From 9720d7226d8d7a9e599b1bad974a641f43d60e9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panu Matilainen Date: Mon, 8 Mar 2010 15:00:15 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Spanish=20translation=20(H=C3=A9ctor?= =?utf8?q?=20Daniel=20Cabrera=20through=20Transifex)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/es.po | 582 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 307 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 90d0c0a..2891568 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpm.rpm-4-7-x.rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-06 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 12:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:45-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,24 +110,26 @@ msgstr "Opciones de la base de datos:" #: rpmqv.c:108 msgid "Build options with [ | | ]:" -msgstr "" -"Opciones de construcción con [ | | ]:" +msgstr "Opciones de construcción con [ | | ]:" #: rpmqv.c:114 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:" -#: rpmqv.c:121 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248 +#: rpmqv.c:121 +#: tools/rpmdeps.c:32 +#: tools/rpmgraph.c:248 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm y ejecutables:" -#: rpmqv.c:137 lib/poptI.c:31 +#: rpmqv.c:137 +#: lib/poptI.c:31 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:143 lib/poptALL.c:82 +#: rpmqv.c:143 +#: lib/poptALL.c:82 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "versión RPM %s\n" @@ -139,18 +141,18 @@ msgstr "Derechos Reservados (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:149 #, c-format -msgid "" -"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "" -"Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la " -"licencia GNU GPL\n" +msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL\n" #: rpmqv.c:281 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Error interno en el procesamiento del argumento (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368 +#: rpmqv.c:319 +#: rpmqv.c:325 +#: rpmqv.c:331 +#: rpmqv.c:368 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "solo puede especificarse un modo principal" @@ -172,25 +174,19 @@ msgstr "fuente de consulta inesperado" #: rpmqv.c:400 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "" -"solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden " -"ser forzadas" +msgstr "solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas" #: rpmqv.c:402 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "" -"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete" +msgstr "los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:405 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "no se puede usar --prefix con --relocate o --excludepath" #: rpmqv.c:408 -msgid "" -"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "" -"--relocate y --excludepath solo pueden ser usados cuando se instalan nuevos " -"paquetes" +msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "--relocate y --excludepath solo pueden ser usados cuando se instalan nuevos paquetes" #: rpmqv.c:411 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" @@ -202,28 +198,23 @@ msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con una /" #: rpmqv.c:417 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:421 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:425 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:429 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:433 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:437 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" @@ -231,75 +222,47 @@ msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs" #: rpmqv.c:441 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:445 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:450 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:454 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "" -"--allmatches solo puede ser especificado durante la remoción del paquete" +msgstr "--allmatches solo puede ser especificado durante la remoción del paquete" #: rpmqv.c:458 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:463 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" -"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción del " -"paquete" +msgstr "--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción del paquete" #: rpmqv.c:468 -msgid "" -"script disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"las opciones para desactivación de guines sólo puede ser especificado " -"durante la instalación y eliminación del paquete" +msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "las opciones para desactivación de guines sólo puede ser especificado durante la instalación y eliminación del paquete" #: rpmqv.c:473 -msgid "" -"trigger disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas " -"durante la instalación y eliminación del paquete" +msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete" #: rpmqv.c:477 -msgid "" -"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " -"recompilation, installation,erasure, and verification" -msgstr "" -"--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-" -"construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del " -"paquete" +msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del paquete" #: rpmqv.c:482 -msgid "" -"--test may only be specified during package installation, erasure, and " -"building" -msgstr "" -"--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y " -"construcción del paquete" +msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" +msgstr "--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y construcción del paquete" #: rpmqv.c:487 -msgid "" -"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " -"and database rebuilds" -msgstr "" -"--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, " -"consulta y re-construcción de la base de datos" +msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" +msgstr "--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, consulta y re-construcción de la base de datos" #: rpmqv.c:498 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" @@ -380,7 +343,8 @@ msgstr "ningún argumento proporcionado para la verificación" msgid "no arguments given" msgstr "ningún argumento proporcionado" -#: build/build.c:134 build/pack.c:433 +#: build/build.c:134 +#: build/pack.c:433 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "No ha sido posible abrir archivo temporal.\n" @@ -437,7 +401,9 @@ msgstr "- solo en números\n" msgid "! only on numbers\n" msgstr "! solo en números\n" -#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529 +#: build/expression.c:423 +#: build/expression.c:471 +#: build/expression.c:529 #: build/expression.c:621 msgid "types must match\n" msgstr "los tipos deben coincidir\n" @@ -454,7 +420,8 @@ msgstr "- no está soportado en cadenas\n" msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n" -#: build/expression.c:667 build/expression.c:714 +#: build/expression.c:667 +#: build/expression.c:714 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "error de sintaxis en la expresión\n" @@ -463,17 +430,23 @@ msgstr "error de sintaxis en la expresión\n" msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Fallo en TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:304 build/files.c:497 build/files.c:694 +#: build/files.c:304 +#: build/files.c:497 +#: build/files.c:694 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "'(' ausente en %s %s\n" -#: build/files.c:314 build/files.c:630 build/files.c:704 build/files.c:796 +#: build/files.c:314 +#: build/files.c:630 +#: build/files.c:704 +#: build/files.c:796 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "')' ausente en %s(%s\n" -#: build/files.c:350 build/files.c:653 +#: build/files.c:350 +#: build/files.c:653 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Elemento %s no válido: %s\n" @@ -560,8 +533,7 @@ msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n" #: build/files.c:1391 #, c-format msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" -msgstr "" -"Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n" +msgstr "Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n" #: build/files.c:1399 #, c-format @@ -583,7 +555,8 @@ msgstr "%s: no se puede cargar, etiqueta (%d) desconocida.\n" msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falló la lectura de la clave publica.\n" -#: build/files.c:1606 lib/rpmchecksig.c:432 +#: build/files.c:1606 +#: lib/rpmchecksig.c:432 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n" @@ -608,7 +581,8 @@ msgstr "El archivo necesita comenzar \"/\": %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob no permitido: %s\n" -#: build/files.c:1695 lib/rpminstall.c:427 +#: build/files.c:1695 +#: lib/rpminstall.c:427 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n" @@ -628,7 +602,8 @@ msgstr "línea: %s\n" msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n" -#: build/files.c:2141 build/parsePrep.c:31 +#: build/files.c:2141 +#: build/parsePrep.c:31 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n" @@ -654,8 +629,7 @@ msgstr "Procesando archivos: %s\n" #: build/files.c:2235 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" -msgstr "" -"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n" +msgstr "Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n" #: build/names.c:49 msgid "getUname: too many uid's\n" @@ -855,8 +829,7 @@ msgstr "Falló la verificación \"%s\" del paquete\n" #: build/pack.c:749 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" -"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n" +msgstr "No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n" #: build/pack.c:766 #, c-format @@ -888,7 +861,8 @@ msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n" msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n" -#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178 +#: build/parseChangelog.c:167 +#: build/parseChangelog.c:178 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "nombre ausente en %%changelog\n" @@ -903,17 +877,23 @@ msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:212 +#: build/parseDescription.c:48 +#: build/parseFiles.c:43 +#: build/parseScript.c:212 