From 9787b8b05bafe5b1ce6141e4030105833d28c595 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitris Spingos Date: Sat, 9 Mar 2013 15:35:45 +0200 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 329 insertions(+), 329 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 084a3f7..b91f3f7 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,33 +1,33 @@ # translation of el.po to Greek # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# # Kostas Papadimas , 2004, 2006. # Jennie Petoumenou , 2009, 2010. # Christos Spyroglou , 2010. -# +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-25 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-12 12:30+0200\n" -"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" -"Language-Team: Greek \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-12 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 15:33+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" msgstr "Συστατικό τομέα" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578 +#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 msgid "User ID" msgstr "ID Χρήστη" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Κοινό όνομα" msgid "Surname" msgstr "Επώνυμο" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557 +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:558 msgid "Serial Number" msgstr "Σειριακός αριθμός" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Προσδιοριστικό DN" msgid "Pseudonym" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:429 +#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "MD5 με RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 με RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:431 +#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -232,42 +232,11 @@ msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Λήγει" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-parser.c:322 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:469 msgid "Certificate" msgstr "Πιστοποιητικό" -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225 -msgid "" -"A file already exists with this name.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with a new file?" -msgstr "" -"Υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα.\n" -"\n" -"Επιθυμείτε να το αντικαταστήσετε με ένα νέο αρχείο;" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228 -msgid "_Replace" -msgstr "_Αντικατάσταση" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258 -#, c-format -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε." - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302 -msgid "Export certificate" -msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314 -msgid "Certificate files" -msgstr "Aρχεία πιστοποιητικού" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325 -msgid "PEM files" -msgstr "Αρχεία PEM" - #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 msgid "Other Name" msgstr "Άλλο όνομα" @@ -280,8 +249,8 @@ msgstr "XMPP Addr" msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "Ηλ. διεύθυνση" @@ -313,776 +282,807 @@ msgstr "Διεύθυνση IP" msgid "Registered ID" msgstr "Εγγεγραμμένο ID" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλειδιού για την αίτηση πιστοποίησης" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "Το κλειδί δεν μπόρεσε να χρησιμοποιηθεί για να υπογράφει η αίτηση" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "GnuPG κλειδοθήκη" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 +#, c-format +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "GnuPG κλειδοθήκη: %s" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89 +msgid "PGP Key" +msgstr "Κλειδί PGP" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 +msgctxt "column" +msgid "Key ID" +msgstr "ID Κλειδιού" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#, c-format +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "Η διεργασία Gnupg τερματίστηκε με κωδικό: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874 +#, c-format +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "Η διεργασία Gnupg τερματίστηκε με σήμα: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2424 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2917 ../gcr/gcr-system-prompt.c:902 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408 +msgid "Private Key" +msgstr "Ιδιωτικό κλειδί" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:891 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415 +msgid "Public Key" +msgstr "Δημόσιο κλειδί" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:331 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Αίτηση πιστοποιητικού" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2427 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Μη αναγνωρίσιμα ή μη υποστηριζόμενα δεδομένα." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2430 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μη έγκυρων ή κατεστραμμένων δεδομένων." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2433 +msgid "The data is locked" +msgstr "Τα δεδομένα είναι κλειδωμένα" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:236 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "Άγνωστες ή μη διαθέσιμες ιδιότητες για το κλειδί" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 +msgid "Couldn't build public key" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δημόσιου κλειδιού" + +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "Ένα άλλο τερματικό βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη" + +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#, c-format +msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης τοποθεσίας για την αποθήκευση του πιστοποιητικού" + +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118 msgid "Basic Constraints" msgstr "Βασικοί περιορισμοί" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 msgid "Certificate Authority" msgstr "Αρχή πιστοποίησης" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:962 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:962 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Max Path Length" msgstr "Μέγιστο μήκος διαδρομής" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125 msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστο" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Εκτεταμένη χρήση κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Επιτρεπόμενοι