From 91c63393f89122700bddcb4d93450260aeaac65b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Ralf=20B=C3=A4chle?= Date: Sun, 28 Feb 1999 22:22:15 +0000 Subject: [PATCH] German translatation, rough cuts #1. --- po/Makefile | 2 +- po/de.po | 1883 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1884 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/de.po diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index 16a435b..026a5df 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -7,7 +7,7 @@ TUPDATE = tupdate NLSPACKAGE = net-tools -CATALOGS = pt_BR.mo +CATALOGS = de.mo pt_BR.mo POTFILES=../arp.c ../hostname.c ../ifconfig.c ../rarp.c \ ../lib/ax25.c ../lib/activate.c ../lib/af.c \ diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..fbe93c5 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,1883 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-28 15:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-03-01 00:02+01:00\n" +"Last-Translator: Ralf Baechle \n" +"Language-Team:\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../arp.c:108 ../arp.c:267 +msgid "arp: need host name\n" +msgstr "arp: Hostname muss angegeben werden\n" + +#: ../arp.c:205 ../arp.c:219 +#, c-format +msgid "No ARP entry for %s\n" +msgstr "Kein ARP Eintrag fuer %s\n" + +#: ../arp.c:280 +msgid "arp: need hardware address\n" +msgstr "arp: Hardwareadresse muss angegeben werden\n" + +#: ../arp.c:288 +msgid "arp: invalid hardware address\n" +msgstr "arp: ungueltige Hardwareadresse\n" + +#: ../arp.c:387 +#, c-format +msgid "arp: cannot open etherfile %s !\n" +msgstr "arp: Kann %s nicht oeffnen!\n" + +#: ../arp.c:403 +#, c-format +msgid "arp: format error on line %u of etherfile %s !\n" +msgstr "arp: Formatfehler in Zeile %u von Etherfile %s.\n" + +#: ../arp.c:408 +#, c-format +msgid "arp: cannot set entry on line %u of etherfile %s !\n" +msgstr "arp: Kann Eintrag auf Zeile %u von Etherdatei %s nicht setzen!\n" + +#: ../arp.c:429 +msgid "Address\t\t\tHWtype\tHWaddress\t Flags Mask\t\t Iface\n" +msgstr "Adresse\\t\\t\\tHWTyp\\tHWAdresse Flags Maske\\t\\t Iface\n" + +#: ../arp.c:584 +#, c-format +msgid "Entries: %d\tSkipped: %d\tFound: %d\n" +msgstr "Eintraege: %d Ignoriert: %d Gefunden: %d\n" + +#: ../arp.c:590 +#, c-format +msgid "arp: in %d entries no match found.\n" +msgstr "arp: In %d Eintraegen wurde kein Zutreffender gefunden.\n" + +#: ../arp.c:605 +msgid "Usage: arp [-vn] [-H type] [-i if] -a [hostname]\n" +msgstr "Benutzung: arp [-vn] [-H Typ] [-i If] -a [Hostname]\n" + +#: ../arp.c:606 +msgid " arp [-v] [-i if] -d hostname [pub][nopub]\n" +msgstr " arp [-v] [-i If] -d Hostname [pub][nopub]\n" + +#: ../arp.c:607 +msgid " arp [-v] [-H type] [-i if] -s hostname hw_addr [temp][nopub]\n" +msgstr "" +" arp [-v] [-H Typ] [-i If] -s Hostname HW-Adresse [temp][nopub]\n" + +#: ../arp.c:608 +msgid "" +" arp [-v] [-H type] [-i if] -s hostname hw_addr [netmask nm] pub\n" +msgstr "" +" arp [-v] [-H Typ] [-i If] -s Hostname HW-Adresse [Netzmaske nm] pub\n" + +#: ../arp.c:609 +msgid " arp [-v] [-H type] [-i if] -Ds hostname if [netmask nm] pub\n" +msgstr " arp [-v] [-H Typ] [-i If] -Ds Hostname If [Netzmaske nm] pub\n" + +#: ../arp.c:610 +msgid " arp [-vnD] [-H type] [-i if] -f filename\n" +msgstr " arp [-vnD] [-H Typ] [-i If] -f Dateiname\n" + +#: ../arp.c:642 +#, c-format +msgid "%s: hardware type not supported!\n" +msgstr "%s: Hardwaretyp nicht unterstuetzt!\n" + +#: ../arp.c:646 +#, c-format +msgid "%s: address family not supported!\n" +msgstr "%s: Adressfamilie nicht unterstuetzt!\n" + +#: ../arp.c:691 +#, c-format +msgid "arp: %s: unknown address family.\n" +msgstr "arp: %s: unbekannte Adressfamilie.\n" + +#: ../arp.c:700 +#, c-format +msgid "arp: %s: unknown hardware type.\n" +msgstr "arp: %s: unbekannter Hardwaretyp.\n" + +#: ../arp.c:719 +#, c-format +msgid "arp: %s: kernel only supports 'inet'.\n" +msgstr "arp: %s: Kern unterstuetzt nur ,,inet''.\n" + +#: ../arp.c:724 +#, c-format +msgid "arp: %s: hardware type without ARP support.