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:223 +#: build/parseDescription.c:59 +#: build/parseFiles.c:54 +#: build/parseScript.c:223 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n" -#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:231 +#: build/parseDescription.c:67 +#: build/parseFiles.c:62 +#: build/parseScript.c:231 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n" @@ -1023,7 +1003,8 @@ msgstr "línea %d: Docdir debe iniciar con '/': %s\n" msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "línea %d: El campo epoch debe ser un número sin signo: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:628 build/parsePreamble.c:639 +#: build/parsePreamble.c:628 +#: build/parsePreamble.c:639 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "línea %d: %s erróneo: calificadores: %s\n" @@ -1134,11 +1115,8 @@ msgstr "línea %d: segundo %%prep\n" #: build/parseReqs.c:109 #, c-format -msgid "" -"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "" -"línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, " -"'_' o '/': %s\n" +msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s\n" #: build/parseReqs.c:136 #, c-format @@ -1160,7 +1138,8 @@ msgstr "línea %d: dependencia no válida: %s\n" msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n" -#: build/parseScript.c:182 build/parseScript.c:245 +#: build/parseScript.c:182 +#: build/parseScript.c:245 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n" @@ -1215,7 +1194,8 @@ msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n" msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n" -#: build/parseSpec.c:355 build/parseSpec.c:364 +#: build/parseSpec.c:355 +#: build/parseSpec.c:364 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "declaración %%include malformada\n" @@ -1237,12 +1217,15 @@ msgstr "buildroot ya especificado, ignorando %s\n" #: build/poptBT.c:133 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "" -"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " -"" - -#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143 -#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 +msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " + +#: build/poptBT.c:134 +#: build/poptBT.c:137 +#: build/poptBT.c:140 +#: build/poptBT.c:143 +#: build/poptBT.c:146 +#: build/poptBT.c:149 +#: build/poptBT.c:152 msgid "" msgstr "" @@ -1252,9 +1235,7 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde " #: build/poptBT.c:139 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "" -"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " -"" +msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " #: build/poptBT.c:142 #, c-format @@ -1276,12 +1257,15 @@ msgstr "construir paquete fuente únicamente desde " #: build/poptBT.c:155 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "" -"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " -"" - -#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 -#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 +msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " + +#: build/poptBT.c:156 +#: build/poptBT.c:159 +#: build/poptBT.c:162 +#: build/poptBT.c:165 +#: build/poptBT.c:168 +#: build/poptBT.c:171 +#: build/poptBT.c:174 msgid "" msgstr "" @@ -1291,9 +1275,7 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde " #: build/poptBT.c:161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "" -"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " -"" +msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " #: build/poptBT.c:164 #, c-format @@ -1316,16 +1298,14 @@ msgstr "construir paquete fuente desde " msgid "build binary package from " msgstr "construir paquete binario desde " -#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 +#: build/poptBT.c:178 +#: build/poptBT.c:181 msgid "" msgstr "" #: build/poptBT.c:180 -msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "" -"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " -"" +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " #: build/poptBT.c:184 msgid "override build root" @@ -1357,22 +1337,28 @@ msgstr "no verificar dependencias de la construcción" #: build/poptBT.c:198 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" -"generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] " -"(legado)" +msgstr "generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] (legado)" -#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312 +#: build/poptBT.c:202 +#: lib/poptALL.c:219 +#: lib/poptI.c:236 +#: lib/poptQV.c:312 #: lib/poptQV.c:350 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "no verificar resumen del paquete(s)" -#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314 +#: build/poptBT.c:204 +#: lib/poptALL.c:221 +#: lib/poptI.c:238 +#: lib/poptQV.c:314 #: lib/poptQV.c:353 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "" -"no verificar la base de datos de la(s) cabecera(s) cuando sean recuperadas" +msgstr "no verificar la base de datos de la(s) cabecera(s) cuando sean recuperadas" -#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316 +#: build/poptBT.c:206 +#: lib/poptALL.c:223 +#: lib/poptI.c:240 +#: lib/poptQV.c:316 #: lib/poptQV.c:355 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "no verificar la firma(s) del paquete" @@ -1432,9 +1418,9 @@ msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s\n" #: build/rpmfc.