From 958fbf5f66026f38bf2292765b6dbc629d2da42b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Andrej=20=C5=BDnidar=C5=A1i=C4=8D?= Date: Wed, 15 Feb 2012 20:56:43 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 545 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 277 insertions(+), 268 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a018a00..04e08f3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# Slovenian translation for clutter-1.0 +# Slovenian translation for clutter # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. # # Launchpad, 2010. +# Matej Urbančič , 2011 - 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter-1.0\n" +"Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-27 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:55+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -21,489 +22,489 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4780 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4869 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4781 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4870 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4795 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4884 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4796 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4885 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4810 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4899 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4811 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4900 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4914 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4915 msgid "Height of the actor" msgstr "Višina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4843 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4932 msgid "Fixed X" msgstr "Stalen X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4933 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Vsiljen položaj X predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4861 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4950 msgid "Fixed Y" msgstr "Stalen Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4862 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4951 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4877 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4966 msgid "Fixed position set" msgstr "Stalen položaj je nastavljen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4878 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4967 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4896 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 msgid "Min Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4897 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4915 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 msgid "Min Height" msgstr "Najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4916 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5005 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4934 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5023 msgid "Natural Width" msgstr "Naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4935 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5024 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4953 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5042 msgid "Natural Height" msgstr "Naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5043 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4969 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5058 msgid "Minimum width set" msgstr "Najmanjša nastavljena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4970 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5059 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4984 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5073 msgid "Minimum height set" msgstr "Najmanjša nastavljena višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5074 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4999 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5088 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavljena naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5000 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5089 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5014 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5103 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavljena naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5104 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5120 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5032 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5121 msgid "The actor's allocation" msgstr "Dodelitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5087 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5176 msgid "Request Mode" msgstr "Način zahteve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5177 msgid "The actor's request mode" msgstr "Način zahteve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5102 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5103 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5116 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5205 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5117 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5206 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Prekrivnost predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5135 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5224 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5225 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5150 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5239 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5240 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ali je predmet viden ali ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5254 msgid "Mapped" msgstr "Preslikano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5255 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ali bo predmet naslikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5179 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5268 msgid "Realized" msgstr "Realizirano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5180 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5269 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ali je predmet izveden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5284 msgid "Reactive" msgstr "Ponovno omogoči" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 msgid "Has Clip" msgstr "Ima izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5208 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5297 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5222 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 msgid "Clip" msgstr "Izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Območje izreza za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5237 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 msgid "Name of the actor" msgstr "Ime predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 msgid "Scale X" msgstr "Merilo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor merila na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5354 msgid "Scale Y" msgstr "Merilo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor merila na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5369 msgid "Scale Center X" msgstr "Merilo sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5370 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vodoravno merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5384 msgid "Scale Center Y" msgstr "Merilo sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5385 msgid "Vertical scale center" msgstr "Navpično merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5399 msgid "Scale Gravity" msgstr "Vrednost gravitacije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5400 msgid "The center of scaling" msgstr "Sredina merila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5414 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Vrtenje kota X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Vrtenje kota na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5429 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Vrtenje kota Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5341 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5430 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5444 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Vrtenje kota Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5445 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5459 msgid "Rotation Center X" msgstr "Vrtenje sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5384 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5473 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Vrtenje sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5474 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5487 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Vrtenje sredine Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5488 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5502 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5517 msgid "Anchor X" msgstr "Sidro X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5518 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5533 msgid "Anchor Y" msgstr "Sidro Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5534 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5548 