin , 2005-2008. # Priit Laes , 2005, 2007. @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-11 16:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-21 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-22 20:32+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,306 +22,298 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 -#: glib/gbookmarkfile.c:908 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Ootamatu rekvisiit '%s' elemendile '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 -#: glib/gbookmarkfile.c:919 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud rekvisiiti '%1$s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:1781 -#, c-format +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili" -#: glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI-le '%s' on juba järjehoidja olemas" -#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI-le '%s' ei leitud järjehoidjat" -#: glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole MIME tüüpe määratud" -#: glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud" -#: glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole gruppe määratud" -#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud" -#: glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 +#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud" -#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 +#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 -#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 -#: glib/gutf8.c:1399 -#, c-format +#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 +#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 +#: ../glib/gutf8.c:1399 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 -#: glib/giochannel.c:2227 +#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 +#: ../glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Viga teisendamisel: %s" -#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 -#: glib/gutf8.c:1395 -#, c-format +#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 +#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus" -#: glib/gconvert.c:919 +#: ../glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Taandresiimi '%s' pole võimalik teisendada kooditabelisse '%s'" -#: glib/gconvert.c:1733 +#: ../glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI" -#: glib/gconvert.c:1743 +#: ../glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada märki '#'" -#: glib/gconvert.c:1760 +#: ../glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' on vigane" -#: glib/gconvert.c:1772 +#: ../glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane" -#: glib/gconvert.c:1788 +#: ../glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomärke" -#: glib/gconvert.c:1883 +#: ../glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada" -#: glib/gconvert.c:1893 -#, c-format +#: ../glib/gconvert.c:1893 msgid "Invalid hostname" msgstr "Vigane hostinimi" -#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 +#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 +#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ei saa eraldada %lu faili \"%s\" lugemiseks" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: ../glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:654 +#: ../glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 +#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 +#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:756 +#: ../glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: fdopen() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:890 +#: ../glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' ümbernimetamisel nimega '%s': g_rename() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 +#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:946 +#: ../glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel kirjutamiseks: fdopen() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:971 +#: ../glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:990 +#: ../glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' sulgemisel: fclose() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:1108 +#: ../glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Olemasolevat faili '%s' pole võimalik eemaldada: g_unlink() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:1352 +#: ../glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1365 +#: ../glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i" -#: glib/gfileutils.c:1826 +#: ../glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u bait" +msgstr[1] "%u baiti" -#: glib/gfileutils.c:1834 +#: ../glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" -msgstr "" +msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1839 +#: ../glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1844 +#: ../glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1887 +#: ../glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:1908 -#, c-format +#: ../glib/gfileutils.c:1908 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" -#: glib/giochannel.c:1162 +#: ../glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada: %s" -#: glib/giochannel.c:1507 -#, c-format +#: ../glib/giochannel.c:1507 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees" -#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 -#, c-format +#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 +#: ../glib/giochannel.c:1898 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid" -#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 -#, c-format +#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt" -#: glib/giochannel.c:1697 -#, c-format +#: ../glib/giochannel.c:1697 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees" -#: glib/gmappedfile.c:116 +#: ../glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s" -#: glib/gmappedfile.c:193 +#: ../glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s" -#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 +#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Viga real %d märgil %d: " -#: glib/gmarkup.c:338 +#: ../glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Viga real %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:442 +#: ../glib/gmarkup.c:442 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Avastati tühi olem '&'; lubatud olemid on: & " < > '" -#: glib/gmarkup.c:452 +#: ../glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -331,17 +323,17 @@ msgstr "" "Märk '%s' ei ole olemi nime alguses lubatud. Märk & alustab olemit, kui see " "ampersand pole mõeldud olemiks, märgi see kui &" -#: glib/gmarkup.c:486 +#: ../glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Märk '%s' ei ole olemi nimes lubatud" -#: glib/gmarkup.c:523 +#: ../glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Olemi nimi '%s' on tuntmatu" -#: glib/gmarkup.c:534 +#: ../glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -349,7 +341,7 @@ msgstr "" "Olem ei lõppenud semikooloniga; kõige tõenäolisemalt ei kavatsenud sa " "ampersandi kasutades olemit alustada - märgi see kui &" -#: glib/gmarkup.c:587 +#: ../glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -358,16 +350,16 @@ msgstr "" "Viga '%-.