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring invalid regex: %s\n" -msgstr "línea %d: dependencia no válida: %s\n" +msgstr "Ignorando regex no válido: %s\n" #: build/rpmfc.c:792 #, c-format @@ -1461,7 +1447,8 @@ msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n" msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Buscando %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1123 build/rpmfc.c:1132 +#: build/rpmfc.c:1123 +#: build/rpmfc.c:1132 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n" @@ -1558,8 +1545,14 @@ msgstr "(archivos db)" msgid "(db provides)" msgstr "(db proporciona)" -#: lib/formats.c:76 lib/formats.c:117 lib/formats.c:207 lib/formats.c:234 -#: lib/formats.c:282 lib/formats.c:305 lib/formats.c:585 lib/formats.c:624 +#: lib/formats.c:76 +#: lib/formats.c:117 +#: lib/formats.c:207 +#: lib/formats.c:234 +#: lib/formats.c:282 +#: lib/formats.c:305 +#: lib/formats.c:585 +#: lib/formats.c:624 #: lib/formats.c:665 msgid "(not a number)" msgstr "(no es un número)" @@ -1581,7 +1574,8 @@ msgstr "(no base64)" msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo no válido)" -#: lib/formats.c:396 lib/formats.c:482 +#: lib/formats.c:396 +#: lib/formats.c:482 msgid "(not a blob)" msgstr "(no es un blob)" @@ -1622,9 +1616,8 @@ msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido) " #: lib/formats.c:699 -#, fuzzy msgid "(not a string)" -msgstr "(no es un número)" +msgstr "(no es una cadena)" #: lib/fsm.c:736 #, c-format @@ -1639,10 +1632,10 @@ msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n" #: lib/fsm.c:1500 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "" -"el fichero de archivo %s no se encontró en la lista de archivos de cabecera\n" +msgstr "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista de archivos de cabecera\n" -#: lib/fsm.c:1618 lib/fsm.c:1746 +#: lib/fsm.c:1618 +#: lib/fsm.c:1746 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s guardado como %s\n" @@ -1682,25 +1675,28 @@ msgstr "omitiendo %s con firma V%u no verificable\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamaño de blob(%d): INVALIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174 +#: lib/package.c:237 +#: lib/package.c:292 +#: lib/package.c:360 +#: lib/signature.c:174 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188 +#: lib/package.c:255 +#: lib/signature.c:188 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:273 +#: lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222 +#: lib/package.c:283 +#: lib/signature.c:222 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "region size: INVALIDO, rill(%d) > il(%d)\n" @@ -1745,12 +1741,16 @@ msgstr "hdr blob(%zd): INVALIDO, la lectura regreso %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: INVALIDO\n" -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:646 +#: lib/package.c:582 +#: lib/rpmchecksig.c:183 +#: lib/rpmchecksig.c:646 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:653 +#: lib/package.c:589 +#: lib/rpmchecksig.c:190 +#: lib/rpmchecksig.c:653 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: ninguna firma disponible\n" @@ -1760,7 +1760,9 @@ msgstr "%s: ninguna firma disponible\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falló: %s" -#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:486 +#: lib/package.c:686 +#: lib/rpmchecksig.c:91 +#: lib/rpmchecksig.c:486 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falló: %s\n" @@ -1811,7 +1813,8 @@ msgstr "retornar sin información" msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefine MACRO con valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210 +#: lib/poptALL.c:207 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'MACRO EXPR'" @@ -1827,11 +1830,15 @@ msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR" msgid "'EXPR'" msgstr "'EXPR'" -#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:215 +#: lib/poptALL.c:230 +#: lib/poptALL.c:234 msgid "read instead of default file(s)" msgstr "leer en vez del archivo(s) por defecto" -#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:216 +#: lib/poptALL.c:231 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "" msgstr "" @@ -1910,19 +1917,14 @@ msgstr "agregar los paquetes sugeridos a la transacción" #: lib/poptI.c:131 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "" -"instalar todos los archivos, incluso los de configuración los cuales serían " -"saltados." +msgstr "instalar todos los archivos, incluso los de configuración los cuales serían saltados." #: lib/poptI.c:135 -msgid "" -"remove all packages which match (normally an error is generated if " -" specified multiple packages)" -msgstr "" -"remueve todos los paquetes que coincidan con (normalmente un " -"error es generado si especifica multiples paquetes) " +msgid "remove all packages which match (normally an error is generated if specified multiple packages)" +msgstr "remueve todos los paquetes que