\n" +msgstr "arp: %s: hardware unterstuetzt kein ARP.\n" + +#: ../hostname.c:62 +#, c-format +msgid "Setting hostname to `%s'\n" +msgstr "Setze Hostname auf ,,%s''\n" + +#: ../hostname.c:67 +#, c-format +msgid "%s: you must be root to change the host name\n" +msgstr "%s: Nur Root darf then Rechnernamen aendern\n" + +#: ../hostname.c:70 ../hostname.c:89 +#, c-format +msgid "%s: name too long\n" +msgstr "%s: name zu lang\n" + +#: ../hostname.c:81 +#, c-format +msgid "Setting domainname to `%s'\n" +msgstr "Setze domainname auf ,,%s''\n" + +#: ../hostname.c:86 +#, c-format +msgid "%s: you must be root to change the domain name\n" +msgstr "%s: Nur Root darf den Domainnamen aendern\n" + +#: ../hostname.c:104 +#, c-format +msgid "Resolving `%s' ...\n" +msgstr "Loese ,,%s'' auf ...\n" + +#: ../hostname.c:110 +#, c-format +msgid "Result: h_name=`%s'\n" +msgstr "Ergebnis: h_name=,,%s''\n" + +#: ../hostname.c:115 +#, c-format +msgid "Result: h_aliases=`%s'\n" +msgstr "Ergebnis: h_aliases=,,%s''\n" + +#: ../hostname.c:120 +#, c-format +msgid "Result: h_addr_list=`%s'\n" +msgstr "Ergebnis: h_addr_list=,,%s''\n" + +#: ../hostname.c:174 +#, c-format +msgid "%s: can't open `%s'\n" +msgstr "%s: Kann ,,%s'' nicht oeffnen\n" + +#: ../hostname.c:188 +msgid "Usage: hostname [-v] {hostname|-F file} set hostname (from file)\n" +msgstr "" +"Benutzung: hostname [-v] {Hostname|-F Datei} Hostname (aus Datei) setzen\n" + +#: ../hostname.c:189 +msgid "" +" domainname [-v] {nisdomain|-F file} set NIS domainname (from file)\n" +msgstr "" +" domainname [-v] {nisdomain|-F file} NIS Domainname (aus Datei) " +"setzen.\n" + +#: ../hostname.c:190 +msgid " hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y] display formated name\n" +msgstr "" +" hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y] Formatierten Namen anzeigen\n" + +#: ../hostname.c:191 +msgid "" +" hostname [-v] display hostname\n" +"\n" +msgstr "" +" hostname [-v] Hostnamen anzeigen\n" +"\n" + +#: ../hostname.c:192 +msgid "" +" hostname -V|--version|-h|--help print info and exit\n" +"\n" +msgstr "" +" hostname -V|--version|-h|--help Information ausdrucken und " +"beenden.\n" +"\n" + +#: ../hostname.c:193 +msgid "" +" dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n" +"\n" +msgstr "" +" dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n" +"\n" + +#: ../hostname.c:194 +msgid " -s, --short short host name\n" +msgstr " -s, --short Kurzer Hostname\n" + +#: ../hostname.c:195 +msgid " -a, --alias alias names\n" +msgstr " -a, --alias Namensalias\n" + +#: ../hostname.c:196 +msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" +msgstr " -i, --ip-address Adressen fuer den Hostnamen\n" + +#: ../hostname.c:197 +msgid " -f, --fqdn, --long long host name (FQDN)\n" +msgstr " -f, --fqdn, --long Langer Hostname (FQDN)\n" + +#: ../hostname.c:198 +msgid " -d, --domain DNS domain name\n" +msgstr " -d, --domain DNS Domainname\n" + +#: ../hostname.c:199 +msgid " -y, --yp, --nis NIS/YP domainname\n" +msgstr " -y, --yp, --nis NIS/YP Domainname\n" + +#: ../hostname.c:200 +msgid "" +" -F, --file read hostname or nis domainname from given File\n" +"\n" +msgstr "" +" -F, --file Hostnamen oder NIS Domainnamen aus Datei lesen\n" +"\n" + +#: ../hostname.c:201 +msgid "" +" This comand can get or set the hostname or the NIS domainname. You can\n" +msgstr "" +" Dies Kommando setzt oder drucken den Hostnamen oder NIS Domainnamen aus. " +"Es\n" + +#: ../hostname.c:202 +msgid " also get the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n" +msgstr "" +" ist ebenfalls moeglich die DNS Domain oder den FQDN (langen Hostnamen)\n" + +#: ../hostname.c:203 +msgid "" +" Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the\n" +msgstr "" +" auszudrucken zu lassen. Ausser wenn DNS oder NIS als Namensdienst " +"verwendet\n" + +#: ../hostname.c:204 +msgid "" +" FQDN (Fully Qualified Domain Name) and the DNS domain name (which is\n" +msgstr "" +" wird, koennen FQDN (Fully Qualified Domain Name) und DNS Domainname " +"(welcher\n" + +#: ../hostname.c:205 +msgid " part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n" +msgstr " Teil des FQDNs ist) in /etc/hosts geaendert werden.