From 9ca3f8f013216efb0afa122c4781206b4aaefc15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Tue, 12 Jun 2012 18:10:27 +0300 Subject: [PATCH] Updated Belarusian translation. --- po/be.po | 1326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 734 insertions(+), 592 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index e4b96ac..4e138d5 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 14:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 18:10+0300\n" "Last-Translator: Kasia Bondarava \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,529 +17,571 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5632 msgid "X coordinate" msgstr "X-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5633 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5651 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5652 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 ../clutter/clutter-canvas.c:214 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5674 +msgid "Position" +msgstr "Пазіцыя" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5675 +msgid "The position of the origin of the actor" +msgstr "Пазіцыя пачатку актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5692 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5357 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5693 msgid "Width of the actor" msgstr "Шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5375 ../clutter/clutter-canvas.c:230 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5711 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5376 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5712 msgid "Height of the actor" msgstr "Вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5733 +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5734 +msgid "The size of the actor" +msgstr "Памер актара" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5752 msgid "Fixed X" msgstr "Сталая X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5753 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Сталая X-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5770 msgid "Fixed Y" msgstr "Сталая Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5771 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5786 msgid "Fixed position set" msgstr "Выбрана сталая пазіцыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5787 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 msgid "Min Width" msgstr "Мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5824 msgid "Min Height" msgstr "Мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5825 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5843 msgid "Natural Width" msgstr "Натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5844 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Сталая натуральная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 msgid "Natural Height" msgstr "Натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5863 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Сталая натуральная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5878 msgid "Minimum width set" msgstr "Выбрана мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5879 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5536 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 msgid "Minimum height set" msgstr "Выбрана мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5537 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5894 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5551 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5908 msgid "Natural width set" msgstr "Выбрана натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5552 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5909 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5566 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5923 msgid "Natural height set" msgstr "Выбрана натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5924 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5940 msgid "Allocation" msgstr "Размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5941 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размеркаванне актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5639 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 msgid "Request Mode" msgstr "Рэжым запыту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5640 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5999 msgid "The actor's request mode" msgstr "Рэжым запыту актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6018 msgid "Depth" msgstr "Глыбіня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6019 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Пазіцыя на Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5677 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6036 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасць" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6037 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непразрыстасць актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6057 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Перанакіраванне па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6058 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6072 msgid "Visible" msgstr "Бачны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6073 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ці бачны актар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6087 msgid "Mapped" msgstr "Адлюстраваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5729 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6088 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 msgid "Realized" msgstr "Рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ці актар быў рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6117 msgid "Reactive" msgstr "Ці рэагуе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6118 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5770 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6129 msgid "Has Clip" msgstr "Мае заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5771 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6130 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ці настаўлены заціск актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5785 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 msgid "Clip" msgstr "Заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5786 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Абшар заціску актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5799 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5800 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6159 msgid "Name of the actor" msgstr "Назва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6174 msgid "Scale X" msgstr "Маштаб па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Маштабны каафіцыент па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6193 msgid "Scale Y" msgstr "Маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6194 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Маштабны каафіцыент па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5851 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6210 msgid "Scale Center X" msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6211 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5866 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 msgid "Scale Center Y" msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5867 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 msgid "Vertical scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5881 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6240 msgid "Scale Gravity" msgstr "Прыцягненне маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 