From 99c740fdb58e2a7bf18fa1213c03b0be186f3581 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Fri, 7 Jan 2011 11:37:39 +0700 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation --- po/id.po | 1531 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 858 insertions(+), 673 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index be64516..cc1558e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,10 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-17 03:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:10+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-04 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:37+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,20 +26,26 @@ msgstr "" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:862 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:979 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'" @@ -54,14 +59,22 @@ msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" @@ -82,7 +95,8 @@ msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'" @@ -92,32 +106,46 @@ msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1403 +#: ../glib/gconvert.c:567 +#: ../glib/gconvert.c:645 +#: ../glib/giochannel.c:1403 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung" -#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 +#: ../glib/gconvert.c:571 +#: ../glib/gconvert.c:649 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575 -#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:992 -#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345 +#: ../glib/gconvert.c:768 +#: ../glib/gconvert.c:1161 +#: ../glib/giochannel.c:1575 +#: ../glib/giochannel.c:1617 +#: ../glib/giochannel.c:2460 +#: ../glib/gutf8.c:992 +#: ../glib/gutf8.c:1447 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" -#: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582 -#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 +#: ../glib/gconvert.c:776 +#: ../glib/gconvert.c:1086 +#: ../glib/giochannel.c:1582 +#: ../glib/giochannel.c:2472 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Galat ketika konversi: %s" -#: ../glib/gconvert.c:808 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198 -#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443 +#: ../glib/gconvert.c:808 +#: ../glib/gutf8.c:988 +#: ../glib/gutf8.c:1198 +#: ../glib/gutf8.c:1339 +#: ../glib/gutf8.c:1443 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" @@ -386,139 +414,143 @@ msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Min" -#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 +#: ../glib/gdir.c:115 +#: ../glib/gdir.c:138 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624 +#: ../glib/gfileutils.c:540 +#: ../glib/gfileutils.c:628 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:551 +#: ../glib/gfileutils.c:555 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Galat ketika membaca berkas '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:565 +#: ../glib/gfileutils.c:569 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar" -#: ../glib/gfileutils.c:648 +#: ../glib/gfileutils.c:652 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786 +#: ../glib/gfileutils.c:703 +#: ../glib/gfileutils.c:790 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169 +#: ../glib/gfileutils.c:720 +#: ../glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:750 +#: ../glib/gfileutils.c:754 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:858 +#: ../glib/gfileutils.c:862 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "" -"Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s" +msgstr "Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1369 +#: ../glib/gfileutils.c:904 +#: ../glib/gfileutils.c:1388 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:914 +#: ../glib/gfileutils.c:918 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal untuk membuka berkas '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:939 +#: ../glib/gfileutils.c:943 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:958 +#: ../glib/gfileutils.c:962 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:987 +#: ../glib/gfileutils.c:1005 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: ../glib/gfileutils.c:1025 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1127 +#: ../glib/gfileutils.c:1146 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1331 +#: ../glib/gfileutils.c:1350 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Palet '%s' tidak sah, seharusnya tidak mengandung '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1344 +#: ../glib/gfileutils.c:1363 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Palet '%s' tidak memuat XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1777 +#: ../glib/gfileutils.c:1796 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u bita" -#: ../glib/gfileutils.c:1785 +#: ../glib/gfileutils.c:1804 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1790 +#: ../glib/gfileutils.c:1809 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1795 +#: ../glib/gfileutils.c:1814 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1800 +#: ../glib/gfileutils.c:1819 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gfileutils.c:1805 +#: ../glib/gfileutils.c:1824 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gfileutils.c:1810 +#: ../glib/gfileutils.c:1829 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: ../glib/gfileutils.c:1853 +#: ../glib/gfileutils.c:1872 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1874 +#: ../glib/gfileutils.c:1893 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Taut simbolik tidak didukung" @@ -529,15 +561,16 @@ msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s" #: ../glib/giochannel.c:1752 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "" -"Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string" +msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057 -#: ../glib/giochannel.c:2144 +#: ../glib/giochannel.c:1799 +#: ../glib/giochannel.c:2056 +#: ../glib/giochannel.c:2143 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read" -#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957 +#: ../glib/giochannel.c:1880 +#: ../glib/giochannel.c:1957 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian" @@ -555,12 +588,14 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s" msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:307 ../glib/gmarkup.c:347 +#: ../glib/gmarkup.c:307 +#: ../glib/gmarkup.c:347 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: " -#: ../glib/gmarkup.c:367 ../glib/gmarkup.c:445 +#: ../glib/gmarkup.c:367 +#: ../glib/gmarkup.c:445 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" @@ -582,35 +617,21 @@ msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s" #: ../glib/gmarkup.c:582 #, c-format -msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "" -"Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi " -"karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar" +msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar" #: ../glib/gmarkup.c:594 -msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" -msgstr "" -"Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang " -"menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai " -"entitas. Silakan gunakan & saja" +msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas. Silakan gunakan & saja" #: ../glib/gmarkup.c:620 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "" -"Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan" +msgstr "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan" #: ../glib/gmarkup.c:658 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " -"" < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " < > '" #: ../glib/gmarkup.c:666 #, c-format @@ -618,13 +639,8 @@ msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal" #: ../glib/gmarkup.c:671 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "" -"Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter " -"ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai " -"& saja" +msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai & saja" #: ../glib/gmarkup.c:1018 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" @@ -632,67 +648,38 @@ msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya )" #: ../glib/gmarkup.c:1058 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " -"element name" -msgstr "" -"'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini " -"tidak boleh menjadi nama elemen" +msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" +msgstr "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini tidak boleh menjadi nama elemen" #: ../glib/gmarkup.c:1126 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" -"s'" -msgstr "" -"Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen " -"kosong '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'" +msgstr "Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen kosong '%s'" #: ../glib/gmarkup.c:1210 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%" -"s' pada elemen '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%s' pada elemen '%s'" #: ../glib/gmarkup.c:1251 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" -msgstr "" -"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag " -"padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan " -"karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut." +msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" +msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut." #: ../glib/gmarkup.c:1295 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama " -"dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'" #: ../glib/gmarkup.c:1429 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "" -"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter " -"yang diperbolehkan adalah '>'" +msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" +msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter yang diperbolehkan adalah '>'" #: ../glib/gmarkup.c:1476 #, c-format @@ -710,26 +697,18 @@ msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja" #: ../glib/gmarkup.c:1666 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "" -"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'" +msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1674 ../glib/gmarkup.c:1719 +#: ../glib/gmarkup.c:1674 +#: ../glib/gmarkup.c:1719 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -"element opened" -msgstr "" -"Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' " -"adalah elemen terakhir yang dibuka" +msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" +msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' adalah elemen terakhir yang dibuka" #: ../glib/gmarkup.c:1682 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " -"the tag <%s/>" -msgstr "" -"Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk " -"mengakhiri tag <%s/>" +msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" +msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk mengakhiri tag <%s/>" #: ../glib/gmarkup.c:1688 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -744,12 +723,8 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen." #: ../glib/gmarkup.c:1705 -msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" -msgstr "" -"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama " -"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" +msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" +msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" #: ../glib/gmarkup.c:1712 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -762,9 +737,7 @@ msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'" #: ../glib/gmarkup.c:1734 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "" -"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi " -"pemrosesan" +msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi pemrosesan" #: ../glib/gregex.c:188 msgid "corrupted object" @@ -782,11 +755,13 @@ msgstr "kehabisan memori" msgid "backtracking limit reached" msgstr "batas pelacakan balik tercapai" -#: ../glib/gregex.c:209 ../glib/gregex.c:217 +#: ../glib/gregex.c:209 +#: ../glib/gregex.c:217 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian" -#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2109 +#: ../glib/gregex.c:211 +#: ../gio/glocalfile.c:2109 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" @@ -824,8 +799,7 @@ msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\" #: ../glib/gregex.c:269 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "" -"escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini" +msgstr "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini" #: ../glib/gregex.c:272 msgid "numbers out of order in {} quantifier" @@ -979,11 +953,8 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten" #: ../glib/gregex.c:390 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "" -"\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam " -"kurung" +msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam kurung" #: ../glib/gregex.c:395 msgid "unexpected repeat" @@ -1001,7 +972,8 @@ msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi" msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan" -#: ../glib/gregex.c:579 ../glib/gregex.c:1700 +#: ../glib/gregex.c:579 +#: ../glib/gregex.c:1700 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s" @@ -1071,22 +1043,17 @@ msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip" #: ../glib/gshell.c:181 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "" -"Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell " -"lain" +msgstr "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell lain" #: ../glib/gshell.c:559 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "" -"Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')" +msgstr "Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')" #: ../glib/gshell.c:566 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "" -"Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya " -"adalah '%s')" +msgstr "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya adalah '%s')" #: ../glib/gshell.c:578 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -1096,23 +1063,27 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child" -#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1486 +#: ../glib/gspawn-win32.c:299 +#: ../glib/gspawn.c:1486 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)" +msgstr "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145 +#: ../glib/gspawn-win32.c:338 +#: ../glib/gspawn-win32.c:346 +#: ../glib/gspawn.c:1145 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1352 +#: ../glib/gspawn-win32.c:369 +#: ../glib/gspawn.c:1352 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +#: ../glib/gspawn-win32.c:375 +#: ../glib/gspawn-win32.c:494 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)" @@ -1122,19 +1093,22 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +#: ../glib/gspawn-win32.c:454 +#: ../glib/gspawn-win32.c:722 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +#: ../glib/gspawn-win32.c:465 +#: ../glib/gspawn-win32.c:737 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +#: ../glib/gspawn-win32.c:718 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1259 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Direktori aktif salah: %s" @@ -1145,12 +1119,8 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)" #: ../glib/gspawn-win32.c:997 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" -"Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak " -"proses" +msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +msgstr "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak proses" #: ../glib/gspawn.c:196 #, c-format @@ -1160,8 +1130,7 @@ msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)" #: ../glib/gspawn.c:335 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" -"Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)" +msgstr "Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)" #: ../glib/gspawn.c:420 #, c-format @@ -1202,12 +1171,17 @@ msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307 -#: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553 +#: ../glib/gutf8.c:1166 +#: ../glib/gutf8.c:1175 +#: ../glib/gutf8.c:1307 +#: ../glib/gutf8.c:1316 +#: ../glib/gutf8.c:1457 +#: ../glib/gutf8.c:1553 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian input konversi salah" -#: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564 +#: ../glib/gutf8.c:1468 +#: ../glib/gutf8.c:1564 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" @@ -1235,12 +1209,14 @@ msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan" msgid "Application Options:" msgstr "Opsi Aplikasi:" -#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +#: ../glib/goption.c:997 +#: ../glib/goption.c:1067 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" -#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +#: ../glib/goption.c:1007 +#: ../glib/goption.c:1075 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" @@ -1255,12 +1231,14 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s" msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +#: ../glib/goption.c:1303 +#: ../glib/goption.c:1382 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Galat saat mengurai opsi %s" -#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527 +#: ../glib/goption.c:1413 +#: ../glib/goption.c:1527 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" @@ -1284,11 +1262,8 @@ msgstr "Filenya kosong" #: ../glib/gkeyfile.c:764 #, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "" -"Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok " -"atau komentar" +msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau komentar" #: ../glib/gkeyfile.c:824 #, c-format @@ -1309,9 +1284,15 @@ msgstr "Nama kunci tak valid: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656 -#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990 -#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391 +#: ../glib/gkeyfile.c:1115 +#: ../glib/gkeyfile.c:1277 +#: ../glib/gkeyfile.c:2656 +#: ../glib/gkeyfile.c:2722 +#: ../glib/gkeyfile.c:2857 +#: ../glib/gkeyfile.c:2990 +#: ../glib/gkeyfile.c:3143 +#: ../glib/gkeyfile.c:3330 +#: ../glib/gkeyfile.c:3391 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'" @@ -1321,35 +1302,32 @@ msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511 +#: ../glib/gkeyfile.c:1396 +#: ../glib/gkeyfile.c:1511 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910 +#: ../glib/gkeyfile.c:1416 +#: ../glib/gkeyfile.c:1910 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "" -"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " -"diterjemahkan." +msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan." #: ../glib/gkeyfile.c:1531 #, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "" -"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan." +msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan." -#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487 +#: ../glib/gkeyfile.c:2125 +#: ../glib/gkeyfile.c:2487 #, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " -"interpreted." -msgstr "" -"Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " -"yang tidak dapat diterjemahkan." +msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." +msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan." -#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402 +#: ../glib/gkeyfile.c:2671 +#: ../glib/gkeyfile.c:2872 +#: ../glib/gkeyfile.c:3402 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" @@ -1383,23 +1361,32 @@ msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 -#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 -#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681 -#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:725 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +#: ../gio/ginputstream.c:185 +#: ../gio/ginputstream.c:317 +#: ../gio/ginputstream.c:556 +#: ../gio/ginputstream.c:680 +#: ../gio/goutputstream.c:198 +#: ../gio/goutputstream.c:726 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891 -#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1200 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 +#: ../gio/ginputstream.c:888 +#: ../gio/giostream.c:306 +#: ../gio/goutputstream.c:1197 msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream telah ditutup" -#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1642 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1731 ../gio/gdbusconnection.c:1913 -#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781 +#: ../gio/gcancellable.c:433 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1637 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1912 +#: ../gio/glocalfile.c:2102 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" @@ -1407,15 +1394,18 @@ msgstr "Operasi dibatalkan" msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:312 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Tak cukup ruang di tujuan" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 +#: ../gio/gsocket.c:832 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung" @@ -1433,7 +1423,8 @@ msgstr "jenis berkas %s" msgid "%s type" msgstr "tipe %s" -#: ../gio/gcredentials.c:246 ../gio/gcredentials.c:441 +#: ../gio/gcredentials.c:246 +#: ../gio/gcredentials.c:441 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini" @@ -1445,7 +1436,8 @@ msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan" -#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +#: ../gio/gdbusaddress.c:142 +#: ../gio/gdbusaddress.c:230 #: ../gio/gdbusaddress.c:304 #, c-format msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" @@ -1453,23 +1445,22 @@ msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'" #: ../gio/gdbusaddress.c:169 #, c-format -msgid "" -"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "" -"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci " -"abstrak)" +msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +msgstr "Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci abstrak)" #: ../gio/gdbusaddress.c:182 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'" -#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319 +#: ../gio/gdbusaddress.c:245 +#: ../gio/gdbusaddress.c:319 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk" -#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330 +#: ../gio/gdbusaddress.c:256 +#: ../gio/gdbusaddress.c:330 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk" @@ -1481,30 +1472,18 @@ msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)" #: ../gio/gdbusaddress.c:455 #, c-format -msgid "" -"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " -"sign" -msgstr "" -"Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama " -"dengan" +msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign" +msgstr "Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama dengan" #: ../gio/gdbusaddress.c:469 #, c-format -msgid "" -"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " -"`%s'" -msgstr "" -"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', " -"dalam elemen alamat '%s'" +msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'" +msgstr "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', dalam elemen alamat '%s'" #: ../gio/gdbusaddress.c:547 #, c-format -msgid "" -"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " -"`path' or `abstract' to be set" -msgstr "" -"Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci " -"`path' atau `abstract' untuk ditata" +msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set" +msgstr "Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci `path' atau `abstract' untuk ditata" #: ../gio/gdbusaddress.c:583 #, c-format @@ -1550,53 +1529,46 @@ msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s', berharap 16 byte, mendapat %d" msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:942 +#: ../gio/gdbusaddress.c:939 msgid "The given address is empty" msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1011 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1008 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1048 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1045 #, c-format msgid "Error spawning command line `%s': " msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s':" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1059 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1056 #, c-format msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" msgstr "Akhir program tidak normal saat spawn perintah baris '%s': %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1073 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1070 #, c-format msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1146 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1143 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" -msgstr "" -"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)" +msgstr "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6151 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6168 #, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value `%s'" -msgstr "" -"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan " -"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'" +msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'" +msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6160 -msgid "" -"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " -"variable is not set" -msgstr "" -"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan " -"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi" +#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6177 +msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set" +msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1264 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1261 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tipe bus %d tak dikenal" @@ -1607,16 +1579,12 @@ msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris" #: ../gio/gdbusauth.c:332 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" -msgstr "" -"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)" +msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)" #: ../gio/gdbusauth.c:503 #, c-format -msgid "" -"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "" -"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) " -"(tersedia: %s)" +msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) (tersedia: %s)" #: ../gio/gdbusauth.c:1150 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -1629,10 +1597,8 @@ msgstr "Galat ketika memeriksa status direktori `%s': %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 #, c-format -msgid "" -"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -msgstr "" -"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o" +msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 #, c-format @@ -1644,26 +1610,23 @@ msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s" msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729 #, c-format -msgid "" -"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "" -"Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' " -"salah bentuk" +msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 #, c-format -msgid "" -"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "" -"Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' " -"salah bentuk" +msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 #, c-format @@ -1700,89 +1663,89 @@ msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:" msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1151 ../gio/gdbusconnection.c:1380 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1419 ../gio/gdbusconnection.c:1742 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1148 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1374 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1737 msgid "The connection is closed" msgstr "Sambungan tertutup" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1686 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1681 msgid "Timeout was reached" msgstr "Kehabisan waktu" #: ../gio/gdbusconnection.c:2300 -msgid "" -"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "" -"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien" +msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3734 ../gio/gdbusconnection.c:4052 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4070 #, c-format -msgid "" -"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" -msgstr "" -"Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s" +msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +msgstr "Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3806 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3824 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" -msgstr "" -"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'" +msgstr "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3901 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3919 #, c-format msgid "No such property `%s'" msgstr "Tak ada properti '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3913 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3931 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3924 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3942 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3994 ../gio/gdbusconnection.c:5585 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5602 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "Tak ada antar muka '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4182 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4200 msgid "No such interface" msgstr "Tak ada antar muka begitu" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4398 ../gio/gdbusconnection.c:6101 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6118 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4450 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4468 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "Tak ada metoda '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4481 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4499 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4700 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4894 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4912 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5696 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5713 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5814 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5831 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s" @@ -1808,20 +1771,12 @@ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang" #: ../gio/gdbusmessage.c:911 -msgid "" -"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" -"freedesktop/DBus/Local" -msgstr "" -"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/" -"Local" +msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local" +msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/Local" #: ../gio/gdbusmessage.c:919 -msgid "" -"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." -"freedesktop.DBus.Local" -msgstr "" -"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop." -"DBus.Local" +msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local" +msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop.DBus.Local" #: ../gio/gdbusmessage.c:994 #, c-format @@ -1830,13 +1785,8 @@ msgstr "Ingin membaca %lu byte tapi memperoleh EOF" #: ../gio/gdbusmessage.c:1019 #, c-format -msgid "" -"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " -"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" -msgstr "" -"Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d " -"(panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah " -"'%s'" +msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" +msgstr "Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah '%s'" #: ../gio/gdbusmessage.c:1032 #, c-format @@ -1855,11 +1805,8 @@ msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid" #: ../gio/gdbusmessage.c:1311 #, c-format -msgid "" -"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgstr "" -"Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte " -"(64 MiB). " +msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgstr "Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte (64 MiB). " #: ../gio/gdbusmessage.c:1472 #, c-format @@ -1868,20 +1815,13 @@ msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid" #: ../gio/gdbusmessage.c:1499 #, c-format -msgid "" -"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" -msgstr "" -"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel " -"D-Bus" +msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" +msgstr "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel D-Bus" #: ../gio/gdbusmessage.c:1683 #, c-format -msgid "" -"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " -"0x%02x" -msgstr "" -"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi " -"menemui 0x%02x" +msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x" +msgstr "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi menemui 0x%02x" #: ../gio/gdbusmessage.c:1697 #, c-format @@ -1891,8 +1831,7 @@ msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d" #: ../gio/gdbusmessage.c:1754 #, c-format msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" -msgstr "" -"Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong" +msgstr "Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong" #: ../gio/gdbusmessage.c:1768 #, c-format @@ -1910,10 +1849,8 @@ msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan:" #: ../gio/gdbusmessage.c:2131 #, c-format -msgid "" -"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" -msgstr "" -"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus" +msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" +msgstr "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus" #: ../gio/gdbusmessage.c:2272 #, c-format @@ -1931,12 +1868,8 @@ msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan" #: ../gio/gdbusmessage.c:2334 #, c-format -msgid "" -"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" -"s'" -msgstr "" -"Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header " -"adalah '(%s)'" +msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'" +msgstr "Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header adalah '(%s)'" #: ../gio/gdbusmessage.c:2350 #, c-format @@ -1957,42 +1890,36 @@ msgstr "Galat balikan dengan body kosong" msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'" -#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2974 -#: ../gio/gsocket.c:3055 +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 +#: ../gio/gsocket.c:3027 +#: ../gio/gsocket.c:3108 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" -#: ../gio/gdbusprivate.c:1759 +#: ../gio/gdbusprivate.c:1768 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: " #: ../gio/gdbusproxy.c:714 #, c-format -msgid "" -"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface " -"the type is %s" -msgstr "" -"Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang " -"diharapkan tipenya adalah %s" +msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s" +msgstr "Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang diharapkan tipenya adalah %s" -#: ../gio/gdbusproxy.c:1235 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1234 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: " -#: ../gio/gdbusproxy.c:1256 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1255 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2315 ../gio/gdbusproxy.c:2472 -msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" -msgstr "" -"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan " -"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" +#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 +#: ../gio/gdbusproxy.c:2469 +msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +msgstr "Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" #: ../gio/gdbusserver.c:715 msgid "Abstract name space not supported" @@ -2038,16 +1965,21 @@ msgstr "" " monitor Pantau suatu objek jauh\n" " call Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n" "\n" -"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap " -"perintah.