From 9dc19803d5495b598db0edb4b650d672c2a1f024 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panu Matilainen Date: Mon, 11 Feb 2008 20:12:32 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20sr=20translation=20+=20new=20sr@latin?= =?utf8?q?=20version=20from=20Milo=C5=A1=20Komar=C4=8Devi=C4=87?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/LINGUAS | 2 +- po/sr.po | 2035 +++++++++++++--------------- po/sr@latin.po | 4083 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 5030 insertions(+), 1090 deletions(-) create mode 100644 po/sr@latin.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 61b693c..34b76ea 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ca cs da de es fi fr is it ja ko nb pl pt pt_BR ru sk sl sr sv tr zh_TW +ca cs da de es fi fr is it ja ko nb pl pt pt_BR ru sk sl sr sr@latin sv tr zh_TW diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 038bb9c..2b18d14 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,378 +1,381 @@ +# Serbian translations for rpm +# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. and others +# This file is distributed under the same license as the rpm package. +# MiloÅ¡ Komarčević , 2006. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" +"Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-05 13:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n" -"Last-Translator: unknown\n" -"Language-Team: unknown\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-11 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-10 22:07-0000\n" +"Last-Translator: MiloÅ¡ Komarčević \n" +"Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: build.c:38 -#, fuzzy msgid "Failed build dependencies:\n" -msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n" +msgstr "Неуспеле зависности прављења:\n" #: build.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s" +msgstr "Не могу да отворим датотеку спецификације %s: %s\n" #: build.c:139 build.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" +msgstr "Неуспело отварање tar цеви: %m\n" #: build.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Неуспело читање датотеке спецификације из %s\n" #: build.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Неуспела промена имена %s у %s: %m\n" #: build.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "неуспело stat-овање %s: %m\n" #: build.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" -msgstr "%s ne lièi na RPM paket\n" +msgstr "Датотека %s није обична датотека.\n" #: build.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" -msgstr "%s ne lièi na RPM paket\n" +msgstr "Датотека %s не личи на датотеку спецификације.\n" #: build.c:316 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Правим циљне платформе: %s\n" #: build.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Building for target %s\n" -msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n" +msgstr "Правим за циљ %s\n" #: rpm2cpio.c:57 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" -msgstr "" +msgstr "аргумент није RPM пакет\n" #: rpm2cpio.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading header from package\n" -msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n" +msgstr "грешка при читању заглавља из пакета\n" #: rpm2cpio.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "не могу да поново отворим товар: %s\n" #: rpmqv.c:78 msgid "Query options (with -q or --query):" -msgstr "" +msgstr "Опције упита (уз -q или --query):" #: rpmqv.c:81 msgid "Verify options (with -V or --verify):" -msgstr "" +msgstr "Опције провере (уз -V или --verify):" #: rpmqv.c:85 msgid "Source options (with --query or --verify):" -msgstr "" +msgstr "Опције извора (уз --query или --verify):" #: rpmqv.c:89 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" -msgstr "" +msgstr "Опције шетње кроз стабло датотека (уз --ftswalk):" #: rpmqv.c:95 msgid "Signature options:" -msgstr "" +msgstr "Опције потписа:" #: rpmqv.c:101 msgid "Database options:" -msgstr "" +msgstr "Опције базе података:" #: rpmqv.c:107 +#, fuzzy msgid "Build options with [ | | ]:" -msgstr "" +msgstr "Опције прављења уз [ <датспец> | | <изворни пакет> ]:" #: rpmqv.c:113 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" -msgstr "" +msgstr "Опције инсталације/надградње/брисања:" #: rpmqv.c:120 tools/rpmcache.c:528 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" -msgstr "" +msgstr "Заједничке опције за све rpm режиме и извршне програме:" #: rpmqv.c:135 lib/poptI.c:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "%s: %s\n" #: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:87 #, c-format msgid "RPM version %s\n" -msgstr "RPM verzija %s\n" +msgstr "RPM верзија %s\n" #: rpmqv.c:146 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -msgstr "" +msgstr "Ауторска права 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "Mo¾ete slobodno distribuirati dalje pod odredbama GNU GPL" +msgstr "Овај програм се сме слободно дистрибуирати под ГНУ ОЈЛ одредбама.\n" #: rpmqv.c:282 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" -msgstr "" +msgstr "Интерна грешка при обради аргумената (%d) :-(\n" #: rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:332 rpmqv.c:369 msgid "only one major mode may be specified" -msgstr "samo jedan glavni re¾im mo¾e biti naveden" +msgstr "само један главни режим сме бити наведен" #: rpmqv.c:348 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" -msgstr "samo jedan tip upita/provere mo¾e biti uraðen odjednom" +msgstr "једна врста упита/провере сме бити урађена одједном" #: rpmqv.c:352 -#, fuzzy msgid "unexpected query flags" -msgstr "neoèekivan izvor upita" +msgstr "неочекиване заставице упита" #: rpmqv.c:355 -#, fuzzy msgid "unexpected query format" -msgstr "neoèekivan izvor upita" +msgstr "неочекиван облик упита" #: rpmqv.c:358 msgid "unexpected query source" -msgstr "neoèekivan izvor upita" +msgstr "неочекивани извор упита" #: rpmqv.c:401 -#, fuzzy msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "samo instalacija i a¾uriranje mogu biti forsirane" +msgstr "само инсталација, надградња, rmsource и rmspec могу бити приморани" #: rpmqv.c:403 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "datoteke mogu biti preme¹tene samo tokom instalacije paketa" +msgstr "датотеке смеју бити премештане само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:406 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" -msgstr "" +msgstr "не може се користити --prefix уз --relocate или --excludepath" #: rpmqv.c:409 -#, fuzzy msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "--relocate mo¾ete koristiti samo kad instalirate novi paket" +msgstr "" +"--relocate и --excludepath могу бити употребљене само при инсталацији нових " +"пакета" #: rpmqv.c:412 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" -msgstr "--prefix mo¾ete koristiti samo kod instalacije novog paketa" +msgstr "--prefix може бити употребљена само при инсталацији нових пакета" #: rpmqv.c:415 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" -msgstr "argumenti za --prefix moraju poèeti znakom /" +msgstr "аргументи за --prefix морају почети знаком /" #: rpmqv.c:418 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "--hash (-h) mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--hash (-h) може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:422 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "--percent mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--percent може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:426 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "--replacepkgs mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--replacepkgs може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:430 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--excludecocs mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--excludecocs може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:434 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--includecocs mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--includecocs може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:438 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" -msgstr "samo jedno mo¾ete da navedete: --excludedocs ili --includedocs" +msgstr "може се навести само једна од --excludedocs или --includedocs" #: rpmqv.c:442 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "--ignorearch mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--ignorearch може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:446 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--ignoreos може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:451 -#, fuzzy msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--ignoresize може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:455 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "--allmatches mo¾ete koristiti samo kod brisanja paketa" +msgstr "--allmatches може бити наведена само током брисања пакета" #: rpmqv.c:459 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "--allfiles mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa" +msgstr "--allfiles може бити наведена само током инсталације пакета" #: rpmqv.c:464 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "--justdb mo¾ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa" +msgstr "--justdb може бити наведена само током инсталације и брисања пакета" #: rpmqv.c:469 -#, fuzzy msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" -msgstr "--justdb mo¾ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa" +msgstr "" +"опције искључивања скрипте могу бити наведене само током инсталације и " +"брисања пакета" #: rpmqv.c:474 -#, fuzzy msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" -msgstr "--justdb mo¾ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa" +msgstr "" +"опције искључивања активације могу бити наведене само током инсталације и " +"брисања пакета" #: rpmqv.c:478 -#, fuzzy msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" msgstr "" -"--nodeps mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa" +"--nodeps може бити наведена само током прављења, поновног прављења, поновног " +"компилирања, брисања, и провере пакета" #: rpmqv.c:483 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" -"--test mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa" +"--test може бити наведена само током инсталације, брисања, и прављења пакета" #: rpmqv.c:488 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" msgstr "" -"--root (-r) mo¾ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili " -"rekreiranja baze podataka" +"--root (-r) може бити наведена само током инсталације, брисања, упита, и " +"поновног прављења базе података" #: rpmqv.c:499 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" -msgstr "argumenti za --root (-r) moraju poèeti znakom /" +msgstr "аргументи за --root (-r) морају почети знаком /" #: rpmqv.c:525 #, c-format msgid "no files to sign\n" -msgstr "" +msgstr "нема датотека за потписивање\n" #: rpmqv.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot access file %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "не могу да приступим датотеци %s\n" #: rpmqv.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pgp not found: " -msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru" +msgstr "pgp није пронађен: " #: rpmqv.c:558 msgid "Enter pass phrase: " -msgstr "" +msgstr "Унесите лозинку: " #: rpmqv.c:560 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "Neuspela provera lozinke\n" +msgstr "Неуспела провера лозинке\n" #: rpmqv.c:564 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" -msgstr "Lozinka je dobra.\n" +msgstr "Лозинка је добра.\n" #: rpmqv.c:569 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" -msgstr "" +msgstr "Неисправна %%_signature спецификација у макро датотеци.\n" #: rpmqv.c:576 msgid "--sign may only be used during package building" -msgstr "--sign se mo¾e koristiti samo kod kreiranja paketa" +msgstr "--sign може бити наведена само током прављења пакета" #: rpmqv.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "exec failed\n" -msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" +msgstr "неуспело извршавање\n" #: rpmqv.c:628 msgid "no packages files given for rebuild" -msgstr "nedosataje paket za rekreiranje" +msgstr "нема задатих пакета за прављење" #: rpmqv.c:694 msgid "no spec files given for build" -msgstr "nedostaje specifikacije za kreiranje" +msgstr "нема задатих датотека спецификације за прављење " #: rpmqv.c:696 msgid "no tar files given for build" -msgstr "nedostaju 'tar' datoteke za kreiranje" +msgstr "нема задатих tar датотека за прављење" #: rpmqv.c:718 -#, fuzzy msgid "no packages given for erase" -msgstr "nedostaje paket za instalaciju" +msgstr "нема задатих пакета за брисање" #: rpmqv.c:756 msgid "no packages given for install" -msgstr "nedostaje paket za instalaciju" +msgstr "нема задатих пакета за инсталацију" #: rpmqv.c:772 msgid "no arguments given for query" -msgstr "nedostaju argumenti za upit" +msgstr "нема задатих аргумената за упит" #: rpmqv.c:787 msgid "no arguments given for verify" -msgstr "nedostaju argumenti za proveru" +msgstr "нема задатих аргумената за проверу" #: rpmqv.c:802 -#, fuzzy msgid "no arguments given" -msgstr "nedostaju argumenti za upit" +msgstr "нема задатих аргумената" #: build/build.c:133 build/pack.c:421 #, fuzzy msgid "Unable to open temp file.\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s" +msgstr "Не могу да отворим temp датотеку.\n" #: build/build.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" -msgstr "Pribavljam %s\n" +msgstr "Извршавам(%s): %s\n" #: build/build.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" +msgstr "Извршавање %s није успело (%s): %s\n" #: build/build.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "Лош статус излаза из %s (%s)\n" #: build/build.c:332 msgid "" @@ -380,140 +383,138 @@ msgid "" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Грешке RPM прављења:\n" #: build/expression.c:214 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing ==\n" -msgstr "oèekivan znak ? u izrazu" +msgstr "синтаксна грешка при рашчлањивању ==\n" #: build/expression.c:244 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing &&\n" -msgstr "oèekivan znak ? u izrazu" +msgstr "синтаксна грешка при рашчлањивању &&\n" #: build/expression.c:253 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing ||\n" -msgstr "oèekivan znak ? u izrazu" +msgstr "синтаксна грешка при рашчлањивању ||\n" #: build/expression.c:296 -#, fuzzy msgid "parse error in expression\n" -msgstr "oèekivan znak ? u izrazu" +msgstr "грешка рашчлањивања у изразу\n" #: build/expression.c:328 msgid "unmatched (\n" -msgstr "" +msgstr "неупарена (\n" #: build/expression.c:360 msgid "- only on numbers\n" -msgstr "" +msgstr "- само код бројева\n" #: build/expression.c:376 msgid "! only on numbers\n" -msgstr "" +msgstr "! само код бројева\n" #: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524 #: build/expression.c:616 msgid "types must match\n" -msgstr "" +msgstr "врсте се морају поклапати\n" #: build/expression.c:431 msgid "* / not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "* / није подржано за ниске\n" #: build/expression.c:482 msgid "- not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "- није подржано за ниске\n" #: build/expression.c:629 msgid "&& and || not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "&& и || нису подржани за ниске\n" #: build/expression.c:662 build/expression.c:709 -#, fuzzy msgid "syntax error in expression\n" -msgstr "oèekivan znak ? u izrazu" +msgstr "синтаксна грешка у изразу\n" #: build/files.c:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "TIMECHECK неуспех: %s\n" #: build/files.c:304 build/files.c:493 build/files.c:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" -msgstr "nedostaje { posle %" +msgstr "Недостаје „(“ у %s %s\n" #: build/files.c:315 build/files.c:620 build/files.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" -msgstr "nedostaje ':' na %s:%d" +msgstr "Недостаје „)“ у %s(%s\n" #: build/files.c:353 build/files.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "Неисправан %s израз: %s\n" #: build/files.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" -msgstr "nedostaje { posle %" +msgstr "Недостаје %s у %s %s\n" #: build/files.c:509 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Размак који није празан следи %s(): %s\n" #: build/files.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Лоша синтакса: %s(%s)\n" #: build/files.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Лоша спецификација режима: %s(%s)\n" #: build/files.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Лоша спецификација режима директоријума: %s(%s)\n" #: build/files.c:717 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Необична дужина локалитета: \"%.*s\" у %%lang(%s)\n" #: build/files.c:728 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Удвојен локалитет %.*s у %%lang(%s)\n" #: build/files.c:843 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" -msgstr "" +msgstr "Достигнута граница за %%docdir\n" #: build/files.c:851 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" -msgstr "" +msgstr "Само један аргумент за %%docdir\n" #: build/files.c:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "Две датотеке у једном реду: %s\n" #: build/files.c:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "Датотека мора почети са „/“: %s\n" #: build/files.c:912 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не може се мешати специјални %%doc са другим облицима: %s\n" #: build/files.c:931 #, c-format @@ -521,9 +522,9 @@ msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "" #: build/files.c:1071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File listed twice: %s\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Датотека наведена двапут: %s\n" #: build/files.c:1209 #, c-format @@ -531,14 +532,14 @@ msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "" #: build/files.c:1414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Датотека не одговара предметку (%s): %s\n" #: build/files.c:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru" +msgstr "Датотека није пронађена: %s\n" #: build/files.c:1641 #, c-format @@ -546,59 +547,59 @@ msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "" #: build/files.c:1648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n" -#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:427 +#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:437 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "" #: build/files.c:1662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: неуспело читање *.te полисе.\n" #: build/files.c:1709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "Датотеци је потребно „/“ испред: %s\n" #: build/files.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" -msgstr "paket %s nije naveden u %s" +msgstr "Поклапање није дозвољено: %s\n" #: build/files.c:1747 lib/rpminstall.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" -msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru" +msgstr "Датотека није пронађена поклапањем: %s\n" #: build/files.c:1800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" +msgstr "Не могу да отворим %%files датотеку %s: %s\n" #: build/files.c:1811 build/pack.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред: %s\n" #: build/files.c:2196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "Лоша датотека: %s: %s\n" #: build/files.c:2220 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Лош власник/група: %s\n" #: build/files.c:2261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" -msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n" +msgstr "Проверам за нераспаковане датотеке: %s\n" #: build/files.c:2276 #, c-format @@ -606,11 +607,13 @@ msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" +"Пронађене су инсталиране (али незапаковане) датотеке:\n" +"%s" #: build/files.c:2301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "Обрађујем датотеке: %s-%s-%s\n" #: build/names.c:47 msgid "getUname: too many uid's\n" @@ -642,283 +645,280 @@ msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "" #: build/pack.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "неуспело прављење архиве са датотеком %s: %s\n" #: build/pack.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "create archive failed: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "неуспело прављење архиве: %s\n" #: build/pack.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" -msgstr "neuspelo èitanje: %s (%d)" +msgstr "неуспело cpio_copy записивање: %s\n" #: build/pack.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" -msgstr "neuspelo èitanje: %s (%d)" +msgstr "неуспело cpio_copy читање: %s\n" #: build/pack.c:193 build/pack.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" +msgstr "Не могу да отворим PreIn датотеку: %s\n" #: build/pack.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" +msgstr "Не могу да отворим PreUn датотеку: %s\n" #: build/pack.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" +msgstr "Не могу да отворим PostIn датотоеку: %s\n" #: build/pack.c:221 build/pack.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" +msgstr "Не могу да отворим PostUn датотеку: %s\n" #: build/pack.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" +msgstr "Не могу да отворим VerifyScript датотеку: %s\n" #: build/pack.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" +msgstr "Не могу да отворим датотеку Trigger скрипте: %s\n" #: build/pack.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "readRPM: отварање %s: %s\n" #: build/pack.c:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: Неуспео fseek: %s\n" #: build/pack.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" -msgstr "gre¹ka: èini se da %s nije RPM paket\n" +msgstr "readRPM: %s није RPM пакет\n" #: build/pack.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" -msgstr "gre¹ka kod uzimanja sloga %s iz %s" +msgstr "readRPM: читање заглавља из %s\n" #: build/pack.c:409 -#, fuzzy msgid "Unable to create immutable header region.\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да направим непроменљиву област заглавља.\n" #: build/pack.c:428 -#, fuzzy msgid "Unable to write temp header\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да упишем привремено заглавље\n" #: build/pack.c:438 msgid "Bad CSA data\n" -msgstr "" +msgstr "Лоши CSA подаци\n" #: build/pack.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generating signature: %d\n" -msgstr "napravi PGP potpis" +msgstr "Правим потпис: %d\n" #: build/pack.c:475 -#, fuzzy msgid "Unable to reload signature header.\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да поново учитам заглавље потписа.\n" #: build/pack.c:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" +msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" -#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1568 -#, fuzzy, c-format +#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1569 +#, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да запишем пакет: %s\n" #: build/pack.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да отворим sigtarget %s: %s\n" #: build/pack.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да прочитам заглавље из %s: %s\n" #: build/pack.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да упишем заглавље у %s: %s\n" #: build/pack.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да прочитам товар из %s: %s\n" #: build/pack.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да упишем товар у %s: %s\n" #: build/pack.c:589 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Записано: %s\n" #: build/pack.c:659 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не могу да направим име излазне датотеке за пакет %s: %s\n" #: build/pack.c:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "не могу да направим %s: %s\n" #: build/parseBuildInstallClean.c:33 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: second %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: други %s\n" #: build/parseChangelog.c:130 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" -msgstr "" +msgstr "%%changelog ставке морају почети са *\n" #: build/parseChangelog.c:138 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" -msgstr "" +msgstr "непотпуна %%changelog ставка\n" #: build/parseChangelog.c:153 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" -msgstr "" +msgstr "лош датум у %%changelog: %s\n" #: build/parseChangelog.c:158 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" -msgstr "" +msgstr "%%changelog није у опадајућем или хронолошком редоследу\n" #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" -msgstr "" +msgstr "недостаје име у %%changelog\n" #: build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" -msgstr "" +msgstr "нема описа у %%changelog\n" #: build/parseDescription.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" -msgstr "paket %s nije naveden u %s" +msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %%description: %s\n" #: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Лоша опција %s: %s\n" #: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Превише имена: %s\n" #: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" -msgstr "paket %s nije naveden u %s" +msgstr "ред %d: Пакет не постоји: %s\n" #: build/parseDescription.c:83 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" -msgstr "" +msgstr "ред %d: Други опис\n" #: build/parseFiles.