msgid "The center of scaling" msgstr "Цэнтр маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Вугал X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5899 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Вугал кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Вугал Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5918 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Вугал кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Вугал Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Вугал кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5953 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 msgid "Rotation Center X" msgstr "Цэнтр X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Цэнтр Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5981 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Цэнтр Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5982 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6341 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5995 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6011 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 msgid "Anchor X" msgstr "X-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6027 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Anchor Y" msgstr "Y-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6028 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Прыцягненне якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Пункт якара як ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6419 msgid "Show on set parent" msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6437 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Заціск для размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Text Direction" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Direction of the text" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6108 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Has Pointer" msgstr "Мае паказальнік" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6109 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 msgid "Actions" msgstr "Дзеянні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6123 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Дадае дзеянне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6495 msgid "Constraints" msgstr "Абмежаванні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Дадае абмежаванне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6150 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6509 msgid "Effect" msgstr "Эфект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Дадае эфект для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 msgid "Layout Manager" msgstr "Кіраўнік размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6525 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 +msgid "X Expand" +msgstr "Разгарнуць па X-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 +msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" +msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па гарызанталі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6555 +msgid "Y Expand" +msgstr "Разгарнуць па Y-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 +msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" +msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па вертыкалі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 msgid "X Alignment" msgstr "X-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6182 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6573 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6588 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6198 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6589 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Margin Top" msgstr "Верхняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дадатковая прастора ўверсе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 msgid "Margin Bottom" msgstr "Ніжняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6625 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дадатковая прастора ўнізе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6642 msgid "Margin Left" msgstr "Левае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дадатковая прастора злева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "Margin Right" msgstr "Правае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дадатковая прастора справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 msgid "Background Color Set" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6676 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ці настаўлены фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6692 msgid "Background color" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6302 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 msgid "The actor's background color" msgstr "Фонавы колер актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "First Child" msgstr "Першы нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 msgid "The actor's first child" msgstr "Першы нашчадак актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 msgid "Last Child" msgstr "Апошні нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 msgid "The actor's last child" msgstr "Апошні нашчадак актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6737 msgid "Content" msgstr "Змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6347 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6738 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Аб'ект-дэлегат для малявання змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6763 msgid "Content Gravity" msgstr "Прыцягненне змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Раўнаванне змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6391 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Content Box" msgstr "Рамка са змесцівам" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6392 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Рамка, у якой знаходзіцца змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "Minification Filter" msgstr "Памяншальны фільтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Фільтр для памяншэння памеру змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6801 msgid "Magnification Filter" msgstr "Павелічальны фільтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Фільтр для павелічэння памеру змесціва" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +msgid "Content Repeat" +msgstr "Паўтор змесціва" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 +msgid "The repeat policy for the actor's content" +msgstr "Правілы паўтору змесціва актара" + #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Актар" @@ -588,87 +630,11 @@ msgstr "Множнік" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Часавая шкала" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Часавая шкала для альфы" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "Значэнне альфы" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "Рэжым" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "Рэжым прагрэсу" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "Аб'ект" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Рэжым анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "Працягласць" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "Паўтараць у цыкле" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Часавая шкала для анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:583 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Альфа для анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Працягласць анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Часавая шкала анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:370 +#: ../clutter/clutter-backend.c:376 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:444 +#: ../clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн" @@ -699,49 +665,49 @@ msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Унікальная назва збору прывязак" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:644 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:664 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " "размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " "размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345 msgid "Expand" msgstr "Разгарнуць" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 ../clutter/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Гарызантальнае запаўненне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 ../clutter/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -749,11 +715,11 @@ msgstr "" "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " "прасторы па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 ../clutter/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертыкальнае запаўненне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -761,70 +727,68 @@ msgstr "" "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " "прасторы па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223 msgid "Vertical" msgstr "Вертыкальна" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +msgid "Orientation" +msgstr "Арыентацыя" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Арыентацыя размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926 msgid "Homogeneous" msgstr "Аднастайна" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя " "памеры" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274 msgid "Pack Start" msgstr "Пачатак пакавання" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288 msgid "Spacing" msgstr "Прагал" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289 msgid "Spacing between children" msgstr "Прагал паміж нашчадкамі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "Use Animations" -msgstr "Ужыць анімацыю" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296 +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Easing Duration" msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297 +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 msgid "The duration of the animations" msgstr "Працягласць анімацыі" @@ -844,35 +808,11 @@ msgstr "Кантраснасць" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Велічыня змены кантраснасці" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "Шырыня паверхні" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Шырыня паверхні Cairo" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "Вышыня паверхні" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Вышыня паверхні Cairo" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 msgid "The width of the canvas" msgstr "Шырыня палатна" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 msgid "The height of the canvas" msgstr "Вышыня палатна" @@ -1002,67 +942,116 @@ msgstr "Вось перацягвання" msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "Арыентацыя" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Арыентацыя размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1615 msgid "Column Spacing" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "The spacing between columns" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Row Spacing" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Мінімальная шырыня слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Максімальная шырыня слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Мінімальная вышыня радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Максімальная вышыня радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка" -#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1220 +msgid "Left attachment" +msgstr "Левая прычэпка" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1221 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Нумар слупка, да якога трэба прычапіць левы край нашчадка" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1228 +msgid "Top attachment" +msgstr "Верхняя прычэпка" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1229 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "Нумар радка, да якога трэба прычапіць верхні край нашчадка" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае нашчадак" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "Колькасць радкоў, якія займае нашчадак" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +msgid "Row spacing" +msgstr "Прагал паміж радкамі" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі радкамі" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +msgid "Column spacing" +msgstr "Прагал паміж слупкамі" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі слупкамі" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "Аднастайныя радкі" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "Калі ўключана, усе радкі будуць мець адну вышыню" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "Аднастайныя слупкі" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1623 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "Калі ўключана, усе слупкі будуць мець адну шырыню" + +#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" @@ -1126,14 +1115,54 @@ msgstr "Колькасць восяў на прыстасаванні" msgid "The backend instance" msgstr "Экзэмпляр праграмнага драйвера" -#: ../clutter/clutter-interval.c:381 +#: ../clutter/clutter-interval.c:409 msgid "Value Type" msgstr "Тып значэння" -#: ../clutter/clutter-interval.c:382 +#: ../clutter/clutter-interval.c:410 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Тып значэнняў у дыяпазоне" +#: ../clutter/clutter-interval.c:425 +msgid "Initial Value" +msgstr "Пачатковае значэнне" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:426 +msgid "Initial value of the interval" +msgstr "Пачатковае значэнне дыяпазона" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:440 +msgid "Final Value" +msgstr "Канчатковае значэнне" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:441 +msgid "Final value of the interval" +msgstr "Канчатковае значэнне дыяпазона" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704 +msgid "Use Animations" +msgstr "Ужыць анімацыю" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761 +msgid "Easing Delay" +msgstr "Затрымка змянення кіроўнай функцыі" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762 +msgid "The delay befor the animations start" +msgstr "Затрымка перад пачаткам анімацыі" + #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Кіраўнік" @@ -1205,76 +1234,8 @@ msgstr "Параметры Clutter" msgid "Show Clutter Options" msgstr "Паказаць параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI-адрас" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI-адрас медыяфайла" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Прайграванне" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Ці актар прайграецца" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Прагрэс" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Бягучы прагрэс прайгравання" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI-адрас субцітраў" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI-адрас файла субцітраў" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Назва шрыфту субцітраў" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Шрыфт для паказу субцітраў" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Гучнасць" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Гучнасць" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Магчымы перанос курсора" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Ці бягучы струмень падтрымлівае