\n" +"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288 -#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324 +#: ../gio/gdbus-tool.c:160 +#: ../gio/gdbus-tool.c:216 +#: ../gio/gdbus-tool.c:288 +#: ../gio/gdbus-tool.c:312 +#: ../gio/gdbus-tool.c:814 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1324 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Galat: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340 +#: ../gio/gdbus-tool.c:171 +#: ../gio/gdbus-tool.c:229 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1340 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n" @@ -2084,18 +2016,13 @@ msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda" #: ../gio/gdbus-tool.c:459 #, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" +msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:468 #, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " -"interface `%s'\n" -msgstr "" -"Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%" -"s'\n" +msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n" +msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%s'\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:530 msgid "Destination name to invoke method on" @@ -2113,22 +2040,29 @@ msgstr "Nama metoda dan antar muka" msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh." -#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505 +#: ../gio/gdbus-tool.c:626 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1245 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1505 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Galat saat menyambung: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524 +#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1264 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1524 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283 +#: ../gio/gdbus-tool.c:667 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1283 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564 +#: ../gio/gdbus-tool.c:687 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1303 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1564 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n" @@ -2181,35 +2115,35 @@ msgstr "Lokasi objek untuk dipantau" msgid "Monitor a remote object." msgstr "Memantau suatu objek jauh" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:957 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1166 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "" -"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" +msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1170 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1663 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1779 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definisi gubahan bagi %s" @@ -2247,29 +2181,47 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d" msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem" -#: ../gio/gemblemedicon.c:293 +#: ../gio/gemblemedicon.c:368 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:303 +#: ../gio/gemblemedicon.c:378 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:326 +#: ../gio/gemblemedicon.c:401 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 -#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 -#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 -#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 -#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861 -#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438 -#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717 -#: ../gio/gfile.c:5047 ../gio/gfile.c:5327 ../gio/gfile.c:5396 -#: ../gio/gfile.c:6988 ../gio/gfile.c:7078 ../gio/gfile.c:7164 +#: ../gio/gfile.c:872 +#: ../gio/gfile.c:1103 +#: ../gio/gfile.c:1238 +#: ../gio/gfile.c:1475 +#: ../gio/gfile.c:1529 +#: ../gio/gfile.c:1586 +#: ../gio/gfile.c:1669 +#: ../gio/gfile.c:1724 +#: ../gio/gfile.c:1784 +#: ../gio/gfile.c:1838 +#: ../gio/gfile.c:3308 +#: ../gio/gfile.c:3362 +#: ../gio/gfile.c:3494 +#: ../gio/gfile.c:3535 +#: ../gio/gfile.c:3862 +#: ../gio/gfile.c:4264 +#: ../gio/gfile.c:4350 +#: ../gio/gfile.c:4439 +#: ../gio/gfile.c:4537 +#: ../gio/gfile.c:4624 +#: ../gio/gfile.c:4718 +#: ../gio/gfile.c:5039 +#: ../gio/gfile.c:5306 +#: ../gio/gfile.c:5371 +#: ../gio/gfile.c:6945 +#: ../gio/gfile.c:7035 +#: ../gio/gfile.c:7121 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasi tak didukung" @@ -2282,58 +2234,63 @@ msgstr "Operasi tak didukung" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070 +#: ../gio/gfile.c:1359 +#: ../gio/glocalfile.c:1059 +#: ../gio/glocalfile.c:1070 #: ../gio/glocalfile.c:1083 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Kait yang memuat tak ada" -#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2258 +#: ../gio/gfile.c:2412 +#: ../gio/glocalfile.c:2258 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori" -#: ../gio/gfile.c:2472 +#: ../gio/gfile.c:2473 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" -#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2267 +#: ../gio/gfile.c:2481 +#: ../gio/glocalfile.c:2267 msgid "Target file exists" msgstr "Berkas tujuan telah ada" -#: ../gio/gfile.c:2498 +#: ../gio/gfile.c:2499 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif" -#: ../gio/gfile.c:2758 +#: ../gio/gfile.c:2759 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice tidak didukung" -#: ../gio/gfile.c:2762 +#: ../gio/gfile.c:2763 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s" -#: ../gio/gfile.c:2909 +#: ../gio/gfile.c:2910 msgid "Can't copy special file" msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial" -#: ../gio/gfile.c:3483 +#: ../gio/gfile.c:3484 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid" -#: ../gio/gfile.c:3577 +#: ../gio/gfile.c:3578 msgid "Trash not supported" msgstr "Tong sampah tak didukung" -#: ../gio/gfile.c:3626 +#: ../gio/gfile.c:3627 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'" -#: ../gio/gfile.c:6045 ../gio/gvolume.c:332 +#: ../gio/gfile.c:6004 +#: ../gio/gvolume.c:332 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan" -#: ../gio/gfile.c:6156 +#: ../gio/gfile.c:6115 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini" @@ -2341,12 +2298,15 @@ msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini" msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator ditutup" -#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 -#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +#: ../gio/gfileenumerator.c:212 +#: ../gio/gfileenumerator.c:271 +#: ../gio/gfileenumerator.c:371 +#: ../gio/gfileenumerator.c:480 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda" -#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +#: ../gio/gfileenumerator.c:361 +#: ../gio/gfileenumerator.c:470 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Enumerator berkas telah ditutup" @@ -2359,22 +2319,26 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon" msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421 -#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:524 +#: ../gio/gfileinputstream.c:154 +#: ../gio/gfileinputstream.c:420 +#: ../gio/gfileiostream.c:170 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:169 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Stream tak mendukung query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:382 +#: ../gio/gfileinputstream.c:335 +#: ../gio/gfileiostream.c:387 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek tak didukung pada stream" -#: ../gio/gfileinputstream.c:380 +#: ../gio/gfileinputstream.c:379 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan" -#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458 +#: ../gio/gfileiostream.c:463 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:457 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream" @@ -2422,12 +2386,14 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316 -#: ../gio/goutputstream.c:1210 +#: ../gio/ginputstream.c:898 +#: ../gio/giostream.c:316 +#: ../gio/goutputstream.c:1207 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream memiliki operasi tertunda" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket" @@ -2447,12 +2413,8 @@ msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:735 #, c-format -msgid "" -"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " -"and dash ('-') are permitted." -msgstr "" -"nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan " -"minus yang diijinkan." +msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted." +msgstr "nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan minus yang diijinkan." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:744 #, c-format @@ -2485,21 +2447,13 @@ msgstr " telah dinyatakan" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:885 #, c-format -msgid "" -" shadows in ; use " -"to modify value" -msgstr "" -" membayangi di ; gunakan " -" untuk mengubah nilai" +msgid " shadows in ; use to modify value" +msgstr " membayangi di ; gunakan untuk mengubah nilai" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:896 #, c-format -msgid "" -"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " -"to " -msgstr "" -"persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai " -"atribut dari " +msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to " +msgstr "persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai atribut dari " #: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 #, c-format @@ -2552,25 +2506,18 @@ msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 #, c-format -msgid "" -" is a list, extending which is not a list" -msgstr "" -" adalah daftar, memperluas yang bukan daftar" +msgid " is a list, extending which is not a list" +msgstr " adalah daftar, memperluas yang bukan daftar" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118 #, c-format -msgid "" -" extends but '%s' " -"does not extend '%s'" -msgstr "" -" memperluas tapi " -"'%s' tak memperluas '%s'" +msgid " extends but '%s' does not extend '%s'" +msgstr " memperluas tapi '%s' tak memperluas '%s'" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135 #, c-format msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" -msgstr "" -"suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring" +msgstr "suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142 #, c-format @@ -2582,115 +2529,104 @@ msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'" msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1385 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1389 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1483 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1652 ../gio/glib-compile-schemas.c:1723 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1725 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1660 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1719 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721 #, c-format msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1759 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761 #, c-format msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" -msgstr "" -"Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa " -"'%s'" +msgstr "Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1851 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1769 ../gio/glib-compile-schemas.c:1827 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1855 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1785 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787 #, c-format -#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" -msgid "" -"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %" -"s. " -msgstr "" -"galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas " -"penimpa '%s': %s." +msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s. " +msgstr "galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s': %s." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1795 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797 #, c-format msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815 #, c-format -msgid "" -"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the " -"range given in the schema" -msgstr "" -"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar " -"jangkauan yang diberikan di dalam skema" +msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema" +msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar jangkauan yang diberikan di dalam skema" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1841 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 #, c-format -msgid "" -"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the " -"list of valid choices" -msgstr "" -"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di " -"dalam daftar pilihan yang valid" +msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices" +msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di dalam daftar pilihan yang valid" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ../gio/glib-compile-schemas.c:1908 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1910 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 msgid "This option will be removed soon." msgstr "Opsi ini akan segera dihapus." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -2700,22 +2636,22 @@ msgstr "" "Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n" "dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "Tidak menemukan berkas skema: " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1969 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "tak melakukan apapun.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1972 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n" @@ -2724,7 +2660,8 @@ msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku" -#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:593 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nama berkas tak valid: %s" @@ -2738,7 +2675,8 @@ msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas: %s" msgid "Can't rename root directory" msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root" -#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151 +#: ../gio/glocalfile.c:1125 +#: ../gio/glocalfile.c:1151 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s" @@ -2747,9 +2685,13 @@ msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s" msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai" -#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160 -#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +#: ../gio/glocalfile.c:1147 +#: ../gio/glocalfile.c:2131 +#: ../gio/glocalfile.c:2160 +#: ../gio/glocalfile.c:2320 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tak valid" @@ -2782,7 +2724,8 @@ msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s" msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah" -#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953 +#: ../gio/glocalfile.c:1933 +#: ../gio/glocalfile.c:1953 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah" @@ -2791,7 +2734,9 @@ msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah" msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101 +#: ../gio/glocalfile.c:2016 +#: ../gio/glocalfile.c:2021 +#: ../gio/glocalfile.c:2101 #: ../gio/glocalfile.c:2108 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" @@ -2812,7 +2757,8 @@ msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik" msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324 +#: ../gio/glocalfile.c:2230 +#: ../gio/glocalfile.c:2324 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Galat saat memindah berkas: %s" @@ -2821,9 +2767,12 @@ msgstr "Galat saat memindah berkas: %s" msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori" -#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008 +#: ../gio/glocalfile.c:2280 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal" @@ -2853,7 +2802,8 @@ msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Galat saat men-stat berkas '%s': %s" @@ -2875,7 +2825,8 @@ msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)" @@ -2897,7 +2848,8 @@ msgstr "Galat saat menata pemilik: %s" msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink tak boleh NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2035 