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Sidro gravitacije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5549 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5566 msgid "Show on set parent" msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5478 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5584 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Izrez za dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5598 msgid "Text Direction" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 msgid "Direction of the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5525 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5614 msgid "Has Pointer" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5526 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5628 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5629 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodajanje dejanja predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5642 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5554 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5643 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodajanje omejitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 msgid "Effect" msgstr "Učinek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5568 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5657 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodajanje učinka predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5671 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravljalnik razporeditev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov." -#: ../clutter/clutter-actor.c:5598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5687 msgid "X Alignment" msgstr "Poravnava X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5688 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora." -#: ../clutter/clutter-actor.c:5614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5703 msgid "Y Alignment" msgstr "Poravnava Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora." -#: ../clutter/clutter-actor.c:5632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5721 msgid "Margin Top" msgstr "Zgornji rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodaten prostor zgoraj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5739 msgid "Margin Bottom" msgstr "Spodnji rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5740 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodaten prostor na dnu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5668 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5757 msgid "Margin Left" msgstr "Levi rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodaten prostor na levi strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 msgid "Margin Right" msgstr "Desni rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodaten prostor na desni strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5701 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5790 msgid "Background Color Set" msgstr "Nastavitev barve ozadja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5702 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 msgid "The actor's background color" msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5730 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 msgid "First Child" msgstr "Prvi podrejen predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5731 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 msgid "The actor's first child" msgstr "Prvi podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5833 msgid "Last Child" msgstr "Zadnji podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 msgid "The actor's last child" msgstr "Zadnji podrejeni predmet" @@ -531,7 +532,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Ali je meta omogočena" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 #: ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" @@ -550,7 +551,7 @@ msgid "The axis to align the position to" msgstr "Os za poravnavo položaja na" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:297 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268 msgid "Factor" msgstr "Faktor" @@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "Način animacije" #: ../clutter/clutter-animation.c:509 #: ../clutter/clutter-animator.c:1786 #: ../clutter/clutter-media.c:194 -#: ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:516 +#: ../clutter/clutter-state.c:1488 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:555 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -610,7 +611,7 @@ msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Trajanje animacije v milisekundah" #: ../clutter/clutter-animation.c:524 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:485 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:524 msgid "Loop" msgstr "Zanka" @@ -639,34 +640,34 @@ msgstr "Trajanje animacije" msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časovnica animacije" -#: ../clutter/clutter-backend.c:354 +#: ../clutter/clutter-backend.c:360 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:428 +#: ../clutter/clutter-backend.c:434 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "The source of the binding" msgstr "Vir vezave" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinata" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinata za vezavo" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Odmik" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Edinstveno ime obsega vezave" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:655 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:670 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" @@ -704,103 +705,103 @@ msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 msgid "Expand" msgstr "Razširi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:634 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravna zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:635 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:641 msgid "Vertical Fill" msgstr "Navpična zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:642 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:656 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:671 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1294 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1295 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti." -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 msgid "Pack Start" msgstr "Začni pakiranje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1340 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356 msgid "Spacing between children" msgstr "Razmik med podrejenimi elementi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1775 msgid "Use Animations" msgstr "Uporabi animacije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1776 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1797 msgid "Easing Mode" msgstr "Način blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1798 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Način blaženja animacij" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1815 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1816 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animacije" @@ -878,39 +879,39 @@ msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican" msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Navede predmet za kloniranje" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:300 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249 msgid "Tint" msgstr "Črnilo" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:301 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250 msgid "The tint to apply" msgstr "Črnilo za uveljavitev" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:583 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vodoravne ploščice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:584 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Število vodoravnih ploščic" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:599 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Navpične ploščice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:600 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Število navpičnih ploščic" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:617 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620 msgid "Back Material" msgstr "Hrbtno gradivo" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:618 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:298 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269 msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti" @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta" #: ../clutter/clutter-settings.c:487 -#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +#: ../clutter/clutter-text.c:2965 msgid "Font Name" msgstr "Ime pisave" @@ -1380,122 +1381,122 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1887 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1866 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Celozaslonska nastavitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1867 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1902 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1881 msgid "Offscreen" msgstr "Izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1882 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 -#: ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 +#: ../clutter/clutter-text.c:3078 