From 95f3d1dc8cb055f4883de4cfd2b6a8ec9fcda865 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Fri, 3 Sep 2010 01:09:46 +0200 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- po/sv.po | 476 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 246 insertions(+), 230 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 21f8ba9..e181d0b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-18 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-03 01:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-03 01:09+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Läser in..." msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2698 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Hämtar kontakter (%d)... " -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2846 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Uppdaterar kontaktcache (%d)... " @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Fel vid sökning" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329 #, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with http status: %d" -msgstr "Skapandet av resursen \"%s\" misslyckades med http-status: %d" +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d" +msgstr "Skapandet av resursen \"%s\" misslyckades med HTTP-status: %d" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2940 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: det finns ingen källa för UID \"%s\" lagrad i GConf." @@ -646,211 +646,211 @@ msgstr "Tom URI" msgid "Invalid source" msgstr "Ogiltig källa" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:166 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:104 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:167 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:105 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 msgid "Repository offline" msgstr "Lagret är frånkopplat" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:168 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:106 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:169 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakten hittades inte" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:170 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakt-id finns redan" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering krävs" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 msgid "Unsupported field" msgstr "Fältet stöds inte" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Autentiseringsmetoden stöds inte" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 msgid "TLS not available" msgstr "TLS är inte tillgängligt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 -msgid "Address Book does not exist" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 +msgid "Address book does not exist" msgstr "Adressboken finns inte" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 msgid "Book removed" msgstr "Boken togs bort" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Inte tillgängligt i frånkopplat läge" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Sökstorleksgräns överskreds" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Söktidsgräns överskreds" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 msgid "Invalid query" msgstr "Ogiltig begäran" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 msgid "Query refused" msgstr "Begäran avvisades" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129 msgid "Could not cancel" msgstr "Kunde inte avbryta" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 msgid "Invalid server version" msgstr "Ogiltig serverversion" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191 msgid "No space" msgstr "Inget utrymme" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3967 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141 msgid "Other error" msgstr "Annat fel" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 #, c-format msgid "Cannot open book: %s" msgstr "Kan inte öppna boken: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 #, c-format msgid "Cannot remove book: %s" msgstr "Kan inte ta bort boken: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "Kan inte hämta kontakten: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 #, c-format msgid "Empty query: %s" msgstr "Tom frågesats: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411 #, c-format msgid "Cannot get contact list: %s" msgstr "Kan inte hämta kontaktlistan: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:433 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448 #, c-format msgid "Cannot authenticate user: %s" msgstr "Kan inte autentisera användaren: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:467 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482 #, c-format msgid "Cannot add contact: %s" msgstr "Kan inte lägga till användaren: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:485 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:504 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519 #, c-format msgid "Cannot modify contact: %s" msgstr "Kan inte ändra kontakten: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:543 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 #, c-format msgid "Cannot remove contacts: %s" msgstr "Kan inte ta bort kontakterna: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 #, c-format msgid "Cannot get supported fields: %s" msgstr "Kan inte hämta fält som stöds: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 #, c-format msgid "Cannot get required fields: %s" msgstr "Kan inte hämta nödvändiga fält: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625 #, c-format -msgid "Cannot get supported auth methods: %s" +msgid "Cannot get supported authentication methods: %s" msgstr "Kan inte hämta autentiseringsmetoder som stöds: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:636 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Ogiltig frågesats: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:683 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698 #, c-format msgid "Cannot get changes: %s" msgstr "Kan inte hämta ändringar: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:722 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:737 #, c-format msgid "Cancel operation failed: %s" msgstr "Avbrytsåtgärden misslyckades: %s" @@ -912,13 +912,13 @@ msgid "Invalid server URI" msgstr "Ogiltig server-URI" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1082 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1343 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1342 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:487 msgid "Could not create cache file" msgstr "Kunde inte skapa cachefil" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1095 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1094 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Kunde inte skapa tråd för populering av cache" @@ -1126,8 +1126,9 @@ msgstr "Låg" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1128 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1227 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" @@ -1136,66 +1137,66 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1142 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1241 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Ange lösenord för %s för att aktivera proxyn för användaren %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051 msgid "Backend is busy" msgstr "Bakänden är upptagen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053 msgid "Repository is offline" msgstr "Lagret är frånkopplat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055 msgid "No such calendar" msgstr "Det finns ingen sådan kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "Objektet kunde inte hittas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "Ogiltigt objekt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061 msgid "URI not loaded" msgstr "URI:n är inte inläst" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063 msgid "URI already loaded" msgstr "URI:n är redan inläst" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "Okänd användare" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objektid finns redan" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Åtgärden har