\n" + +#: ../hostname.c:283 +#, c-format +msgid "%s: You can't change the DNS domain name with this command\n" +msgstr "" +"%s: Mit diesem Program kann der DNS Domainname nicht geaendert werden\n" + +#: ../hostname.c:284 +msgid "" +"\n" +"Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the DNS\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn Bind oder NIS nicht zur Hostnamensaufloesung benutzt werden, kann der " +"DNS\n" + +#: ../hostname.c:285 +msgid "domain name (which is part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n" +msgstr "" +"Domainname (welcher Teil des FQDN ist) in der Datei /etc/hosts geaendert " +"werden.\n" + +#: ../hostname.c:302 +#, c-format +msgid "gethostname()=`%s'\n" +msgstr "gethostname()=,,%s''\n" + +#: ../hostname.c:319 +#, c-format +msgid "getdomainname()=`%s'\n" +msgstr "getdomainname()=,,%s''\n" + +#: ../ifconfig.c:162 +#, c-format +msgid "%-9.9s Link encap:%s " +msgstr "%-9.9s Linkverkapselung:%s " + +#: ../ifconfig.c:168 +#, c-format +msgid "HWaddr %s " +msgstr "HWaddr %s " + +#: ../ifconfig.c:171 +#, c-format +msgid "Media:%s%s" +msgstr "Medium:%s%s" + +#: ../ifconfig.c:172 +msgid "(auto)" +msgstr "(auto)" + +#: ../ifconfig.c:178 +#, c-format +msgid " %s addr:%s " +msgstr " %s addr:%s " + +#: ../ifconfig.c:181 +#, c-format +msgid " P-t-P:%s " +msgstr " P-t-P:%s " + +#: ../ifconfig.c:184 +#, c-format +msgid " Bcast:%s " +msgstr " Bcast:%s " + +#: ../ifconfig.c:186 +#, c-format +msgid " Mask:%s\n" +msgstr " Maske:%s\n" + +#: ../ifconfig.c:201 +#, c-format +msgid " inet6 addr: %s/%d" +msgstr " inet6 Adr: %s/%d" + +#: ../ifconfig.c:203 +msgid " Scope:" +msgstr " Gueltigkeit:" + +#: ../ifconfig.c:206 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: ../ifconfig.c:209 +msgid "Link" +msgstr "Verbindung" + +#: ../ifconfig.c:212 +msgid "Site" +msgstr "Standort" + +#: ../ifconfig.c:215 +msgid "Compat" +msgstr "Kompatibilitaet" + +#: ../ifconfig.c:218 +msgid "Host" +msgstr "Maschine" + +#: ../ifconfig.c:221 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../ifconfig.c:236 +#, c-format +msgid " IPX/Ethernet II addr:%s\n" +msgstr " IPX/Ethernet II Adr:%s\n" + +#: ../ifconfig.c:239 +#, c-format +msgid " IPX/Ethernet SNAP addr:%s\n" +msgstr " IPX/Ethernet SNAP Adr:%s\n" + +#: ../ifconfig.c:242 +#, c-format +msgid " IPX/Ethernet 802.2 addr:%s\n" +msgstr " IPX/Ethernet 802.2 Adr:%s\n" + +#: ../ifconfig.c:245 +#, c-format +msgid " IPX/Ethernet 802.3 addr:%s\n" +msgstr " IPX/Ethernet 802.3 Adr:%s\n" + +#: ../ifconfig.c:255 +#, c-format +msgid " EtherTalk Phase 2 addr:%s\n" +msgstr " EtherTalk Phase 2 Adr:%s\n" + +#: ../ifconfig.c:264 +#, c-format +msgid " econet addr:%s\n" +msgstr " econet Adr:%s\n" + +#: ../ifconfig.c:270 +msgid "[NO FLAGS] " +msgstr "[KEINE FLAGS] " + +#: ../ifconfig.c:272 +msgid "UP " +msgstr "UP " + +#: ../ifconfig.c:274 +msgid "BROADCAST " +msgstr "BROADCAST " + +#: ../ifconfig.c:276 +msgid "DEBUG " +msgstr "DEBUG " + +#: ../ifconfig.c:278 +msgid "LOOPBACK " +msgstr "LOOPBACK " + +#: ../ifconfig.c:280 +msgid "POINTOPOINT " +msgstr "PUNKTZUPUNKT " + +#: ../ifconfig.c:282 +msgid "NOTRAILERS " +msgstr "NOTRAILERS " + +#: ../ifconfig.c:284 +msgid "RUNNING " +msgstr "RUNNING " + +#: ../ifconfig.c:286 +msgid "NOARP " +msgstr "NOARP " + +#: ../ifconfig.c:288 +msgid "PROMISC " +msgstr "PROMISC " + +#: ../ifconfig.c:290 +msgid "ALLMULTI " +msgstr "ALLMULTI " + +#: ../ifconfig.c:292 +msgid "SLAVE " +msgstr "SLAVE " + +#: ../ifconfig.c:294 +msgid "MASTER " +msgstr "MASTER " + +#: ../ifconfig.c:296 +msgid "MULTICAST " +msgstr "MULTICAST " + +#: ../ifconfig.c:299 +msgid "DYNAMIC " +msgstr "DYNAMIC " + +#: ../ifconfig.c:302 +#, c-format +msgid " MTU:%d Metric:%d" +msgstr " MTU:%d Metric:%d" + +#: ../ifconfig.c:306 +#, c-format +msgid " Outfill:%d Keepalive:%d" +msgstr " Outfill:%d