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %%files: %s\n" #: build/parseFiles.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Други %%files списак\n" #: build/parsePreamble.c:218 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Архитектура је изостављена: %s\n" #: build/parsePreamble.c:223 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Архитектура није уврштена: %s\n" #: build/parsePreamble.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" -msgstr "Pribavljam %s\n" +msgstr "OS је искључен: %s\n" #: build/parsePreamble.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OS is not included: %s\n" -msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" +msgstr "OS није укључен: %s\n" #: build/parsePreamble.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" -msgstr "\"%s\" odreðuje vi¹e paketa\n" +msgstr "%s поље мора бити присутно у пакету: %s\n" #: build/parsePreamble.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" +msgstr "Удвојене %s ставке у пакету: %s\n" #: build/parsePreamble.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да отворим икону %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да прочитам икону %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" -msgstr "(nepoznat tip)" +msgstr "Непозната врста иконе: %s\n" #: build/parsePreamble.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Ознака прихвата само један жетон: %s\n" #: build/parsePreamble.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Лоше обликована ознака: %s\n" #: build/parsePreamble.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Празна ознака: %s\n" #: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:444 #, c-format @@ -926,78 +926,78 @@ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "ред %d: Предмеци се не смеју завршавати са \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "ред %d: Docdir мора почети са '/': %s\n" #: build/parsePreamble.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Поље епохе/серије мора бити број: %s\n" #: build/parsePreamble.c:617 build/parsePreamble.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Лоши %s: квалификатори: %s\n" #: build/parsePreamble.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" -msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d" +msgstr "ред %d: Лош облик за BuildArchitecture: %s\n" #: build/parsePreamble.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" -msgstr "fatalna gre¹ka: " +msgstr "Интерна грешка: Лажна ознака %d\n" #: build/parsePreamble.c:759 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Заостала синтакса није подржана: %s\n" #: build/parsePreamble.c:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" -msgstr " Opcije odrednice paketa:" +msgstr "Лоша спецификација пакета: %s\n" #: build/parsePreamble.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package already exists: %s\n" -msgstr "privremena baza podataka %s veæ postoji" +msgstr "Пакет већ постоји: %s\n" #: build/parsePreamble.c:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Непозната ознака: %s\n" #: build/parsePreamble.c:879 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "" #: build/parsePrep.c:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Лош извор: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No patch number %d\n" -msgstr "(nije broj)" +msgstr "Нема закрпе број %d\n" #: build/parsePrep.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No source number %d\n" -msgstr "(nije broj)" +msgstr "Нема извора број %d\n" #: build/parsePrep.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Не могу да преузмем nosource %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:301 #, c-format @@ -1005,109 +1005,110 @@ msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "" #: build/parsePrep.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Лош аргумент за %%setup: %s\n" #: build/parsePrep.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Лоша %%setup опција %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Потребан аргумент за %%patch -b: %s\n" #: build/parsePrep.c:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Потребан аргумент за %%patch -z: %s\n" #: build/parsePrep.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Лош аргумент за %%patch -p: %s\n" #: build/parsePrep.c:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Потребан аргумент за %%patch -p: %s\n" #: build/parsePrep.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Лош аргумент за %%patch -p: %s\n" #: build/parsePrep.c:520 msgid "Too many patches!\n" -msgstr "" +msgstr "Превише закрпа!\n" #: build/parsePrep.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Лош аргумент за %%patch: %s\n" #: build/parsePrep.c:558 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" -msgstr "" +msgstr "ред %d: други %%prep\n" #: build/parseReqs.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "" +"ред %d: Жетони зависности морају почињати бројком, словом, '_' или '/': %s\n" #: build/parseReqs.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" -msgstr "paket %s nije naveden u %s" +msgstr "ред %d: Није дозвољено име датотеке са верзијом: %s\n" #: build/parseReqs.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Неопходна верзија: %s\n" #: build/parseScript.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "ред %d: окидачи морају имати --: %s\n" #: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %s: %s\n" #: build/parseScript.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "ред %d: интерна скрипта се мора завршити са '>': %s\n" #: build/parseScript.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "ред %d: скрипта програма мора почети са '/': %s\n" #: build/parseScript.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Second %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: Други %s\n" #: build/parseScript.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" -msgstr "paket %s nije naveden u %s" +msgstr "ред %d: неподржана интерна скрипта: %s\n" #: build/parseSpec.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "ред %d: %s\n" #: build/parseSpec.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" +msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" #: build/parseSpec.c:241 #, c-format @@ -1137,22 +1138,23 @@ msgstr "" #: build/parseSpec.c:557 #, fuzzy msgid "No compatible architectures found for build\n" -msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" +msgstr "Нису пронађене усаглашене архитектуре за прављење\n" #: build/parseSpec.c:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" -msgstr "paket %s nije naveden u %s" +msgstr "Пакет нема %%description: %s\n" #: build/poptBT.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "buildroot је већ наведен, занемарујем %s\n" #: build/poptBT.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)" +msgstr "" +"направи укључујући %prep (распакивање извора и примена закрпа) из <датспец>" #: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 #: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 @@ -1166,32 +1168,34 @@ msgstr "" #: build/poptBT.c:151 #, fuzzy msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "" +"направи укључујући %install (%prep, %build, затим инсталирај) из <датспец>" #: build/poptBT.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "verify %files section from " -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "провери %files одељак из <датспец>" #: build/poptBT.c:157 #, fuzzy msgid "build source and binary packages from " -msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n" +msgstr "направи изворне и бинарне пакете из <датспец>" #: build/poptBT.c:160 #, fuzzy msgid "build binary package only from " -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "направи само бинарне пакете из <датспец>" #: build/poptBT.c:163 #, fuzzy msgid "build source package only from " -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "направи само изворне пакете из <датспец>" #: build/poptBT.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)" +msgstr "" +"направи укључујући %prep (распакивање извора и примена закрпа) из " #: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 #: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 @@ -1209,47 +1213,46 @@ msgstr "" #: build/poptBT.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "verify %files section from " -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "провери %files одељак из " #: build/poptBT.c:179 #, fuzzy msgid "build source and binary packages from " -msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n" +msgstr "направи изворне и бинарне пакете из " #: build/poptBT.c:182 #, fuzzy msgid "build binary package only from " -msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n" +msgstr "направи само бинарне пакете из " #: build/poptBT.c:185 #, fuzzy msgid "build source package only from " -msgstr "napravi pakete za operativni sistem " +msgstr "направи само изворне пакете из " #: build/poptBT.c:189 -#, fuzzy msgid "build binary package from " -msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)" +msgstr "направи бинарни пакет из <изворни пакет>" #: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "upit nad svim paketima" +msgstr "<изворни пакет>" #: build/poptBT.c:192 -#, fuzzy msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "" +"направи укључујући %install (%prep, %build, затим инсталирај) из <изворни " +"пакет>" #: build/poptBT.c:196 #, fuzzy msgid "override build root" -msgstr "koristi kao korenski katalog kod kreiranja" +msgstr "премости корен прављења" #: build/poptBT.c:198 msgid "remove build tree when done" -msgstr "ukloni stablo direktorijuma po zavr¹etku" +msgstr "уклони стабло прављења по завршетку" #: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" @@ -1262,17 +1265,15 @@ msgstr "" #: build/poptBT.c:204 #, fuzzy msgid "debug file state machine" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "отклони грешке у машини стања датотека" #: build/poptBT.c:206 -#, fuzzy msgid "do not execute any stages of the build" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu" +msgstr "немој извршити ниједну фазу прављења" #: build/poptBT.c:208 -#, fuzzy msgid "do not verify build dependencies" -msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" +msgstr "немаој проверавати зависности прављења" #: build/poptBT.c:210 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" @@ -1280,48 +1281,43 @@ msgstr "" #: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 #: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 -#, fuzzy msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" +msgstr "немој проверавати сажетке пакета" #: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:226 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 #: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 -#, fuzzy msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" +msgstr "немој проверавати заглавља базе података по добављању" #: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 #: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 -#, fuzzy msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "proveri potpis u paketu" +msgstr "немој проверавати потписе пакета" #: build/poptBT.c:221 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "" #: build/poptBT.c:223 -#, fuzzy msgid "remove sources when done" -msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr¹etku" +msgstr "уклони изворе по завршетку" #: build/poptBT.c:225 -#, fuzzy msgid "remove specfile when done" -msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr¹etku" +msgstr "уклони датотеку спецификације по завршетку" #: build/poptBT.c:227 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" -msgstr "idi pravo do odreðene faze (samo za k,i)" +msgstr "прескочи право до одређене фазе (само за c,i)" #: build/poptBT.c:229 -#, fuzzy msgid "generate PGP/GPG signature" -msgstr "napravi PGP potpis" +msgstr "направи PGP/GPG потпис" #: build/poptBT.c:231 +#, fuzzy msgid "override target platform" -msgstr "" +msgstr "премости циљну платформу" #: build/poptBT.c:233 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" @@ -1339,12 +1335,12 @@ msgstr "" #: build/rpmfc.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP" +msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:849 +#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da proèitam 'sigtarget'" +msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:216 #, c-format @@ -1354,22 +1350,22 @@ msgstr "" #: build/rpmfc.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "PGP omanuo" +msgstr "%s није успело: %s\n" #: build/rpmfc.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" -msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" +msgstr "Не могу да упишем товар у %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" +msgstr "отварање %s није успело: %s\n" #: build/rpmfc.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" -msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s" +msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n" #: build/rpmfc.c:1292 #, c-format @@ -1379,42 +1375,42 @@ msgstr "" #: build/rpmfc.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "Датотека %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:1498 build/rpmfc.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %s:\n" -msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" +msgstr "Неуспело читање %s: %s.\n" #: build/spec.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Лош број: %s\n" #: build/spec.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Лош no%s број: %d\n" #: build/spec.c:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "ред %d: Лош %s број: %s\n" #: build/spec.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "can't query %s: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n" +msgstr "не могу да испитам %s: %s\n" #: build/spec.c:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" -msgstr "upit nad %s neuspeo\n" +msgstr "упит на датотеком спецификације %s није успео, не могу да протумачим\n" #: lib/cpio.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(error 0x%x)" -msgstr "gre¹ka: " +msgstr "(грешка 0x%x)" #: lib/cpio.c:192 msgid "Bad magic" @@ -1426,17 +1422,15 @@ msgstr "" #: lib/cpio.c:215 msgid "Header size too big" -msgstr "" +msgstr "Превелика величина заглавља" #: lib/cpio.c:216 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "(nepoznat tip)" +msgstr "Непозната врста датотеке" #: lib/cpio.c:217 -#, fuzzy msgid "Missing hard link(s)" -msgstr "nedostaje ':' na %s:%d" +msgstr "Недостаје чврста веза" #: lib/cpio.c:218 msgid "MD5 sum mismatch" @@ -1445,26 +1439,25 @@ msgstr "" #: lib/cpio.c:219 #, fuzzy msgid "Internal error" -msgstr "fatalna gre¹ka: " +msgstr "Интерна грешка" #: lib/cpio.c:220 msgid "Archive file not in header" -msgstr "" +msgstr "Датотека архиве није у заглављу" #: lib/cpio.c:231 -#, fuzzy msgid " failed - " -msgstr "PGP omanuo" +msgstr " неуспело - " #: lib/depends.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "пакет %s је већ додат, прескачем %s\n" #: lib/depends.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "пакет %s је већ додат, замењујем са %s\n" #: lib/depends.c:344 #, c-format @@ -1478,12 +1471,12 @@ msgstr "" #: lib/depends.c:446 #, fuzzy msgid "(rpmlib provides)" -msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" +msgstr "(rpmlib пружа)" #: lib/depends.c:474 #, fuzzy msgid "(db files)" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "(db датотеке)" #: lib/depends.c:486 msgid "(db provides)" @@ -1497,7 +1490,7 @@ msgstr "" #: lib/depends.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" -msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s" +msgstr "уклањам %s \"%s\" из tsort релација.\n" #: lib/depends.c:1103 msgid "========== recording tsort relations\n" @@ -1530,12 +1523,12 @@ msgstr "" #: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465 #: rpmdb/header.c:2894 rpmdb/header.c:2919 rpmdb/header.c:2938 msgid "(not a number)" -msgstr "(nije broj)" +msgstr "(није број)" #: lib/formats.c:154 #, fuzzy msgid "(not base64)" -msgstr "(nije broj)" +msgstr "(није base64)" #: lib/formats.c:165 msgid "(invalid type)" @@ -1544,65 +1537,64 @@ msgstr "" #: lib/formats.c:189 lib/formats.c:357 #, fuzzy msgid "(not a blob)" -msgstr "(nije broj)" +msgstr "(није блоб)" #: lib/formats.c:301 msgid "(invalid xml type)" msgstr "" #: lib/formats.c:380 -#, fuzzy msgid "(not an OpenPGP signature)" -msgstr "preskoèi sve PGP potpise" +msgstr "(није OpenPGP потпис)" #: lib/fs.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" -msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' velièinu: %s" +msgstr "mntctl() није успео да врати величину: %s\n" #: lib/fs.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" -msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' velièinu: %s" +msgstr "mntctl() није успео да врати тачке монтирања: %s\n" #: lib/fs.c:108 lib/fs.c:200 lib/fs.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "неусело stat-овање %s: %s\n" #: lib/fs.c:150 rpmio/url.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "неуспело отварање %s: %s\n" #: lib/fs.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" #: lib/fs.c:335 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" -msgstr "" +msgstr "датотека %s је на непознатом уређају\n" #: lib/fsm.c:324 msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" msgstr "" #: lib/fsm.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%10d %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "%10d %s\n" #: lib/fsm.c:690 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" -msgstr "" +msgstr "корисник %s не постоји - користим root\n" #: lib/fsm.c:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" -msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n" +msgstr "група %s не постоји - користим root\n" #: lib/fsm.c:1195 #, c-format @@ -1620,44 +1612,44 @@ msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "" #: lib/fsm.c:1610 lib/fsm.c:1738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "%s сачувано као %s\n" #: lib/fsm.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" -msgstr "ne mogu da uklonim %s - direktorijum nije prazan" +msgstr "%s rmdir %s није успело: Директоријум није празан\n" #: lib/fsm.c:1771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" -msgstr "neuspela komanda rmdir %s: %s" +msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n" #: lib/fsm.c:1785 #, fuzzy, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" +msgstr "%s unlink %s није успело: %s\n" #: lib/fsm.c:1807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s created as %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "%s направљено као %s\n" #: lib/manifest.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "adding %d args from manifest.\n" -msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s" +msgstr "додајем %d аргумената из манифеста.\n" #: lib/misc.c:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "не могу да направим %%%s %s\n" #: lib/misc.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "не могу да уписујем у %%%s %s\n" #: lib/package.c:337 #, c-format @@ -1734,40 +1726,40 @@ msgstr "" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:714 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:549 -#, fuzzy, c-format +#: lib/package.c:714 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:559 +#, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" -msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n" +msgstr "%s: rpmReadSignature није успело: %s" -#: lib/package.c:721 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:557 +#: lib/package.c:721 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:567 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" -msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" +msgstr "%s: Нема потписа на располагању\n" #: lib/package.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: headerRead није успело: %s" -#: lib/package.c:821 lib/package.c:847 lib/package.c:878 lib/rpmchecksig.c:645 +#: lib/package.c:821 lib/package.c:847 lib/package.c:878 lib/rpmchecksig.c:655 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:892 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:498 -#, fuzzy, c-format +#: lib/package.c:892 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:508 +#, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: Fread није успело: %s\n" -#: lib/package.c:972 +#: lib/package.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" -msgstr "gre¹ka: %s se ne mo¾e instalirati\n" +msgstr "%s се не може инсталирати\n" -#: lib/package.c:976 -#, c-format +#: lib/package.c:984 +#, fuzzy, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неподржан терет (%s) у пакету %s\n" #: lib/poptALL.c:184 msgid "follow command line symlinks" @@ -1780,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: lib/poptALL.c:188 #, fuzzy msgid "don't change directories" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "FTS_NOCHDIR: немој мењати директоријуме" #: lib/poptALL.c:190 msgid "don't get stat info" @@ -1817,37 +1809,37 @@ msgstr "" #: lib/poptALL.c:217 #, fuzzy msgid "print macro expansion of EXPR" -msgstr "napi¹i verziju rpm-a koja se koristi" +msgstr "испиши макро прошиење за EXPR" #: lib/poptALL.c:218 msgid "'EXPR'" msgstr "" #: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 +#, fuzzy msgid "read instead of default file(s)" -msgstr "" +msgstr "читај уместо подразумеваних датотека" #: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244 +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:263 msgid "disable use of libio(3) API" -msgstr "" +msgstr "искључи употребу libio(3) API-ја" #: lib/poptALL.c:235 -#, fuzzy msgid "send stdout to CMD" -msgstr "po¹alji standardni izlaz u " +msgstr "пошаљи stdout ка CMD" #: lib/poptALL.c:236 msgid "CMD" msgstr "" #: lib/poptALL.c:247 -#, fuzzy msgid "use ROOT as top level directory" -msgstr "koristi kao direktorijum najvi¹eg nivoa" +msgstr "користи ROOT као директоријум највишег нивоа" #: lib/poptALL.c:248 msgid "ROOT" @@ -1871,31 +1863,27 @@ msgstr "" #: lib/poptALL.c:259 msgid "print the version of rpm being used" -msgstr "napi¹i verziju rpm-a koja se koristi" +msgstr "напиши која се rpm верзија користи" #: lib/poptALL.c:272 -#, fuzzy msgid "debug payload file state machine" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "отклони грешке у машини стања датотеке товара" #: lib/poptALL.c:274 -#, fuzzy msgid "use threads for file state machine" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "користи нити за машину стања датотеке" #: lib/poptALL.c:279 msgid "debug option/argument processing" msgstr "" #: lib/poptALL.c:284 -#, fuzzy msgid "debug package state machine" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "отклони грешке у машини стања датотеке пакета" #: lib/poptALL.c:286 -#, fuzzy msgid "use threads for package state machine" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "користи нити за машину стања датотеке пакета" #: lib/poptALL.c:300 msgid "debug rpmio I/O" @@ -1911,21 +1899,20 @@ msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "" #: lib/poptI.c:58 -#, fuzzy msgid "exclude paths must begin with a /" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "путање изостављања морају почињати са /" #: lib/poptI.c:70 msgid "relocations must begin with a /" -msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'" +msgstr "премештања морају почети са /" #: lib/poptI.c:73 msgid "relocations must contain a =" -msgstr "preme¹tanja moraju imati znak =" +msgstr "премештања морају садржати =" #: lib/poptI.c:76 msgid "relocations must have a / following the =" -msgstr "preme¹tanja moraju imati / praæeno sa =" +msgstr "премештања морају имати / након =" #: lib/poptI.c:87 msgid "rollback takes a time/date stamp argument" @@ -1936,32 +1923,29 @@ msgid "malformed rollback time/date stamp argument" msgstr "" #: lib/poptI.c:143 -#, fuzzy msgid "add suggested packages to transaction" -msgstr "paket nema imena" +msgstr "додај предложене пакете трансакцији" #: lib/poptI.c:147 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" -"instaliraj sve datoteke, èak i konfiguracije koje bi inaèe bile preskoèene" +"инсталирај све датотеке, чак и подешавања која би иначе могла бити прескочена" #: lib/poptI.c:151 msgid "" "remove all packages which match (normally an error is generated if " " specified multiple packages)" msgstr "" -"ukloni sve pakete koji odgovaraju (normalno, javlja se gre¹ka ako " -" oznaèava vi¹e paketa)" +"уклони све пакете који одговарају <пакету> (обично се пријављује грешка ако " +"<пакет> одређује више пакета)" #: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:237 -#, fuzzy msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijedan skript iz paketa" +msgstr "немој извршити скриптице пакета" #: lib/poptI.c:161 -#, fuzzy msgid "relocate files in non-relocatable package" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "премести датотеке у пакету који се не може преместити" #: lib/poptI.c:165 msgid "print dependency loops as warning" @@ -1973,21 +1957,19 @@ msgstr "" #: lib/poptI.c:172 msgid "erase (uninstall) package" -msgstr "izbri¹i (deinstaliraj) paket" +msgstr "избриши (деинсталирај) пакет" #: lib/poptI.c:172 -#, fuzzy msgid "+" -msgstr "upit nad svim paketima" +msgstr "<пакет>+" #: lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:215 -#, fuzzy msgid "do not install configuration files" -msgstr "prika¾i samo konfiguracione datoteke (povlaèi -i)" +msgstr "немој инсталирати датотеке подешавања" #: lib/poptI.c:178 lib/poptI.c:220 msgid "do not install documentation" -msgstr "nemoj da instalira¹ dokumentaciju" +msgstr "немој да инсталираш документацију" #: lib/poptI.c:180 msgid "skip files with leading component " @@ -1998,35 +1980,33 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:185 -#, fuzzy msgid "detect file conflicts between packages" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "отркиј сукобе датотека између пакета" #: lib/poptI.c:187 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" -msgstr "skraæenica za --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "скраћеница за --replacepkgs --replacefiles" #: lib/poptI.c:191 -#, fuzzy msgid "upgrade package(s) if already installed" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "надгради пакете ако су већ инсталирани" #: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:208 lib/poptI.c:304 #, fuzzy msgid "+" -msgstr " -b \t " +msgstr "<датпакета>+" #: lib/poptI.c:194 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" -msgstr "pi¹i he¹-znak (#) kako odmièe instaliranje paketa (dobro doðe sa -v)" +msgstr "исиписуј знак тарабе док се пакет инсталира (добро уз -v)" #: lib/poptI.c:197 msgid "don't verify package architecture" -msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" +msgstr "немој проверавати архитектуру пакета" #: lib/poptI.c:200 msgid "don't verify package operating system" -msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket" +msgstr "немој проверавати оперативни систем пакета" #: lib/poptI.c:203 msgid "don't check disk space before installing" @@ -2034,113 +2014,108 @@ msgstr "" #: lib/poptI.c:205 msgid "install documentation" -msgstr "instaliraj dokumentaciju" +msgstr "инсталирај документацију" #: lib/poptI.c:208 -#, fuzzy msgid "install package(s)" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "инсталирај пакете" #: lib/poptI.c:211 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr "a¾uriraj bazu podataka, ali nemoj menjati fajl-sistem" +msgstr "ажурирај базу података, али немој мењати систем датотека" #: lib/poptI.c:217 msgid "do not verify package dependencies" -msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" +msgstr "немој проверавати зависности пакета" #: lib/poptI.c:223 lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:292 -#, fuzzy msgid "don't verify MD5 digest of files" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати MD5 сажетке датотека" #: lib/poptI.c:225 -#, fuzzy msgid "don't install file security contexts" -msgstr "prika¾i samo konfiguracione datoteke (povlaèi -i)" +msgstr "немој инсталирати безбедносне контексте датотека" #: lib/poptI.c:229 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "" -"nemoj preurediti redosled instalacije paketa kako bi zadovoljio zavisnosti" +"немој преуређивати редослед инсталације пакета ради задовољавања зависности" #: lib/poptI.c:234 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "" #: lib/poptI.