avbrutits" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Kunde inte avbryta åtgärden" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 @@ -1206,16 +1207,16 @@ msgstr "Kunde inte avbryta åtgärden" msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961 -msgid "A DBUS exception has occurred" -msgstr "Ett DBUS-undantag har inträffat" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081 +msgid "A D-Bus exception has occurred" +msgstr "Ett D-Bus-undantag har inträffat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3963 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627 @@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Ett DBUS-undantag har inträffat" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3965 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085 msgid "No error" msgstr "Inga fel" @@ -1313,156 +1314,156 @@ msgstr "\"%s\" förväntar sig minst ett argument" msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)" msgstr "\"%s\" förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett och endast ett argument är booleskt falsk (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:107 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 msgid "Invalid range" msgstr "Ogiltigt intervall" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 msgid "Unsupported method" msgstr "Metoden stöds inte" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalendern finns inte" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 -msgid "UnknownUser" -msgstr "OkändAnvändare" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 +msgid "Unknown user" +msgstr "Okänd användare" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:589 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:604 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar address: %s" msgstr "Kan inte hämta kalenderadress: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:624 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s" msgstr "Kan inte hämta e-postadress för kalenderlarm: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:629 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:644 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s" -msgstr "Kan inte hämta kalenderns ldap-attribut: %s" +msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s" +msgstr "Kan inte hämta kalenderns LDAP-attribut: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:664 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s" msgstr "Kan inte hämta kalenderns schemainformation: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683 #, c-format msgid "Cannot open calendar: %s" msgstr "Kan inte öppna kalendern: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:689 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:704 #, c-format msgid "Cannot refresh calendar: %s" msgstr "Kan inte uppdatera kalendern: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:723 #, c-format msgid "Cannot remove calendar: %s" msgstr "Kan inte ta bort kalendern: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:744 #, c-format msgid "Cannot create calendar object: %s" msgstr "Kan inte skapa kalenderobjektet: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 #, c-format msgid "Cannot modify calendar object: %s" msgstr "Kan inte ändra kalenderobjektet: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:794 #, c-format msgid "Cannot remove calendar object: %s" msgstr "Kan inte ta bort kalenderobjektet: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:815 #, c-format msgid "Cannot receive calendar objects: %s" msgstr "Kan inte hämta kalenderobjekt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:834 #, c-format msgid "Cannot discard calendar alarm: %s" msgstr "Kan inte förkasta kalenderlarm: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:855 #, c-format msgid "Cannot send calendar objects: %s" msgstr "Kan inte skicka kalenderobjekt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:880 #, c-format msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s" msgstr "Kan inte hämta standardsökväg för kalenderobjekt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" msgstr "Kan inte hämta sökväg för kalenderobjekt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:905 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" msgstr "Kan inte hämta lista över kalenderobjekt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:948 #, c-format msgid "Could not retrieve attachment list: %s" msgstr "Kunde inte hämta lista över bilagor: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:959 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:974 #, c-format msgid "Could not complete calendar query: %s" msgstr "Kunde inte färdigställa kalenderfråga: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:994 #, c-format msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" msgstr "Kunde inte hämta tidszon för kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 #, c-format msgid "Could not add calendar time zone: %s" msgstr "Kunde inte lägga till tidszon för kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1033 #, c-format msgid "Could not set default calendar time zone: %s" msgstr "Kunde inte ställa in standardtidszon för kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1056 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s" msgstr "Kan inte hämta kalenderändringar: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1087 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" msgstr "Kan inte hämta ledig/upptagen-lista för kalender: %s" @@ -1590,16 +1591,23 @@ msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat" msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Kopiera mappinnehåll lokalt för frånkopplad operation" -#: ../camel/camel-disco-store.c:395 +#: ../camel/camel-disco-store.c:398 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:709 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:165 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:196 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:225 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:189 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:711 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:774 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:833 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" @@ -1615,8 +1623,8 @@ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" #: ../camel/camel-net-utils.c:689 #: ../camel/camel-net-utils.c:838 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:250 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4639 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4656 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4654 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4671 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625 @@ -2253,7 +2261,7 @@ msgstr "De refererade kreditiven har gått ut." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." @@ -2303,13 +2311,13 @@ msgstr "URI för POP-källa" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89 #, c-format -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en okänd förbindelse" +msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" +msgstr "POP innan SMTP-autentisering med en okänd transport" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97 #, c-format -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP" +msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" +msgstr "POP innan SMTP-autentisering med en icke-POP-källa" #: ../camel/camel-search-private.c:112 #, c-format @@ -2600,13 +2608,13 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:1128 +#: ../camel/camel-store.c:1129 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:1131 +#: ../camel/camel-store.c:1132 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Skräppost" @@ -2856,8 +2864,8 @@ msgstr "Letar efter borttagna meddelanden %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3704 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3828 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3719 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3844 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i %s" @@ -2960,7 +2968,7 @@ msgstr "Värd eller användare inte tillgänglig i url" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2958 