Keepalive:%d" + +#: ../ifconfig.c:320 +#, c-format +msgid "RX packets:%lu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu frame:%lu\n" +msgstr "Empfangene Pakete:%lu Fehler:%lu Weggeworfen:%lu Ueberlauf:%lu Rahmen:%lu\n" + +#: ../ifconfig.c:325 +#, c-format +msgid " compressed:%lu\n" +msgstr " komprimiert:%lu\n" + +#: ../ifconfig.c:329 +#, c-format +msgid "TX packets:%lu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu carrier:%lu\n" +msgstr "Verschickte Packete:%lu Fehler:%lu Weggeworfen:%lu Ueberlauf:%lu Rahmen:%lu\n" + +#: ../ifconfig.c:333 +#, c-format +msgid " collisions:%lu " +msgstr " Kollisionen:%lu " + +#: ../ifconfig.c:335 +#, c-format +msgid "compressed:%lu " +msgstr "Komprimiert:%lu " + +#: ../ifconfig.c:337 +#, c-format +msgid "txqueuelen:%d " +msgstr "Sendewarteschlangenlaenge:%d " + +#: ../ifconfig.c:345 +#, c-format +msgid "Interrupt:%d " +msgstr "Unterbrechung:%d " + +#. Only print devices using it for +#. I/O maps +#: ../ifconfig.c:348 +#, c-format +msgid "Base address:0x%x " +msgstr "Basisadresse:0x%x " + +#: ../ifconfig.c:350 +#, c-format +msgid "Memory:%lx-%lx " +msgstr "Speicher:%lx-%lx " + +#: ../ifconfig.c:353 +#, c-format +msgid "DMA chan:%x " +msgstr "DMA Kanal:%x " + +#: ../ifconfig.c:384 ../ifconfig.c:405 +#, c-format +msgid "%s: unknown interface: %s\n" +msgstr "%s: unbekannte Schnittstelle: %s\n" + +#: ../ifconfig.c:421 +msgid "Usage: ifconfig [-a] [-i] [-v] interface\n" +msgstr "Benutzung: ifconfig [-a] [-i] [-v] Schnittstelle\n" + +#: ../ifconfig.c:422 +msgid " [[family] address]\n" +msgstr " [[Familie] Adresse]\n" + +#: ../ifconfig.c:426 +msgid " [add address[/prefixlen]]\n" +msgstr " [add Adresse[/Prefixlaenge]]\n" + +#: ../ifconfig.c:428 +msgid " [del address[/prefixlen]]\n" +msgstr " [del Adresse[/Prefixlaenge]]\n" + +#. XXX the kernel supports tunneling even without ipv6 +#: ../ifconfig.c:431 +msgid " [tunnel aa.bb.cc.dd]\n" +msgstr " [tunnel aa.bb.cc.dd]\n" + +#: ../ifconfig.c:434 +msgid " [[-]broadcast [aa.bb.cc.dd]]\n" +msgstr " [[-]broadcast [aa.bb.cc.dd]]\n" + +#: ../ifconfig.c:435 +msgid " [[-]pointopoint [aa.bb.cc.dd]]\n" +msgstr " [[-]pointopoint [aa.bb.cc.dd]]\n" + +#: ../ifconfig.c:436 +msgid " [netmask aa.bb.cc.dd]\n" +msgstr " [netmask aa.bb.cc.dd]\n" + +#: ../ifconfig.c:437 +msgid " [dstaddr aa.bb.cc.dd]\n" +msgstr " [dstaddr aa.bb.cc.dd]\n" + +#: ../ifconfig.c:439 +msgid " [hw class address]\n" +msgstr " [hw Klasse Adresse]\n" + +#: ../ifconfig.c:440 +msgid " [metric NN] [mtu NN]\n" +msgstr " [metric NN] [mtu NN]\n" + +#: ../ifconfig.c:442 +msgid " [outfill NN] [keepalive NN]\n" +msgstr " [outfill NN] [keepalive NN]\n" + +#: ../ifconfig.c:444 +msgid " [[-]trailers] [[-]arp]\n" +msgstr " [[-]trailers] [[-]arp]\n" + +#: ../ifconfig.c:445 +msgid " [[-]allmulti] [[-]promisc]\n" +msgstr " [[-]allmulti] [[-]promisc]\n" + +#: ../ifconfig.c:446 +msgid " [multicast]\n" +msgstr " [multicast]\n" + +#: ../ifconfig.c:447 +msgid " [mem_start NN] [io_addr NN] [irq NN]\n" +msgstr " [mem_start NN] [io_addr NN] [irq NN]\n" + +#: ../ifconfig.c:448 +msgid " [media type]\n" +msgstr " [media type]\n" + +#: ../ifconfig.c:450 +msgid " [txqueuelen len]\n" +msgstr " [txqueuelen len]\n" + +#: ../ifconfig.c:453 +msgid " [[-]dynamic]\n" +msgstr " [[-]dynamic]\n" + +#: ../ifconfig.c:455 +msgid " [up] [down] ...\n" +msgstr " [up] [down] ...\n" + +#: ../ifconfig.c:593 +msgid "Unknown media type.\n" +msgstr "Typ des Mediums unbekannt.\n" + +#: ../ifconfig.c:881 +#, c-format +msgid "%s: invalid %s address.\n" +msgstr "%s: ungueltige %s Adresse.\n" + +#: ../ifconfig.c:920 ../ifconfig.c:963 ../ifconfig.c:1011 +msgid "No support for INET6 on this system.\n" +msgstr "INET6 ist auf diesem System nicht verfuegbar.\n" + +#: ../ifconfig.c:983 +msgid "Address deletion not supported on this system.\n" +msgstr "Das Loeschen von Adressen ist auf diesem System nicht unterstuetzt.\n" + +#: ../ifconfig.c:1066 +msgid "No support for INET on this system.\n" +msgstr "INET ist auf diesem System nicht verfuegbar.