coincidan con (normalmente un error es generado si especifica multiples paquetes) " -#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220 +#: lib/poptI.c:141 +#: lib/poptI.c:220 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete" @@ -1942,11 +1944,13 @@ msgstr "borrar (desinstalar) paquete" msgid "+" msgstr "+" -#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 +#: lib/poptI.c:156 +#: lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" msgstr "no instalar los archivos de configuración" -#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 +#: lib/poptI.c:159 +#: lib/poptI.c:201 msgid "do not install documentation" msgstr "no instalar documentación" @@ -1970,7 +1974,9 @@ msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles" msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados" -#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:281 +#: lib/poptI.c:173 +#: lib/poptI.c:189 +#: lib/poptI.c:281 msgid "+" msgstr "+" @@ -2006,7 +2012,9 @@ msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "no verificar las dependencias del paquete" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:272 +#: lib/poptI.c:204 +#: lib/poptQV.c:270 +#: lib/poptQV.c:272 msgid "don't verify digest of files" msgstr "no verificar el digest de los archivos" @@ -2071,12 +2079,8 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)" #: lib/poptI.c:259 -msgid "" -"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " -"automatically)" -msgstr "" -"actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace " -"esto automaticamente)" +msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" +msgstr "actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace esto automaticamente)" #: lib/poptI.c:263 msgid "print percentages as package installs" @@ -2259,7 +2263,8 @@ msgstr "no verificar el grupo de los archivos" msgid "don't verify modification time of files" msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos" -#: lib/poptQV.c:290 lib/poptQV.c:293 +#: lib/poptQV.c:290 +#: lib/poptQV.c:293 msgid "don't verify mode of files" msgstr "no verificar el modo de los archivos" @@ -2275,11 +2280,13 @@ msgstr "no verificar los cotextos de seguridad del archivo" msgid "don't verify files in package" msgstr "no verificar los archivos en el paquete" -#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:244 +#: lib/poptQV.c:303 +#: tools/rpmgraph.c:244 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "no verificar las dependencias de paquetes" -#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 +#: lib/poptQV.c:306 +#: lib/poptQV.c:309 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "no ejecutar script de verificación" @@ -2347,7 +2354,9 @@ msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n" msgid "%s failed: %s\n" msgstr "falló %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1048 lib/transaction.c:1319 lib/verify.c:483 +#: lib/psm.c:1048 +#: lib/transaction.c:1319 +#: lib/verify.c:483 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "No se puede cambiar el directorio raíz: %m\n" @@ -2408,12 +2417,18 @@ msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n" msgid "no package triggers %s\n" msgstr "sin detonante de paquetes %s\n" -#: lib/query.c:354 lib/query.c:375 lib/query.c:396 lib/query.c:421 +#: lib/query.c:354 +#: lib/query.c:375 +#: lib/query.c:396 +#: lib/query.c:421 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s mal formado: %s\n" -#: lib/query.c:364 lib/query.c:381 lib/query.c:407 lib/query.c:426 +#: lib/query.c:364 +#: lib/query.c:381 +#: lib/query.c:407 +#: lib/query.c:426 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n" @@ -2448,7 +2463,8 @@ msgstr "número de paquete inválido: %s\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n" -#: lib/query.c:519 lib/rpminstall.c:673 +#: lib/query.c:519 +#: lib/rpminstall.c:673 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "el paquete %s no está instalado\n" @@ -2461,7 +2477,8 @@ msgstr "(archivos añadidos)" msgid "(added provide)" msgstr "(provisión añadida)" -#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:823 +#: lib/rpmchecksig.c:51 +#: lib/rpmchecksig.c:823 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: falló la apertura: %s\n" @@ -2476,7 +2493,8 @@ msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush fallido: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:325 +#: lib/rpmchecksig.c:200 +#: lib/rpmchecksig.c:325 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "faló makeTempFile\n" @@ -2513,9 +2531,7 @@ msgstr "%s: headerRead falló\n" #: lib/rpmchecksig.c:474 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" -"%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto " -"el paquete?\n" +msgstr "%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto el paquete?