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." @@ -2972,7 +2980,7 @@ msgstr "En del funktioner kommer kanske inte att fungera korrekt med din nuvaran #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:410 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:412 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" @@ -2990,7 +2998,7 @@ msgstr "Kan inte skapa en specialsystemmapp" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:875 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar" @@ -3104,7 +3112,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3743 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i %s" @@ -3114,13 +3122,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Kan inte hämta meddelande: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4918 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4937 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan inte hämta meddelande med meddelande-id %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4919 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4938 msgid "No such message available." msgstr "Det finns inget sådant meddelande." @@ -3241,13 +3249,13 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:220 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-server %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:222 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:226 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s" @@ -3277,20 +3285,20 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2811 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2847 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2861 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2812 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS stöds inte" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2848 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2862 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades" @@ -3300,13 +3308,13 @@ msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL är inte tillgängligt i detta bygge" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2648 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2662 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Anslutning avbruten" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2653 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2667 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s" @@ -3314,8 +3322,8 @@ msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:457 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1054 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:459 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1056 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 @@ -3326,20 +3334,20 @@ msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2914 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2926 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3352,7 +3360,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:852 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:854 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\"" @@ -3366,7 +3374,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:865 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Okänd föräldermapp: %s" @@ -3418,30 +3426,30 @@ msgstr "IMAP+" msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Fel vid skrivning till mellanlagringsström: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2008 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2019 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Inte autentiserad" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2739 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2753 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): " msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3168 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Stängning av temporärström misslyckades: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5061 #, c-format msgid "Cannot create spool file: %s" msgstr "Kan inte skapa köfil: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5076 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Kan inte skapa köfil: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:426 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:428 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510 #, c-format msgid "No such folder: %s" @@ -3799,7 +3807,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" @@ -3815,32 +3823,36 @@ msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1104 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102 +#, c-format +msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)" +msgstr "MBOX-filen är skadad, korrigera den. (Förväntade en From-rad men fick den inte.)" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sammandrag och mapp stämmer inte, även efter synkronisering" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Okänt fel: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1202 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s: %s" @@ -3937,12 +3949,12 @@ msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 #, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 #, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240 @@ -3950,7 +3962,7 @@ msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 #, c-format msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n" @@ -4489,100 +4501,100 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-kommandot misslyckades: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 #, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-kommandot misslyckades: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-kommandot misslyckades: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1506 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: " @@ -4807,10 +4819,12 @@ msgid "%I %p" msgstr "%H" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Kommer åt LDAP-server anonymt" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" @@ -4880,7 +4894,7 @@ msgstr "_Lägg till" msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:858 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:890 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" @@ -4922,32 +4936,32 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2586 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2636 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "E_xpandera %s infogad" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2601 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2651 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Kop_iera %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2611 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "Klipp _ut %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2628 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2678 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Redigera %s" # Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish. # -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:517 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Ta bort %s" @@ -4957,23 +4971,23 @@ msgstr "_Ta bort %s" msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "Nyckelringsnyckel är inte användbar: ingen användare eller värdnamn" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1116 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Du har Caps Lock-tangenten nedtryckt." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1238 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1241 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1239 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1242 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras under resten av denna session" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1247 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1245 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1248 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord under resten av denna session" @@ -5002,6 +5016,8 @@ msgstr "Inget svar från servern" msgid "Bad parameter" msgstr "Felaktig parameter" +#~ msgid "UnknownUser" +#~ msgstr "OkändAnvändare" #~ msgid "Cannot complete operation" #~ msgstr "Kunde inte färdigställa åtgärden" #~ msgid "Could not create thread for getting deltas" -- 2.7.4