\n" + +#: ../ifconfig.c:1076 +msgid "No support for ECONET on this system.\n" +msgstr "ECONET wird auf diesem System nicht unterstuetzt.\n" + +#: ../ifconfig.c:1084 +#, c-format +msgid "Don't know how to set addresses for family %d.\n" +msgstr "Weiss nicht wie man Adressen der Familie %d setzt.\n" + +#: ../rarp.c:40 +msgid "This kernel does not support RARP.\n" +msgstr "Dieser Kernel unterstuetzt kein RARP.\n" + +#: ../rarp.c:79 +#, c-format +msgid "no RARP entry for %s.\n" +msgstr "Kein RARP Eintrag fuer %s.\n" + +#: ../rarp.c:92 +#, c-format +msgid "%s: bad hardware address\n" +msgstr "%s: fehlerhafte Hardwareadresse\n" + +#: ../rarp.c:124 +#, c-format +msgid "rarp: cannot open file %s:%s.\n" +msgstr "rarp: kann Datei %s:%s nicht oeffnen.\n" + +#: ../rarp.c:136 +#, c-format +msgid "rarp: format error at %s:%u\n" +msgstr "rarp: Formatfehler bei %s:%u\n" + +#: ../rarp.c:140 ../rarp.c:281 +#, c-format +msgid "rarp: %s: unknown host\n" +msgstr "rarp: %s: Unbekannter Host\n" + +#: ../rarp.c:143 +#, c-format +msgid "rarp: cannot set entry from %s:%u\n" +msgstr "rarp: Kann Eintrag aus %s:%u nicht setzen.\n" + +#: ../rarp.c:172 +msgid "Usage: rarp -a list entries in cache.\n" +msgstr "Benutzung: rarp -a Eintraege im Cache listen.\n" + +#: ../rarp.c:173 +msgid " rarp -d hostname delete entry from cache.\n" +msgstr " rarp -d hostname Eintraege aus dem Cache loeschen.\n" + +#: ../rarp.c:174 +msgid " rarp [-t hwtype] -s hostname hwaddr add entry to cache.\n" +msgstr " rarp [-t hwtype] -s hostname hwaddr Eintraege zum Cache zufuegen.\n" + +#: ../rarp.c:175 +msgid " rarp -f add entries from ethers.\n" +msgstr " rarp -f Eintraege aus Ethers zufuegen.\n" + +#: ../rarp.c:176 +msgid " rarp -V display program version.\n" +msgstr " rarp -V Programmversion anzeigen.\n" + +#: ../rarp.c:231 +#, c-format +msgid "%s: illegal option mix.\n" +msgstr "%s: Unerlaubte Mischung von Optionen.\n" + +#: ../rarp.c:261 +#, c-format +msgid "rarp: %s: unknown hardware type.\n" +msgstr "rarp: %s: unknown hardware type.\n" + +#: ../lib/arcnet.c:53 ../lib/ax25.c:75 ../lib/ax25.c:157 ../lib/ddp.c:50 +#: ../lib/econet.c:54 ../lib/ether.c:56 ../lib/fddi.c:67 ../lib/inet.c:193 +#: ../lib/inet6.c:121 ../lib/ipx.c:81 ../lib/loopback.c:56 ../lib/netrom.c:78 +#: ../lib/rose.c:61 ../lib/rose.c:116 ../lib/unix.c:56 ../lib/unix.c:76 +msgid "[NONE SET]" +msgstr "[NICHT GESETZT]" + +#: ../lib/ax25.c:97 ../lib/netrom.c:100 +msgid "Invalid callsign" +msgstr "Ungueltiges Rufzeichen" + +#: ../lib/ax25.c:110 ../lib/netrom.c:113 +msgid "Callsign too long" +msgstr "Rufzeichen zu lang" + +#: ../lib/activate.c:69 +#, c-format +msgid "Hardware type `%s' not supported.\n" +msgstr "Hardwaretyp ,,%s'' nicht unterstuetzt.\n" + +#: ../lib/activate.c:73 +#, c-format +msgid "Cannot change line discipline to `%s'.\n" +msgstr "Kann line discipline nicht auf ``%s'' setzen.\n" + +#: ../lib/af.c:133 ../lib/hw.c:131 +msgid "UNSPEC" +msgstr "UNSPEC" + +#: ../lib/af.c:135 +msgid "UNIX Domain" +msgstr "UNIX Domain" + +#: ../lib/af.c:138 +msgid "DARPA Internet" +msgstr "DARPA Internet" + +#: ../lib/af.c:141 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../lib/af.c:144 ../lib/hw.c:152 +msgid "AMPR AX.25" +msgstr "AMPR AX.25" + +#: ../lib/af.c:147 ../lib/hw.c:158 +msgid "AMPR NET/ROM" +msgstr "AMPR NET/ROM" + +#: ../lib/af.c:150 +msgid "IPX" +msgstr "IPX" + +#: ../lib/af.c:153 +msgid "Appletalk DDP" +msgstr "Appletalk DDP" + +#: ../lib/af.c:156 +msgid "Econet" +msgstr "Econet" + +#: ../lib/af.c:214 +msgid "Please don't supply more than one address family.\n" +msgstr "Bitte nur eine Adressfamilie angeben.\n" + +#: ../lib/af.c:275 +msgid "Too much address family arguments.\n" +msgstr "Zu viele Adressfamilien angegeben.\n" + +#: ../lib/af.c:286 +#, c-format +msgid "Unknown address family `%s'.\n" +msgstr "Unbekannte Adressfamilie `%s'.\n" + +#: ../lib/arcnet.c:81 ../lib/arcnet.c:96 +#, c-format +msgid "in_arcnet(%s): invalid arcnet address!\n" +msgstr "in_arcnet(%s): Ungueltige ARCnet-Adresse!