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1930 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 msgid "User Resizable" msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1944 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1926 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Stage Title" msgstr "Naziv postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "Use Fog" msgstr "Uporabi meglo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavitve globinske izravnave" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Use Alpha" msgstr "Uporabi alfo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Key Focus" msgstr "Žarišče tipke" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ni jasnega namiga" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2074 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 msgid "Accept Focus" msgstr "Sprejmi žarišče" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2075 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2058 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: ../clutter/clutter-state.c:1474 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: ../clutter/clutter-state.c:1475 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: ../clutter/clutter-state.c:1489 msgid "Default transition duration" msgstr "Privzeto trajanje prehoda" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmik med vrsticami" #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: ../clutter/clutter-text.c:3000 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1580,206 +1581,206 @@ msgstr "Največja dolžina" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število." -#: ../clutter/clutter-text.c:2934 +#: ../clutter/clutter-text.c:2947 msgid "Buffer" msgstr "Medpomnilnik" -#: ../clutter/clutter-text.c:2935 +#: ../clutter/clutter-text.c:2948 msgid "The buffer for the text" msgstr "Medpomnilnik besedila" -#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +#: ../clutter/clutter-text.c:2966 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2970 +#: ../clutter/clutter-text.c:2983 msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 +#: ../clutter/clutter-text.c:2984 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis pisave, ki se uporablja" -#: ../clutter/clutter-text.c:2988 +#: ../clutter/clutter-text.c:3001 msgid "The text to render" msgstr "Besedilo, ki bo izrisano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: ../clutter/clutter-text.c:3015 msgid "Font Color" msgstr "Barva pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 +#: ../clutter/clutter-text.c:3016 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: ../clutter/clutter-text.c:3030 msgid "Editable" msgstr "Uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 +#: ../clutter/clutter-text.c:3031 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 +#: ../clutter/clutter-text.c:3046 msgid "Selectable" msgstr "Izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3034 +#: ../clutter/clutter-text.c:3047 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3048 +#: ../clutter/clutter-text.c:3061 msgid "Activatable" msgstr "Zagonljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: ../clutter/clutter-text.c:3062 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 +#: ../clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 +#: ../clutter/clutter-text.c:3093 +#: ../clutter/clutter-text.c:3094 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kazalce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: ../clutter/clutter-text.c:3108 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Nastavitev barv kazalke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 +#: ../clutter/clutter-text.c:3109 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 +#: ../clutter/clutter-text.c:3124 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3112 +#: ../clutter/clutter-text.c:3125 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: ../clutter/clutter-text.c:3139 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: ../clutter/clutter-text.c:3140 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 +#: ../clutter/clutter-text.c:3155 msgid "Selection-bound" msgstr "Meja Izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: ../clutter/clutter-text.c:3156 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: ../clutter/clutter-text.c:3171 +#: ../clutter/clutter-text.c:3172 msgid "Selection Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: ../clutter/clutter-text.c:3186 msgid "Selection Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: ../clutter/clutter-text.c:3187 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3189 +#: ../clutter/clutter-text.c:3202 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3190 +#: ../clutter/clutter-text.c:3203 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3212 +#: ../clutter/clutter-text.c:3225 msgid "Use markup" msgstr "Uporabi označevanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: ../clutter/clutter-text.c:3226 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 +#: ../clutter/clutter-text.c:3242 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 +#: ../clutter/clutter-text.c:3243 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: ../clutter/clutter-text.c:3258 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: ../clutter/clutter-text.c:3259 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Nadzor preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3261 +#: ../clutter/clutter-text.c:3274 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsiraj" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: ../clutter/clutter-text.c:3275 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza" -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 +#: ../clutter/clutter-text.c:3291 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnava vrstice" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: ../clutter/clutter-text.c:3292 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: ../clutter/clutter-text.c:3308 msgid "Justify" msgstr "Obojestranska poravnava" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: ../clutter/clutter-text.c:3309 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: ../clutter/clutter-text.c:3324 msgid "Password Character" msgstr "Lastnost gesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3312 +#: ../clutter/clutter-text.c:3325 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3326 +#: ../clutter/clutter-text.c:3339 msgid "Max Length" msgstr "Največja dolžina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3327 +#: ../clutter/clutter-text.c:3340 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Največja dolžina besedila predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: ../clutter/clutter-text.c:3363 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enovrstični način" -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 -#: ../clutter/clutter-text.c:3366 +#: ../clutter/clutter-text.c:3378 +#: ../clutter/clutter-text.c:3379 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3380 +#: ../clutter/clutter-text.c:3393 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3381 +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" @@ -1891,58 +1892,66 @@ msgstr "Izbira z alfo" msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1541 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1923 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2017 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2298 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1933 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2308 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1687 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1697 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Teksture YUV niso podprte" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1696 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1706 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Teksture YUV2 niso podprte" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:486 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:525 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:500 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:539 msgid "Delay" msgstr "Časovni zamik" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:501 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:540 msgid "Delay before start" msgstr "Časovni zamik pred začetkom" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:517 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:556 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah." -#: ../clutter/clutter-timeline.c:532 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:571 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:533 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:572 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Smer časovnega poteka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:548 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:587 msgid "Auto Reverse" msgstr "Samodejno obračanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:549 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:588 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca" +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Ponovi štetje" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 +msgid "How many times the timeline should repeat" +msgstr "Kolikokrat naj se časovnica ponovi" + #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja" -- 2.7.4