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" @@ -2930,19 +2882,23 @@ msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Penataan atribut %s tak didukung" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 #, c-format msgid "Error closing file: %s" @@ -2952,7 +2908,8 @@ msgstr "Galat saat menutup berkas: %s" msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" @@ -2963,7 +2920,8 @@ msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s" msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s" @@ -2973,14 +2931,18 @@ msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s" @@ -3002,7 +2964,8 @@ msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan" @@ -3023,12 +2986,8 @@ msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran" #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 -msgid "" -"Amount of memory required to process the write is larger than available " -"address space" -msgstr "" -"Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar " -"daripada ruang tersedia" +msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space" +msgstr "Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar daripada ruang tersedia" #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" @@ -3092,11 +3051,13 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'" -#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 +#: ../gio/goutputstream.c:207 +#: ../gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan" -#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849 +#: ../gio/goutputstream.c:369 +#: ../gio/goutputstream.c:849 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Stream sumber telah ditutup" @@ -3110,137 +3071,377 @@ msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s" msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s" -#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900 +#: ../gio/gresolver.c:822 +#: ../gio/gresolver.c:900 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'" -#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905 +#: ../gio/gresolver.c:827 +#: ../gio/gresolver.c:905 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'" -#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910 +#: ../gio/gresolver.c:832 +#: ../gio/gresolver.c:910 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Galat saat menguraikan '%s'" -#: ../gio/gsocket.c:276 +#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:65 +#: ../gio/gsettings-tool.c:82 +#, c-format +#| msgid "No such interface `%s'" +msgid "No such schema '%s'\n" +msgstr "Tak ada skema '%s'\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +msgstr "Skema '%s' dapat dipindahkan (path mesti dinyatakan)\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +#, c-format +msgid "Empty path given.\n" +msgstr "Path yang diberikan kosong.\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +#, c-format +#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +#, c-format +#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +msgid "Path must end with a slash (/)\n" +msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +#, c-format +msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +#, c-format +#| msgid "No such property `%s'" +msgid "No such key '%s'\n" +msgstr "Tak ada kunci '%s'\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:429 +#, c-format +msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:458 +msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:464 +msgid "List the installed relocatable schemas" +msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:470 +msgid "Lists the keys in SCHEMA" +msgstr "Daftar kunci di SKEMA" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:471 +#: ../gio/gsettings-tool.c:477 +#: ../gio/gsettings-tool.c:483 +msgid "SCHEMA[:PATH]" +msgstr "SKEMA[:PATH]" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:476 +msgid "Lists the children of SCHEMA" +msgstr "Daftar anak dari SKEMA" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:482 +msgid "List keys and values, recursively" +msgstr "Daftar kunci dan nilai, secara rekursif" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:488 +#| msgid "Get the value of KEY" +msgid "Gets the value of KEY" +msgstr "Ambil nilai dari KUNCI" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:489 +#: ../gio/gsettings-tool.c:495 +#: ../gio/gsettings-tool.c:507 +#: ../gio/gsettings-tool.c:513 +#| msgid "SCHEMA KEY" +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:494 +msgid "Queries the range of valid values for KEY" +msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:500 +#| msgid "Set the value of KEY" +msgid "Sets the value of KEY to VALUE" +msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:501 +#| msgid "SCHEMA KEY VALUE" +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:506 +#| msgid "Sets KEY to its default value" +msgid "Resets KEY to its default value" +msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:512 +#| msgid "Find out whether KEY is writable" +msgid "Checks if KEY is writable" +msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:518 +msgid "" +"Monitors KEY for changes.\n" +"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +"Use ^C to stop monitoring.\n" +msgstr "" +"Pantau perubahan atas KUNCI.\n" +"Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n" +"Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:521 +#| msgid "SCHEMA KEY" +msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:525 +#, c-format +#| msgid "Unknown command '%s'\n" +msgid "" +"Unknown command %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Perintah tidak dikenal %s\n" +"\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" list-schemas List installed schemas\n" +" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +" list-keys List keys in a schema\n" +" list-children List children of a schema\n" +" list-recursively List keys and values, recursively\n" +" range Queries the range of a key\n" +" get Get the value of a key\n" +" set Set the value of a key\n" +" reset Reset the value of a key\n" +" writable Check if a key is writable\n" +" monitor Watch for changes\n" +"\n" +"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Cara pakai:\n" +" gsettings PERINTAH [ARG...]\n" +"\n" +"Perintah:\n" +" help Tampilkan informasi ini\n" +" list-schemas Lihat daftar skema terpasang\n" +" list-relocatable-schemas Lihat daftar skema yang dapat dipindah\n" +" list-keys Lihat daftar kunci dalam sebuah skema\n" +" list-children Lihat daftar anak dari sebuah skema\n" +" list-recursively Lihat daftar kunci dan nilai secara rekursif\n" +" range Kueri rentang dari suatu kunci\n" +" get Ambil nilai dari suatu kunci\n" +" set Atur nilai dari suatu kunci\n" +" reset Reset nilai dari suatu kunci\n" +" writable Periksa apakah suatu kunci dapat ditulisi\n" +" monitor Pantau perubahan\n" +"\n" +"Gunakan 'gsettings help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan rinci.\n" +"\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings %s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Cara pakai:\n" +" gsettings %s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:559 +msgid "Arguments:\n" +msgstr "Argumen:\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +#| msgid "" +#| "Arguments:\n" +#| " SCHEMA The id of the schema\n" +#| " KEY The name of the key\n" +msgid "" +" SCHEMA The name of the schema\n" +" PATH The path, for relocatable schemas\n" +msgstr "" +" SKEMA Nama skema\n" +" PATH Path, bagi skema yang dapat dipindah\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:568 +msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +msgstr " KUNCI Kunci (opsional) dalam skema\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:572 +msgid " KEY The key within the schema\n" +msgstr " KUNCI Kunci dalam skema\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +msgid " VALUE The value to set\n" +msgstr " NILAI Tatanan nilai\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +#, c-format +msgid "Empty schema name given" +msgstr "Nama skema yang diberikan kosong" + +#: ../gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi" -#: ../gio/gsocket.c:283 +#: ../gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s" -#: ../gio/gsocket.c:291 +#: ../gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "Soket telah ditutup" -#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760 +#: ../gio/gsocket.c:300 +#: ../gio/gsocket.c:2769 +#: ../gio/gsocket.c:2813 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O soket kehabisan waktu" -#: ../gio/gsocket.c:421 +#: ../gio/gsocket.c:443 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "membuat GSocket dari fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113 +#: ../gio/gsocket.c:477 +#: ../gio/gsocket.c:493 +#: ../gio/gsocket.c:2135 