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu" +msgstr "немој извршити %%pre скриптицу (ако постоји)" #: lib/poptI.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu" +msgstr "немој извршити %%post скриптицу (ако постоји)" #: lib/poptI.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu" +msgstr "немој извршити %%preun скриптицу (ако постоји)" #: lib/poptI.c:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu" +msgstr "немој извршити %%postun скриптицу (ако постоји)" #: lib/poptI.c:260 #, fuzzy msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "немој извршити ниједну скриптицу коју активира овај пакет" #: lib/poptI.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijedan skript iz paketa" +msgstr "немој извршити ниједну %%triggerprein скриптицу" #: lib/poptI.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijedan instalacioni skript" +msgstr "немој извршити ниједну %%triggerin скриптицу" #: lib/poptI.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijedan instalacioni skript" +msgstr "немој извршити ниједну %%triggerun скриптицу" #: lib/poptI.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijedan instalacioni skript" +msgstr "немој извршити ниједну %%triggerpostun скриптицу" #: lib/poptI.c:276 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" msgstr "" -"a¾uriraj na staru verziju paketa (--force kod a¾uriranja ovo radi automatski)" +"надгради на стару верзију пакета (--force код надградње ово ради самостално)" #: lib/poptI.c:280 msgid "print percentages as package installs" -msgstr "pi¹i procente instalacije paketa" +msgstr "исписуј проценте док се пакет инсталира" #: lib/poptI.c:282 msgid "relocate the package to , if relocatable" -msgstr "premesti paket u , ako se mo¾e premestiti" +msgstr "премести пакет у <дир>, ако се може преместити" #: lib/poptI.c:283 msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:285 -#, fuzzy msgid "relocate files from path to " -msgstr "premesti datoteke iz u " +msgstr "премести датотеке из путање <старо> у <ново>" #: lib/poptI.c:286 -#, fuzzy msgid "=" -msgstr "premesti datoteke iz u " +msgstr "<старо>=<ново>" #: lib/poptI.c:289 msgid "save erased package files by repackaging" @@ -2152,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: lib/poptI.c:295 msgid "reinstall if the package is already present" -msgstr "ponovo instaliraj ako je paket veæ prisutan" +msgstr "поново инсталирај ако је пакет већ присутан" #: lib/poptI.c:297 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to " @@ -2164,106 +2139,91 @@ msgstr "" #: lib/poptI.c:300 msgid "don't install, but tell if it would work or not" -msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li æe da radi ili ne" +msgstr "немој инсталирати, али реци да ли би радило или не" #: lib/poptI.c:303 -#, fuzzy msgid "upgrade package(s)" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "надгради пакете" #: lib/poptQV.c:96 -#, fuzzy msgid "query/verify all packages" -msgstr "upit nad svim paketima" +msgstr "испитај/провери све пакете" #: lib/poptQV.c:98 #, fuzzy msgid "rpm checksig mode" -msgstr "re¾im upita" +msgstr "rpm checksig режим" #: lib/poptQV.c:100 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) owning file" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "испитај/преври пакете које поседују датотеку" #: lib/poptQV.c:102 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) in group" -msgstr "paket nema imena" +msgstr "испитај/провери пакете у групи" #: lib/poptQV.c:104 -#, fuzzy msgid "query/verify a package file" -msgstr "upit nad svim paketima" +msgstr "испитај/провери датотеку пакета" #: lib/poptQV.c:107 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "paket nema imena" +msgstr "испитај/провери пакете од шетње TOP дрвета датотека" #: lib/poptQV.c:109 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" -msgstr "paket nema imena" +msgstr "испитај/провери пакете из системске HDLIST" #: lib/poptQV.c:112 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with package identifier" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "испитај/провери пакете са идентификатором пакета" #: lib/poptQV.c:114 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with header identifier" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "испитај/провери пакете са идентификатором заглавља" #: lib/poptQV.c:116 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with file identifier" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "испитај/провери пакете са идентификатором датотеке" #: lib/poptQV.c:119 -#, fuzzy msgid "rpm query mode" -msgstr "re¾im upita" +msgstr "режим rpm упита" #: lib/poptQV.c:121 #, fuzzy msgid "query/verify a header instance" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "испитај/провери инстанцу заглавља" #: lib/poptQV.c:123 -#, fuzzy msgid "query a spec file" -msgstr "upit nad %s neuspeo\n" +msgstr "испитај датотеку спецификације" #: lib/poptQV.c:123 msgid "" msgstr "" #: lib/poptQV.c:125 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from install transaction" -msgstr "paket nema imena" +msgstr "испитај/провери пакете из трансакције инсталације" #: lib/poptQV.c:127 -#, fuzzy msgid "query the package(s) triggered by the package" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "испитај пакете које је активирао овај пакет" #: lib/poptQV.c:129 -#, fuzzy msgid "rpm verify mode" -msgstr "re¾im upita" +msgstr "режим rpm провере" #: lib/poptQV.c:131 -#, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" -msgstr "upit za pakete koji zahtevaju svojstvo" +msgstr "испитај/провери пакете који захтевају зависности" #: lib/poptQV.c:133 -#, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" -msgstr "upit za pakete koji omoguæavaju svojstvo" +msgstr "испитај/провери пакете који пружају зависности" #: lib/poptQV.c:136 msgid "create transaction set" @@ -2276,36 +2236,31 @@ msgstr "" #: lib/poptQV.c:140 #, fuzzy msgid "do not glob arguments" -msgstr "nedostaju argumenti za upit" +msgstr "немој преклапати аргументе" #: lib/poptQV.c:142 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "" #: lib/poptQV.c:144 -#, fuzzy msgid "do not read headers" -msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %d za proveru" +msgstr "немој читати заглавља" #: lib/poptQV.c:241 -#, fuzzy msgid "list all configuration files" -msgstr "prika¾i samo konfiguracione datoteke (povlaèi -i)" +msgstr "испиши све датотеке подешавања" #: lib/poptQV.c:243 -#, fuzzy msgid "list all documentation files" -msgstr "instaliraj dokumentaciju" +msgstr "испиши све датотеке документације" #: lib/poptQV.c:245 -#, fuzzy msgid "dump basic file information" -msgstr "prika¾i informacije o paketu" +msgstr "избаци основне податке о датотеци" #: lib/poptQV.c:249 -#, fuzzy msgid "list files in package" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "испиши датотеке у пакету" #: lib/poptQV.c:254 #, c-format @@ -2318,43 +2273,37 @@ msgid "skip %%license files" msgstr "" #: lib/poptQV.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skip %%readme files" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "прескочи %%readme датотеке" #: lib/poptQV.c:267 -#, fuzzy msgid "use the following query format" -msgstr "neoèekivan izvor upita" +msgstr "користи следећи облик упита" #: lib/poptQV.c:269 -#, fuzzy msgid "substitute i18n sections into spec file" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "замени i18n одељке у датотеци спецификације" #: lib/poptQV.c:271 msgid "display the states of the listed files" msgstr "" #: lib/poptQV.c:296 -#, fuzzy msgid "don't verify size of files" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати величину датотека" #: lib/poptQV.c:299 -#, fuzzy msgid "don't verify symlink path of files" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати путање симболичких веза датотека" #: lib/poptQV.c:302 -#, fuzzy msgid "don't verify owner of files" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати власника датотека" #: lib/poptQV.c:305 -#, fuzzy msgid "don't verify group of files" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати групу датотека" #: lib/poptQV.c:308 msgid "don't verify modification time of files" @@ -2363,168 +2312,155 @@ msgstr "" #: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 #, fuzzy msgid "don't verify mode of files" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати режим приступа датотека" #: lib/poptQV.c:317 -#, fuzzy msgid "don't verify file security contexts" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати безбедносне конткесте датотека" #: lib/poptQV.c:319 -#, fuzzy msgid "don't verify files in package" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати датотеке у пакету" #: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:251 -#, fuzzy msgid "don't verify package dependencies" -msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" +msgstr "немој проверавати зависности пакета" #: lib/poptQV.c:330 lib/poptQV.c:334 lib/poptQV.c:337 lib/poptQV.c:340 -#, fuzzy msgid "don't execute verify script(s)" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu" +msgstr "немој извршити скрипте провере" #: lib/poptQV.c:364 -#, fuzzy msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати GPG V3 DSA потписе" #: lib/poptQV.c:367 -#, fuzzy msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "немој проверавати PGP V3 RSA/MD5 потписе" #: lib/poptQV.c:380 -#, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --resign)" -msgstr "potpi¹i paket (ukloni tekuæi potpis)" +msgstr "потпиши пакете (истоветно са --resign)" #: lib/poptQV.c:382 -#, fuzzy msgid "verify package signature(s)" -msgstr "proveri potpis u paketu" +msgstr "провери потписе пакета" #: lib/poptQV.c:384 -#, fuzzy msgid "delete package signatures" -msgstr "proveri potpis u paketu" +msgstr "обриши потписе пакета" #: lib/poptQV.c:386 msgid "import an armored public key" msgstr "" #: lib/poptQV.c:388 -#, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" -msgstr "potpi¹i paket (ukloni tekuæi potpis)" +msgstr "потпиши пакете (истоветно са --addsign)" #: lib/poptQV.c:390 -#, fuzzy msgid "generate signature" -msgstr "napravi PGP potpis" +msgstr "направи потпис" #: lib/psm.c:279 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "" #: lib/psm.c:390 -#, fuzzy msgid "source package contains no .spec file\n" -msgstr "upit nad paketom koji ima " +msgstr "изворни пакет не садржи .spec датотеку\n" -#: lib/psm.c:497 +#: lib/psm.c:498 #, c-format msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:643 +#: lib/psm.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running scriptlet.\n" -msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) извршавам скриптицу.\n" -#: lib/psm.c:660 +#: lib/psm.c:661 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:668 +#: lib/psm.c:669 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:829 +#: lib/psm.c:830 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:863 +#: lib/psm.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "gre¹ka: preskaèem %s - neuspelo preno¹enje - %s\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:872 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:873 +#, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" -msgstr "neuspelo izvr¹avanje skripta" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, сигнал %d\n" -#: lib/psm.c:878 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:879 +#, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "neuspelo izvr¹avanje skripta" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, излазни статус %d\n" -#: lib/psm.c:1304 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1305 +#, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" -msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n" +msgstr "%s: %s има %d датотека, тест = %d\n" -#: lib/psm.c:1488 +#: lib/psm.c:1489 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:1580 -#, fuzzy +#: lib/psm.c:1581 msgid "Unable to reload signature header\n" -msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" +msgstr "Не могу да поново учитам заглавље потписа\n" -#: lib/psm.c:1655 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1656 +#, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" +msgstr "распакивање архиве није успело %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1656 +#: lib/psm.c:1657 msgid " on file " msgstr "" -#: lib/psm.c:1837 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1838 +#, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "%s није успело код датотеке %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1840 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1841 +#, c-format msgid "%s failed: %s\n" -msgstr "PGP omanuo" +msgstr "%s није успело: %s\n" -#: lib/psm.c:2017 +#: lib/psm.c:2018 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:2050 +#: lib/psm.c:2051 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" msgstr "" #: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "incorrect format: %s\n" -msgstr "gre¹ka u formatu: %s\n" +msgstr "неисправан облик: %s\n" #: lib/query.c:176 msgid "(contains no files)" -msgstr "(nema datoteka)" +msgstr "(не садржи датотеке)" #: lib/query.c:246 msgid "normal " @@ -2535,9 +2471,8 @@ msgid "replaced " msgstr "" #: lib/query.c:252 -#, fuzzy msgid "not installed " -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "није инсталиран " #: lib/query.c:255 msgid "net shared " @@ -2552,166 +2487,162 @@ msgid "(no state) " msgstr "" #: lib/query.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(unknown %3d) " -msgstr "(nepoznat tip)" +msgstr "(непознат %3d) " #: lib/query.c:279 -#, fuzzy msgid "package has not file owner/group lists\n" -msgstr "paket nema imena" +msgstr "пакет нема списакове власника/групе датотека\n" #: lib/query.c:308 -#, fuzzy msgid "package has neither file owner or id lists\n" -msgstr "paket nema imena" +msgstr "пакет нема списакове нити власника ни id датотека\n" #: lib/query.c:458 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" -msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n" +msgstr "група %s не садржи ниједан пакет\n" #: lib/query.c:467 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" -msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" +msgstr "ниједан пакет не активира %s\n" #: lib/query.c:480 lib/query.c:501 lib/query.c:521 lib/query.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "malformed %s: %s\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "лоше обликован %s: %s\n" #: lib/query.c:490 lib/query.c:507 lib/query.c:531 lib/query.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" -msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" +msgstr "ниједан пакет не одговара %s: %s\n" #: lib/query.c:570 #, c-format msgid "no package requires %s\n" -msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n" +msgstr "ниједан пакет не захтева %s\n" #: lib/query.c:581 #, c-format msgid "no package provides %s\n" -msgstr "nijedan paket ne obezbeðuje %s\n" +msgstr "ниједан пакет не пружа %s\n" #: lib/query.c:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "датотека %s: %s\n" #: lib/query.c:616 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" -msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" +msgstr "датотека %s не припада ниједном пакету\n" #: lib/query.c:641 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "неисправан број пакета: %s\n" #: lib/query.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package record number: %u\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "број слогова пакета: %u\n" #: lib/query.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "record %u could not be read\n" -msgstr "ne mogu da proèitam slog %d\n" +msgstr "слог %u не може бити прочитан\n" #: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:734 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "пакет %s није инсталиран\n" #: lib/rpmal.c:655 -#, fuzzy msgid "(added files)" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "(додате датотеке)" #: lib/rpmal.c:731 msgid "(added provide)" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:871 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:881 +#, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" +msgstr "%s: отварање није успело: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: Fwrite није успело: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: Неуспео fseek: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:200 #, fuzzy msgid "rpmMkTempFile failed\n" -msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" +msgstr "makeTempFile није успело\n" -#: lib/rpmchecksig.c:299 +#: lib/rpmchecksig.c:309 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:341 +#, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: writeLead није успело: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:337 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:347 +#, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature није успело: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:422 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:432 +#, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: увозно читање није успело(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:434 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:444 +#, c-format msgid "%s: import failed.\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: увоз није успео.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:475 +#, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: headerRead није успео\n" -#: lib/rpmchecksig.c:480 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:490 +#, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: headerGetEntry није успео\n" -#: lib/rpmchecksig.c:809 +#: lib/rpmchecksig.c:819 msgid "NOT OK" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:810 lib/rpmchecksig.c:824 -#, fuzzy +#: lib/rpmchecksig.c:820 lib/rpmchecksig.c:834 msgid " (MISSING KEYS:" -msgstr " (NEDOSTAJUÆI KLJUÈEVI)" +msgstr " (НЕДОСТАЈУЋИ КЉУЧЕВИ:" -#: lib/rpmchecksig.c:812 lib/rpmchecksig.c:826 +#: lib/rpmchecksig.c:822 lib/rpmchecksig.c:836 msgid ") " -msgstr "" +msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:813 lib/rpmchecksig.c:827 +#: lib/rpmchecksig.c:823 lib/rpmchecksig.c:837 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:815 lib/rpmchecksig.c:829 +#: lib/rpmchecksig.c:825 lib/rpmchecksig.c:839 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:823 +#: lib/rpmchecksig.c:833 msgid "OK" msgstr "" @@ -2736,9 +2667,9 @@ msgid " %s A %s\tB %s\n" msgstr "" #: lib/rpmds.c:903 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" -msgstr "paket %s nije naveden u %s" +msgstr "пакет %s има незадовољене %s: %s\n" #: lib/rpmds.c:1020 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." @@ -2790,56 +2721,54 @@ msgid "========== relocations\n" msgstr "" #: lib/rpmfi.c:757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d exclude %s\n" -msgstr "Pribavljam %s\n" +msgstr "%5d изузима %s\n" #: lib/rpmfi.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "%5d премешта %s -> %s\n" #: lib/rpmfi.c:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "excluding %s %s\n" -msgstr "Pribavljam %s\n" +msgstr "изузимам %s %s\n" #: lib/rpmfi.c:901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "relocating %s to %s\n" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "премештам %s у %s\n" #: lib/rpmfi.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "премештам директоријум %s у %s\n" #: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431 #: lib/rpminstall.c:563 lib/rpmts.c:683 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" +msgstr "отварање %s није успело: %s\n" #: lib/rpmgi.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" -msgstr "nepoznat tag" +msgstr "непозната ознака: \"%s\"\n" #: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:606 lib/rpminstall.c:768 #: lib/rpminstall.c:1014 lib/transaction.c:927 tools/rpmgraph.c:194 -#, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" -msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n" +msgstr "Неуспеле зависности:\n" #: lib/rpminstall.c:158 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/rpminstall.c:160 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "nedostaje paket za instalaciju" +msgstr "Припремам пакете за инсталацију..." #: lib/rpminstall.c:178 msgid "Repackaging..." @@ -2854,19 +2783,18 @@ msgid "Upgrading..." msgstr "" #: lib/rpminstall.c:201 -#, fuzzy msgid "Upgrading packages..." -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "Надграђујем пакете..." #: lib/rpminstall.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding goal: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "Додајем циљ: %s\n" #: lib/rpminstall.c:372 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" -msgstr "Pribavljam %s\n" +msgstr "Прибављам %s\n" #: lib/rpminstall.c:389 #, c-format @@ -2874,34 +2802,34 @@ msgid " ... as %s\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" -msgstr "gre¹ka: preskaèem %s - neuspelo preno¹enje - %s\n" +msgstr "прескачем %s - неуспео пренос - %s\n" #: lib/rpminstall.c:450 lib/rpminstall.c:829 tools/rpmgraph.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cannot be installed\n" -msgstr "gre¹ka: %s se ne mo¾e instalirati\n" +msgstr "%s се не може инсталирати\n" #: lib/rpminstall.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tadded source package [%d]\n" -msgstr "upit nad svim paketima" +msgstr "\tдодат изворни пакет [%d]\n" #: lib/rpminstall.c:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "пакет %s се не може премештати\n" #: lib/rpminstall.c:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tadded binary package [%d]\n" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "\tдодат бинарни пакет [%d]\n" #: lib/rpminstall.c:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading from file %s\n" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "грешка при читању из датотеке %s\n" #: lib/rpminstall.c:545 #, c-format @@ -2909,39 +2837,38 @@ msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" -msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" +msgstr "%s: није rpm пакет (или манифест пакета): %s\n" #: lib/rpminstall.