\n" + +#: ../lib/arcnet.c:108 +#, c-format +msgid "in_arcnet(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "in_arcnet(%s): angehaengt : ignoriert!\n" + +#: ../lib/arcnet.c:120 +#, c-format +msgid "in_arcnet(%s): trailing junk!\n" +msgstr "in_arcnet(%s): Nachfolgender Muell!\n" + +#: ../lib/ax25_gr.c:46 +msgid "AX.25 not configured in this system.\n" +msgstr "AX.25 ist auf diesem System nicht konfiguriert.\n" + +#: ../lib/ax25_gr.c:49 +msgid "Kernel AX.25 routing table\n" +msgstr "Kernel AX.25 Routentabelle\n" + +#. xxx +#: ../lib/ax25_gr.c:50 ../lib/rose_gr.c:53 +msgid "Destination Iface Use\n" +msgstr "Ziel SStelle Benutzer\n" + +#: ../lib/ddp_gr.c:21 +msgid "Routing table for `ddp' not yet supported.\n" +msgstr "DDP-Routentabelle noch nicht unterstuetzt.\n" + +#: ../lib/ether.c:85 ../lib/ether.c:102 +#, c-format +msgid "in_ether(%s): invalid ether address!\n" +msgstr "in_ether(%s): ungueltige Ethernetadresse!\n" + +#: ../lib/ether.c:116 +#, c-format +msgid "in_ether(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "in_ether(%s): angehaengt : ignoriert!\n" + +#: ../lib/ether.c:128 +#, c-format +msgid "in_ether(%s): trailing junk!\n" +msgstr "in_ether(%s): Nachfolgender Muell!\n" + +#: ../lib/fddi.c:95 ../lib/fddi.c:110 +#, c-format +msgid "in_fddi(%s): invalid fddi address!\n" +msgstr "in_fddi(%s): Ungueltige FDDI-Adresse!\n" + +#: ../lib/fddi.c:122 +#, c-format +msgid "in_fddi(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "in_fddi(%s): nachfolgend : ignoriert!\n" + +#: ../lib/fddi.c:134 +#, c-format +msgid "in_fddi(%s): trailing junk!\n" +msgstr "in_fddi(%s): Nachfolgender Muell!\n" + +#: ../lib/getroute.c:97 ../lib/setroute.c:76 +#, c-format +msgid "Address family `%s' not supported.\n" +msgstr "Adressfamily `%s' nicht unterstuetzt.\n" + +#: ../lib/getroute.c:103 ../lib/setroute.c:80 +#, c-format +msgid "No routing for address family `%s'.\n" +msgstr "Kein Routen fuer Adressfamilie `%s'.\n" + +#: ../lib/hw.c:130 +msgid "Local Loopback" +msgstr "Locale Schleife" + +#: ../lib/hw.c:133 +msgid "Serial Line IP" +msgstr "Serielle IP" + +#: ../lib/hw.c:134 +msgid "VJ Serial Line IP" +msgstr "Serielle VJ-IP" + +#: ../lib/hw.c:135 +msgid "6-bit Serial Line IP" +msgstr "6-bit Serielle IP" + +#: ../lib/hw.c:136 +msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" +msgstr "VJ 6-bit Serielle IP" + +#: ../lib/hw.c:137 +msgid "Adaptive Serial Line IP" +msgstr "Adaptive Serielle IP" + +#: ../lib/hw.c:140 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../lib/hw.c:143 +msgid "Ash" +msgstr "Ash" + +#: ../lib/hw.c:146 +msgid "Fiber Distributed Data Interface" +msgstr "Fiber Distributed Data Interface" + +#: ../lib/hw.c:149 +msgid "HIPPI" +msgstr "HIPPI" + +#: ../lib/hw.c:155 +msgid "AMPR ROSE" +msgstr "AMPR ROSE" + +#: ../lib/hw.c:161 +msgid "IPIP Tunnel" +msgstr "IPIP Tunnel" + +#: ../lib/hw.c:164 +msgid "Point-to-Point Protocol" +msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindung" + +#: ../lib/hw.c:167 +msgid "(Cisco)-HDLC" +msgstr "(Cisco)-HDLC" + +#: ../lib/hw.c:168 +msgid "LAPB" +msgstr "LAPB" + +#: ../lib/hw.c:171 +msgid "ARCnet" +msgstr "ARCnet" + +#: ../lib/hw.c:174 +msgid "Frame Relay DLCI" +msgstr "Frame Relay DLCI" + +#: ../lib/hw.c:175 +msgid "Frame Relay Access Device" +msgstr "Frame Relay Access Device" + +#: ../lib/hw.c:178 +msgid "IPv6-in-IPv4" +msgstr "IPv6-nach-IPv4" + +#: ../lib/inet.c:116 ../lib/inet6.c:71 +#, c-format +msgid "rresolve: unsupport address family %d !\n" +msgstr "rresolve: nicht unterstuetzte Adressfamilie %d !