перанос курсора" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Запаўненне буфера" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Узровень запаўнення буфера" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Працягласць струменя, у секундах" - #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 msgid "Path" msgstr "Сцежка" @@ -1286,38 +1247,46 @@ msgstr "Сцежка для абмежавання актара" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:225 msgid "Property Name" msgstr "Назва ўласцівасці" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:226 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Назва ўласцівасці, якую трэба анімаваць" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:466 msgid "Filename Set" msgstr "Выбрана назва файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:467 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078 +#: ../clutter/clutter-script.c:481 ../clutter/clutter-texture.c:1077 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:482 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:499 msgid "Translation Domain" msgstr "Дамен перакладу" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:500 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Дамен перакладу для лакалізацыі радка" +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 +msgid "Scroll Mode" +msgstr "Рэжым пракруткі" + +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 +msgid "The scrolling direction" +msgstr "Кірунак пракруткі" + #: ../clutter/clutter-settings.c:440 msgid "Double Click Time" msgstr "Час падвойнай пстрычкі" @@ -1343,7 +1312,7 @@ msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3267 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрыфту" @@ -1455,180 +1424,168 @@ msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1893 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Offscreen" msgstr "Па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3381 msgid "Cursor Visible" msgstr "Бачны паказальнік" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1922 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1936 msgid "User Resizable" msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1952 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Колер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 msgid "The color of the stage" msgstr "Колер сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1968 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1964 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1969 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры праекцыі перспектывы" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1984 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1980 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1985 msgid "Stage Title" msgstr "Назва сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2002 msgid "Use Fog" msgstr "Ужыць туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2019 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2015 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Настройкі пазнак глыбіні" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2031 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 msgid "Use Alpha" msgstr "Ужыць альфу" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2032 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2053 msgid "Key Focus" msgstr "Фокус клавіш" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2049 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2070 msgid "No Clear Hint" msgstr "Няма падказкі ачысткі" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2066 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2084 msgid "Accept Focus" msgstr "Прымае фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2085 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу" -#: ../clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "Стан" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану можа быць няпоўным)" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535 msgid "Column Number" msgstr "Нумар слупка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 msgid "Row Number" msgstr "Нумар радка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 msgid "Column Span" msgstr "Дыяпазон слупкоў" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 msgid "Row Span" msgstr "Дыяпазон радкоў" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Гарызантальнае разгортванне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574 msgid "Vertical Expand" msgstr "Вертыкальнае разгортванне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616 msgid "Spacing between columns" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3302 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -1653,220 +1610,220 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання" -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 +#: ../clutter/clutter-text.c:3249 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../clutter/clutter-text.c:2968 +#: ../clutter/clutter-text.c:3250 msgid "The buffer for the text" msgstr "Буфер для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: ../clutter/clutter-text.c:3268 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрыфт для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 +#: ../clutter/clutter-text.c:3285 msgid "Font Description" msgstr "Апісанне шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3004 +#: ../clutter/clutter-text.c:3286 msgid "The font description to be used" msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 +#: ../clutter/clutter-text.c:3303 msgid "The text to render" msgstr "Тэкст для выяўлення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: ../clutter/clutter-text.c:3317 msgid "Font Color" msgstr "Колер шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: ../clutter/clutter-text.c:3318 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Колер шрыфту для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: ../clutter/clutter-text.c:3333 msgid "Editable" msgstr "Папраўны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3051 +#: ../clutter/clutter-text.c:3334 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 +#: ../clutter/clutter-text.c:3349 msgid "Selectable" msgstr "Вылучальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3067 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ці тэкст можна вылучаць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Activatable" msgstr "Актывізавальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3082 +#: ../clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3099 +#: ../clutter/clutter-text.c:3382 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ці бачны курсор уводу" -#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114 +#: ../clutter/clutter-text.c:3396 ../clutter/clutter-text.c:3397 msgid "Cursor Color" msgstr "Колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3128 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3129 +#: ../clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ці выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3144 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "Cursor Size" msgstr "Памер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3145 +#: ../clutter/clutter-text.c:3429 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Шырыня курсора, у пікселах" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Cursor Position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3160 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The cursor position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3175 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Selection-bound" msgstr "Мяжа вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3176 