*s' parsimisel. See võiks olla märgiviites olev number (näiteks " "ê) - võibolla on number liiga suur" -#: glib/gmarkup.c:612 +#: ../glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Märgiviide '%-.*s' ei teisendu lubatud märgiks" -#: glib/gmarkup.c:627 +#: ../glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tühi märgiviide, see peaks sisaldama numbrit, näiteks dž" -#: glib/gmarkup.c:637 +#: ../glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -376,32 +368,32 @@ msgstr "" "Märgiviide ei lõpe semikooloniga. Enamasti kasutatakse ampersand märki ilma " "kavatsuseta olemit alustada - märgi see kui &" -#: glib/gmarkup.c:723 +#: ../glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Lõpetamata viide olemile" -#: glib/gmarkup.c:729 +#: ../glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Lõpetamata viide märgile" -#: glib/gmarkup.c:972 +#: ../glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - liigpikk jada" -#: glib/gmarkup.c:1000 +#: ../glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - puuduv algusmärk" -#: glib/gmarkup.c:1036 +#: ../glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - ebaõige '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1074 +#: ../glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: )" -#: glib/gmarkup.c:1114 +#: ../glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -409,7 +401,7 @@ msgid "" msgstr "" "Märk '%s' ei ole märgi '<' järel lubatud, see võib mitte olla elemendi nimi" -#: glib/gmarkup.c:1178 +#: ../glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -417,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" "Veider märk '%s', oodatakse märki '>', et lõpetada elemendi '%s' algussilti" -#: glib/gmarkup.c:1267 +#: ../glib/gmarkup.c:1267 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -425,7 +417,7 @@ msgstr "" "Veider märk '%1$s', pärast elemendi '%3$s' tunnust nimega '%2$s' oodatakse " "märki '='" -#: glib/gmarkup.c:1309 +#: ../glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -436,7 +428,7 @@ msgstr "" "sildi algust või lõppu, ühe võimalusena ka rekvisiiti. Võib-olla kasutad sa " "rekvisiidi nimes vigast märki?" -#: glib/gmarkup.c:1395 +#: ../glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -445,7 +437,7 @@ msgstr "" "Veider märk '%s', oodatakse võrdusmärgi järel tulevat jutumärki, mis aitaks " "rekvisiidile '%s' väärtust seada (element '%s')" -#: glib/gmarkup.c:1537 +#: ../glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: glib/gmarkup.c:1588 +#: ../glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole" -#: glib/gmarkup.c:1597 +#: ../glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1757 +#: ../glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühja ruumi" -#: glib/gmarkup.c:1771 +#: ../glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokument lõppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata" -#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 +#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -490,7 +482,7 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult ilma, et avatud elemente sulgemata - '%s' oli " "viimane avatud element" -#: glib/gmarkup.c:1787 +#: ../glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -499,19 +491,19 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult, sildi <%s/> lõpetamiseks loodetakse näha " "nurksulgu" -#: glib/gmarkup.c:1793 +#: ../glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi nime sees" -#: glib/gmarkup.c:1799 +#: ../glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument lõppes ootamatult rekvisiidi nime sees" -#: glib/gmarkup.c:1804 +#: ../glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi avamise sildi sees" -#: glib/gmarkup.c:1810 +#: ../glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -519,393 +511,387 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult pärast rekvisiidi nime järel olevat võrdusmärki, " "rekvisiidi väärtus on puudu" -#: glib/gmarkup.c:1817 +#: ../glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokument lõppes ootamatult keset attribuudi väärtust" -#: glib/gmarkup.c:1833 +#: ../glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokument lõppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees" -#: glib/gmarkup.c:1839 +#: ../glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees" -#: glib/gregex.c:131 +#: ../glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "rikutud objekt" -#: glib/gregex.c:133 +#: ../glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "sisemine viga või rikutud objekt" -#: glib/gregex.c:135 +#: ../glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "mälu lõppes" -#: glib/gregex.c:140 +#: ../glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "tagasiviidete limiit saavutatud" -#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 +#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "muster sisaldab osasid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" -#: glib/gregex.c:154 +#: ../glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "sisemine viga" -#: glib/gregex.c:162 +#: ../glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "tingimuslikud tagasiviited ei ole osaliste vastete otsimisel toetatud" -#: glib/gregex.c:171 +#: ../glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "maksimaalne rekursioonide arv saavutatud" -#: glib/gregex.c:173 +#: ../glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "maksimaalne tühjade alamsõnede töötsoon saavutatud" -#: glib/gregex.c:175 +#: ../glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "vigane reavahetusmärgiste kombinatsioon" -#: glib/gregex.c:179 +#: ../glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" -#: glib/gregex.c:199 +#: ../glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:202 +#: ../glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:205 +#: ../glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "" -#: glib/gregex.c:212 +#: ../glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" -#: glib/gregex.c:215 +#: ../glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "" -#: glib/gregex.c:218 +#: ../glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "" -#: glib/gregex.c:221 +#: ../glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "" -#: glib/gregex.c:224 +#: ../glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "" -#: glib/gregex.c:227 +#: ../glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "" -#: glib/gregex.c:230 +#: ../glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:233 +#: ../glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "" -#: glib/gregex.c:237 +#: ../glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "" -#: glib/gregex.c:241 +#: ../glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "" -#: glib/gregex.c:244 +#: ../glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" -#: glib/gregex.c:247 +#: ../glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" -msgstr "" +msgstr "puudub lõpetav sulg )" -#: glib/gregex.c:251 +#: ../glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" -msgstr "" +msgstr ") ilma algussuluta (" -#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) -#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. -#. -#: glib/gregex.c:258 +#: ../glib/gregex.c:255 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: ../glib/gregex.c:258 msgid "reference to non-existent subpattern" -msgstr "" +msgstr "viide olematule alammustrile" -#: glib/gregex.c:264 +#: ../glib/gregex.c:261 msgid "missing ) after comment" -msgstr "" +msgstr "kommentaari järel puudub sulg )" -#: glib/gregex.c:267 +#: ../glib/gregex.c:264 msgid "regular expression too large" -msgstr "" +msgstr "regulaaravaldis on liiga suur" -#: glib/gregex.c:270 +#: ../glib/gregex.c:267 msgid "failed to get memory" -msgstr "" +msgstr "tõrge mälu hankimisel" -#: glib/gregex.c:273 +#: ../glib/gregex.c:270 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: ../glib/gregex.c:273 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: ../glib/gregex.c:276 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: ../glib/gregex.c:279 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: ../glib/gregex.c:282 msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "" +msgstr "tundmatu POSIX-klassi nimi" -#: glib/gregex.c:288 +#: ../glib/gregex.c:285 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: ../glib/gregex.c:288 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: ../glib/gregex.c:291 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: ../glib/gregex.c:294 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: ../glib/gregex.c:297 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: ../glib/gregex.c:300 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: ../glib/gregex.c:303 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: ../glib/gregex.c:306 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: ../glib/gregex.c:309 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: ../glib/gregex.c:312 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: ../glib/gregex.c:315 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "" +msgstr "liiga palju alammustreid (suurim lubatud arv on 10 000)" -#: glib/gregex.c:321 +#: ../glib/gregex.c:318 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: ../glib/gregex.c:321 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: ../glib/gregex.c:324 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: ../glib/gregex.c:327 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:333 +#: ../glib/gregex.c:330 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:338 +#: ../glib/gregex.c:335 msgid "unexpected repeat" -msgstr "" +msgstr "ootamatu kordus" -#: glib/gregex.c:342 +#: ../glib/gregex.c:339 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:346 +#: ../glib/gregex.c:343 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:350 +#: ../glib/gregex.c:347 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 +#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s" -#: glib/gregex.c:1070 +#: ../glib/gregex.c:1067 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta" -#: glib/gregex.c:1079 +#: ../glib/gregex.c:1076 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" -#: glib/gregex.c:1133 +#: ../glib/gregex.c:1130 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s" -#: glib/gregex.c:1169 +#: ../glib/gregex.c:1166 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" -#: glib/gregex.c:1993 +#: ../glib/gregex.c:1990 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki" -#: glib/gregex.c:2009 +#: ../glib/gregex.c:2006 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit" -#: glib/gregex.c:2049 +#: ../glib/gregex.c:2046 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "puuduv '<' sümbolviites" -#: glib/gregex.c:2058 +#: ../glib/gregex.c:2055 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "lõpetamata sümbolviide" -#: glib/gregex.c:2065 +#: ../glib/gregex.c:2062 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nullpikkusega sümbolviide" -#: glib/gregex.c:2076 +#: ../glib/gregex.c:2073 msgid "digit expected" msgstr "oodati numbrit" -#: glib/gregex.c:2094 +#: ../glib/gregex.c:2091 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "keelatud sümbolviide" -#: glib/gregex.c:2156 +#: ../glib/gregex.c:2153 msgid "stray final '\\'" msgstr "üleliigne lõpp '\\'" -#: glib/gregex.c:2160 +#: ../glib/gregex.c:2157 msgid "unknown escape sequence" msgstr "tundmatu paojada" -#: glib/gregex.c:2170 +#: ../glib/gregex.c:2167 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s" -#: glib/gshell.c:70 -#, c-format +#: ../glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumärgiga" -#: glib/gshell.c:160 -#, c-format +#: ../glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Vastavuseta jutumärk käsureal või kestprogrammi tsiteeritud tekstis" -#: glib/gshell.c:538 +#: ../glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes pärast '\\' märki. (Tekst on '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: ../glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes enne kui leiti vastav jutumärk %c jaoks. (Tekst oli '%s')" -#: glib/gshell.c:557 -#, c-format +#: ../glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)" -#: glib/gspawn-win32.c:272 -#, c-format +#: ../glib/gspawn-win32.c:272 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt" -#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 +#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 +#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 +#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 +#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi käivitamisel (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:428 +#: ../glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Vigane programmi nimi: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 +#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Vigane string argumendivektoris %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 +#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Vigane string keskkonnamuutujates: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 +#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Vigane töökataloog: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:738 +#: ../glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Tõrge abiprogrammi