\n" + +#: ../lib/inet6_gr.c:80 +msgid "Kernel IPv6 routing table\n" +msgstr "Kernel IPv6 Routentabelle\n" + +#: ../lib/inet6_gr.c:82 +msgid "" +"Destination Next Hop " +" Flags Metric Ref Use Iface\n" +msgstr "Ziel Naechster Hop Flags Metric Ref Benutzer Iface\n" + +#: ../lib/inet6_gr.c:156 +msgid "Kernel IPv6 Neighbour Cache\n" +msgstr "Kernel IPv6 Nachbarcache\n" + +#: ../lib/inet6_gr.c:159 +msgid "" +"Neighbour HW Address Iface Flags " +"Ref State\n" +msgstr "" +"Nachbar HW-Adresse Iface Flags " +"Ref Zustand\n" + +#: ../lib/inet6_gr.c:163 +msgid "" +"Neighbour HW Address Iface Flags " +"Ref State Stale(sec) Delete(sec)\n" +msgstr "Nachbar HW-Adresse Iface Flags Ref Zustand Stale(sec) Loeschen(sec)\n" + +#: ../lib/inet6_sr.c:43 +msgid "Usage: inet6_route [-vF] del Target\n" +msgstr "Benutzung: inet6_route [-vF] del Ziel\n" + +#: ../lib/inet6_sr.c:44 +msgid " inet6_route [-vF] add Target [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n" +msgstr " inet6_route [-vF] add Ziel [gw Gateway] [metric M] [[dev] If]\n" + +#: ../lib/inet6_sr.c:45 +msgid " inet6_route [-FC] flush NOT supported\n" +msgstr " inet6_route [-FC] flush NICHT unterstuetzt\n" + +#: ../lib/inet6_sr.c:179 +msgid "Flushing `inet6' routing table not supported\n" +msgstr ",,Flush'' fuer IPv6 Routentabelle nicht unterstuetzt\n" + +#: ../lib/inet_gr.c:49 +msgid "Kernel IP routing table\n" +msgstr "Kernel IP Routentabelle\n" + +#: ../lib/inet_gr.c:52 +msgid "" +"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use " +"Iface\n" +msgstr "" +"Ziel Gateway Genmask Flags Metric Ref Use " +"Iface\n" + +#: ../lib/inet_gr.c:55 +msgid "" +"Destination Gateway Genmask Flags MSS Window irtt " +"Iface\n" +msgstr "" +"Ziel Gateway Genmask Flags MSS Window irtt " +"Iface\n" + +#: ../lib/inet_gr.c:58 +msgid "" +"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use " +"Iface MSS Window irtt\n" +msgstr "Ziel Gateway Genmask Flags Metric Ref Benutzer Iface MSS Fenster irtt\n" + +#: ../lib/inet_gr.c:180 +msgid "" +"Destination Gateway Source Flags Metric Ref Use " +"Iface\n" +msgstr "Ziel Gateway Quelle Flags Metric Ref Benutzer Iface\n" + +#: ../lib/inet_gr.c:183 +msgid "" +"Destination Gateway Source Flags MSS Window irtt " +"Iface\n" +msgstr "Ziel Gateway Quelle Flags MSS Fenster irtt Iface\n" + +#: ../lib/inet_gr.c:186 +msgid "" +"Destination Gateway Source Flags Metric Ref Use " +"Iface MSS Window irtt HH Arp\n" +msgstr "Ziel Gateway Quelle Flags Metrik Ref Benutzer Iface MSS Fenster irtt HH Arp\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:48 +msgid "" +"Usage: inet_route [-vF] del {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M] " +"[[dev] If]\n" +msgstr "Benutzung: inet_route [-vF] del {-host|-net} Ziel[/prefix] [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:49 +msgid "" +" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M]\n" +msgstr " inet_route [-vF] add {-host|-net} Ziel[/Prefix] [gw Gw] [metric M]\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:50 +msgid "" +" [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n" +msgstr " [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:51 +msgid " [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n" +msgstr " [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:52 +msgid "" +" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [metric M] reject\n" +msgstr " inet_route [-vF] add {-host|-net} Ziel[/Praefix] [metric M] reject\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:53 +msgid " inet_route [-FC] flush NOT supported\n" +msgstr " inet_route [-FC] flush NICHT unterstuetzt\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:160 +#, c-format +msgid "route: %s: cannot use a NETWORK as gateway!\n" +msgstr "route: %s: Netzadresse als Router ungueltig!\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:176 +msgid "route: Invalid MSS.\n" +msgstr "route: Ungueltige MSS.\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:189 +msgid "route: Invalid window.\n" +msgstr "route: Ungueltige Fenstergroesse.\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:205 +msgid "route: Invalid initial rtt.\n" +msgstr "route: Ungueltige Start-RTT.