\n" #: lib/rpmchecksig.c:508 #, c-format @@ -2560,9 +2576,7 @@ msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones." #: lib/rpmds.c:919 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "" -"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", " -"no como ruta." +msgstr "nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", no como ruta." #: lib/rpmds.c:923 msgid "package payload can be compressed using bzip2." @@ -2582,13 +2596,11 @@ msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo \"./\"." #: lib/rpmds.c:938 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "" -"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente." +msgstr "nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente." #: lib/rpmds.c:941 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" -"las etiquetas de cabecera son siempre ordenadas después de ser cargadas." +msgstr "las etiquetas de cabecera son siempre ordenadas después de ser cargadas." #: lib/rpmds.c:944 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." @@ -2596,15 +2608,11 @@ msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos de la cabecera." #: lib/rpmds.c:947 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "" -"un grupo de archivos de enlaces duros puede ser instalado aunque no se haya " -"completado." +msgstr "un grupo de archivos de enlaces duros puede ser instalado aunque no se haya completado." #: lib/rpmds.c:950 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "" -"guiones incluidos en el paquete pueden accesar a la base de datos rpm " -"mientras se esta instalando" +msgstr "guiones incluidos en el paquete pueden accesar a la base de datos rpm mientras se esta instalando" #: lib/rpmds.c:954 msgid "internal support for lua scripts." @@ -2618,8 +2626,12 @@ msgstr "el algoritmo de digest se puede configurar por paquete" msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "soporte para capacidades de archivo POSIX1e." -#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298 -#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmgi.c:97 +#: lib/rpminstall.c:115 +#: lib/rpminstall.c:298 +#: lib/rpminstall.c:329 +#: tools/rpmgraph.c:119 +#: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "la apertura de %s falló: %s\n" @@ -2634,7 +2646,9 @@ msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete)\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:610 +#: lib/rpminstall.c:254 +#: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Error de dependencias:\n" @@ -2651,7 +2665,9 @@ msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:735 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:351 +#: lib/rpminstall.c:735 +#: tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s no puede ser instalado\n" @@ -2717,7 +2733,8 @@ msgstr "falló la lectura: %s (%d)\n" msgid "not an rpm package\n" msgstr "no es un paquete rpm\n" -#: lib/rpmlock.c:124 lib/rpmlock.c:132 +#: lib/rpmlock.c:124 +#: lib/rpmlock.c:132 #, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "no se puede crear el bloqueo de la transación %s (%s)\n" @@ -2759,9 +2776,7 @@ msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s" #: lib/rpmps.c:337 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" -msgstr "" -"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del " -"paquete %s" +msgstr "el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del paquete %s" #: lib/rpmps.c:342 #, c-format @@ -2771,23 +2786,20 @@ msgstr "el paquete %s (el cual es más nuevo que %s) ya está instalado" #: lib/rpmps.c:347 #, c-format msgid "installing package %s needs %%cB on the %s filesystem" -msgstr "" -"para la instalación del paquete %s se necesita %%cB en el sistema de " -"archivos %s" +msgstr "para la instalación del paquete %s se necesita %%cB en el sistema de archivos %s" #: lib/rpmps.c:357 #, c-format msgid "installing package %s needs % inodes on the %s filesystem" -msgstr "" -"para la instalación de paquete %s necesita % inodos en el sistema de " -"archivos %s" +msgstr "para la instalación de paquete %s necesita % inodos en el sistema de archivos %s" #: lib/rpmps.c:361 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s se necesita para %s%s" -#: lib/rpmps.c:363 lib/rpmps.c:368 +#: lib/rpmps.c:363 +#: lib/rpmps.c:368 msgid "(installed) " msgstr "(instalado) " @@ -2799,8 +2811,7 @@ msgstr "%s entra en conflicto con %s%s" #: lib/rpmps.c:372 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" -msgstr "" -"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s" +msgstr "se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s" #: lib/rpmrc.c:186 #, c-format @@ -2842,7 +2853,8 @@ msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n" msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:502 lib/rpmrc.c:542 +#: lib/rpmrc.c:502 +#: lib/rpmrc.c:542 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n" @@ -2882,13 +2894,12 @@ msgid "Unknown format" msgstr "formato desconocido" #: lib/rpmte.c:728 -#, fuzzy msgid "install" -msgstr "(instalado) " +msgstr "instalar " #: lib/rpmte.c:729 msgid "erase" -msgstr "" +msgstr "borrar" #: lib/rpmts.c:93 #, c-format @@ -2942,8 +2953,7 @@ msgstr "sigh blob(%d): INVALIDO, la lectura devolvió %d\n" #: lib/signature.c:233 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" #: lib/signature.c:243 msgid "sigh load: BAD\n" @@ -2964,7 +2974,8 @@ msgstr "sigh sigSize(%zd): INVALIDO, fstat(2) falló\n" msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "No se pudo crear la tuberia para firmar: %m" -#: lib/signature.c:375 lib/signature.c:661 +#: lib/signature.c:375 +#: lib/signature.c:661 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n" @@ -2984,10 +2995,10 @@ msgstr "incapaz de leer la firma\n" #: lib/signature.c:500 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" -"No pudo leer la región inmutable de la cabecera. ¿El paquete esta corrupto?