käivitamisel (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:938 -#, c-format +#: ../glib/gspawn-win32.c:938 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -913,143 +899,137 @@ msgstr "" "Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges " "lapsprotsessilt andmeid" -#: glib/gspawn.c:180 +#: ../glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" -#: glib/gspawn.c:317 +#: ../glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" -#: glib/gspawn.c:400 +#: ../glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1184 +#: ../glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1334 +#: ../glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" käivitamisel (%s)" -#: glib/gspawn.c:1344 +#: ../glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)" -#: glib/gspawn.c:1353 +#: ../glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1361 +#: ../glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel" -#: glib/gspawn.c:1383 +#: ../glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)" -#: glib/gutf8.c:1024 -#, c-format +#: ../glib/gutf8.c:1024 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust" -#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 -#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 -#, c-format +#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 +#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel" -#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 -#, c-format +#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust" -#: glib/goption.c:615 +#: ../glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "Kasutamine:" -#: glib/goption.c:615 +#: ../glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VÕTI...]" -#: glib/goption.c:719 +#: ../glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "Abiteabe võtmed:" -#: glib/goption.c:720 +#: ../glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "Abiteabe võtmete näitamine" -#: glib/goption.c:726 +#: ../glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine" -#: glib/goption.c:788 +#: ../glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "Rakenduse võtmed:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: glib/goption.c:884 +#: ../glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: glib/goption.c:892 +#: ../glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: glib/goption.c:1229 +#: ../glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371 +#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" -#: glib/goption.c:1766 +#: ../glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tundmatu võti %s" -#: glib/gkeyfile.c:358 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:358 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Sobivat võtmefaili pole võimalik otsingukataloogidest leida" -#: glib/gkeyfile.c:393 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:393 msgid "Not a regular file" msgstr "Pole tavaline fail" -#: glib/gkeyfile.c:401 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:401 msgid "File is empty" msgstr "Fail on tühi" -#: glib/gkeyfile.c:761 +#: ../glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1057,50 +1037,49 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka " "kommentaar" -#: glib/gkeyfile.c:821 +#: ../glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Vigane grupi nimi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:843 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:843 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Võtmefail ei alga grupiga" -#: glib/gkeyfile.c:869 +#: ../glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Vigane võtme nimi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:896 +#: ../glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 -#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 -#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 +#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2487 +#: ../glib/gkeyfile.c:2555 ../glib/gkeyfile.c:2690 ../glib/gkeyfile.c:2825 +#: ../glib/gkeyfile.c:2978 ../glib/gkeyfile.c:3165 ../glib/gkeyfile.c:3226 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1281 +#: ../glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 +#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus" -#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 +#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 +#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1109,603 +1088,535 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " "kasutada" -#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 +#: ../glib/gkeyfile.c:2502 ../glib/gkeyfile.c:2705 ../glib/gkeyfile.c:3237 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3469 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:3471 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" -#: glib/gkeyfile.c:3491 +#: ../glib/gkeyfile.c:3493 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3633 +#: ../glib/gkeyfile.c:3635 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:3647 +#: ../glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire" -#: glib/gkeyfile.c:3680 +#: ../glib/gkeyfile.c:3682 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:3704 +#: ../glib/gkeyfile.c:3706 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." -#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186 -#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684 -#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647 -#, c-format -msgid "Too large count value passed to %s" +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "" -#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894 -#: gio/goutputstream.c:1076 -#, c-format +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 +#: ../gio/goutputstream.c:1064 msgid "Stream is already closed" -msgstr "" +msgstr "Voog on juba suletud" -#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 -#, c-format +#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operatsioon tühistati" -#: gio/gcontenttype.c:156 +#: ../gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Tundmatu liik" -#: gio/gcontenttype.c:157 +#: ../gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "" -#: gio/gcontenttype.c:574 +#: ../gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "" -#: gio/gdatainputstream.c:309 -#, c-format +#: ../gio/gdatainputstream.c:309 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Nimeta" -#: gio/gdesktopappinfo.c:588 -#, c-format +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" -msgstr "" +msgstr "Töölauafail ei määra Exec-välja" -#: gio/gdesktopappinfo.c:882 -#, c-format +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" +"Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1114 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1118 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1457 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 #, c-format -msgid "Can't create user desktop file %s" +msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1517 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 #, c-format -msgid "Custom definition for %s" +msgid "Can't create user desktop file %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 +msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:372 +#: ../gio/gdrive.c:365 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:439 +#: ../gio/gdrive.c:432 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230 -#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1339 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:2458 -#: gio/gfile.c:2503 gio/gfile.c:2553 gio/gfile.c:2592 gio/gfile.c:2916 -#: gio/gfile.c:3317 gio/gfile.c:3397 gio/gfile.c:3477 gio/gfile.c:3555 -#, c-format +#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 +#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 +#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 +#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 +#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 msgid "Operation not supported" msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" -#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:925 gio/glocalfile.c:934 -#: gio/glocalfile.c:945 -#, c-format +#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 +#: ../gio/glocalfile.c:908 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1759 -#, c-format +#: ../gio/gfile.c:1620 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1819 -#, c-format +#: ../gio/gfile.c:1680 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1827 gio/glocalfile.c:1872 -#, c-format +#: ../gio/gfile.c:1688 msgid "Target file exists" -msgstr "" +msgstr "Sihtfail on olemas" -#: gio/gfile.c:1845 -#, c-format +#: ../gio/gfile.c:1706 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2543 -#, c-format +#: ../gio/gfile.c:2273 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2635 -#, c-format +#: ../gio/gfile.c:2365 msgid "Trash not supported" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2682 +#: ../gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" -msgstr "" +msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki '%c'" -#: gio/gfile.c:4532 gio/gvolume.c:357 +#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4640 -#, fuzzy, c-format -msgid "No application is registered as handling this file" -msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud" - -#: gio/gfileenumerator.c:151 -#, c-format +#: ../gio/gfileenumerator.c:151 msgid "Enumerator is closed" msgstr "" -#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 -#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:425 -#, c-format +#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 +#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:415 +#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421 -#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523 -#, c-format +#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381 -#, c-format +#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:380 -#, c-format +#: ../gio/gfileinputstream.c:398 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:457 -#, c-format +#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" -#: gio/ginputstream.c:195 -#, c-format +#: ../gio/ginputstream.c:186 +msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" +msgstr "" + +#: ../gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "" -#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083 -#, c-format -msgid "Stream has outstanding operation" +#: ../gio/ginputstream.c:318 +msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "" -#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270 -#, c-format -msgid "Unable to find default local directory monitor type" +#: ../gio/ginputstream.c:681 +msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" +msgstr "" + +#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:589 +#: ../gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Vigane failinimi %s" -#: gio/glocalfile.c:847 +#: ../gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:965 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:928 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" -#: gio/glocalfile.c:983 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:946 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:996 gio/glocalfile.c:1747 gio/glocalfile.c:1776 -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfileoutputstream.c:468 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:509 gio/glocalfileoutputstream.c:911 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 +#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 msgid "Invalid filename" msgstr "Vigane failinimi" -#: gio/glocalfile.c:1000 +#: ../gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1119 +#: ../gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Viga avamisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1129 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1090 msgid "Can't open directory" msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" -#: gio/glocalfile.c:1183 gio/glocalfile.c:1751 +#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1477 +#: ../gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1500 +#: ../gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1524 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1482 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1604 gio/glocalfile.c:1624 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create trashing info file: %s" -msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#, c-format +msgid "Unable to create trashed file: %s" +msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1683 +#: ../gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1780 +#: ../gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1929 +#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1863 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1782 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1885 gio/glocalfileoutputstream.c:763 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:777 gio/glocalfileoutputstream.c:792 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:808 gio/glocalfileoutputstream.c:822 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1791 +msgid "Target file already exists" +msgstr "Sihtfail on juba olemas" + +#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Tõrge varufaili loomisel" -#: gio/glocalfile.c:1904 +#: ../gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1918 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1835 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:707 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 msgid "Attribute value must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:714 