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" -msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n" +msgstr "пронађено %d изворних и %d бинарних пакета\n" #: lib/rpminstall.c:629 -#, fuzzy msgid "installing binary packages\n" -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "инсталирам бинарне пакете\n" #: lib/rpminstall.c:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "не могу да отворим датотеку %s: %s\n" #: lib/rpminstall.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" -msgstr "\"%s\" odreðuje vi¹e paketa\n" +msgstr "„%s“ одређује више пакета\n" #: lib/rpminstall.c:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n" +msgstr "не могу да отворим %s: %s\n" #: lib/rpminstall.c:819 #, c-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "Instaliram %s\n" +msgstr "Инсталирам %s\n" #: lib/rpminstall.c:1008 lib/transaction.c:920 #, c-format @@ -2953,19 +2880,19 @@ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:1046 lib/transaction.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" -msgstr "Pribavljam %s\n" +msgstr "\tУклањам %s:\n" #: lib/rpmlead.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not an rpm package\n" -msgstr "gre¹ka: èini se da %s nije RPM paket\n" +msgstr "%s: није rpm пакет\n" #: lib/rpmlead.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal signature type\n" -msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" +msgstr "%s: Нема потписа на располагању\n" #: lib/rpmlead.c:108 #, c-format @@ -2973,14 +2900,14 @@ msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n" msgstr "" #: lib/rpmlead.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" -msgstr "neuspelo èitanje: %s (%d)" +msgstr "неуспело читање: %s (%d)\n" #: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s\n" -msgstr "ne mogu da dobijem %s zakljuèavanje baze podataka" +msgstr "не могу да добијем %s катанац на %s/%s\n" #: lib/rpmlock.c:123 #, c-format @@ -2992,24 +2919,24 @@ msgid "different" msgstr "" #: lib/rpmps.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" -msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n" +msgstr "пакет %s је намењен за %s архитектуру" #: lib/rpmps.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" -msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n" +msgstr "пакет %s је намењен за %s оперативни систем" #: lib/rpmps.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is already installed" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "пакет %s је већ инсталиран" #: lib/rpmps.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "путања %s у пакету %s се не може премештати" #: lib/rpmps.c:329 #, c-format @@ -3017,14 +2944,14 @@ msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "" #: lib/rpmps.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" -msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n" +msgstr "датотека %s из %s инсталације је у сукобу са датотеком из пакета %s" #: lib/rpmps.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" -msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n" +msgstr "пакет %s (који је новији од %s) је већ инсталиран" #: lib/rpmps.c:344 #, c-format @@ -3037,19 +2964,18 @@ msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" msgstr "" #: lib/rpmps.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is needed by %s%s" -msgstr " je potreban paketu %s-%s-%s\n" +msgstr "%s је потребован од %s%s" #: lib/rpmps.c:360 lib/rpmps.c:365 -#, fuzzy msgid "(installed) " -msgstr "paket %s nije instaliran\n" +msgstr "(инсталирано) " #: lib/rpmps.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" -msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n" +msgstr "%s је у сукобу са %s%s" #: lib/rpmps.c:369 #, c-format @@ -3057,74 +2983,74 @@ msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" -msgstr "nedostaje drugo ':' na %s:%d" +msgstr "недостаје друго ':' код %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" -msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d" +msgstr "недостаје име архитектуре на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" -msgstr "Nepotpuna linija podataka na %s:%d" +msgstr "Непотпун ред података на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" -msgstr "Premnogo argumenata u liniji podataka na %s:%d" +msgstr "Премного аргумената у реду података на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" -msgstr "Lo¹ broj arhitekture/oper.sist.: %s (%s:%d)" +msgstr "Лош број архитектуре/ос-а: %s (%s:%d)\n" #: lib/rpmrc.c:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" -msgstr "Nepotpuna podrazumevana linija na %s:%d" +msgstr "Непотпун подразумевани ред на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" -msgstr "Premnogo argumenata u podrazumevanoj liniji na %s:%d" +msgstr "Премало аргумената у подразумеваном реду на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" -msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." +msgstr "Неуспело читање %s: %s.\n" #: lib/rpmrc.c:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" -msgstr "nedostaje ':' na %s:%d" +msgstr "недостаје ':' (пронађено 0x%02x) код %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:577 lib/rpmrc.c:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" -msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d" +msgstr "недостаје аргумент за %s на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "%s проширење није успело на %s:%d „%s“\n" #: lib/rpmrc.c:604 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "не могу да отворим %s на %s:%d: %s\n" #: lib/rpmrc.c:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" -msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d" +msgstr "недостаје архитектура за %s на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" -msgstr "lo¹a opcija '%s' na %s:%d" +msgstr "лоша опција '%s' код %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:1446 #, c-format @@ -3137,9 +3063,9 @@ msgid "Please contact %s\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot expand %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n" +msgstr "Не могу да проширим %s\n" #: lib/rpmrc.c:1676 #, c-format @@ -3147,44 +3073,44 @@ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s" +msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %s.\n" #: lib/rpmts.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" +msgstr "не могу да отворим Packages базу података у %s\n" #: lib/rpmts.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "сувишна '(' у ознаци пакета: %s\n" #: lib/rpmts.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" -msgstr "nedostaje { posle %" +msgstr "недостаје '(' у ознаци пакета: %s\n" #: lib/rpmts.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "недостаје ')' у ознаци пакета: %s\n" #: lib/rpmts.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" +msgstr "не могу да отворим Solve базу подтака у %s\n" #: lib/rpmts.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "Додајем: %s\n" #: lib/rpmts.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suggesting: %s\n" -msgstr "Pribavljam %s\n" +msgstr "Предлажем: %s\n" #: lib/rpmts.c:781 msgid " Suggested resolutions:\n" @@ -3199,9 +3125,9 @@ msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" #: lib/rpmts.c:1619 #, c-format @@ -3214,9 +3140,9 @@ msgid "\tScore board address: %p\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tAllocating space for %d entries\n" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "\tЗаузимам простор за %d ставки\n" #: lib/rpmts.c:1661 #, c-format @@ -3312,21 +3238,19 @@ msgstr "" msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:516 lib/signature.c:810 -#: lib/signature.c:843 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:516 lib/signature.c:831 +#: lib/signature.c:864 +#, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP" +msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n" #: lib/signature.c:422 -#, fuzzy msgid "pgp failed\n" -msgstr "PGP omanuo" +msgstr "pgp омануо\n" #: lib/signature.c:429 -#, fuzzy msgid "pgp failed to write signature\n" -msgstr "PGP nije uspeo da zapi¹e potpis" +msgstr "pgp није успео да запише поптис\n" #: lib/signature.c:434 #, c-format @@ -3334,9 +3258,8 @@ msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:448 lib/signature.c:559 -#, fuzzy msgid "unable to read the signature\n" -msgstr "ne mogu da proèitam potpis" +msgstr "не могу да прочитам потпис\n" #: lib/signature.c:453 #, c-format @@ -3344,14 +3267,13 @@ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "" #: lib/signature.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" -msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" +msgstr "неуспело gpg извршавање (%d)\n" #: lib/signature.c:540 -#, fuzzy msgid "gpg failed to write signature\n" -msgstr "PGP nije uspeo da zapi¹e potpis" +msgstr "gpg није успео да запише потпис\n" #: lib/signature.c:545 #, c-format @@ -3363,67 +3285,64 @@ msgstr "" msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:848 lib/signature.c:897 +#: lib/signature.c:869 lib/signature.c:918 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:879 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:900 +#, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" -msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va¹oj rpmrc datoteci" +msgstr "Морате поставити \"%%_gpg_name\" у Вашој макро датотеци\n" -#: lib/signature.c:891 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:912 +#, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" -msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va¹oj rpmrc datoteci" +msgstr "Морате поставити \"%%_pgp_name\" у Вашој макро датотеци\n" -#: lib/signature.c:934 +#: lib/signature.c:955 msgid "Header+Payload size: " msgstr "" -#: lib/signature.c:971 +#: lib/signature.c:992 msgid "MD5 digest: " msgstr "" -#: lib/signature.c:1027 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1048 msgid "Header SHA1 digest: " -msgstr "instaliraj paket" +msgstr "SHA1 сажетак заглавља: " -#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1249 +#: lib/signature.c:1123 lib/signature.c:1270 msgid "Header " msgstr "" -#: lib/signature.c:1165 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1186 msgid " signature: " -msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" +msgstr " потпис: " -#: lib/signature.c:1255 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1276 msgid " DSA signature: " -msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" +msgstr " DSA потпис: " -#: lib/signature.c:1334 +#: lib/signature.c:1355 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1365 +#: lib/signature.c:1386 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1369 +#: lib/signature.c:1390 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "excluding directory %s\n" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "изузимајући директоријум %s\n" #: lib/transaction.c:918 msgid "Transaction failed...rolling back\n" @@ -3451,9 +3370,8 @@ msgid "\tNo matches found.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1072 -#, fuzzy msgid "\tRepackaged package not found!.\n" -msgstr "paket nema imena" +msgstr "\tПоово запаковани пакет није пронађен!\n" #: lib/transaction.c:1093 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" @@ -3465,9 +3383,9 @@ msgid "\t\tName: %s.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" -msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" +msgstr "\tПоново запаковани пакет је био %s...\n" #: lib/transaction.c:1156 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" @@ -3482,9 +3400,9 @@ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" -msgstr "upit nad svim paketima" +msgstr "\tДодато заглавље поново запакованог пакета: %s.\n" #: lib/transaction.c:1190 lib/transaction.c:1201 #, c-format @@ -3513,9 +3431,9 @@ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" -msgstr "upit nad svim paketima" +msgstr "\tДодат поново запакован пакет %s.\n" #: lib/transaction.c:1243 #, c-format @@ -3531,9 +3449,8 @@ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1260 -#, fuzzy msgid "Failure reading repackaged package!\n" -msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n" +msgstr "Неуспело читање поново запакованог пакета!\n" #: lib/transaction.c:1394 #, c-format @@ -3578,14 +3495,13 @@ msgid "running post-transaction scripts\n" msgstr "" #: lib/verify.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing %c %s" -msgstr "nedostaje { posle %" +msgstr "недостаје %c %s" #: misc/error.c:107 -#, fuzzy msgid "Unknown system error" -msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka" +msgstr "Непозната системска грешка" #: rpmdb/db3.c:151 #, c-format @@ -3608,42 +3524,42 @@ msgid "removed db environment %s/%s\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening db environment %s/%s %s\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "отварам db окружење %s/%s %s\n" #: rpmdb/db3.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closed db index %s/%s\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "затворен db индекс %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "verified db index %s/%s\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "проверен db индекс %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:950 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "отварам db индекс %s/%s %s режим=0x%x\n" #: rpmdb/db3.c:1162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" -msgstr "ne mogu da dobijem %s zakljuèavanje baze podataka" +msgstr "не могу да добијем %s катанац на %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:1164 msgid "exclusive" -msgstr "ekskluzivno" +msgstr "ексклузивно" #: rpmdb/db3.c:1164 msgid "shared" -msgstr "deljeno" +msgstr "дељено" #: rpmdb/db3.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "locked db index %s/%s\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "закључан db индекс %s/%s\n" #: rpmdb/dbconfig.c:328 #, c-format @@ -3667,61 +3583,59 @@ msgstr "" #: rpmdb/header.c:2171 msgid "missing { after %" -msgstr "nedostaje { posle %" +msgstr "недостаје { после %" #: rpmdb/header.c:2201 msgid "missing } after %{" -msgstr "nedostaje } posle %" +msgstr "недостаје } после %{" #: rpmdb/header.c:2213 msgid "empty tag format" -msgstr "prazan 'tag' format'" +msgstr "празан облик ознаке" #: rpmdb/header.c:2223 msgid "empty tag name" -msgstr "prazno ime tag-a" +msgstr "празно име ознаке" #: rpmdb/header.c:2232 msgid "unknown tag" -msgstr "nepoznat tag" +msgstr "непозната ознака" #: rpmdb/header.c:2255 msgid "] expected at end of array" -msgstr "] oèekivano na kraju niza" +msgstr "] очекиван на крају низа" #: rpmdb/header.c:2268 msgid "unexpected ]" -msgstr "neoèekivano ]" +msgstr "неочекиван ]" #: rpmdb/header.c:2279 msgid "unexpected }" -msgstr "neoèekivano }" +msgstr "неочекиван }" #: rpmdb/header.c:2333 msgid "? expected in expression" -msgstr "oèekivan znak ? u izrazu" +msgstr "? очекиван у изразу" #: rpmdb/header.c:2340 -#, fuzzy msgid "{ expected after ? in expression" -msgstr "{ oèekivano posle ? u izrazu" +msgstr "{ очекивано после ? у изразу" #: rpmdb/header.c:2352 rpmdb/header.c:2392 msgid "} expected in expression" -msgstr "} oèekivano u izrazu" +msgstr "} очекиван у изразу" #: rpmdb/header.c:2360 msgid ": expected following ? subexpression" -msgstr "oèekivano : praæeno ? podizrazom" +msgstr ": очекиван након ? подизраза" #: rpmdb/header.c:2378 -#, fuzzy msgid "{ expected after : in expression" -msgstr "{ oèekivano posle : u izrazu" +msgstr "{ очекицано после : у изразу" #: rpmdb/header.c:2400 msgid "| expected at end of expression" -msgstr "| oèekivano na kraju izraza" +msgstr "| очекиван на крају израза" #: rpmdb/header.c:2491 msgid "(index out of range)" @@ -3734,11 +3648,11 @@ msgstr "" #: rpmdb/header.c:2972 #, c-format msgid "%c" -msgstr "" +msgstr "%c" #: rpmdb/header.c:2988 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %Y" #: rpmdb/header_internal.c:162 #, c-format @@ -3747,17 +3661,16 @@ msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:18 msgid "initialize database" -msgstr "" +msgstr "иницијализуј базу података" #: rpmdb/poptDB.c:20 -#, fuzzy msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "" +"поново направи обрнуте спискове базе података из заглавља инсталираних пакета" #: rpmdb/poptDB.c:23 -#, fuzzy msgid "verify database files" -msgstr "upit nad %s neuspeo\n" +msgstr "провера датотека базе података" #: rpmdb/rpmdb.c:180 #, c-format @@ -3765,34 +3678,33 @@ msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "не могу да отворим %s индекс користећи db%d - %s (%d)\n" #: rpmdb/rpmdb.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s index\n" -msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n" +msgstr "не могу да отворим %s индекс\n" #: rpmdb/rpmdb.c:909 -#, fuzzy msgid "no dbpath has been set\n" -msgstr "dbpath nije odreðen" +msgstr "није постављен dbpath\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1146 rpmdb/rpmdb.c:1271 rpmdb/rpmdb.c:1321 rpmdb/rpmdb.c:2225 #: rpmdb/rpmdb.c:2344 rpmdb/rpmdb.c:3039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "gre¹ka kod uzimanja sloga %s iz %s" +msgstr "грешка(%d) при добављању \"%s\" слогова из %s индекса\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1496 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:1506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" -msgstr "gre¹ka zapisivanja sloga %s u %s" +msgstr "грешка(%d) при записивању слога #%d у %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2122 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" @@ -3804,44 +3716,44 @@ msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:2445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" -msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %d za proveru" +msgstr "%s: не могу да прочитам заглавње на 0x%x\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" -msgstr "gre¹ka kod uzimanja sloga %s iz %s" +msgstr "грешка(%d) при постављању заглавља #%d слога за %s уклањање\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" -msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s" +msgstr "уклањам \"%s\" из %s индекса.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" -msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s" +msgstr "уклањам %d ставки из %s индекса.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "gre¹ka kod uzimanja sloga %s iz %s" +msgstr "грешка(%d) при постављању \"%s\" слогова из %s индекса\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "gre¹ka zapisivanja sloga %s u %s" +msgstr "грешка(%d) при складиштењу слога \"%s\" у %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s" +msgstr "грешка(%d) при уклањању слога \"%s\" из %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" -msgstr "gre¹ka kod potrage za paketom %s\n" +msgstr "грешка(%d) при заузимању новог примерка пакета\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2866 msgid "rpmdbAdd: skipping" @@ -3853,14 +3765,14 @@ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" -msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s" +msgstr "додајем %d ставки у %s индекс.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3055 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" -msgstr "gre¹ka zapisivanja sloga %s u %s" +msgstr "грешка(%d) при записивању слога %s у %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3411 #, c-format @@ -3869,47 +3781,47 @@ msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3442 msgid "no dbpath has been set" -msgstr "dbpath nije odreðen" +msgstr "није постављен dbpath" #: rpmdb/rpmdb.c:3468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "поново правим базу података %s у %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" -msgstr "privremena baza podataka %s veæ postoji" +msgstr "привремена база података %s већ постоји\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating directory %s\n" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "правим директоријум %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "правим директоријум %s: %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "отварам стару базу података са dbapi %d\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "отварам нову базу података са dbapi %d\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" -msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preskaèem ga" +msgstr "заглавље #%u у бази податак је лоше -- прескачем.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" -msgstr "ne mogu da dodam slog originalno na %d" +msgstr "не могу да додам слог првобитно на %u\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3579 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" @@ -3925,14 +3837,14 @@ msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing directory %s\n" -msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" +msgstr "уклањам директоријум %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" -msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +msgstr "неуспело уклањање директоријума %s: %s\n" #: rpmdb/sqlite.c:596 #, c-format @@ -3940,14 +3852,14 @@ msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" #: rpmdb/sqlite.c:747 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closed sql db %s\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "затворен sql db %s\n" #: rpmdb/sqlite.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" -msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" +msgstr "отварам sql db %s(%s) режим=0x%x\n" #: rpmio/macro.c:182 #, c-format @@ -4000,9 +3912,9 @@ msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" -msgstr "(nepoznat tip)" +msgstr "Непозната опција %c у %s(%s)\n" #: rpmio/macro.c:1084 #, c-format @@ -4010,9 +3922,9 @@ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:1153 rpmio/macro.c:1170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " +msgstr "Неограничено %c: %s\n" #: rpmio/macro.c:1211 #, c-format @@ -4020,121 +3932,111 @@ msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" -msgstr "paket %s nije naðen u %s" +msgstr "Макро %%%.*s није пронађен, прескачем\n" #: rpmio/macro.c:1438 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "" #: rpmio/rpmlua.c:451 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Заостала синтакса није подржана: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "Заостала синтакса није подржана: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:472 rpmio/rpmlua.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "lua script failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: Fwrite није успело: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" -msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n" +msgstr "неисправан број пакета: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" +msgstr "%s: Неуспео fseek: %s\n" #: rpmio/rpmio.c:473 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Успех" #: rpmio/rpmio.c:496 -#, fuzzy msgid "Bad server response" -msgstr "Lo¹ odgovor FTP servera" +msgstr "Лош одговор сервера" #: rpmio/rpmio.c:498 -#, fuzzy msgid "Server I/O error" -msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre¹ka" +msgstr "I/O грешка сервера" #: rpmio/rpmio.c:500 -#, fuzzy msgid "Server timeout" -msgstr "Tajm-aut FTP servera" +msgstr "Истекло време сервера" #: rpmio/rpmio.c:502 -#, fuzzy msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera" +msgstr "Не могу да пронађем адресу домаћина сервера" #: rpmio/rpmio.c:504 -#, fuzzy msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta" +msgstr "Не могу да пронађем име домаћина сервера" #: rpmio/rpmio.c:506 -#, fuzzy msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Ne mogu da se pove¾em sa FTP serverom" +msgstr "Неуспело повезивање са сервером" #: rpmio/rpmio.c:508 -#, fuzzy msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom" +msgstr "Неуспело успостављање везе са сервером" #: rpmio/rpmio.c:510 -#, fuzzy msgid "I/O error to local file" -msgstr "Ulazno/izlazna gre¹ka kod lokalne datoteke" +msgstr "I/O грешка ка локалној датотеци" #: rpmio/rpmio.c:512 msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Gre¹ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re¾im" +msgstr "Грешка при постављању удаљеног сервера у пасивни режим" #: rpmio/rpmio.c:514 msgid "File not found on server" -msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru" +msgstr "Датотека није пронађена на серверу" #: rpmio/rpmio.c:516 msgid "Abort in progress" -msgstr "" +msgstr "Одустајање у току" #: rpmio/rpmio.c:520 -#, fuzzy msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka" +msgstr "Непозната или неочекивана грешка" #: rpmio/rpmio.