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Tak bisa membuat soket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:455 +#: ../gio/gsocket.c:477 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan" -#: ../gio/gsocket.c:1224 +#: ../gio/gsocket.c:1246 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1267 +#: ../gio/gsocket.c:1289 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1328 +#: ../gio/gsocket.c:1350 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "tak bisa mendengarkan: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1402 +#: ../gio/gsocket.c:1424 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1522 +#: ../gio/gsocket.c:1544 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1639 +#: ../gio/gsocket.c:1661 msgid "Error connecting: " msgstr "Galat saat menyambung: " -#: ../gio/gsocket.c:1644 +#: ../gio/gsocket.c:1666 msgid "Connection in progress" msgstr "Penyambungan tengah berlangsung" -#: ../gio/gsocket.c:1651 +#: ../gio/gsocket.c:1673 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Galat saat menyambung: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3479 +#: ../gio/gsocket.c:1716 +#: ../gio/gsocket.c:3532 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1826 +#: ../gio/gsocket.c:1848 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Galat saat menerima data: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2000 +#: ../gio/gsocket.c:2022 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Galat saat mengirim data: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2192 +#: ../gio/gsocket.c:2214 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Galat saat menutup soket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2709 +#: ../gio/gsocket.c:2762 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Menunggu kondisi soket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2999 +#: ../gio/gsocket.c:3052 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows" -#: ../gio/gsocket.c:3258 ../gio/gsocket.c:3399 +#: ../gio/gsocket.c:3311 +#: ../gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3494 +#: ../gio/gsocket.c:3547 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini" -#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1153 +#: ../gio/gsocketclient.c:798 +#: ../gio/gsocketclient.c:1368 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan" -#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038 +#: ../gio/gsocketclient.c:836 +#: ../gio/gsocketclient.c:1252 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgstr "Mencoba proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung." -#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061 +#: ../gio/gsocketclient.c:858 +#: ../gio/gsocketclient.c:1277 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung." @@ -3276,7 +3477,8 @@ msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4." msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:328 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5." @@ -3286,16 +3488,13 @@ msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "Proksi SOCKv5 memerlukan otentikasi." #: ../gio/gsocks5proxy.c:179 -msgid "" -"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." +msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." msgstr "SOCKSv5 memerlukan metoda otentikasi yang tidak didukung oleh GLib." #: ../gio/gsocks5proxy.c:208 #, c-format msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." -msgstr "" -"Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %" -"i)." +msgstr "Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %i)." #: ../gio/gsocks5proxy.c:239 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." @@ -3304,8 +3503,7 @@ msgstr "Otentikasi SOCKSv5 gagal karena nama pengguna atau kata sandi salah." #: ../gio/gsocks5proxy.c:289 #, c-format msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" -msgstr "" -"Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)" +msgstr "Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)" #: ../gio/gsocks5proxy.c:352 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type." @@ -3340,7 +3538,8 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan." #: ../gio/gsocks5proxy.c:402 -msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error." +#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error." +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5." #: ../gio/gthemedicon.c:498 @@ -3348,12 +3547,26 @@ msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5." msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505 +#: ../gio/gtlscertificate.c:228 +msgid "No PEM-encoded certificate found" +msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:237 +msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" +msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:258 +msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM" + +#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: ../gio/gunixconnection.c:505 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:515 +#: ../gio/gunixconnection.c:177 +#: ../gio/gunixconnection.c:515 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary" @@ -3377,12 +3590,8 @@ msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s" #: ../gio/gunixconnection.c:448 #, c-format -msgid "" -"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " -"socket. Expected %d bytes, got %d" -msgstr "" -"Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan " -"bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d" +msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d" +msgstr "Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d" #: ../gio/gunixconnection.c:465 #, c-format @@ -3390,35 +3599,37 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s" #: ../gio/gunixconnection.c:495 -msgid "" -"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" -msgstr "" -"Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol " -"byte" +msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgstr "Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol byte" #: ../gio/gunixconnection.c:538 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373 -#: ../gio/gunixinputstream.c:451 +#: ../gio/gunixinputstream.c:368 +#: ../gio/gunixinputstream.c:388 +#: ../gio/gunixinputstream.c:466 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: ../gio/gunixinputstream.c:421 +#: ../gio/gunixinputstream.c:601 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:556 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Galat saat menutup unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: ../gio/gunixmounts.c:1846 +#: ../gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Akar sistem berkas" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:438 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:374 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Galat saat menulis ke unix: %s" @@ -3464,7 +3675,8 @@ msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32" msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 +#: ../gio/gwin32outputstream.c:348 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Galat saat menutup handle: %s" @@ -3474,16 +3686,19 @@ msgstr "Galat saat menutup handle: %s" msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349 msgid "Not enough memory" msgstr "Tidak cukup memori" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Galat internal: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370 msgid "Need more input" msgstr "Perlu masukan lagi" @@ -3522,27 +3737,6 @@ msgstr "Data terkompresi tak valid" #~ msgid "PATH" #~ msgstr "LOKASI" -#~ msgid "SCHEMA KEY" -#~ msgstr "KUNCI SKEMA" - -#~ msgid "Get the value of KEY" -#~ msgstr "Ambil nilai dari KEY" - -#~ msgid "" -#~ "Arguments:\n" -#~ " SCHEMA The id of the schema\n" -#~ " KEY The name of the key\n" -#~ msgstr "" -#~ "Argumen:\n" -#~ " SKEMA Id dari skema\n" -#~ " KUNCI Nama kunci\n" - -#~ msgid "SCHEMA KEY VALUE" -#~ msgstr "SKEMA KUNCI NILAI" - -#~ msgid "Set the value of KEY" -#~ msgstr "Menentukan nilai KUNCI" - #~ msgid "" #~ "Arguments:\n" #~ " SCHEMA The id of the schema\n" @@ -3558,18 +3752,9 @@ msgstr "Data terkompresi tak valid" #~ msgid "Key %s is not writable\n" #~ msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n" -#~ msgid "Sets KEY to its default value" -#~ msgstr "Menata KEY ke nilai bawaannya" - -#~ msgid "Find out whether KEY is writable" -#~ msgstr "Cari tahu apakah KEY dapat ditulisi" - #~ msgid "" #~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" #~ "Monitoring will continue until the process is terminated." #~ msgstr "" #~ "Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n" #~ "Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan." - -#~ msgid "Unknown command '%s'\n" -#~ msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'\n" -- 2.7.4