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 msgid "Invalid attribute type (string expected)" -msgstr "" +msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi" -#: gio/glocalfileinfo.c:761 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" +msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1396 gio/glocalfileoutputstream.c:653 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" -msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" +msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1451 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr " (vigane kodeering)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" -msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" +msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1673 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "" +msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1690 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "" +msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1708 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" -msgstr "" +msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1734 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/glocalfileinfo.c:1953 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1808 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1818 gio/glocalfileinfo.c:1837 -#: gio/glocalfileinfo.c:1848 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#, c-format msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "Viga real %d: %s" +msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1827 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2008 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" -#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:558 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Viga failist lugemisel: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 -#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:368 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:840 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#, c-format msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" +msgstr "" -#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:275 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Viga faili sulgemisel: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:197 -#, c-format -msgid "Unable to find default local file monitor type" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:579 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" -msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" +msgstr "Viga vana varuviite eemaldamisel: %s" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#, c-format +msgid "Error creating backup link: %s" +msgstr "Viga varuviite loomisel: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:223 gio/glocalfileoutputstream.c:236 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:254 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:414 gio/glocalfileoutputstream.c:857 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:472 gio/glocalfileoutputstream.c:513 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:665 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 msgid "Target file is a directory" msgstr "Sihtfail on kataloog" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:670 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Sihtfail pole tavaline fail" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:682 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517 -#, c-format -msgid "Invalid GSeekType supplied" -msgstr "" - -#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid seek request" -msgstr "Vigane failinimi %s" - -#: gio/gmemoryinputstream.c:521 -#, c-format -msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" -msgstr "" - -#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 -#, c-format -msgid "Reached maximum data array limit" -msgstr "" - -#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 -#, c-format -msgid "Memory output stream not resizable" -msgstr "" - -#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 -#, c-format -msgid "Failed to resize memory output stream" -msgstr "" - -#: gio/gmount.c:341 +#: ../gio/gmount.c:335 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:413 +#: ../gio/gmount.c:407 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:492 +#: ../gio/gmount.c:484 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" -#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 -#, c-format +#: ../gio/goutputstream.c:193 +msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" +msgstr "" + +#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "" -#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771 -#, c-format +#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 msgid "Source stream is already closed" +msgstr "Lähtevoog on juba suletud" + +#: ../gio/goutputstream.c:646 +msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222 -#: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 +#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#, c-format msgid "Error reading from unix: %s" -msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" +msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437 -#: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#, c-format msgid "Error closing unix: %s" -msgstr "Viga real %d: %s" +msgstr "" -#: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815 +#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 msgid "Filesystem root" -msgstr "" +msgstr "Failisüsteemi juurikas" -#: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#, c-format msgid "Error writing to unix: %s" -msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" +msgstr "" -#: gio/gvolume.c:423 +#: ../gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:277 -#, c-format +#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Rakendust pole võimalik leida" -#: gio/gwin32appinfo.c:312 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Viga rakenduse käivitamisel: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:349 -#, c-format +#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 msgid "URIs not supported" msgstr "URI-d ei ole toetatud" -#: gio/gwin32appinfo.c:371 -#, c-format +#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:383 -#, c-format +#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 +#: ../tests/gio-ls.c:28 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:29 +#: ../tests/gio-ls.c:30 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:37 +#: ../tests/gio-ls.c:38 msgid "[FILE...]" msgstr "[FAIL...]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating backup link: %s" -#~ msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" - -#~ msgid "Target file already exists" -#~ msgstr "Sihtfail on juba olemas" -- 2.7.4