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" -msgstr "neuspelo èitanje: %s (%d)" +msgstr "неуспело читање: %s (%d)\n" #: rpmio/rpmlog.c:36 -#, fuzzy msgid "(no error)" -msgstr "gre¹ka: " +msgstr "(без грешке)" #: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 msgid "fatal error: " -msgstr "fatalna gre¹ka: " +msgstr "кобна грешка: " #: rpmio/rpmlog.c:150 msgid "error: " -msgstr "gre¹ka: " +msgstr "грешка: " #: rpmio/rpmlog.c:151 msgid "warning: " -msgstr "upozorenje: " +msgstr "упозорење: " #: rpmio/rpmmalloc.c:14 #, c-format @@ -4142,23 +4044,21 @@ msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "" #: rpmio/url.c:215 -#, fuzzy msgid "url port must be a number\n" -msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n" +msgstr "урл порт мора бити број\n" #: rpmio/url.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" -msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" +msgstr "неуспело прављење %s: %s\n" #: tools/rpmcache.c:518 tools/rpmgraph.c:253 -#, fuzzy msgid "don't verify header+payload signature" -msgstr "proveri potpis u paketu" +msgstr "немој проверавати потпис заглавља+товара" #: tools/rpmcache.c:521 msgid "don't update cache database, only print package paths" -msgstr "" +msgstr "немој освежавати базу кеша, само испиши путање пакета" #: tools/rpmcache.c:524 msgid "File tree walk options:" @@ -4170,54 +4070,11 @@ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" msgstr "" #: tools/rpmcache.c:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" -msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" +msgstr "%s: неуспела радња кеширања: бг %d.\n" #: tools/rpmgraph.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" -msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n" -#~ msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to write final header\n" -#~ msgstr "Ne mogu da upi¹em %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "error creating temporary file %s\n" -#~ msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" -#~ msgstr "" -#~ "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podr¾ani u ovoj verziji RPM-a" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of " -#~ "RPM\n" -#~ msgstr "" -#~ "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podr¾ani u ovoj verziji RPM-a" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" -#~ msgstr "%s: Ne mogu da potpi¹em v1.0 RPM\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" -#~ msgstr "%s: Ne mogu da ponovo potpi¹em v2.0 RPM\n" - -#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" -#~ msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju (RPM v1.0)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File %s: %s\n" -#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " -#~ msgstr "Nezadovoljene meðuzavisnosti za %s-%s-%s: " +msgstr "%s: неуспело читање манифеста: %s\n" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..e85f560 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,4083 @@ +# Serbian translations for rpm +# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. and others +# This file is distributed under the same license as the rpm package. +# MiloÅ¡ Komarčević , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-11 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-10 22:07-0000\n" +"Last-Translator: MiloÅ¡ Komarčević \n" +"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: build.c:38 +msgid "Failed build dependencies:\n" +msgstr "Neuspele zavisnosti pravljenja:\n" + +#: build.c:62 +#, c-format +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku specifikacije %s: %s\n" + +#: build.c:139 build.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" +msgstr "Neuspelo otvaranje tar cevi: %m\n" + +#: build.c:158 +#, c-format +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Neuspelo čitanje datoteke specifikacije iz %s\n" + +#: build.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Neuspela promena imena %s u %s: %m\n" + +#: build.c:232 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %m\n" +msgstr "neuspelo stat-ovanje %s: %m\n" + +#: build.c:237 +#, c-format +msgid "File %s is not a regular file.\n" +msgstr "Datoteka %s nije obična datoteka.\n" + +#: build.c:246 +#, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "Datoteka %s ne liči na datoteku specifikacije.\n" + +#: build.c:316 +#, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "Pravim ciljne platforme: %s\n" + +#: build.c:331 +#, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "Pravim za cilj %s\n" + +#: rpm2cpio.c:57 +#, c-format +msgid "argument is not an RPM package\n" +msgstr "argument nije RPM paket\n" + +#: rpm2cpio.c:62 +#, c-format +msgid "error reading header from package\n" +msgstr "greÅ¡ka pri čitanju zaglavlja iz paketa\n" + +#: rpm2cpio.c:84 +#, c-format +msgid "cannot re-open payload: %s\n" +msgstr "ne mogu da ponovo otvorim tovar: %s\n" + +#: rpmqv.c:78 +msgid "Query options (with -q or --query):" +msgstr "Opcije upita (uz -q ili --query):" + +#: rpmqv.c:81 +msgid "Verify options (with -V or --verify):" +msgstr "Opcije provere (uz -V ili --verify):" + +#: rpmqv.c:85 +msgid "Source options (with --query or --verify):" +msgstr "Opcije izvora (uz --query ili --verify):" + +#: rpmqv.c:89 +msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" +msgstr "Opcije Å¡etnje kroz stablo datoteka (uz --ftswalk):" + +#: rpmqv.c:95 +msgid "Signature options:" +msgstr "Opcije potpisa:" + +#: rpmqv.c:101 +msgid "Database options:" +msgstr "Opcije baze podataka:" + +#: rpmqv.c:107 +#, fuzzy +msgid "Build options with [ | | ]:" +msgstr "Opcije pravljenja uz [ | | ]:" + +#: rpmqv.c:113 +msgid "Install/Upgrade/Erase options:" +msgstr "Opcije instalacije/nadgradnje/brisanja:" + +#: rpmqv.c:120 tools/rpmcache.c:528 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 +msgid "Common options for all rpm modes and executables:" +msgstr "Zajedničke opcije za sve rpm režime i izvrÅ¡ne programe:" + +#: rpmqv.c:135 lib/poptI.c:35 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:87 +#, c-format +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "RPM verzija %s\n" + +#: rpmqv.c:146 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" +msgstr "Autorska prava 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" + +#: rpmqv.c:147 +#, c-format +msgid "" +"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "Ovaj program se sme slobodno distribuirati pod GNU OJL odredbama.\n" + +#: rpmqv.c:282 +#, c-format +msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +msgstr "Interna greÅ¡ka pri obradi argumenata (%d) :-(\n" + +#: rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:332 rpmqv.c:369 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "samo jedan glavni režim sme biti naveden" + +#: rpmqv.c:348 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "jedna vrsta upita/provere sme biti urađena odjednom" + +#: rpmqv.c:352 +msgid "unexpected query flags" +msgstr "neočekivane zastavice upita" + +#: rpmqv.c:355 +msgid "unexpected query format" +msgstr "neočekivan oblik upita" + +#: rpmqv.c:358 +msgid "unexpected query source" +msgstr "neočekivani izvor upita" + +#: rpmqv.c:401 +msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" +msgstr "samo instalacija, nadgradnja, rmsource i rmspec mogu biti primorani" + +#: rpmqv.c:403 +msgid "files may only be relocated during package installation" +msgstr "datoteke smeju biti premeÅ¡tane samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:406 +msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" +msgstr "ne može se koristiti --prefix uz --relocate ili --excludepath" + +#: rpmqv.c:409 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "" +"--relocate i --excludepath mogu biti upotrebljene samo pri instalaciji novih " +"paketa" + +#: rpmqv.c:412 +msgid "--prefix may only be used when installing new packages" +msgstr "--prefix može biti upotrebljena samo pri instalaciji novih paketa" + +#: rpmqv.c:415 +msgid "arguments to --prefix must begin with a /" +msgstr "argumenti za --prefix moraju početi znakom /" + +#: rpmqv.c:418 +msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" +msgstr "--hash (-h) može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:422 +msgid "--percent may only be specified during package installation" +msgstr "--percent može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:426 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "--replacepkgs može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:430 +msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--excludecocs može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:434 +msgid "--includedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--includecocs može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:438 +msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" +msgstr "može se navesti samo jedna od --excludedocs ili --includedocs" + +#: rpmqv.c:442 +msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" +msgstr "--ignorearch može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:446 +msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoreos može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:451 +msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoresize može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:455 +msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" +msgstr "--allmatches može biti navedena samo tokom brisanja paketa" + +#: rpmqv.c:459 +msgid "--allfiles may only be specified during package installation" +msgstr "--allfiles može biti navedena samo tokom instalacije paketa" + +#: rpmqv.c:464 +msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--justdb može biti navedena samo tokom instalacije i brisanja paketa" + +#: rpmqv.c:469 +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"opcije isključivanja skripte mogu biti navedene samo tokom instalacije i " +"brisanja paketa" + +#: rpmqv.c:474 +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"opcije isključivanja aktivacije mogu biti navedene samo tokom instalacije i " +"brisanja paketa" + +#: rpmqv.c:478 +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +"recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "" +"--nodeps može biti navedena samo tokom pravljenja, ponovnog pravljenja, " +"ponovnog kompiliranja, brisanja, i provere paketa" + +#: rpmqv.c:483 +msgid "" +"--test may only be specified during package installation, erasure, and " +"building" +msgstr "" +"--test može biti navedena samo tokom instalacije, brisanja, i pravljenja " +"paketa" + +#: rpmqv.c:488 +msgid "" +"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +"and database rebuilds" +msgstr "" +"--root (-r) može biti navedena samo tokom instalacije, brisanja, upita, i " +"ponovnog pravljenja baze podataka" + +#: rpmqv.c:499 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "argumenti za --root (-r) moraju početi znakom /" + +#: rpmqv.c:525 +#, c-format +msgid "no files to sign\n" +msgstr "nema datoteka za potpisivanje\n" + +#: rpmqv.c:530 +#, c-format +msgid "cannot access file %s\n" +msgstr "ne mogu da pristupim datoteci %s\n" + +#: rpmqv.c:550 +#, c-format +msgid "pgp not found: " +msgstr "pgp nije pronađen: " + +#: rpmqv.c:558 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Unesite lozinku: " + +#: rpmqv.c:560 +#, c-format +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "Neuspela provera lozinke\n" + +#: rpmqv.c:564 +#, c-format +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "Lozinka je dobra.\n" + +#: rpmqv.c:569 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +msgstr "Neispravna %%_signature specifikacija u makro datoteci.\n" + +#: rpmqv.c:576 +msgid "--sign may only be used during package building" +msgstr "--sign može biti navedena samo tokom pravljenja paketa" + +#: rpmqv.c:592 +#, c-format +msgid "exec failed\n" +msgstr "neuspelo izvrÅ¡avanje\n" + +#: rpmqv.c:628 +msgid "no packages files given for rebuild" +msgstr "nema zadatih paketa za pravljenje" + +#: rpmqv.c:694 +msgid "no spec files given for build" +msgstr "nema zadatih datoteka specifikacije za pravljenje " + +#: rpmqv.c:696 +msgid "no tar files given for build" +msgstr "nema zadatih tar datoteka za pravljenje" + +#: rpmqv.c:718 +msgid "no packages given for erase" +msgstr "nema zadatih paketa za brisanje" + +#: rpmqv.c:756 +msgid "no packages given for install" +msgstr "nema zadatih paketa za instalaciju" + +#: rpmqv.c:772 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "nema zadatih argumenata za upit" + +#: rpmqv.c:787 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "nema zadatih argumenata za proveru" + +#: rpmqv.c:802 +msgid "no arguments given" +msgstr "nema zadatih argumenata" + +#: build/build.c:133 build/pack.c:421 +#, fuzzy +msgid "Unable to open temp file.\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim temp datoteku.\n" + +#: build/build.c:207 +#, c-format +msgid "Executing(%s): %s\n" +msgstr "IzvrÅ¡avam(%s): %s\n" + +#: build/build.c:213 +#, c-format +msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" +msgstr "IzvrÅ¡avanje %s nije uspelo (%s): %s\n" + +#: build/build.c:222 +#, c-format +msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" +msgstr "LoÅ¡ status izlaza iz %s (%s)\n" + +#: build/build.c:332 +msgid "" +"\n" +"\n" +"RPM build errors:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"GreÅ¡ke RPM pravljenja:\n" + +#: build/expression.c:214 +msgid "syntax error while parsing ==\n" +msgstr "sintaksna greÅ¡ka pri raščlanjivanju ==\n" + +#: build/expression.c:244 +msgid "syntax error while parsing &&\n" +msgstr "sintaksna greÅ¡ka pri raščlanjivanju &&\n" + +#: build/expression.c:253 +msgid "syntax error while parsing ||\n" +msgstr "sintaksna greÅ¡ka pri raščlanjivanju ||\n" + +#: build/expression.c:296 +msgid "parse error in expression\n" +msgstr "greÅ¡ka raščlanjivanja u izrazu\n" + +#: build/expression.c:328 +msgid "unmatched (\n" +msgstr "neuparena (\n" + +#: build/expression.c:360 +msgid "- only on numbers\n" +msgstr "- samo kod brojeva\n" + +#: build/expression.c:376 +msgid "! only on numbers\n" +msgstr "! samo kod brojeva\n" + +#: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524 +#: build/expression.c:616 +msgid "types must match\n" +msgstr "vrste se moraju poklapati\n" + +#: build/expression.c:431 +msgid "* / not suported for strings\n" +msgstr "* / nije podržano za niske\n" + +#: build/expression.c:482 +msgid "- not suported for strings\n" +msgstr "- nije podržano za niske\n" + +#: build/expression.c:629 +msgid "&& and || not suported for strings\n" +msgstr "&& i || nisu podržani za niske\n" + +#: build/expression.c:662 build/expression.c:709 +msgid "syntax error in expression\n" +msgstr "sintaksna greÅ¡ka u izrazu\n" + +#: build/files.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "TIMECHECK failure: %s\n" +msgstr "TIMECHECK neuspeh: %s\n" + +#: build/files.c:304 build/files.c:493 build/files.c:679 +#, c-format +msgid "Missing '(' in %s %s\n" +msgstr "Nedostaje „(“ u %s %s\n" + +#: build/files.c:315 build/files.c:620 build/files.c:690 +#, c-format +msgid "Missing ')' in %s(%s\n" +msgstr "Nedostaje „)“ u %s(%s\n" + +#: build/files.c:353 build/files.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s token: %s\n" +msgstr "Neispravan %s izraz: %s\n" + +#: build/files.c:457 +#, c-format +msgid "Missing %s in %s %s\n" +msgstr "Nedostaje %s u %s %s\n" + +#: build/files.c:509 +#, c-format +msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" +msgstr "Razmak koji nije prazan sledi %s(): %s\n" + +#: build/files.c:547 +#, c-format +msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" +msgstr "LoÅ¡a sintaksa: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" +msgstr "LoÅ¡a specifikacija režima: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" +msgstr "LoÅ¡a specifikacija režima direktorijuma: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:717 +#, c-format +msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" +msgstr "Neobična dužina lokaliteta: \"%.*s\" u %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:728 +#, c-format +msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" +msgstr "Udvojen lokalitet %.*s u %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:843 +#, c-format +msgid "Hit limit for %%docdir\n" +msgstr "Dostignuta granica za %%docdir\n" + +#: build/files.c:851 +#, c-format +msgid "Only one arg for %%docdir\n" +msgstr "Samo jedan argument za %%docdir\n" + +#: build/files.c:882 +#, c-format +msgid "Two files on one line: %s\n" +msgstr "Dve datoteke u jednom redu: %s\n" + +#: build/files.c:900 +#, c-format +msgid "File must begin with \"/\": %s\n" +msgstr "Datoteka mora početi sa „/“: %s\n" + +#: build/files.c:912 +#, c-format +msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" +msgstr "Ne može se meÅ¡ati specijalni %%doc sa drugim oblicima: %s\n" + +#: build/files.c:931 +#, c-format +msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1071 +#, c-format +msgid "File listed twice: %s\n" +msgstr "Datoteka navedena dvaput: %s\n" + +#: build/files.c:1209 +#, c-format +msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1414 +#, c-format +msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" +msgstr "Datoteka ne odgovara predmetku (%s): %s\n" + +#: build/files.c:1438 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Datoteka nije pronađena: %s\n" + +#: build/files.c:1641 +#, c-format +msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1648 +#, c-format +msgid "%s: public key read failed.\n" +msgstr "%s: neuspelo čitanje javnog ključa.\n" + +#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:437 +#, c-format +msgid "%s: not an armored public key.\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1662 +#, c-format +msgid "%s: *.te policy read failed.\n" +msgstr "%s: neuspelo čitanje *.te polise.\n" + +#: build/files.c:1709 +#, c-format +msgid "File needs leading \"/\": %s\n" +msgstr "Datoteci je potrebno „/“ ispred: %s\n" + +#: build/files.c:1733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Glob not permitted: %s\n" +msgstr "Poklapanje nije dozvoljeno: %s\n" + +#: build/files.c:1747 lib/rpminstall.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found by glob: %s\n" +msgstr "Datoteka nije pronađena poklapanjem: %s\n" + +#: build/files.c:1800 +#, c-format +msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim %%files datoteku %s: %s\n" + +#: build/files.c:1811 build/pack.c:134 +#, c-format +msgid "line: %s\n" +msgstr "red: %s\n" + +#: build/files.c:2196 +#, c-format +msgid "Bad file: %s: %s\n" +msgstr "LoÅ¡a datoteka: %s: %s\n" + +#: build/files.c:2220 build/parsePrep.c:44 +#, c-format +msgid "Bad owner/group: %s\n" +msgstr "LoÅ¡ vlasnik/grupa: %s\n" + +#: build/files.c:2261 +#, c-format +msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" +msgstr "Proveram za neraspakovane datoteke: %s\n" + +#: build/files.c:2276 +#, c-format +msgid "" +"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pronađene su instalirane (ali nezapakovane) datoteke:\n" +"%s" + +#: build/files.c:2301 +#, c-format +msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" +msgstr "Obrađujem datoteke: %s-%s-%s\n" + +#: build/names.c:47 +msgid "getUname: too many uid's\n" +msgstr "" + +#: build/names.c:69 +msgid "getUnameS: too many uid's\n" +msgstr "" + +#: build/names.c:94 +msgid "getUidS: too many uid's\n" +msgstr "" + +#: build/names.c:119 +msgid "getGname: too many gid's\n" +msgstr "" + +#: build/names.c:141 +msgid "getGnameS: too many gid's\n" +msgstr "" + +#: build/names.c:166 +msgid "getGidS: too many gid's\n" +msgstr "" + +#: build/names.c:200 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "" + +#: build/pack.c:75 +#, c-format +msgid "create archive failed on file %s: %s\n" +msgstr "neuspelo pravljenje arhive sa datotekom %s: %s\n" + +#: build/pack.c:78 +#, c-format +msgid "create archive failed: %s\n" +msgstr "neuspelo pravljenje arhive: %s\n" + +#: build/pack.c:98 +#, c-format +msgid "cpio_copy write failed: %s\n" +msgstr "neuspelo cpio_copy zapisivanje: %s\n" + +#: build/pack.c:105 +#, c-format +msgid "cpio_copy read failed: %s\n" +msgstr "neuspelo cpio_copy čitanje: %s\n" + +#: build/pack.c:193 build/pack.c:207 +#, c-format +msgid "Could not open PreIn file: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim PreIn datoteku: %s\n" + +#: build/pack.c:200 +#, c-format +msgid "Could not open PreUn file: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim PreUn datoteku: %s\n" + +#: build/pack.c:214 +#, c-format +msgid "Could not open PostIn file: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim PostIn datotoeku: %s\n" + +#: build/pack.c:221 build/pack.c:228 +#, c-format +msgid "Could not open PostUn file: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim PostUn datoteku: %s\n" + +#: build/pack.c:236 +#, c-format +msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim VerifyScript datoteku: %s\n" + +#: build/pack.c:251 +#, c-format +msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku Trigger skripte: %s\n" + +#: build/pack.c:279 +#, c-format +msgid "readRPM: open %s: %s\n" +msgstr "readRPM: otvaranje %s: %s\n" + +#: build/pack.c:288 +#, c-format +msgid "%s: Fseek failed: %s\n" +msgstr "%s: Neuspeo fseek: %s\n" + +#: build/pack.c:319 +#, c-format +msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" +msgstr "readRPM: %s nije RPM paket\n" + +#: build/pack.c:324 +#, c-format +msgid "readRPM: reading header from %s\n" +msgstr "readRPM: čitanje zaglavlja iz %s\n" + +#: build/pack.c:409 +msgid "Unable to create immutable header region.\n" +msgstr "Ne mogu da napravim nepromenljivu oblast zaglavlja.\n" + +#: build/pack.c:428 +msgid "Unable to write temp header\n" +msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em privremeno zaglavlje\n" + +#: build/pack.c:438 +msgid "Bad CSA data\n" +msgstr "LoÅ¡i CSA podaci\n" + +#: build/pack.c:457 +#, c-format +msgid "Generating signature: %d\n" +msgstr "Pravim potpis: %d\n" + +#: build/pack.c:475 +msgid "Unable to reload signature header.\n" +msgstr "Ne mogu da ponovo učitam zaglavlje potpisa.\n" + +#: build/pack.c:483 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim %s: %s\n" + +#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1569 +#, c-format +msgid "Unable to write package: %s\n" +msgstr "Ne mogu da zapiÅ¡em paket: %s\n" + +#: build/pack.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim sigtarget %s: %s\n" + +#: build/pack.c:522 +#, c-format +msgid "Unable to read header from %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje iz %s: %s\n" + +#: build/pack.c:536 +#, c-format +msgid "Unable to write header to %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em zaglavlje u %s: %s\n" + +#: build/pack.c:546 +#, c-format +msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da pročitam tovar iz %s: %s\n" + +#: build/pack.c:552 +#, c-format +msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em tovar u %s: %s\n" + +#: build/pack.c:589 +#, c-format +msgid "Wrote: %s\n" +msgstr "Zapisano: %s\n" + +#: build/pack.c:659 +#, c-format +msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da napravim ime izlazne datoteke za paket %s: %s\n" + +#: build/pack.c:675 +#, c-format +msgid "cannot create %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da napravim %s: %s\n" + +#: build/parseBuildInstallClean.c:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: second %s\n" +msgstr "red %d: drugi %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:130 +#, c-format +msgid "%%changelog entries must start with *\n" +msgstr "%%changelog stavke moraju početi sa *\n" + +#: build/parseChangelog.c:138 +#, c-format +msgid "incomplete %%changelog entry\n" +msgstr "nepotpuna %%changelog stavka\n" + +#: build/parseChangelog.c:153 +#, c-format +msgid "bad date in %%changelog: %s\n" +msgstr "loÅ¡ datum u %%changelog: %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:158 +#, c-format +msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" +msgstr "%%changelog nije u opadajućem ili hronoloÅ¡kom redosledu\n" + +#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 +#, c-format +msgid "missing name in %%changelog\n" +msgstr "nedostaje ime u %%changelog\n" + +#: build/parseChangelog.c:184 +#, c-format +msgid "no description in %%changelog\n" +msgstr "nema opisa u %%changelog\n" + +#: build/parseDescription.c:41 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" +msgstr "red %d: GreÅ¡ka pri tumačenju %%description: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:220 +#, c-format +msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡a opcija %s: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:232 +#, c-format +msgid "line %d: Too many names: %s\n" +msgstr "red %d: PreviÅ¡e imena: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:241 +#, c-format +msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" +msgstr "red %d: Paket ne postoji: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:83 +#, c-format +msgid "line %d: Second description\n" +msgstr "red %d: Drugi opis\n" + +#: build/parseFiles.c:36 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" +msgstr "red %d: GreÅ¡ka pri tumačenju %%files: %s\n" + +#: build/parseFiles.c:78 +#, c-format +msgid "line %d: Second %%files list\n" +msgstr "red %d: Drugi %%files spisak\n" + +#: build/parsePreamble.c:218 +#, c-format +msgid "Architecture is excluded: %s\n" +msgstr "Arhitektura je izostavljena: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:223 +#, c-format +msgid "Architecture is not included: %s\n" +msgstr "Arhitektura nije uvrÅ¡tena: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:228 +#, c-format +msgid "OS is excluded: %s\n" +msgstr "OS je isključen: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:233 +#, c-format +msgid "OS is not included: %s\n" +msgstr "OS nije uključen: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:258 +#, c-format +msgid "%s field must be present in package: %s\n" +msgstr "%s polje mora biti prisutno u paketu: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:285 +#, c-format +msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" +msgstr "Udvojene %s stavke u paketu: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:339 +#, c-format +msgid "Unable to open icon %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim ikonu %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:357 +#, c-format +msgid "Unable to read icon %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da pročitam ikonu %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:370 +#, c-format +msgid "Unknown icon type: %s\n" +msgstr "Nepoznata vrsta ikone: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" +msgstr "red %d: Oznaka prihvata samo jedan žeton: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:442 +#, c-format +msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡e oblikovana oznaka: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:450 +#, c-format +msgid "line %d: Empty tag: %s\n" +msgstr "red %d: Prazna oznaka: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482 +#, c-format +msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" +msgstr "red %d: Nedozvoljeni znak „-“ u %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:444 +#, c-format +msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:551 +#, c-format +msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" +msgstr "red %d: Predmeci se ne smeju zavrÅ¡avati sa \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" +msgstr "red %d: Docdir mora početi sa '/': %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" +msgstr "red %d: Polje epohe/serije mora biti broj: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:617 build/parsePreamble.