From 954becaa36824e47907d5ec306d93fbaf74dc53b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Nguy=E1=BB=85n=20Th=C3=A1i=20Ng=E1=BB=8Dc=20Duy?= Date: Sat, 30 Jun 2012 10:30:04 +0700 Subject: [PATCH] po/vi: import from Damned Lies --- po/vi.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 330 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ea7f159..324edc3 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring 2.26.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-03 14:55+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 10:29+0700\n" "Last-Translator: Nguyen Vu Hung \n" "Language-Team: Vietnamese \n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Domain Component" msgstr "Thành phần Miền" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580 +#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578 msgid "User ID" msgstr "Mã số người dùng" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Tên chung" msgid "Surname" msgstr "Họ" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652 +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557 msgid "Serial Number" msgstr "Số thứ tự" @@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "Tên miền dè dặt" msgid "Pseudonym" msgstr "Biệt hiệu" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308 +#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -132,8 +133,8 @@ msgstr "MD5 với mã hoá RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 với mã hoá RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310 +#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -164,22 +165,22 @@ msgstr "" msgid "Time Stamping" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:353 +#: ../gck/gck-module.c:352 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:360 +#: ../gck/gck-module.c:359 #, c-format msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:369 +#: ../gck/gck-module.c:368 #, c-format msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:385 +#: ../gck/gck-module.c:384 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "" @@ -189,6 +190,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "" +#: ../gck/gck-uri.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URI has invalid encoding." +msgstr "URI sai cú pháp. Trường '%s' sai." + +#: ../gck/gck-uri.c:228 +#, fuzzy +msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." +msgstr "URI không có 'pkcs11'." + +#: ../gck/gck-uri.c:232 +msgid "The URI has bad syntax." +msgstr "" + +#: ../gck/gck-uri.c:236 +msgid "The URI has a bad version number." +msgstr "" + #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 #, fuzzy, c-format @@ -197,27 +216,27 @@ msgstr "Phiên làm việc đã kết thúc" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 #, fuzzy msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Tê_n:" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:380 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:310 #, fuzzy msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Cấp vào" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:382 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:312 #, fuzzy msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Hết hạn" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322 msgid "Certificate" msgstr "Chứng nhận" @@ -251,651 +270,695 @@ msgstr "Chứng nhận" msgid "PEM files" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 #, fuzzy msgid "Other Name" msgstr "Tên nhà cấp" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 msgid "XMPP Addr" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 msgid "DNS SRV" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704 msgid "Email" msgstr "Địa chỉ thư" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 #, fuzzy msgid "DNS" msgstr "DSA" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 #, fuzzy msgid "X400 Address" msgstr "Thư điện tử" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227 #, fuzzy msgid "Directory Name" msgstr "Tên chủ đề" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235 msgid "EDI Party Name" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Thư điện tử" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258 msgid "Registered ID" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117 msgid "Basic Constraints" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 #, fuzzy msgid "Certificate Authority" msgstr "Chứng nhận" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 msgid "No" msgstr "Không" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 msgid "Max Path Length" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143 msgid "Extended Key Usage" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154 msgid "Allowed Purposes" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 #, fuzzy msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Dấu nhận diện" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175 #, fuzzy msgid "Key Identifier" msgstr "Dấu nhận diện" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 #, fuzzy msgid "Digital signature" msgstr "Chữ ký" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Key encipherment" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Data encipherment" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 #, fuzzy msgid "Key agreement" msgstr "Tham số Khoá" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 #, fuzzy msgid "Certificate signature" msgstr "Chứng nhận" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Revocation list signature" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 msgid "Key Usage" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Usages" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237 #, fuzzy msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Tên chủ đề" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264 msgid "Extension" msgstr "Phần mở rộng" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Identifier" msgstr "Dấu nhận diện" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313 -msgid "Critical" -msgstr "Tới hạn" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294 #, fuzzy msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "Không tìm thấy vị trí lưu chứng nhận/khoá được nhập." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313 msgid "Identity" msgstr "Nhận diện" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523 msgid "Verified by" msgstr "Kiểm chứng bởi" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718 msgid "Expires" msgstr "Hết hạn" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319 msgid "Subject Name" msgstr "Tên chủ đề" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542 msgid "Issuer Name" msgstr "Tên nhà cấp" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547 msgid "Issued Certificate" msgstr "Chứng nhận đã cấp" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566 msgid "Not Valid Before" msgstr "Không đúng đắn trước" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571 msgid "Not Valid After" msgstr "Không đúng đắn sau" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576 #, fuzzy msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Vân tay" -#. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561 -msgid "Signature" -msgstr "Chữ ký" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Thuật toán chữ ký" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "Tham số Chữ ký" - #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379 msgid "Public Key Info" msgstr "Thông tin khoá công khai" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695 +#. Signature +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559 +msgid "Signature" +msgstr "Chữ ký" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864 msgid "Key Algorithm" msgstr "Thuật toán khoá" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869 msgid "Key Parameters" msgstr "Tham số Khoá" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352 msgid "Key Size" msgstr "Cỡ khoá" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885 #, fuzzy msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Vân tay SHA1" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415 ../gcr/gcr-parser.c:325 msgid "Public Key" msgstr "Khoá công khai" +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Thuật toán chữ ký" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Tham số Chữ ký" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960 +msgid "Critical" +msgstr "Tới hạn" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 ../gcr/gcr-certificate-request.c:593 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "" + +#. The certificate request type +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371 +#, fuzzy +msgid "Certificate request" +msgstr "Chứng nhận" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +msgid "Challenge" +msgstr "" + #: ../gcr/gcr-display-view.c:319 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "Ch_i tiết:" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160 #, c-format msgid "Could not display '%s'" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163 +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162 msgid "Could not display file" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168 +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167 msgid "Reason" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218 +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93 +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, fuzzy msgid "GnuPG Keyring" msgstr "Mở vòng" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Khóa PGP: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 -#: ../gcr/gcr-parser.c:322 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 +#: ../gcr/gcr-parser.c:328 #, fuzzy msgid "PGP Key" msgstr "Khóa PGP: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2681 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2481 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2980 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Thao tác bị huỷ" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 msgid "Elgamal" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215 msgid "Encrypt" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "Chữ ký" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 #, fuzzy msgid "Certify" msgstr "Chứng nhận" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 #, fuzzy msgid "Authenticate" msgstr "Chứng nhận" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 ../gcr/gcr-key-renderer.c:439 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 msgid "Invalid" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 msgid "Revoked" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Hết hạn" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 msgid "Undefined trust" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 msgid "Distrusted" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 msgid "Marginally trusted" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 msgid "Fully trusted" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 msgid "Ultimately trusted" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286 #, fuzzy msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "Thông tin nhạy cảm và không thể tiết lộ" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289 #, fuzzy msgid "This key is invalid" msgstr "Phiên làm việc không hợp lệ" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292 #, fuzzy msgid "This key has been disabled" msgstr "Module đã được khởi động" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295 #, fuzzy msgid "This key has been revoked" msgstr "Khoá không thể bị cuộn" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298 #, fuzzy msgid "This key has expired" msgstr "Mật khẩu hoặc PIN đã quá hạn" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 msgid "This key is distrusted" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309 #, fuzzy msgid "This key is fully trusted" msgstr "Khoá sai kiểu" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563 msgid "Key ID" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:435 msgid "Algorithm" msgstr "Thuật toán" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480 msgid "Created" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489 #, fuzzy msgid "Expiry" msgstr "Hết hạn" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378 msgid "Capabilities" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391 msgid "Owner trust" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Tê_n:" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465 msgid "User Attribute" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:442 msgid "Size" msgstr "Cỡ" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 #, fuzzy msgid "Signature of a binary document" msgstr "Tham số Chữ ký" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 #, fuzzy msgid "Standalone signature" msgstr "Chữ ký" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 #, fuzzy msgid "Generic certification of key" msgstr "Mở chứng nhận" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 msgid "Persona certification of key" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 msgid "Casual certification of key" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 msgid "Positive certification of key" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 msgid "Subkey binding signature" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 msgid "Primary key binding signature" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 #, fuzzy msgid "Signature directly on key" msgstr "Tham số Chữ ký" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 msgid "Key revocation signature" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 msgid "Certification revocation signature" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 msgid "Timestamp signature" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596 msgid "Class" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 #, fuzzy msgid "Local only" msgstr "Vùng" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 msgid "Exportable" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 msgid "Revocation Key" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 msgid "Fingerprint" msgstr "Vân tay" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 #, fuzzy msgid "Public Subkey" msgstr "Khoá công khai" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 msgid "Secret Key" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 msgid "Secret Subkey" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:108 +#: ../gcr/gcr-import-button.c:111 #, fuzzy msgid "Initializing..." msgstr "Tên viết tắt" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:116 +#: ../gcr/gcr-import-button.c:119 msgid "Import is in progress..." msgstr "" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:123 +#: ../gcr/gcr-import-button.