\n" +msgstr "No pudo leer la región inmutable de la cabecera. ¿El paquete esta corrupto?\n" -#: lib/signature.c:666 lib/signature.c:706 +#: lib/signature.c:666 +#: lib/signature.c:706 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n" @@ -3020,12 +3031,11 @@ msgstr "Firma: DESCONOCIDA (%d)\n" #: lib/transaction.c:1403 msgid "skipped" -msgstr "" +msgstr "ignorado" #: lib/transaction.c:1403 -#, fuzzy msgid "failed" -msgstr "%s fallido\n" +msgstr "falló" #: lib/verify.c:332 #, c-format @@ -3077,7 +3087,8 @@ msgstr "se esperaba ? en la expresión" msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión" -#: lib/headerfmt.c:512 lib/headerfmt.c:552 +#: lib/headerfmt.c:512 +#: lib/headerfmt.c:552 msgid "} expected in expression" msgstr "se esperaba } en la expresión" @@ -3103,9 +3114,7 @@ msgstr "inicializar base de datos" #: lib/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "" -"reconstruir lista invertida de la base de datos desde las cabeceras de " -"paquetes instalados" +msgstr "reconstruir lista invertida de la base de datos desde las cabeceras de paquetes instalados" #: lib/poptDB.c:23 msgid "verify database files" @@ -3130,8 +3139,12 @@ msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n" msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "no se ha establecido dbpath\n" -#: lib/rpmdb.c:1066 lib/rpmdb.c:1195 lib/rpmdb.c:1240 lib/rpmdb.c:2098 -#: lib/rpmdb.c:2204 lib/rpmdb.c:2817 +#: lib/rpmdb.c:1066 +#: lib/rpmdb.c:1195 +#: lib/rpmdb.c:1240 +#: lib/rpmdb.c:2098 +#: lib/rpmdb.c:2204 +#: lib/rpmdb.c:2817 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n" @@ -3229,14 +3242,11 @@ msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n" #: lib/rpmdb.c:3144 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "" -"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original " -"permanece en su lugar\n" +msgstr "falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original permanece en su lugar\n" #: lib/rpmdb.c:3152 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "" -"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n" +msgstr "¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n" #: lib/rpmdb.c:3154 #, c-format @@ -3284,14 +3294,12 @@ msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n" #: lib/backend/dbconfig.c:333 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "" -"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" +msgstr "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" #: lib/backend/dbconfig.c:342 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "" -"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" +msgstr "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" #: python/rpmts-py.c:165 #, c-format @@ -3313,7 +3321,8 @@ msgstr "%3d>%*s(vacío)" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vacío)\n" -#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603 +#: rpmio/macro.c:565 +#: rpmio/macro.c:603 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "El Macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n" @@ -3356,10 +3365,10 @@ msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n" #: rpmio/macro.c:1049 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" -msgstr "" -"La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n" +msgstr "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135 +#: rpmio/macro.c:1118 +#: rpmio/macro.c:1135 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "No terminado %c: %s\n" @@ -3378,7 +3387,8 @@ msgstr "Desborde del buffer objetivo\n" msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348 +#: rpmio/rpmfileutil.c:342 +#: rpmio/rpmfileutil.c:348 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "Archivo %s: %s\n" @@ -3402,7 +3412,8 @@ msgstr "sintaxis no valida en el macro de ejecución de guión lua: %s\n" msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "sintaxis no valida en el guión lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501 +#: rpmio/rpmlua.c:482 +#: rpmio/rpmlua.c:501 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "falló el guión lua: %s\n" @@ -3421,7 +3432,9 @@ msgstr "falló el manejador de evento lua: %s\n" msgid "(no error)" msgstr "(ningún error)" -#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150 +#: rpmio/rpmlog.c:148 +#: rpmio/rpmlog.c:149 +#: rpmio/rpmlog.c:150 msgid "fatal error: " msgstr "Error fatal:" @@ -3467,96 +3480,68 @@ msgstr "no verificar firma de cabecera+carga" #~ msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" #~ msgstr "El archivo no coincide con el prefijo (%s): %s\n" - #~ msgid "Unable to get current dependency name.\n" #~ msgstr "No ha sido posible traer el nombre de la dependencia actual\n" - #~ msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" #~ msgstr "" #~ "No se pudo obtener la dependencia actual época-versión-lanzamiento.