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡i %s: kvalifikatori: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡ oblik za BuildArchitecture: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" +msgstr "Interna greÅ¡ka: Lažna oznaka %d\n" + +#: build/parsePreamble.c:759 +#, c-format +msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" +msgstr "Zaostala sintaksa nije podržana: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:822 +#, c-format +msgid "Bad package specification: %s\n" +msgstr "LoÅ¡a specifikacija paketa: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:828 +#, c-format +msgid "Package already exists: %s\n" +msgstr "Paket već postoji: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:857 +#, c-format +msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" +msgstr "red %d: Nepoznata oznaka: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:879 +msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" +msgstr "" + +#: build/parsePrep.c:39 +#, c-format +msgid "Bad source: %s: %s\n" +msgstr "LoÅ¡ izvor: %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:80 +#, c-format +msgid "No patch number %d\n" +msgstr "Nema zakrpe broj %d\n" + +#: build/parsePrep.c:176 +#, c-format +msgid "No source number %d\n" +msgstr "Nema izvora broj %d\n" + +#: build/parsePrep.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da preuzmem nosource %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:301 +#, c-format +msgid "Error parsing %%setup: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePrep.c:316 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡ argument za %%setup: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:334 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡a %%setup opcija %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:468 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" +msgstr "red %d: Potreban argument za %%patch -b: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:477 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" +msgstr "red %d: Potreban argument za %%patch -z: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡ argument za %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:506 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" +msgstr "red %d: Potreban argument za %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:513 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡ argument za %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:520 +msgid "Too many patches!\n" +msgstr "PreviÅ¡e zakrpa!\n" + +#: build/parsePrep.c:524 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡ argument za %%patch: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:558 +#, c-format +msgid "line %d: second %%prep\n" +msgstr "red %d: drugi %%prep\n" + +#: build/parseReqs.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "" +"red %d: Žetoni zavisnosti moraju počinjati brojkom, slovom, '_' ili '/': %s\n" + +#: build/parseReqs.c:134 +#, c-format +msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" +msgstr "red %d: Nije dozvoljeno ime datoteke sa verzijom: %s\n" + +#: build/parseReqs.c:164 +#, c-format +msgid "line %d: Version required: %s\n" +msgstr "red %d: Neophodna verzija: %s\n" + +#: build/parseScript.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" +msgstr "red %d: okidači moraju imati --: %s\n" + +#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:257 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" +msgstr "red %d: GreÅ¡ka pri tumačenju %s: %s\n" + +#: build/parseScript.c:200 +#, c-format +msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" +msgstr "red %d: interna skripta se mora zavrÅ¡iti sa '>': %s\n" + +#: build/parseScript.c:207 +#, c-format +msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" +msgstr "red %d: skripta programa mora početi sa '/': %s\n" + +#: build/parseScript.c:249 +#, c-format +msgid "line %d: Second %s\n" +msgstr "red %d: Drugi %s\n" + +#: build/parseScript.c:295 +#, c-format +msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" +msgstr "red %d: nepodržana interna skripta: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:184 +#, c-format +msgid "line %d: %s\n" +msgstr "red %d: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:228 +#, c-format +msgid "Unable to open %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim %s: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:241 +#, c-format +msgid "Unclosed %%if\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:330 +#, c-format +msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:339 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:351 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:365 build/parseSpec.c:374 +#, c-format +msgid "malformed %%include statement\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:557 +#, fuzzy +msgid "No compatible architectures found for build\n" +msgstr "Nisu pronađene usaglaÅ¡ene arhitekture za pravljenje\n" + +#: build/parseSpec.c:594 +#, c-format +msgid "Package has no %%description: %s\n" +msgstr "Paket nema %%description: %s\n" + +#: build/poptBT.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" +msgstr "buildroot je već naveden, zanemarujem %s\n" + +#: build/poptBT.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " +msgstr "" +"napravi uključujući %prep (raspakivanje izvora i primena zakrpa) iz " + +#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 +#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 +msgid "" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:148 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from " +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:151 +#, fuzzy +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" +"napravi uključujući %install (%prep, %build, zatim instaliraj) iz " + +#: build/poptBT.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify %files section from " +msgstr "proveri %files odeljak iz " + +#: build/poptBT.c:157 +#, fuzzy +msgid "build source and binary packages from " +msgstr "napravi izvorne i binarne pakete iz " + +#: build/poptBT.c:160 +#, fuzzy +msgid "build binary package only from " +msgstr "napravi samo binarne pakete iz " + +#: build/poptBT.c:163 +#, fuzzy +msgid "build source package only from " +msgstr "napravi samo izvorne pakete iz " + +#: build/poptBT.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " +msgstr "" +"napravi uključujući %prep (raspakivanje izvora i primena zakrpa) iz " + +#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 +#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 +msgid "" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:170 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from " +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:173 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify %files section from " +msgstr "proveri %files odeljak iz " + +#: build/poptBT.c:179 +#, fuzzy +msgid "build source and binary packages from " +msgstr "napravi izvorne i binarne pakete iz " + +#: build/poptBT.c:182 +#, fuzzy +msgid "build binary package only from " +msgstr "napravi samo binarne pakete iz " + +#: build/poptBT.c:185 +#, fuzzy +msgid "build source package only from " +msgstr "napravi samo izvorne pakete iz " + +#: build/poptBT.c:189 +msgid "build binary package from " +msgstr "napravi binarni paket iz " + +#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 +msgid "" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:192 +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" +"napravi uključujući %install (%prep, %build, zatim instaliraj) iz " + +#: build/poptBT.c:196 +#, fuzzy +msgid "override build root" +msgstr "premosti koren pravljenja" + +#: build/poptBT.c:198 +msgid "remove build tree when done" +msgstr "ukloni stablo pravljenja po zavrÅ¡etku" + +#: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 +msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:202 +msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:204 +#, fuzzy +msgid "debug file state machine" +msgstr "otkloni greÅ¡ke u maÅ¡ini stanja datoteka" + +#: build/poptBT.c:206 +msgid "do not execute any stages of the build" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti nijednu fazu pravljenja" + +#: build/poptBT.c:208 +msgid "do not verify build dependencies" +msgstr "nemaoj proveravati zavisnosti pravljenja" + +#: build/poptBT.c:210 +msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 +#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 +msgid "don't verify package digest(s)" +msgstr "nemoj proveravati sažetke paketa" + +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:226 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 +#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 +msgid "don't verify database header(s) when retrieved" +msgstr "nemoj proveravati zaglavlja baze podataka po dobavljanju" + +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 +#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 +msgid "don't verify package signature(s)" +msgstr "nemoj proveravati potpise paketa" + +#: build/poptBT.c:221 +msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:223 +msgid "remove sources when done" +msgstr "ukloni izvore po zavrÅ¡etku" + +#: build/poptBT.c:225 +msgid "remove specfile when done" +msgstr "ukloni datoteku specifikacije po zavrÅ¡etku" + +#: build/poptBT.c:227 +msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr "preskoči pravo do određene faze (samo za c,i)" + +#: build/poptBT.c:229 +msgid "generate PGP/GPG signature" +msgstr "napravi PGP/GPG potpis" + +#: build/poptBT.c:231 +#, fuzzy +msgid "override target platform" +msgstr "premosti ciljnu platformu" + +#: build/poptBT.c:233 +msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:235 +msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:123 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da izvrÅ¡im %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:216 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s nije uspelo: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em tovar u %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1244 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "otvaranje %s nije uspelo: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1251 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir %s nije uspelo: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1292 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Datoteka %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1498 build/rpmfc.c:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s.\n" + +#: build/spec.c:229 +#, c-format +msgid "line %d: Bad number: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡ broj: %s\n" + +#: build/spec.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡ no%s broj: %d\n" + +#: build/spec.c:294 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" +msgstr "red %d: LoÅ¡ %s broj: %s\n" + +#: build/spec.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't query %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da ispitam %s: %s\n" + +#: build/spec.c:661 +#, c-format +msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" +msgstr "upit na datotekom specifikacije %s nije uspeo, ne mogu da protumačim\n" + +#: lib/cpio.c:188 +#, c-format +msgid "(error 0x%x)" +msgstr "(greÅ¡ka 0x%x)" + +#: lib/cpio.c:192 +msgid "Bad magic" +msgstr "" + +#: lib/cpio.c:193 +msgid "Bad/unreadable header" +msgstr "" + +#: lib/cpio.c:215 +msgid "Header size too big" +msgstr "Prevelika veličina zaglavlja" + +#: lib/cpio.c:216 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Nepoznata vrsta datoteke" + +#: lib/cpio.c:217 +msgid "Missing hard link(s)" +msgstr "Nedostaje čvrsta veza" + +#: lib/cpio.c:218 +msgid "MD5 sum mismatch" +msgstr "" + +#: lib/cpio.c:219 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Interna greÅ¡ka" + +#: lib/cpio.c:220 +msgid "Archive file not in header" +msgstr "Datoteka arhive nije u zaglavlju" + +#: lib/cpio.c:231 +msgid " failed - " +msgstr " neuspelo - " + +#: lib/depends.c:193 +#, c-format +msgid "package %s was already added, skipping %s\n" +msgstr "paket %s je već dodat, preskačem %s\n" + +#: lib/depends.c:210 +#, c-format +msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" +msgstr "paket %s je već dodat, zamenjujem sa %s\n" + +#: lib/depends.c:344 +#, c-format +msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:426 +msgid "(cached)" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:446 +#, fuzzy +msgid "(rpmlib provides)" +msgstr "(rpmlib pruža)" + +#: lib/depends.c:474 +#, fuzzy +msgid "(db files)" +msgstr "(db datoteke)" + +#: lib/depends.c:486 +msgid "(db provides)" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:778 +#, c-format +msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" +msgstr "uklanjam %s \"%s\" iz tsort relacija.\n" + +#: lib/depends.c:1103 +msgid "========== recording tsort relations\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:1195 +msgid "" +"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " +"breadth)\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:1286 +#, c-format +msgid "========== successors only (%d bytes)\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:1359 +msgid "LOOP:\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:1394 +msgid "========== continuing tsort ...\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:1399 +#, c-format +msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465 +#: rpmdb/header.c:2894 rpmdb/header.c:2919 rpmdb/header.c:2938 +msgid "(not a number)" +msgstr "(nije broj)" + +#: lib/formats.c:154 +#, fuzzy +msgid "(not base64)" +msgstr "(nije base64)" + +#: lib/formats.c:165 +msgid "(invalid type)" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:189 lib/formats.c:357 +#, fuzzy +msgid "(not a blob)" +msgstr "(nije blob)" + +#: lib/formats.c:301 +msgid "(invalid xml type)" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:380 +msgid "(not an OpenPGP signature)" +msgstr "(nije OpenPGP potpis)" + +#: lib/fs.c:68 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" +msgstr "mntctl() nije uspeo da vrati veličinu: %s\n" + +#: lib/fs.c:83 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" +msgstr "mntctl() nije uspeo da vrati tačke montiranja: %s\n" + +#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:200 lib/fs.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat %s: %s\n" +msgstr "neuselo stat-ovanje %s: %s\n" + +#: lib/fs.c:150 rpmio/url.c:260 +#, c-format +msgid "failed to open %s: %s\n" +msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" + +#: lib/fs.c:217 +#, c-format +msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" +msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" + +#: lib/fs.c:335 +#, c-format +msgid "file %s is on an unknown device\n" +msgstr "datoteka %s je na nepoznatom uređaju\n" + +#: lib/fsm.c:324 +msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" +msgstr "" + +#: lib/fsm.c:326 +#, c-format +msgid "%10d %s\n" +msgstr "%10d %s\n" + +#: lib/fsm.c:690 +#, c-format +msgid "user %s does not exist - using root\n" +msgstr "korisnik %s ne postoji - koristim root\n" + +#: lib/fsm.c:698 +#, c-format +msgid "group %s does not exist - using root\n" +msgstr "grupa %s ne postoji - koristim root\n" + +#: lib/fsm.c:1195 +#, c-format +msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" +msgstr "" + +#: lib/fsm.c:1199 +#, c-format +msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/fsm.c:1488 +#, c-format +msgid "archive file %s was not found in header file list\n" +msgstr "" + +#: lib/fsm.c:1610 lib/fsm.c:1738 +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s sačuvano kao %s\n" + +#: lib/fsm.c:1765 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" +msgstr "%s rmdir %s nije uspelo: Direktorijum nije prazan\n" + +#: lib/fsm.c:1771 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir %s nije uspelo: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" +msgstr "%s unlink %s nije uspelo: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1807 +#, c-format +msgid "%s created as %s\n" +msgstr "%s napravljeno kao %s\n" + +#: lib/manifest.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding %d args from manifest.\n" +msgstr "dodajem %d argumenata iz manifesta.\n" + +#: lib/misc.c:40 +#, c-format +msgid "cannot create %%%s %s\n" +msgstr "ne mogu da napravim %%%s %s\n" + +#: lib/misc.c:45 +#, c-format +msgid "cannot write to %%%s %s\n" +msgstr "ne mogu da upisujem u %%%s %s\n" + +#: lib/package.c:337 +#, c-format +msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:346 lib/package.c:402 lib/package.c:469 lib/signature.c:198 +#, c-format +msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:364 lib/signature.c:212 +#, c-format +msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:382 lib/signature.c:236 +#, c-format +msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:393 lib/signature.c:247 +#, c-format +msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:420 +#, c-format +msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:432 +#, c-format +msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:442 +#, c-format +msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:498 lib/package.c:539 +#, c-format +msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:618 +#, c-format +msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:622 +#, c-format +msgid "hdr magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:628 +#, c-format +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:635 +#, c-format +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:646 +#, c-format +msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:658 +#, c-format +msgid "hdr load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:714 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:559 +#, c-format +msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" +msgstr "%s: rpmReadSignature nije uspelo: %s" + +#: lib/package.c:721 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:567 +#, c-format +msgid "%s: No signature available\n" +msgstr "%s: Nema potpisa na raspolaganju\n" + +#: lib/package.c:786 +#, c-format +msgid "%s: headerRead failed: %s" +msgstr "%s: headerRead nije uspelo: %s" + +#: lib/package.c:821 lib/package.c:847 lib/package.c:878 lib/rpmchecksig.c:655 +#, c-format +msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:892 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:508 +#, c-format +msgid "%s: Fread failed: %s\n" +msgstr "%s: Fread nije uspelo: %s\n" + +#: lib/package.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" +msgstr "%s se ne može instalirati\n" + +#: lib/package.c:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" +msgstr "Nepodržan teret (%s) u paketu %s\n" + +#: lib/poptALL.c:184 +msgid "follow command line symlinks" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:186 +msgid "logical walk" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:188 +#, fuzzy +msgid "don't change directories" +msgstr "FTS_NOCHDIR: nemoj menjati direktorijume" + +#: lib/poptALL.c:190 +msgid "don't get stat info" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:192 +msgid "physical walk" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:194 +msgid "return dot and dot-dot" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:196 +msgid "don't cross devices" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:198 +msgid "return whiteout information" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:211 +msgid "predefine MACRO with value EXPR" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:215 +msgid "'MACRO EXPR'" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:214 +msgid "define MACRO with value EXPR" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:217 +#, fuzzy +msgid "print macro expansion of EXPR" +msgstr "ispiÅ¡i makro proÅ¡ienje za EXPR" + +#: lib/poptALL.c:218 +msgid "'EXPR'" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 +#, fuzzy +msgid "read instead of default file(s)" +msgstr "čitaj umesto podrazumevanih datoteka" + +#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:263 +msgid "disable use of libio(3) API" +msgstr "isključi upotrebu libio(3) API-ja" + +#: lib/poptALL.c:235 +msgid "send stdout to CMD" +msgstr "poÅ¡alji stdout ka CMD" + +#: lib/poptALL.c:236 +msgid "CMD" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:247 +msgid "use ROOT as top level directory" +msgstr "koristi ROOT kao direktorijum najviÅ¡eg nivoa" + +#: lib/poptALL.c:248 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:251 +msgid "display known query tags" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:253 +msgid "display final rpmrc and macro configuration" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:255 +msgid "provide less detailed output" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:257 +msgid "provide more detailed output" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:259 +msgid "print the version of rpm being used" +msgstr "napiÅ¡i koja se rpm verzija koristi" + +#: lib/poptALL.c:272 +msgid "debug payload file state machine" +msgstr "otkloni greÅ¡ke u maÅ¡ini stanja datoteke tovara" + +#: lib/poptALL.c:274 +msgid "use threads for file state machine" +msgstr "koristi niti za maÅ¡inu stanja datoteke" + +#: lib/poptALL.c:279 +msgid "debug option/argument processing" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:284 +msgid "debug package state machine" +msgstr "otkloni greÅ¡ke u maÅ¡ini stanja datoteke paketa" + +#: lib/poptALL.c:286 +msgid "use threads for package state machine" +msgstr "koristi niti za maÅ¡inu stanja datoteke paketa" + +#: lib/poptALL.c:300 +msgid "debug rpmio I/O" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:312 +msgid "debug URL cache handling" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:374 +#, c-format +msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:58 +msgid "exclude paths must begin with a /" +msgstr "putanje izostavljanja moraju počinjati sa /" + +#: lib/poptI.c:70 +msgid "relocations must begin with a /" +msgstr "premeÅ¡tanja moraju početi sa /" + +#: lib/poptI.c:73 +msgid "relocations must contain a =" +msgstr "premeÅ¡tanja moraju sadržati =" + +#: lib/poptI.c:76 +msgid "relocations must have a / following the =" +msgstr "premeÅ¡tanja moraju imati / nakon =" + +#: lib/poptI.c:87 +msgid "rollback takes a time/date stamp argument" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:92 +msgid "malformed rollback time/date stamp argument" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:143 +msgid "add suggested packages to transaction" +msgstr "dodaj predložene pakete transakciji" + +#: lib/poptI.c:147 +msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" +msgstr "" +"instaliraj sve datoteke, čak i podeÅ¡avanja koja bi inače mogla biti " +"preskočena" + +#: lib/poptI.c:151 +msgid "" +"remove all packages which match (normally an error is generated if " +" specified multiple packages)" +msgstr "" +"ukloni sve pakete koji odgovaraju (obično se prijavljuje greÅ¡ka ako " +" određuje viÅ¡e paketa)" + +#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:237 +msgid "do not execute package scriptlet(s)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti skriptice paketa" + +#: lib/poptI.c:161 +msgid "relocate files in non-relocatable package" +msgstr "premesti datoteke u paketu koji se ne može premestiti" + +#: lib/poptI.c:165 +msgid "print dependency loops as warning" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:169 +msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:172 +msgid "erase (uninstall) package" +msgstr "izbriÅ¡i (deinstaliraj) paket" + +#: lib/poptI.c:172 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:215 +msgid "do not install configuration files" +msgstr "nemoj instalirati datoteke podeÅ¡avanja" + +#: lib/poptI.c:178 lib/poptI.c:220 +msgid "do not install documentation" +msgstr "nemoj da instaliraÅ¡ dokumentaciju" + +#: lib/poptI.c:180 +msgid "skip files with leading component " +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:181 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:185 +msgid "detect file conflicts between packages" +msgstr "otrkij sukobe datoteka između paketa" + +#: lib/poptI.c:187 +msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "skraćenica za --replacepkgs --replacefiles" + +#: lib/poptI.c:191 +msgid "upgrade package(s) if already installed" +msgstr "nadgradi pakete ako su već instalirani" + +#: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:208 lib/poptI.c:304 +#, fuzzy +msgid "+" +msgstr "+" + +#: lib/poptI.c:194 +msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" +msgstr "isipisuj znak tarabe dok se paket instalira (dobro uz -v)" + +#: lib/poptI.c:197 +msgid "don't verify package architecture" +msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" + +#: lib/poptI.c:200 +msgid "don't verify package operating system" +msgstr "nemoj proveravati operativni sistem paketa" + +#: lib/poptI.c:203 +msgid "don't check disk space before installing" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:205 +msgid "install documentation" +msgstr "instaliraj dokumentaciju" + +#: lib/poptI.c:208 +msgid "install package(s)" +msgstr "instaliraj pakete" + +#: lib/poptI.c:211 +msgid "update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr "ažuriraj bazu podataka, ali nemoj menjati sistem datoteka" + +#: lib/poptI.c:217 +msgid "do not verify package dependencies" +msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" + +#: lib/poptI.c:223 lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:292 +msgid "don't verify MD5 digest of files" +msgstr "nemoj proveravati MD5 sažetke datoteka" + +#: lib/poptI.c:225 +msgid "don't install file security contexts" +msgstr "nemoj instalirati bezbednosne kontekste datoteka" + +#: lib/poptI.c:229 +msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" +msgstr "" +"nemoj preuređivati redosled instalacije paketa radi zadovoljavanja zavisnosti" + +#: lib/poptI.c:234 +msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:241 +#, c-format +msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti %%pre skripticu (ako postoji)" + +#: lib/poptI.c:244 +#, c-format +msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti %%post skripticu (ako postoji)" + +#: lib/poptI.c:247 +#, c-format +msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti %%preun skripticu (ako postoji)" + +#: lib/poptI.c:250 +#, c-format +msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti %%postun skripticu (ako postoji)" + +#: lib/poptI.c:260 +#, fuzzy +msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti nijednu skripticu koju aktivira ovaj paket" + +#: lib/poptI.c:263 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti nijednu %%triggerprein skripticu" + +#: lib/poptI.c:266 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti nijednu %%triggerin skripticu" + +#: lib/poptI.c:269 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti nijednu %%triggerun skripticu" + +#: lib/poptI.c:272 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti nijednu %%triggerpostun skripticu" + +#: lib/poptI.c:276 +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"nadgradi na staru verziju paketa (--force kod nadgradnje ovo radi samostalno)" + +#: lib/poptI.c:280 +msgid "print percentages as package installs" +msgstr "ispisuj procente dok se paket instalira" + +#: lib/poptI.c:282 +msgid "relocate the package to , if relocatable" +msgstr "premesti paket u , ako se može premestiti" + +#: lib/poptI.c:283 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:285 +msgid "relocate files from path to " +msgstr "premesti datoteke iz putanje u " + +#: lib/poptI.c:286 +msgid "=" +msgstr "=" + +#: lib/poptI.c:289 +msgid "save erased package files by repackaging" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:292 +msgid "ignore file conflicts between packages" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:295 +msgid "reinstall if the package is already present" +msgstr "ponovo instaliraj ako je paket već prisutan" + +#: lib/poptI.c:297 +msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to " +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:298 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:300 +msgid "don't install, but tell if it would work or not" +msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li bi radilo ili ne" + +#: lib/poptI.c:303 +msgid "upgrade package(s)" +msgstr "nadgradi pakete" + +#: lib/poptQV.c:96 +msgid "query/verify all packages" +msgstr "ispitaj/proveri sve pakete" + +#: lib/poptQV.c:98 +#, fuzzy +msgid "rpm checksig mode" +msgstr "rpm checksig režim" + +#: lib/poptQV.c:100 +msgid "query/verify package(s) owning file" +msgstr "ispitaj/prevri pakete koje poseduju datoteku" + +#: lib/poptQV.c:102 +msgid "query/verify package(s) in group" +msgstr "ispitaj/proveri pakete u grupi" + +#: lib/poptQV.c:104 +msgid "query/verify a package file" +msgstr "ispitaj/proveri datoteku paketa" + +#: lib/poptQV.c:107 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" +msgstr "ispitaj/proveri pakete od Å¡etnje TOP drveta datoteka" + +#: lib/poptQV.c:109 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" +msgstr "ispitaj/proveri pakete iz sistemske HDLIST" + +#: lib/poptQV.c:112 +msgid "query/verify package(s) with package identifier" +msgstr "ispitaj/proveri pakete sa identifikatorom paketa" + +#: lib/poptQV.c:114 +msgid "query/verify package(s) with header identifier" +msgstr "ispitaj/proveri pakete sa identifikatorom zaglavlja" + +#: lib/poptQV.c:116 +msgid "query/verify package(s) with file identifier" +msgstr "ispitaj/proveri pakete sa identifikatorom datoteke" + +#: lib/poptQV.c:119 +msgid "rpm query mode" +msgstr "režim rpm upita" + +#: lib/poptQV.c:121 +#, fuzzy +msgid "query/verify a header instance" +msgstr "ispitaj/proveri instancu zaglavlja" + +#: lib/poptQV.c:123 +msgid "query a spec file" +msgstr "ispitaj datoteku specifikacije" + +#: lib/poptQV.c:123 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:125 +msgid "query/verify package(s) from install transaction" +msgstr "ispitaj/proveri pakete iz transakcije instalacije" + +#: lib/poptQV.c:127 +msgid "query the package(s) triggered by the package" +msgstr "ispitaj pakete koje je aktivirao ovaj paket" + +#: lib/poptQV.c:129 +msgid "rpm verify mode" +msgstr "režim rpm provere" + +#: lib/poptQV.c:131 +msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" +msgstr "ispitaj/proveri pakete koji zahtevaju zavisnosti" + +#: lib/poptQV.c:133 +msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" +msgstr "ispitaj/proveri pakete koji pružaju zavisnosti" + +#: lib/poptQV.c:136 +msgid "create transaction set" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:138 +msgid "do not order transaction set" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:140 +#, fuzzy +msgid "do not glob arguments" +msgstr "nemoj preklapati argumente" + +#: lib/poptQV.c:142 +msgid "do not process non-package files as manifests" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:144 +msgid "do not read headers" +msgstr "nemoj čitati zaglavlja" + +#: lib/poptQV.c:241 +msgid "list all configuration files" +msgstr "ispiÅ¡i sve datoteke podeÅ¡avanja" + +#: lib/poptQV.c:243 +msgid "list all documentation files" +msgstr "ispiÅ¡i sve datoteke dokumentacije" + +#: lib/poptQV.c:245 +msgid "dump basic file information" +msgstr "izbaci osnovne podatke o datoteci" + +#: lib/poptQV.c:249 +msgid "list files in package" +msgstr "ispiÅ¡i datoteke u paketu" + +#: lib/poptQV.c:254 +#, c-format +msgid "skip %%ghost files" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:258 +#, c-format +msgid "skip %%license files" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:261 +#, c-format +msgid "skip %%readme files" +msgstr "preskoči %%readme datoteke" + +#: lib/poptQV.c:267 +msgid "use the following query format" +msgstr "koristi sledeći oblik upita" + +#: lib/poptQV.c:269 +msgid "substitute i18n sections into spec file" +msgstr "zameni i18n odeljke u datoteci specifikacije" + +#: lib/poptQV.c:271 +msgid "display the states of the listed files" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:296 +msgid "don't verify size of files" +msgstr "nemoj proveravati veličinu datoteka" + +#: lib/poptQV.c:299 +msgid "don't verify symlink path of files" +msgstr "nemoj proveravati putanje simboličkih veza datoteka" + +#: lib/poptQV.c:302 +msgid "don't verify owner of files" +msgstr "nemoj proveravati vlasnika datoteka" + +#: lib/poptQV.c:305 +msgid "don't verify group of files" +msgstr "nemoj proveravati grupu datoteka" + +#: lib/poptQV.c:308 +msgid "don't verify modification time of files" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 +#, fuzzy +msgid "don't verify mode of files" +msgstr "nemoj proveravati režim pristupa datoteka" + +#: lib/poptQV.c:317 +msgid "don't verify file security contexts" +msgstr "nemoj proveravati bezbednosne kontkeste datoteka" + +#: lib/poptQV.c:319 +msgid "don't verify files in package" +msgstr "nemoj proveravati datoteke u paketu" + +#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:251 +msgid "don't verify package dependencies" +msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" + +#: lib/poptQV.c:330 lib/poptQV.c:334 lib/poptQV.c:337 lib/poptQV.c:340 +msgid "don't execute verify script(s)" +msgstr "nemoj izvrÅ¡iti skripte provere" + +#: lib/poptQV.c:364 +msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" +msgstr "nemoj proveravati GPG V3 DSA potpise" + +#: lib/poptQV.c:367 +msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" +msgstr "nemoj proveravati PGP V3 RSA/MD5 potpise" + +#: lib/poptQV.c:380 +msgid "sign package(s) (identical to --resign)" +msgstr "potpiÅ¡i pakete (istovetno sa --resign)" + +#: lib/poptQV.c:382 +msgid "verify package signature(s)" +msgstr "proveri potpise paketa" + +#: lib/poptQV.c:384 +msgid "delete package signatures" +msgstr "obriÅ¡i potpise paketa" + +#: lib/poptQV.c:386 +msgid "import an armored public key" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:388 +msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" +msgstr "potpiÅ¡i pakete (istovetno sa --addsign)" + +#: lib/poptQV.c:390 +msgid "generate signature" +msgstr "napravi potpis" + +#: lib/psm.c:279 +msgid "source package expected, binary found\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:390 +msgid "source package contains no .spec file\n" +msgstr "izvorni paket ne sadrži .spec datoteku\n" + +#: lib/psm.c:498 +#, c-format +msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running scriptlet.\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) izvrÅ¡avam skripticu.\n" + +#: lib/psm.c:661 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:669 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:830 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skriptica nije uspela, waitpid(%d) rc %d: %s\n" + +#: lib/psm.c:873 +#, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skriptica nije uspela, signal %d\n" + +#: lib/psm.c:879 +#, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skriptica nije uspela, izlazni status %d\n" + +#: lib/psm.c:1305 +#, c-format +msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" +msgstr "%s: %s ima %d datoteka, test = %d\n" + +#: lib/psm.c:1489 +#, c-format +msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:1581 +msgid "Unable to reload signature header\n" +msgstr "Ne mogu da ponovo učitam zaglavlje potpisa\n" + +#: lib/psm.c:1656 +#, c-format +msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" +msgstr "raspakivanje arhive nije uspelo %s%s: %s\n" + +#: lib/psm.c:1657 +msgid " on file " +msgstr "" + +#: lib/psm.c:1838 +#, c-format +msgid "%s failed on file %s: %s\n" +msgstr "%s nije uspelo kod datoteke %s: %s\n" + +#: lib/psm.c:1841 +#, c-format +msgid "%s failed: %s\n" +msgstr "%s nije uspelo: %s\n" + +#: lib/psm.c:2018 +#, c-format +msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:2051 +#, c-format +msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" +msgstr "" + +#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:672 +#, c-format +msgid "incorrect format: %s\n" +msgstr "neispravan oblik: %s\n" + +#: lib/query.c:176 +msgid "(contains no files)" +msgstr "(ne sadrži datoteke)" + +#: lib/query.c:246 +msgid "normal " +msgstr "" + +#: lib/query.c:249 +msgid "replaced " +msgstr "" + +#: lib/query.c:252 +msgid "not installed " +msgstr "nije instaliran " + +#: lib/query.c:255 +msgid "net shared " +msgstr "" + +#: lib/query.c:258 +msgid "wrong color " +msgstr "" + +#: lib/query.c:261 +msgid "(no state) " +msgstr "" + +#: lib/query.c:264 +#, c-format +msgid "(unknown %3d) " +msgstr "(nepoznat %3d) " + +#: lib/query.c:279 +msgid "package has not file owner/group lists\n" +msgstr "paket nema spisakove vlasnika/grupe datoteka\n" + +#: lib/query.c:308 +msgid "package has neither file owner or id lists\n" +msgstr "paket nema spisakove niti vlasnika ni id datoteka\n" + +#: lib/query.c:458 +#, c-format +msgid "group %s does not contain any packages\n" +msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" + +#: lib/query.c:467 +#, c-format +msgid "no package triggers %s\n" +msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" + +#: lib/query.c:480 lib/query.c:501 lib/query.c:521 lib/query.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s: %s\n" +msgstr "loÅ¡e oblikovan %s: %s\n" + +#: lib/query.c:490 lib/query.c:507 lib/query.c:531 lib/query.c:560 +#, c-format +msgid "no package matches %s: %s\n" +msgstr "nijedan paket ne odgovara %s: %s\n" + +#: lib/query.c:570 +#, c-format +msgid "no package requires %s\n" +msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n" + +#: lib/query.c:581 +#, c-format +msgid "no package provides %s\n" +msgstr "nijedan paket ne pruža %s\n" + +#: lib/query.c:613 +#, c-format +msgid "file %s: %s\n" +msgstr "datoteka %s: %s\n" + +#: lib/query.c:616 +#, c-format +msgid "file %s is not owned by any package\n" +msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" + +#: lib/query.c:641 +#, c-format +msgid "invalid package number: %s\n" +msgstr "neispravan broj paketa: %s\n" + +#: lib/query.c:644 +#, c-format +msgid "package record number: %u\n" +msgstr "broj slogova paketa: %u\n" + +#: lib/query.c:649 +#, c-format +msgid "record %u could not be read\n" +msgstr "slog %u ne može biti pročitan\n" + +#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:734 +#, c-format +msgid "package %s is not installed\n" +msgstr "paket %s nije instaliran\n" + +#: lib/rpmal.c:655 +msgid "(added files)" +msgstr "(dodate datoteke)" + +#: lib/rpmal.c:731 +msgid "(added provide)" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:881 +#, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: otvaranje nije uspelo: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:82 +#, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite nije uspelo: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fflush failed: %s\n" +msgstr "%s: Neuspeo fseek: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:200 +#, fuzzy +msgid "rpmMkTempFile failed\n" +msgstr "makeTempFile nije uspelo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:309 +#, c-format +msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:341 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: writeLead nije uspelo: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:347 +#, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature nije uspelo: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:432 +#, c-format +msgid "%s: import read failed(%d).\n" +msgstr "%s: uvozno čitanje nije uspelo(%d).\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:444 +#, c-format +msgid "%s: import failed.\n" +msgstr "%s: uvoz nije uspeo.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:475 +#, c-format +msgid "%s: headerRead failed\n" +msgstr "%s: headerRead nije uspeo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:490 +#, c-format +msgid "%s: headerGetEntry failed\n" +msgstr "%s: headerGetEntry nije uspeo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:819 +msgid "NOT OK" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:820 lib/rpmchecksig.c:834 +msgid " (MISSING KEYS:" +msgstr " (NEDOSTAJUĆI KLJUČEVI:" + +#: lib/rpmchecksig.c:822 lib/rpmchecksig.c:836 +msgid ") " +msgstr ") " + +#: lib/rpmchecksig.c:823 lib/rpmchecksig.c:837 +msgid " (UNTRUSTED KEYS:" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:825 lib/rpmchecksig.c:839 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/rpmchecksig.c:833 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882 +msgid "NO " +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882 +msgid "YES" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:850 +#, c-format +msgid "" +"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:881 +#, c-format +msgid " %s A %s\tB %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:903 +#, c-format +msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" +msgstr "paket %s ima nezadovoljene %s: %s\n" + +#: lib/rpmds.c:1020 +msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1023 +msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1027 +msgid "package payload can be compressed using bzip2." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1031 +msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1034 +msgid "package name-version-release is not implicitly provided." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1037 +msgid "header tags are always sorted after being loaded." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1040 +msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1043 +msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1046 +msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1050 +msgid "internal support for lua scripts." +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:486 +#, c-format +msgid "%s skipped due to missingok flag\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:753 +msgid "========== relocations\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:757 +#, c-format +msgid "%5d exclude %s\n" +msgstr "%5d izuzima %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:760 +#, c-format +msgid "%5d relocate %s -> %s\n" +msgstr "%5d premeÅ¡ta %s -> %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:891 +#, c-format +msgid "excluding %s %s\n" +msgstr "izuzimam %s %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:901 +#, c-format +msgid "relocating %s to %s\n" +msgstr "premeÅ¡tam %s u %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:987 +#, c-format +msgid "relocating directory %s to %s\n" +msgstr "premeÅ¡tam direktorijum %s u %s\n" + +#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431 +#: lib/rpminstall.c:563 lib/rpmts.c:683 tools/rpmgraph.c:119 +#: tools/rpmgraph.c:156 +#, c-format +msgid "open of %s failed: %s\n" +msgstr "otvaranje %s nije uspelo: %s\n" + +#: lib/rpmgi.c:356 +#, c-format +msgid "unknown tag: \"%s\"\n" +msgstr "nepoznata oznaka: \"%s\"\n" + +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:606 lib/rpminstall.c:768 +#: lib/rpminstall.c:1014 lib/transaction.c:927 tools/rpmgraph.c:194 +msgid "Failed dependencies:\n" +msgstr "Neuspele zavisnosti:\n" + +#: lib/rpminstall.c:158 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:160 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: lib/rpminstall.c:178 +msgid "Repackaging..." +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:180 +msgid "Repackaging erased files..." +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:199 +msgid "Upgrading..." +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:201 +msgid "Upgrading packages..." +msgstr "Nadgrađujem pakete..." + +#: lib/rpminstall.c:356 +#, c-format +msgid "Adding goal: %s\n" +msgstr "Dodajem cilj: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:372 +#, c-format +msgid "Retrieving %s\n" +msgstr "Pribavljam %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:389 +#, c-format +msgid " ... as %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:393 +#, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" +msgstr "preskačem %s - neuspeo prenos - %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:450 lib/rpminstall.c:829 tools/rpmgraph.c:139 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "%s se ne može instalirati\n" + +#: lib/rpminstall.c:467 +#, c-format +msgid "\tadded source package [%d]\n" +msgstr "\tdodat izvorni paket [%d]\n" + +#: lib/rpminstall.c:492 +#, c-format +msgid "package %s is not relocatable\n" +msgstr "paket %s se ne može premeÅ¡tati\n" + +#: lib/rpminstall.c:534 +#, c-format +msgid "\tadded binary package [%d]\n" +msgstr "\tdodat binarni paket [%d]\n" + +#: lib/rpminstall.c:539 +#, c-format +msgid "error reading from file %s\n" +msgstr "greÅ¡ka pri čitanju iz datoteke %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:545 +#, c-format +msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:577 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" +msgstr "%s: nije rpm paket (ili manifest paketa): %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:592 +#, c-format +msgid "found %d source and %d binary packages\n" +msgstr "pronađeno %d izvornih i %d binarnih paketa\n" + +#: lib/rpminstall.c:629 +msgid "installing binary packages\n" +msgstr "instaliram binarne pakete\n" + +#: lib/rpminstall.c:654 +#, c-format +msgid "cannot open file %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:743 +#, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" +msgstr "„%s“ određuje viÅ¡e paketa\n" + +#: lib/rpminstall.c:813 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:819 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Instaliram %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:1008 lib/transaction.c:920 +#, c-format +msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:1039 lib/transaction.c:972 +msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:1046 lib/transaction.c:979 +#, c-format +msgid "\tRemoving %s:\n" +msgstr "\tUklanjam %s:\n" + +#: lib/rpmlead.c:100 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package\n" +msgstr "%s: nije rpm paket\n" + +#: lib/rpmlead.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal signature type\n" +msgstr "%s: Nema potpisa na raspolaganju\n" + +#: lib/rpmlead.c:108 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmlead.c:121 +#, c-format +msgid "read failed: %s (%d)\n" +msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)\n" + +#: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "ne mogu da dobijem %s katanac na %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:123 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmps.c:301 +msgid "different" +msgstr "" + +#: lib/rpmps.c:309 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s architecture" +msgstr "paket %s je namenjen za %s arhitekturu" + +#: lib/rpmps.c:314 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s operating system" +msgstr "paket %s je namenjen za %s operativni sistem" + +#: lib/rpmps.c:319 +#, c-format +msgid "package %s is already installed" +msgstr "paket %s je već instaliran" + +#: lib/rpmps.c:324 +#, c-format +msgid "path %s in package %s is not relocatable" +msgstr "putanja %s u paketu %s se ne može premeÅ¡tati" + +#: lib/rpmps.c:329 +#, c-format +msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" +msgstr "" + +#: lib/rpmps.c:334 +#, c-format +msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" +msgstr "datoteka %s iz %s instalacije je u sukobu sa datotekom iz paketa %s" + +#: lib/rpmps.c:339 +#, c-format +msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" +msgstr "paket %s (koji je noviji od %s) je već instaliran" + +#: lib/rpmps.c:344 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" +msgstr "" + +#: lib/rpmps.c:354 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" +msgstr "" + +#: lib/rpmps.c:358 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s%s" +msgstr "%s je potrebovan od %s%s" + +#: lib/rpmps.c:360 lib/rpmps.c:365 +msgid "(installed) " +msgstr "(instalirano) " + +#: lib/rpmps.c:363 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s%s" +msgstr "%s je u sukobu sa %s%s" + +#: lib/rpmps.c:369 +#, c-format +msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" +msgstr "" + +#: lib/rpmrc.c:195 +#, c-format +msgid "missing second ':' at %s:%d\n" +msgstr "nedostaje drugo ':' kod %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:198 +#, c-format +msgid "missing architecture name at %s:%d\n" +msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:343 +#, c-format +msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" +msgstr "Nepotpun red podataka na %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:348 +#, c-format +msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" +msgstr "Premnogo argumenata u redu podataka na %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:356 +#, c-format +msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" +msgstr "LoÅ¡ broj arhitekture/os-a: %s (%s:%d)\n" + +#: lib/rpmrc.c:387 +#, c-format +msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" +msgstr "Nepotpun podrazumevani red na %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:392 +#, c-format +msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" +msgstr "Premalo argumenata u podrazumevanom redu na %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to read %s: %s.