From 9239da73811d07ede2cf70b211181d45e24b8175 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wang Jian Date: Sun, 17 Mar 2002 08:30:43 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_CN.po | 28 ++++++++++++++-------------- 2 files changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 88bbc57..d896086 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-17 Wang Jian + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2002-03-16 Christian Meyer * de.po: Updated German translation. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6c8c6f8..84ff3a6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-17 17:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-17 16:35+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,37 +45,37 @@ msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1622 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1649 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI“%s”无效" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1661 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI中的主机名“%s”无效" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1677 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1748 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路径名“%s”不是绝对路径" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1758 msgid "Invalid hostname" msgstr "无效的主机名" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "通道终止于未尽字符" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "不正确的消息大小" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "套接字错误" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "不支持通道设置标志" @@ -366,9 +366,9 @@ msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "命令行或其他shell引用文本中出现不匹配的引号" #: glib/gshell.c:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "文本在一个 '' 字符后结束。(文本为“%s”)" +msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)" #: glib/gshell.c:536 #, c-format -- 2.7.4