\n" - #~ msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" #~ msgstr "" #~ "El número de archivos desde la información no coincide con los archivos " #~ "en el contenedor.\n" - #~ msgid "Container not of string array data type.\n" #~ msgstr "No es un contenedor del tipo de dato arreglo de cadenas.\n" - #~ msgid "use threads for package state machine" #~ msgstr "utilize hilos para la máquina de estados del paquete" - #~ msgid " scriptlet support not built in\n" #~ msgstr "" #~ "soporte interno para macro de inclución de guiones , no fue " #~ "construido\n" - #~ msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" #~ msgstr "No se pudo crear un archivo temporal para %s: %s\n" - #~ msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" #~ msgstr "No se pudo duplicar el descritor de archivo %s: %s\n" - #~ msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" #~ msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, waitpid(%d) rd %d: %s\n" - #~ msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" #~ msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, señal %d\n" - #~ msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" #~ msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, estado de terminación %d\n" - #~ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" #~ msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n" - #~ msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" #~ msgstr "mntctl() falló al retornar tamaño: %s\n" - #~ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" #~ msgstr "mntctl() falló al retornar puntos de montaje: %s\n" - #~ msgid "failed to stat %s: %s\n" #~ msgstr "falló stat %s: %s\n" - #~ msgid "failed to open %s: %s\n" #~ msgstr "falló al abrir %s: %s\n" - #~ msgid "file %s is on an unknown device\n" #~ msgstr "el archivo %s está en un dispositivo desconocido\n" - #~ msgid "use threads for file state machine" #~ msgstr "utilize hilos para la máquina de estados del archivo" - #~ msgid "cannot open %s index\n" #~ msgstr "no se puede abrir índice %s\n" - #~ msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" #~ msgstr "" #~ "No es posible optener un bloqueo sobre la base de datos %s, " #~ "reintentando... (%d)\n" - #~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" #~ msgstr "No se puede initDB %s (%d)\n" - #~ msgid "Unable to open database: %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir la base de datos: %s\n" - #~ msgid "Unable to determine DB endianess.\n" #~ msgstr "" #~ "No se puede determina el formato de almacenamiento de la base de datos\n" - #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Error del sistema desconocido" - #~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" #~ msgstr "La Macro %%%.*s no se encontró, omitiendo\n" - #~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n" #~ msgstr "%s: falló la lectura de la politica *.te\n" - #~ msgid "line %d: Second %%files list\n" #~ msgstr "línea %d: Segunda lista de %%files\n" - #~ msgid "" #~ "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" #~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" @@ -3564,57 +3549,40 @@ msgstr "no verificar firma de cabecera+carga" #~ "La dependencia \"B\" necesita una era -epoch- (asumiendo la misma era de " #~ "\"A\")\n" #~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" - #~ msgid "Data type %d not supported\n" #~ msgstr "Tipo de datos %d no soportado\n" - #~ msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" #~ msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n" - #~ msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" #~ msgstr "Sintaxis obsoleta no soportada: %s\n" - #~ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" #~ msgstr "removiendo %s \"%s\" de relaciones tsort.\n" - #~ msgid "LOOP:\n" #~ msgstr "LOOP:\n" - #~ msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" #~ msgstr "falló rpmtsOrder, permanecen %d elementos\n" - #~ msgid "Header+Payload size:" #~ msgstr "Tamaño Cabecera+Carga Útil:" - #~ msgid "Source options (with --query or --verify):" #~ msgstr "Opciones de fuentes (con --query o --verify):" - #~ msgid "pgp not found: " #~ msgstr "no se encontró la pgp:" - #~ msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" #~ msgstr "omitiendo cabecera con firma V%u inverificable\n" - #~ msgid "pgp failed\n" #~ msgstr "falló pgp\n" - #~ msgid "pgp failed to write signature\n" #~ msgstr "falló pgp al escribir la firma\n" - #~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" #~ msgstr "Debe establecer \"%%_pgp_name\" en su archivo de macro\n" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconocido" - #~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n" #~ msgstr "%sV%d %s firma: %s\n" - #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" #~ msgstr "%sV%d firma DSA: %s, identificador de clave %s\n" - #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" #~ msgstr "%sV%d firma DSA: %s\n" - #~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" #~ msgstr "Resumen MD5 incompleto: NO SOPORTADO\n" + -- 2.7.4