\n" +msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s.\n" + +#: lib/rpmrc.c:559 +#, c-format +msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" +msgstr "nedostaje ':' (pronađeno 0x%02x) kod %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:577 lib/rpmrc.c:631 +#, c-format +msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" +msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:596 +#, c-format +msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" +msgstr "%s proÅ¡irenje nije uspelo na %s:%d „%s“\n" + +#: lib/rpmrc.c:604 +#, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim %s na %s:%d: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:623 +#, c-format +msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" +msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:690 +#, c-format +msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" +msgstr "loÅ¡a opcija '%s' kod %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:1446 +#, c-format +msgid "Unknown system: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmrc.c:1447 +#, c-format +msgid "Please contact %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmrc.c:1671 +#, c-format +msgid "Cannot expand %s\n" +msgstr "Ne mogu da proÅ¡irim %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1676 +#, c-format +msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmrc.c:1693 +#, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %s.\n" + +#: lib/rpmts.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open Packages database in %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim Packages bazu podataka u %s\n" + +#: lib/rpmts.c:208 +#, c-format +msgid "extra '(' in package label: %s\n" +msgstr "suviÅ¡na '(' u oznaci paketa: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:226 +#, c-format +msgid "missing '(' in package label: %s\n" +msgstr "nedostaje '(' u oznaci paketa: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:234 +#, c-format +msgid "missing ')' in package label: %s\n" +msgstr "nedostaje ')' u oznaci paketa: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open Solve database in %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim Solve bazu podtaka u %s\n" + +#: lib/rpmts.c:704 +#, c-format +msgid "Adding: %s\n" +msgstr "Dodajem: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:716 +#, c-format +msgid "Suggesting: %s\n" +msgstr "Predlažem: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:781 +msgid " Suggested resolutions:\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1232 +msgid "mounted filesystems:\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1234 +msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1291 +#, c-format +msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" +msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" + +#: lib/rpmts.c:1619 +#, c-format +msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1624 +#, c-format +msgid "\tScore board address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1634 +#, c-format +msgid "\tAllocating space for %d entries\n" +msgstr "\tZauzimam prostor za %d stavki\n" + +#: lib/rpmts.c:1661 +#, c-format +msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1664 +#, c-format +msgid "\t\tEntry address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1675 +#, c-format +msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1700 +#, c-format +msgid "May free Score board(%p)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1715 +msgid "\tRefcount is zero...will free\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1763 +#, c-format +msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1769 +#, c-format +msgid "\tFound entry at address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:118 +#, c-format +msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:122 +#, c-format +msgid " Actual size: %12d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:161 +#, c-format +msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:166 +#, c-format +msgid "sigh magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:172 +#, c-format +msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:178 +#, c-format +msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:190 +#, c-format +msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:258 +#, c-format +msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:268 +#, c-format +msgid "sigh load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:281 +#, c-format +msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:290 +#, c-format +msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:323 +#, c-format +msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:516 lib/signature.c:831 +#: lib/signature.c:864 +#, c-format +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da izvrÅ¡im %s: %s\n" + +#: lib/signature.c:422 +msgid "pgp failed\n" +msgstr "pgp omanuo\n" + +#: lib/signature.c:429 +msgid "pgp failed to write signature\n" +msgstr "pgp nije uspeo da zapiÅ¡e poptis\n" + +#: lib/signature.c:434 +#, c-format +msgid "PGP sig size: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:448 lib/signature.c:559 +msgid "unable to read the signature\n" +msgstr "ne mogu da pročitam potpis\n" + +#: lib/signature.c:453 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:533 +#, c-format +msgid "gpg exec failed (%d)\n" +msgstr "neuspelo gpg izvrÅ¡avanje (%d)\n" + +#: lib/signature.c:540 +msgid "gpg failed to write signature\n" +msgstr "gpg nije uspeo da zapiÅ¡e potpis\n" + +#: lib/signature.c:545 +#, c-format +msgid "GPG sig size: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:564 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:869 lib/signature.c:918 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:900 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" +msgstr "Morate postaviti \"%%_gpg_name\" u VaÅ¡oj makro datoteci\n" + +#: lib/signature.c:912 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" +msgstr "Morate postaviti \"%%_pgp_name\" u VaÅ¡oj makro datoteci\n" + +#: lib/signature.c:955 +msgid "Header+Payload size: " +msgstr "" + +#: lib/signature.c:992 +msgid "MD5 digest: " +msgstr "" + +#: lib/signature.c:1048 +msgid "Header SHA1 digest: " +msgstr "SHA1 sažetak zaglavlja: " + +#: lib/signature.c:1123 lib/signature.c:1270 +msgid "Header " +msgstr "" + +#: lib/signature.c:1186 +msgid " signature: " +msgstr " potpis: " + +#: lib/signature.c:1276 +msgid " DSA signature: " +msgstr " DSA potpis: " + +#: lib/signature.c:1355 +#, c-format +msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:1386 +#, c-format +msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:1390 +#, c-format +msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:844 +#, c-format +msgid "excluding directory %s\n" +msgstr "izuzimajući direktorijum %s\n" + +#: lib/transaction.c:918 +msgid "Transaction failed...rolling back\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:938 +msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1027 +msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1052 +#, c-format +msgid "\tLooking for %s...\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1056 +msgid "\tMatches found.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1060 +msgid "\tNo matches found.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1072 +msgid "\tRepackaged package not found!.\n" +msgstr "\tPoovo zapakovani paket nije pronađen!\n" + +#: lib/transaction.c:1093 +msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1095 +#, c-format +msgid "\t\tName: %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1117 +#, c-format +msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" +msgstr "\tPonovo zapakovani paket je bio %s...\n" + +#: lib/transaction.c:1156 +msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1165 +msgid "Could not get install element database instance!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1178 +msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1188 +#, c-format +msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" +msgstr "\tDodato zaglavlje ponovo zapakovanog paketa: %s.\n" + +#: lib/transaction.c:1190 lib/transaction.c:1201 +#, c-format +msgid "\tAdded from install element %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1199 +msgid "\tAdded erase element.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1208 +msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1215 +msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1223 +msgid "\tFound existing upgrade element.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1224 +#, c-format +msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1241 +#, c-format +msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" +msgstr "\tDodat ponovo zapakovan paket %s.\n" + +#: lib/transaction.c:1243 +#, c-format +msgid "\tAdded from erase element %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1248 +msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1254 +msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1260 +msgid "Failure reading repackaged package!\n" +msgstr "Neuspelo čitanje ponovo zapakovanog paketa!\n" + +#: lib/transaction.c:1394 +#, c-format +msgid "sanity checking %d elements\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1480 +msgid "running pre-transaction scripts\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1545 +#, c-format +msgid "computing %d file fingerprints\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1621 +msgid "computing file dispositions\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1810 +msgid "Creating auto-rollback transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1957 +msgid "Add failed. Could not read package header.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2039 +msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2082 +msgid "Add failed. Could not get file list.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2128 +msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2186 +msgid "running post-transaction scripts\n" +msgstr "" + +#: lib/verify.c:274 +#, c-format +msgid "missing %c %s" +msgstr "nedostaje %c %s" + +#: misc/error.c:107 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nepoznata sistemska greÅ¡ka" + +#: rpmdb/db3.c:151 +#, c-format +msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/db3.c:154 +#, c-format +msgid "db%d error(%d): %s\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/db3.c:176 +#, c-format +msgid "closed db environment %s/%s\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/db3.c:188 +#, c-format +msgid "removed db environment %s/%s\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/db3.c:243 +#, c-format +msgid "opening db environment %s/%s %s\n" +msgstr "otvaram db okruženje %s/%s %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:682 +#, c-format +msgid "closed db index %s/%s\n" +msgstr "zatvoren db indeks %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:739 +#, c-format +msgid "verified db index %s/%s\n" +msgstr "proveren db indeks %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:950 +#, c-format +msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" +msgstr "otvaram db indeks %s/%s %s režim=0x%x\n" + +#: rpmdb/db3.c:1162 +#, c-format +msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +msgstr "ne mogu da dobijem %s katanac na %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:1164 +msgid "exclusive" +msgstr "ekskluzivno" + +#: rpmdb/db3.c:1164 +msgid "shared" +msgstr "deljeno" + +#: rpmdb/db3.c:1168 +#, c-format +msgid "locked db index %s/%s\n" +msgstr "zaključan db indeks %s/%s\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:328 +#, c-format +msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/dbconfig.c:365 +#, c-format +msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/dbconfig.c:374 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/dbconfig.c:383 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:2171 +msgid "missing { after %" +msgstr "nedostaje { posle %" + +#: rpmdb/header.c:2201 +msgid "missing } after %{" +msgstr "nedostaje } posle %{" + +#: rpmdb/header.c:2213 +msgid "empty tag format" +msgstr "prazan oblik oznake" + +#: rpmdb/header.c:2223 +msgid "empty tag name" +msgstr "prazno ime oznake" + +#: rpmdb/header.c:2232 +msgid "unknown tag" +msgstr "nepoznata oznaka" + +#: rpmdb/header.c:2255 +msgid "] expected at end of array" +msgstr "] očekivan na kraju niza" + +#: rpmdb/header.c:2268 +msgid "unexpected ]" +msgstr "neočekivan ]" + +#: rpmdb/header.c:2279 +msgid "unexpected }" +msgstr "neočekivan }" + +#: rpmdb/header.c:2333 +msgid "? expected in expression" +msgstr "? očekivan u izrazu" + +#: rpmdb/header.c:2340 +msgid "{ expected after ? in expression" +msgstr "{ očekivano posle ? u izrazu" + +#: rpmdb/header.c:2352 rpmdb/header.c:2392 +msgid "} expected in expression" +msgstr "} očekivan u izrazu" + +#: rpmdb/header.c:2360 +msgid ": expected following ? subexpression" +msgstr ": očekivan nakon ? podizraza" + +#: rpmdb/header.c:2378 +msgid "{ expected after : in expression" +msgstr "{ očekicano posle : u izrazu" + +#: rpmdb/header.c:2400 +msgid "| expected at end of expression" +msgstr "| očekivan na kraju izraza" + +#: rpmdb/header.c:2491 +msgid "(index out of range)" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:2700 +msgid "array iterator used with different sized arrays" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:2972 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "%c" + +#: rpmdb/header.c:2988 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: rpmdb/header_internal.c:162 +#, c-format +msgid "Data type %d not supported\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/poptDB.c:18 +msgid "initialize database" +msgstr "inicijalizuj bazu podataka" + +#: rpmdb/poptDB.c:20 +msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" +msgstr "" +"ponovo napravi obrnute spiskove baze podataka iz zaglavlja instaliranih " +"paketa" + +#: rpmdb/poptDB.c:23 +msgid "verify database files" +msgstr "provera datoteka baze podataka" + +#: rpmdb/rpmdb.c:180 +#, c-format +msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:253 +#, c-format +msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" +msgstr "ne mogu da otvorim %s indeks koristeći db%d - %s (%d)\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:273 +#, c-format +msgid "cannot open %s index\n" +msgstr "ne mogu da otvorim %s indeks\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:909 +msgid "no dbpath has been set\n" +msgstr "nije postavljen dbpath\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1146 rpmdb/rpmdb.c:1271 rpmdb/rpmdb.c:1321 rpmdb/rpmdb.c:2225 +#: rpmdb/rpmdb.c:2344 rpmdb/rpmdb.c:3039 +#, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "greÅ¡ka(%d) pri dobavljanju \"%s\" slogova iz %s indeksa\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1496 +msgid "miFreeHeader: skipping" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1506 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" +msgstr "greÅ¡ka(%d) pri zapisivanju sloga #%d u %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2122 +msgid "rpmdbNextIterator: skipping" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2151 +#, c-format +msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2445 +#, c-format +msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" +msgstr "%s: ne mogu da pročitam zaglavnje na 0x%x\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2503 +#, c-format +msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" +msgstr "greÅ¡ka(%d) pri postavljanju zaglavlja #%d sloga za %s uklanjanje\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2603 +#, c-format +msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" +msgstr "uklanjam \"%s\" iz %s indeksa.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2607 +#, c-format +msgid "removing %d entries from %s index.\n" +msgstr "uklanjam %d stavki iz %s indeksa.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2634 +#, c-format +msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "greÅ¡ka(%d) pri postavljanju \"%s\" slogova iz %s indeksa\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2653 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +msgstr "greÅ¡ka(%d) pri skladiÅ¡tenju sloga \"%s\" u %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2663 +#, c-format +msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +msgstr "greÅ¡ka(%d) pri uklanjanju sloga \"%s\" iz %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2810 +#, c-format +msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +msgstr "greÅ¡ka(%d) pri zauzimanju novog primerka paketa\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2866 +msgid "rpmdbAdd: skipping" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3015 +#, c-format +msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3019 +#, c-format +msgid "adding %d entries to %s index.\n" +msgstr "dodajem %d stavki u %s indeks.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3055 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" +msgstr "greÅ¡ka(%d) pri zapisivanju sloga %s u %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3411 +#, c-format +msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3442 +msgid "no dbpath has been set" +msgstr "nije postavljen dbpath" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3468 +#, c-format +msgid "rebuilding database %s into %s\n" +msgstr "ponovo pravim bazu podataka %s u %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3472 +#, c-format +msgid "temporary database %s already exists\n" +msgstr "privremena baza podataka %s već postoji\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3478 +#, c-format +msgid "creating directory %s\n" +msgstr "pravim direktorijum %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3480 +#, c-format +msgid "creating directory %s: %s\n" +msgstr "pravim direktorijum %s: %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3489 +#, c-format +msgid "opening old database with dbapi %d\n" +msgstr "otvaram staru bazu podataka sa dbapi %d\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3498 +#, c-format +msgid "opening new database with dbapi %d\n" +msgstr "otvaram novu bazu podataka sa dbapi %d\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3527 +#, c-format +msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" +msgstr "zaglavlje #%u u bazi podatak je loÅ¡e -- preskačem.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3565 +#, c-format +msgid "cannot add record originally at %u\n" +msgstr "ne mogu da dodam slog prvobitno na %u\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3579 +msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3587 +msgid "failed to replace old database with new database!\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3589 +#, c-format +msgid "replace files in %s with files from %s to recover" +msgstr "" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3599 +#, c-format +msgid "removing directory %s\n" +msgstr "uklanjam direktorijum %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3601 +#, c-format +msgid "failed to remove directory %s: %s\n" +msgstr "neuspelo uklanjanje direktorijuma %s: %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:596 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:747 +#, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "zatvoren sql db %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:838 +#, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "otvaram sql db %s(%s) režim=0x%x\n" + +#: rpmio/macro.c:182 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:322 +#, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:363 +#, c-format +msgid "%3d<%*s(empty)\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:616 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:622 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:627 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has empty body\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:632 +#, c-format +msgid "Macro %%%s failed to expand\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:667 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:770 +#, c-format +msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:891 +#, c-format +msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" +msgstr "Nepoznata opcija %c u %s(%s)\n" + +#: rpmio/macro.c:1084 +#, c-format +msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:1153 rpmio/macro.c:1170 +#, c-format +msgid "Unterminated %c: %s\n" +msgstr "Neograničeno %c: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:1211 +#, c-format +msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:1367 +#, c-format +msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" +msgstr "Makro %%%.*s nije pronađen, preskačem\n" + +#: rpmio/macro.c:1438 +msgid "Target buffer overflow\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "Zaostala sintaksa nije podržana: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "Zaostala sintaksa nije podržana: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:472 rpmio/rpmlua.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite nije uspelo: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "neispravan broj paketa: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Neuspeo fseek: %s\n" + +#: rpmio/rpmio.c:473 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: rpmio/rpmio.c:496 +msgid "Bad server response" +msgstr "LoÅ¡ odgovor servera" + +#: rpmio/rpmio.c:498 +msgid "Server I/O error" +msgstr "I/O greÅ¡ka servera" + +#: rpmio/rpmio.c:500 +msgid "Server timeout" +msgstr "Isteklo vreme servera" + +#: rpmio/rpmio.c:502 +msgid "Unable to lookup server host address" +msgstr "Ne mogu da pronađem adresu domaćina servera" + +#: rpmio/rpmio.c:504 +msgid "Unable to lookup server host name" +msgstr "Ne mogu da pronađem ime domaćina servera" + +#: rpmio/rpmio.c:506 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Neuspelo povezivanje sa serverom" + +#: rpmio/rpmio.c:508 +msgid "Failed to establish data connection to server" +msgstr "Neuspelo uspostavljanje veze sa serverom" + +#: rpmio/rpmio.c:510 +msgid "I/O error to local file" +msgstr "I/O greÅ¡ka ka lokalnoj datoteci" + +#: rpmio/rpmio.c:512 +msgid "Error setting remote server to passive mode" +msgstr "GreÅ¡ka pri postavljanju udaljenog servera u pasivni režim" + +#: rpmio/rpmio.c:514 +msgid "File not found on server" +msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" + +#: rpmio/rpmio.c:516 +msgid "Abort in progress" +msgstr "Odustajanje u toku" + +#: rpmio/rpmio.c:520 +msgid "Unknown or unexpected error" +msgstr "Nepoznata ili neočekivana greÅ¡ka" + +#: rpmio/rpmio.c:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" +msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)\n" + +#: rpmio/rpmlog.c:36 +msgid "(no error)" +msgstr "(bez greÅ¡ke)" + +#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 +msgid "fatal error: " +msgstr "kobna greÅ¡ka: " + +#: rpmio/rpmlog.c:150 +msgid "error: " +msgstr "greÅ¡ka: " + +#: rpmio/rpmlog.c:151 +msgid "warning: " +msgstr "upozorenje: " + +#: rpmio/rpmmalloc.c:14 +#, c-format +msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" +msgstr "" + +#: rpmio/url.c:215 +msgid "url port must be a number\n" +msgstr "url port mora biti broj\n" + +#: rpmio/url.c:280 +#, c-format +msgid "failed to create %s: %s\n" +msgstr "neuspelo pravljenje %s: %s\n" + +#: tools/rpmcache.c:518 tools/rpmgraph.c:253 +msgid "don't verify header+payload signature" +msgstr "nemoj proveravati potpis zaglavlja+tovara" + +#: tools/rpmcache.c:521 +msgid "don't update cache database, only print package paths" +msgstr "nemoj osvežavati bazu keÅ¡a, samo ispiÅ¡i putanje paketa" + +#: tools/rpmcache.c:524 +msgid "File tree walk options:" +msgstr "" + +#: tools/rpmcache.c:560 +#, c-format +msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" +msgstr "" + +#: tools/rpmcache.c:600 +#, c-format +msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" +msgstr "%s: neuspela radnja keÅ¡iranja: bg %d.\n" + +#: tools/rpmgraph.c:169 +#, c-format +msgid "%s: read manifest failed: %s\n" +msgstr "%s: neuspelo čitanje manifesta: %s\n" -- 2.7.4