σκοποί" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό κλειδί υποκειμένου" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176 msgid "Key Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό κλειδί" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Digital signature" msgstr "Ψηφιακή υπογραφή" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Key encipherment" msgstr "Κρυπτογράφηση κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Data encipherment" msgstr "Κρυπρογράφηση δεδομένων" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Key agreement" msgstr "Άδεια κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Certificate signature" msgstr "Πιστοποιητικό υπογραφής" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192 msgid "Revocation list signature" msgstr "Λίστα ανάκτησης υπογραφών" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Key Usage" msgstr "Χρήση κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218 msgid "Usages" msgstr "Χρήσεις" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Εναλλακτικά ονόματα υποκειμένου" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 msgid "Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:273 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:295 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "Αδυναμία εξαγωγής πιστοποιητικού." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:520 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:314 msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:524 msgid "Verified by" msgstr "Επαληθεύτηκε από" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:531 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" msgstr "Λήγει" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:538 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 msgid "Subject Name" msgstr "Όνομα θέματος" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:543 msgid "Issuer Name" msgstr "Όνομα εκδότη" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:548 msgid "Issued Certificate" msgstr "Εκδοθέν πιστοποιητικό" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:553 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:331 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:567 msgid "Not Valid Before" msgstr "Έναρξη ισχύος" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:572 msgid "Not Valid After" msgstr "Λήξη ισχύος" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:577 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Πιστοποιητικό αποτυπωμάτων" #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:583 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:334 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:380 msgid "Public Key Info" msgstr "Πληροφορίες Δημοσίου Κλειδιού" #. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:598 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:919 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:350 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:387 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "Υπογραφή" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:865 msgid "Key Algorithm" msgstr "Αλγόριθμος κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 msgid "Key Parameters" msgstr "Παράμετροι κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" msgstr "Μέγεθος κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:886 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Αποτύπωμα κλειδιού SHA1" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:414 ../gcr/gcr-parser.c:325 -msgid "Public Key" -msgstr "Δημόσιο κλειδί" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:908 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:912 msgid "Signature Parameters" msgstr "Παράμετροι υπογραφής" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:961 msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 -#, c-format -msgid "Unsupported key type for certificate request" -msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλειδιού για την αίτηση πιστοποίησης" - -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590 -#, c-format -msgid "The key cannot be used to sign the request" -msgstr "Το κλειδί δεν μπόρεσε να χρησιμοποιηθεί για να υπογράφει η αίτηση" - #. The certificate request type -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:324 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372 msgid "Certificate request" msgstr "Αίτηση πιστοποίησης" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 msgid "Attribute" msgstr "Χαρακτηριστικό" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:325 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:377 msgid "Challenge" msgstr "Πρόκληση" -#: ../gcr/gcr-display-view.c:319 +#: ../ui/gcr-display-view.c:319 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 #, c-format msgid "Could not display '%s'" msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του '%s'" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163 msgid "Could not display file" msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του αρχείου" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168 msgid "Reason" msgstr "Αιτία" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή τέτοιου τύπου αρχείου." -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 -msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "GnuPG κλειδοθήκη" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 -#, c-format -msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "GnuPG κλειδοθήκη: %s" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 -#: ../gcr/gcr-parser.c:328 -msgid "PGP Key" -msgstr "Κλειδί PGP" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "ID Κλειδιού" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 -#, c-format -msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "Η διεργασία Gnupg τερμτίστηκε με κωδικό: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 -#, c-format -msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" -msgstr "Η διεργασία Gnupg τερματίστηκε με σήμα: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2424 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2917 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Encrypt" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Sign" msgstr "Υπογραφή" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Certify" msgstr "Βεβαίωση" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:433 ../gcr/gcr-key-renderer.c:438 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Revoked" msgstr "Ανακαλέστηκε" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Expired" msgstr "Έληξε" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Undefined trust" msgstr "Ακαθόριστη εμπιστοσύνη" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Distrusted" msgstr "Δύσπιστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Marginally trusted" msgstr "Οριακά έμπιστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Fully trusted" msgstr "Πλήρως έμπιστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 msgid "Ultimately trusted" msgstr "Απολύτως έμπιστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "Οι πληροφορίες σε αυτό το κλειδί δεν έχουν ακόμα επαληθευτεί" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 msgid "This key is invalid" msgstr "Αυτό το κλειδί δεν είναι έγκυρο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 msgid "This key has been disabled" msgstr "Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 msgid "This key has been revoked" -msgstr "Αυτό το κλειδί έχει αποσυρθεί" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει αποσυρθεί" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 msgid "This key has expired" -msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 msgid "This key is distrusted" msgstr "Αυτό το κλειδί δεν είναι έμπιστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "Αυτό το κλειδί είναι οριακά αξιόπιστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 msgid "This key is fully trusted" msgstr "Αυτό το κλειδί είναι πλήρως αξιόπιστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "Αυτό το κλειδί είναι απολύτως αξιόπιστο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 msgid "Key ID" msgstr "ID Κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435 msgid "Algorithm" msgstr "Αλγόριθμος" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 msgid "Expiry" msgstr "Λήξη" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 msgid "Capabilities" msgstr "Δυνατότητες" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 msgid "Owner trust" msgstr "Εμπιστοσύνη ιδιοκτήτη" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 msgid "User Attribute" msgstr "Χαρακτηριστικό χρήστη" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:441 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a binary document" msgstr "Υπογραφή ενός δυαδικού εγγράφου" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Υπογραφή ενός κανονικού εγγράφου κειμένου" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Standalone signature" msgstr "Αυτόνομη υπογραφή" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Generic certification of key" msgstr "Γενική πιστοποίηση του κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Persona certification of key" msgstr "Προσωπική πιστοποίηση του κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Casual certification of key" msgstr "Γενική πιστοποίηση του κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Positive certification of key" msgstr "Θετική πιστοποίηση του κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Subkey binding signature" msgstr "Δεσμευτική υπογραφή υποκλειδιού" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Primary key binding signature" msgstr "Δεσμευτική υπογραφή πρωτεύοντος κλειδιού" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Signature directly on key" msgstr "Υπογραφή απευθείας στο κλειδί" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Key revocation signature" msgstr "Υπογραφή κλειδιού ανάκλησης" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "Υπογραφή υποκλειδιού ανάκλησης" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Certification revocation signature" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης υπογραφής" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Timestamp signature" msgstr "Υπογραφή χρονικής σήμανσης" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "Υπογραφή επιβεβαίωσης τρίτων" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Local only" msgstr "Μόνο τοπικά" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Exportable" msgstr "Εξαγωγίσιμο" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 msgid "Revocation Key" msgstr "Κλειδί ανάκλησης" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 msgid "Fingerprint" msgstr "Αποτύπωμα" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Public Subkey" msgstr "Δημόσιο υποκλειδί" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Key" msgstr "Μυστικό κλειδί" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 msgid "Secret Subkey" msgstr "Μυστικό υποκλειδί" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:111 +#: ../ui/gcr-import-button.c:112 msgid "Initializing..." msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../gcr/gcr-import-button.c:119 +#: ../ui/gcr-import-button.c:120 msgid "Import is in progress..." msgstr "Η εισαγωγή είναι σε εξέλιξη..." -#: ../gcr/gcr-import-button.c:126 +#: ../ui/gcr-import-button.c:127 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Εισήχθη στο: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:146 +#: ../ui/gcr-import-button.c:147 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Εισαγωγή σε: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:159 +#: ../ui/gcr-import-button.c:160 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Αδυναμία εισαγωγής διότι δεν υπάρχουν συμβατοί εισαγωγείς" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:168 +#: ../ui/gcr-import-button.c:169 msgid "No data to import" msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εισαγωγή" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:89 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90 msgid "Key" msgstr "Κλειδί" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:403 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 msgid "Private RSA Key" msgstr "Ιδιωτικό κλειδί RSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:405 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "Private DSA Key" msgstr "Ιδιωτικό κλειδί DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:407 ../gcr/gcr-parser.c:319 -msgid "Private Key" -msgstr "Ιδιωτικό κλειδί" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:410 ../gcr/gcr-key-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 msgid "Public DSA Key" msgstr "Δημόσιο κλειδί DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d bit" msgstr[1] "%d bits" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423 msgid "Strength" msgstr "Ισχύς" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:445 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446 msgid "Fingerprints" msgstr "Αποτυπώματα" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:449 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:454 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../gcr/gcr-parser.c:331 -msgid "Certificate Request" -msgstr "Αίτηση πιστοποιητικού" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2427 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "Μη αναγνωρίσιμα ή μη υποστηριζόμενα δεδομένα." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2430 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μη έγκυρων ή κατεστραμμένων δεδομένων." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2433 -msgid "The data is locked" -msgstr "Τα δεδομένα είναι κλειδωμένα" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188 msgid "Automatically chosen" msgstr "Επιλέχθηκε αυτόματα" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε την λειτουργία" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Για να γίνει εισαγωγή, παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης." #. The password label -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 msgid "Token:" msgstr "Token:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71 -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127 msgid "Unlock" msgstr "Ξεκλείδωμα" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 msgid "Label:" msgstr "Ετικέτα:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 msgid "Import settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:218 -msgid "Continue" -msgstr "Συνέχεια" - -#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - #. The confirm label -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581 msgid "Confirm:" msgstr "Επιβεβαίωση:" -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649 msgid "Passwords do not match." msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός" -#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 msgid "Access Prompt" msgstr "Τερματικό" -#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Ξεκλειδώστε την πρόσβαση σε κωδικούς πρόσβασης και άλλα μυστικά" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 -msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" -msgstr "Άγνωστες ή μη διαθέσιμες ιδιότητες για το κλειδί" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +msgid "A file already exists with this name." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα." -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 -msgid "Couldn't build public key" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δημόσιου κλειδιού" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227 +#| msgid "" +#| "A file already exists with this name.\n" +#| "\n" +#| "Do you want to replace it with a new file?" +msgid "Do you want to replace it with a new file?" +msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με ένα νέο αρχείο;" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:749 -msgid "Another prompt is already in progress" -msgstr "Ένα άλλο τερματικό βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:233 +msgid "_Replace" +msgstr "_Αντικατάσταση" -#. Translators: A pinned certificate is an exception which -#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and -#. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:264 #, c-format -msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης τοποθεσίας για την αποθήκευση του πιστοποιητικού" +msgid "The operation was cancelled." +msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε." + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308 +msgid "Export certificate" +msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:320 +msgid "Certificate files" +msgstr "Aρχεία πιστοποιητικού" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:331 +msgid "PEM files" +msgstr "Αρχεία PEM" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgstr "Αυτόματο ξεκλείδωμα αυτής της κλειδοθήκης κατά την είσοδό μου" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 msgid "Lock this keyring when I log out" msgstr "Κλείδωμα αυτής της κλειδοθήκης όταν αποσυνδεθώ" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 msgid "Lock this keyring after" msgstr "Κλείδωμα αυτής της κλειδοθήκης μετά από" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "Κλείδωμα αυτής της κλειδοθήκης αν είναι αδρανές για" #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Ξεκλείδωμα: %s" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 #, c-format msgid "" "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." msgstr "" -"Τα περιεχόμενα του '%s' είναι κλειδωμένα.Για να τα δείτε, πληκτρολογήστε τον " -"σωστό κωδικό πρόσβασης." +"Τα περιεχόμενα του '%s' είναι κλειδωμένα. Για να τα δείτε, πληκτρολογήστε " +"τον σωστό κωδικό πρόσβασης." -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." msgstr "" -"Τα περιεχόμενα είναι κλειδωμένα.Για να τα δείτε, πληκτρολογήστε τον σωστό " +"Τα περιεχόμενα είναι κλειδωμένα. Για να τα δείτε, πληκτρολογήστε τον σωστό " "κωδικό πρόσβασης." -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής GCR πιστοποιητικών και κλειδιών" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48 msgid "Show the application's version" msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης της εφαρμογής" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50 msgid "[file...]" msgstr "[αρχείο...]" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Προβολή πιστοποιητικών και κλειδιών" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής πιστοποιητικών" -#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203 +#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204 msgid "The password was incorrect" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76 msgid "Imported" msgstr "Εισήχθη" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80 msgid "Import failed" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Ετικέτα" + #~ msgid "Unlock" #~ msgstr "Ξεκλείδωμα" -- 2.7.4