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Selection Color" msgstr "Колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selection Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3207 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3222 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" -#: ../clutter/clutter-text.c:3223 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: ../clutter/clutter-text.c:3530 msgid "Use markup" msgstr "Ужыць разметку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: ../clutter/clutter-text.c:3531 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 msgid "Line wrap" msgstr "Перанос радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: ../clutter/clutter-text.c:3548 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце" -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 +#: ../clutter/clutter-text.c:3563 msgid "Line wrap mode" msgstr "Рэжым пераносу радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Кіраванне пераносам радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3294 +#: ../clutter/clutter-text.c:3579 msgid "Ellipsize" msgstr "Абрэз" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: ../clutter/clutter-text.c:3580 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: ../clutter/clutter-text.c:3596 msgid "Line Alignment" msgstr "Раўнаванне радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3312 +#: ../clutter/clutter-text.c:3597 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3328 +#: ../clutter/clutter-text.c:3613 msgid "Justify" msgstr "Выраўнаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3329 +#: ../clutter/clutter-text.c:3614 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3344 +#: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "Password Character" msgstr "Знак пароля" -#: ../clutter/clutter-text.c:3345 +#: ../clutter/clutter-text.c:3630 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю" -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-text.c:3644 msgid "Max Length" msgstr "Максімальная даўжыня" -#: ../clutter/clutter-text.c:3360 +#: ../clutter/clutter-text.c:3645 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3383 +#: ../clutter/clutter-text.c:3668 msgid "Single Line Mode" msgstr "Аднарадковы рэжым" -#: ../clutter/clutter-text.c:3384 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком" -#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399 +#: ../clutter/clutter-text.c:3683 ../clutter/clutter-text.c:3684 msgid "Selected Text Color" msgstr "Колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3699 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3414 +#: ../clutter/clutter-text.c:3700 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +#: ../clutter/clutter-texture.c:991 msgid "Sync size of actor" msgstr "Сінхранізаваць памер актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 +#: ../clutter/clutter-texture.c:999 msgid "Disable Slicing" msgstr "Выключыць нарэзку" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1001 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1874,95 +1831,95 @@ msgstr "" "Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, " "эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1009 msgid "Tile Waste" msgstr "Рэшта кафлі" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1018 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Гарызантальны паўтор" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1026 msgid "Vertical repeat" msgstr "Вертыкальны паўтор" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1034 msgid "Filter Quality" msgstr "Якасць фільтра" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1043 msgid "Pixel Format" msgstr "Фармат пікселаў" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Фармат пікселаў Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1052 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 msgid "Cogl Texture" msgstr "Тэкстура Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1060 msgid "Cogl Material" msgstr "Матэрыял Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1062 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1085 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыі" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1087 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1112 msgid "Load asynchronously" msgstr "Асінхронная загрузка" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1114 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы " "выяў з дыска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1129 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Асінхронная загрузка даных" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1131 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -1970,276 +1927,357 @@ msgstr "" "Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы " "выяў з дыска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1154 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Выбіраць разам з альфай" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1156 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 ../clutter/clutter-texture.c:1968 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2346 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1733 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1732 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1742 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1741 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца" #: ../clutter/clutter-timeline.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 +msgid "Loop" +msgstr "Паўтараць у цыкле" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:552 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:565 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 msgid "Delay" msgstr "Затрымка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:567 msgid "Delay before start" msgstr "Затрымка перад запускам" #: ../clutter/clutter-timeline.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 +msgid "Duration" +msgstr "Працягласць" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:583 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 msgid "Direction" msgstr "Кірунак" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:599 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Кірунак часавай шкалы" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:613 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 msgid "Auto Reverse" msgstr "Аўтаматычны рэверс" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:615 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:632 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 msgid "Repeat Count" msgstr "Колькасць паўтораў" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:634 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:647 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 msgid "Progress Mode" msgstr "Рэжым прагрэсу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:649 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс" -#: ../clutter/clutter-transition.c:249 +#: ../clutter/clutter-transition.c:246 msgid "Interval" msgstr "Інтэрвал" -#: ../clutter/clutter-transition.c:250 +#: ../clutter/clutter-transition.c:247 msgid "The interval of values to transition" msgstr "Інтэрвал значэнняў пераходу" -#: ../clutter/clutter-transition.c:264 +#: ../clutter/clutter-transition.c:261 msgid "Animatable" msgstr "Магчыма анімацыя" -#: ../clutter/clutter-transition.c:265 +#: ../clutter/clutter-transition.c:262 msgid "The animatable object" msgstr "Аб'ект з магчымасцю анімацыі" -#: ../clutter/clutter-transition.c:286 +#: ../clutter/clutter-transition.c:283 msgid "Remove on Complete" msgstr "Выдаліць па заканчэнні" -#: ../clutter/clutter-transition.c:287 +#: ../clutter/clutter-transition.c:284 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Адлучыць пераход па заканчэнні" +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 +msgid "Timeline" +msgstr "Часавая шкала" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Часавая шкала для альфы" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +msgid "Alpha value" +msgstr "Значэнне альфы" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +msgid "Mode" +msgstr "Рэжым" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 +msgid "Progress mode" +msgstr "Рэжым прагрэсу" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 +msgid "Object" +msgstr "Аб'ект" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Рэжым анімацыі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Часавая шкала для анімацыі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Альфа для анімацыі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Працягласць анімацыі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Часавая шкала анімацыі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Альфа-аб'ект для кіравання паводзінамі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Start Depth" msgstr "Пачатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Пачатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "End Depth" msgstr "Канчатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 msgid "Final depth to apply" msgstr "Канчатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 msgid "Start Angle" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 msgid "Initial angle" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 msgid "End Angle" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 msgid "Final angle" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 msgid "Angle x tilt" msgstr "Вугал X-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Нахіл эліпса па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 msgid "Angle y tilt" msgstr "Вугал Y-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Нахіл эліпса па Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 msgid "Angle z tilt" msgstr "Вугал Z-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Нахіл эліпса па Z-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Шырыня эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height of ellipse" msgstr "Вышыня эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 msgid "Center" msgstr "Цэнтр" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 msgid "Center of ellipse" msgstr "Цэнтр эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction of rotation" msgstr "Кірунак кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 msgid "Opacity Start" msgstr "Пачатковая непразрыстасць" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 msgid "Initial opacity level" msgstr "Пачатковы ўзровень непразрыстасці" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 msgid "Opacity End" msgstr "Канчатковая непразрыстасць" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 msgid "Final opacity level" msgstr "Канчатковы ўзровень непразрыстасці" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Аб'ект ClutterPath, які прадстаўляе сцежку для анімацыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 msgid "Angle Begin" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 msgid "Angle End" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 msgid "Axis" msgstr "Вось" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 msgid "Axis of rotation" msgstr "Вось кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 msgid "Center X" msgstr "Цэнтр X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 msgid "Center Y" msgstr "Цэнтр Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 msgid "Center Z" msgstr "Цэнтр Z-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 msgid "X Start Scale" msgstr "Пачатковы X-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Пачатковы маштаб па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 msgid "X End Scale" msgstr "Канчатковы X-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Канчатковы маштаб па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 msgid "Y Start Scale" msgstr "Пачатковы Y-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Пачатковы маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 msgid "Y End Scale" msgstr "Канчатковы Y-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Канчатковы маштаб па Y-восі" @@ -2251,6 +2289,98 @@ msgstr "Фонавы колер рамкі" msgid "Color Set" msgstr "Выбраны колер" +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 +msgid "Surface Width" +msgstr "Шырыня паверхні" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:599 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Шырыня паверхні Cairo" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "Surface Height" +msgstr "Вышыня паверхні" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:617 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Вышыня паверхні Cairo" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:638 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +msgid "URI" +msgstr "URI-адрас" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +msgid "URI of a media file" +msgstr "URI-адрас медыяфайла" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +msgid "Playing" +msgstr "Прайграванне" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +msgid "Whether the actor is playing" +msgstr "Ці актар прайграецца" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +msgid "Progress" +msgstr "Прагрэс" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Бягучы прагрэс прайгравання" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI-адрас субцітраў" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI-адрас файла субцітраў" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Назва шрыфту субцітраў" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Шрыфт для паказу субцітраў" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Гучнасць" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +msgid "Can Seek" +msgstr "Магчымы перанос курсора" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Ці бягучы струмень падтрымлівае перанос курсора" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Запаўненне буфера" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Узровень запаўнення буфера" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Працягласць струменя, у секундах" + #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Колер прамавугольніка" @@ -2320,6 +2450,18 @@ msgstr "Вяршынны шэйдар" msgid "Fragment shader" msgstr "Фрагментавы шэйдар" +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану можа быць няпоўным)" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу" + #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 msgid "sysfs Path" msgstr "Сцежка sysfs" @@ -2336,48 +2478,48 @@ msgstr "Сцежка прыстасавання" msgid "Path of the device node" msgstr "Сцежка вузла прыстасавання" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 msgid "Surface" msgstr "Паверхня" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Адпаведная паверхня Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 msgid "Surface width" msgstr "Шырыня паверхні" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 msgid "Surface height" msgstr "Вышыня паверхні" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 msgid "X display to use" msgstr "Патрэбны X-дысплей" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "X screen to use" msgstr "Патрэбны X-экран" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Рабіць X-выклікі сінхронна" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 msgid "Enable XInput support" msgstr "Уключыць падтрымку XInput" -- 2.7.4