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Nhập vào:" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:143 +#: ../gcr/gcr-import-button.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Nhập vào:" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:156 +#: ../gcr/gcr-import-button.c:159 #, fuzzy msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Không thể nhập vì khoá sai kiểu" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:165 +#: ../gcr/gcr-import-button.c:168 #, fuzzy msgid "No data to import" msgstr "Không có vị trí vào đó có thể nhập dữ liệu" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90 msgid "Key" msgstr "Khóa" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404 msgid "Private RSA Key" msgstr "Khoá cá nhân RSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406 msgid "Private DSA Key" msgstr "Khoá cá nhân DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408 ../gcr/gcr-parser.c:319 msgid "Private Key" msgstr "Khoá cá nhân" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411 ../gcr/gcr-key-renderer.c:413 msgid "Public DSA Key" msgstr "Khoá công khai DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d bit" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423 msgid "Strength" msgstr "Độ mạnh" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446 msgid "Fingerprints" msgstr "Vân tay" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450 msgid "SHA1" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455 msgid "SHA256" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2180 +#: ../gcr/gcr-parser.c:331 +#, fuzzy +msgid "Certificate Request" +msgstr "Chứng nhận" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2484 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Dữ liệu không được nhận ra hay không được hỗ trợ." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2183 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2487 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "" "Không thể phân tích cú pháp của dữ liệu không hợp lệ hay dữ liệu bị hỏng." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2186 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2490 msgid "The data is locked" msgstr "Dữ liệu bị khoá" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186 +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187 msgid "Automatically chosen" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270 +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 #, c-format @@ -903,39 +966,82 @@ msgid "The user cancelled the operation" msgstr "" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 -msgid "Import settings" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Unlock" -msgstr "Mở khoá" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Để nhập « %s » thì nó phải được mở khoá" +#. The password label +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559 +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +msgid "Token:" +msgstr "" + #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 msgid "Label" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 -msgid "Label:" -msgstr "" +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128 +msgid "Unlock" +msgstr "Mở khoá" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" +msgid "Label:" +msgstr "" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7 -msgid "Token:" +#, fuzzy +msgid "Import settings" +msgstr "Nhập vào:" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:218 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. The confirm label +#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Access Prompt" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 +msgid "Couldn't build public key" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753 +msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:376 +#: ../gcr/gcr-trust.c:370 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "Không tìm thấy vị trí lưu chứng nhận/khoá được nhập." @@ -945,44 +1051,40 @@ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgstr "Tự động gỡ khoá vòng khoá này khi nào tôi đã đăng nhập" #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +msgid "Lock this keyring when I log out" +msgstr "Khoá vòng khoá này khi tôi đang xuất" + +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 msgid "Lock this keyring after" msgstr "Khoá vòng khoá này sau" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "Khoá vòng khoá này nếu vẫn nghỉ sau" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 -msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "Khoá vòng khoá này khi tôi đang xuất" - #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 msgid "minutes" msgstr "phút" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Mở khoá" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129 -msgid "Unlock" -msgstr "Mở khoá" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278 #, c-format msgid "" "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." msgstr "" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." @@ -1001,50 +1103,36 @@ msgstr "" msgid "[file...]" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104 +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103 #, fuzzy msgid "- View certificate and key files" msgstr "Lưu trữ Chứng nhận và Khoá" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118 +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635 #, fuzzy msgid "Certificate Viewer" msgstr "Chứng nhận" -#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191 +#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203 #, fuzzy msgid "The password was incorrect" msgstr "Bạn đã gõ sai mật khẩu gỡ khoá" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68 +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76 #, fuzzy msgid "Imported" msgstr "Nhập vào:" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72 +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80 #, fuzzy msgid "Import failed" msgstr "Thao tác thất bại" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103 +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Nhập vào:" -#: ../gck/gck-uri.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "The URI has invalid encoding." -msgstr "URI sai cú pháp. Trường '%s' sai." - -#: ../gck/gck-uri.c:227 #, fuzzy -msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." -msgstr "URI không có 'pkcs11'." - -#: ../gck/gck-uri.c:231 -msgid "The URI has bad syntax." -msgstr "" - -#: ../gck/gck-uri.c:235 -msgid "The URI has a bad version number." -msgstr "" +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Mở khoá" -- 2.7.4