\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:263 +#, c-format +msgid "route: netmask %.8x doesn't make sense with host route\n" +msgstr "route: Netzmaske %.8x macht keinen Sinn mit Hostroute\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:267 +#, c-format +msgid "route: bogus netmask %s\n" +msgstr "Route: Fehlerhafte Netzmaske %s\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:272 +msgid "route: netmask doesn't match route address\n" +msgstr "route: Netzmaske passt nicht zur Routenadresse\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:308 +msgid "Flushing `inet' routing table not supported\n" +msgstr ",,Flush'' der Inet-Routentabelle nicht unterstuetzt\n" + +#: ../lib/inet_sr.c:312 +msgid "Modifying `inet' routing cache not supported\n" +msgstr "Aenderung des ,,Inet'' Routencaches nicht unterstuetzt\n" + +#: ../lib/ipx_gr.c:45 +msgid "Kernel IPX routing table\n" +msgstr "Kernel IPX Routentabelle\n" + +#: ../lib/ipx_gr.c:51 +msgid "Destination Router Net Router Node\n" +msgstr "Ziel Router Netz Router Knoten\n" + +#: ../lib/masq_info.c:191 +msgid "IP masquerading entries\n" +msgstr "IP-Maskeradeeintraege\n" + +#: ../lib/masq_info.c:194 +msgid "prot expire source destination ports\n" +msgstr "Prot expire Quelle Ziel Ports\n" + +#: ../lib/masq_info.c:197 +msgid "" +"prot expire initseq delta prevd source destination " +" ports\n" +msgstr "Prot Ablauf Anf-Seq Delta Prevd Quelle Ziel Ports\n" + +#: ../lib/netrom_gr.c:43 +msgid "NET/ROM not configured in this system.\n" +msgstr "NET/ROM ist auf diesem System nicht verfuegbar.\n" + +#: ../lib/netrom_gr.c:46 +msgid "Kernel NET/ROM routing table\n" +msgstr "Kernel NET/ROM Routentabelle\n" + +#. xxx +#: ../lib/netrom_gr.c:47 +msgid "Destination Mnemonic Quality Neighbour Iface\n" +msgstr "Ziel Mnemonic Qualitaet Nachbar Iface\n" + +#: ../lib/netrom_sr.c:34 +msgid "netrom usage\n" +msgstr "NET/ROM Benutzung\n" + +#: ../lib/netrom_sr.c:44 +msgid "NET/ROM: this needs to be written\n" +msgstr "NET/ROM: Dies muss noch geschrieben werden\n" + +#: ../lib/ppp.c:44 +msgid "You cannot start PPP with this program.\n" +msgstr "Mit diesem Programm kann PPP nicht gestartet werden.\n" + +#: ../lib/ppp_ac.c:38 +msgid "Sorry, use pppd!\n" +msgstr "Bitte benutzen sie pppd.\n" + +#: ../lib/rose.c:77 +msgid "Node address must be ten digits" +msgstr "Knotenadresse hat zehn Ziffern" + +#: ../lib/rose_gr.c:49 +msgid "ROSE not configured in this system.\n" +msgstr "ROSE ist auf diesem System nicht verfuegbar.\n" + +#: ../lib/rose_gr.c:52 +msgid "Kernel ROSE routing table\n" +msgstr "ROSE Kernel Routentabelle\n" + +#: ../lib/tr.c:78 ../lib/tr.c:93 +#, c-format +msgid "in_tr(%s): invalid token ring address!\n" +msgstr "in_tr(%s): ungueltige Tokenringadresse!\n" + +#: ../lib/tr.c:105 +#, c-format +msgid "in_tr(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "in_tr(%s): nachfolgend : ignoriert!\n" + +#: ../lib/tr.c:117 +#, c-format +msgid "in_tr(%s): trailing junk!\n" +msgstr "in_tr(%s): nachfolgender Muell!\n" + +#: ../netstat.c:208 +msgid "Netlink Kernel Messages" +msgstr "Netlink Kernelnachrichten" + +#: ../netstat.c:210 +msgid " (continous)" +msgstr " (fortlaufend)" + +#: ../netstat.c:219 +msgid "netlink message size mismatch" +msgstr "Netlink Nachrichtengroessen unpassend" + +#: ../netstat.c:286 ../netstat.c:864 ../netstat.c:928 +msgid "LISTENING" +msgstr "HOERT" + +#: ../netstat.c:287 +msgid "CONN SENT" +msgstr "VERB GESCHICKT" + +#: ../netstat.c:288 ../netstat.c:930 +msgid "DISC SENT" +msgstr "VERBABBAU GESCHICKT" + +#: ../netstat.c:289 ../netstat.c:356 ../netstat.c:572 ../netstat.c:931 +msgid "ESTABLISHED" +msgstr "VERBUNDEN" + +#: ../netstat.c:311 +msgid "Active NET/ROM sockets\n" +msgstr "Aktive NET/ROM Sockets\n" + +#: ../netstat.c:312 +msgid "" +"User Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q " +"Recv-Q\n" +msgstr "Benutzer Ziel Quelle Geraet Zustand Vr/Vs Send-Q Recv-Q\n" + +#: ../netstat.c:357 +msgid "SYN_SENT" +msgstr "SYN_SENT" + +#: ../netstat.c:358 +msgid "SYN_RECV" +msgstr "SYN_RECV" + +#: ../netstat.c:359 +msgid "FIN_WAIT1" +msgstr "FIN_WAIT1" + +#: ../netstat.c:360 +msgid "FIN_WAIT2" +msgstr "FIN_WAIT2" + +#: ../netstat.c:361 +msgid "TIME_WAIT" +msgstr "TIME_WAIT" + +#: ../netstat.c:362 +msgid "CLOSE" +msgstr "CLOSE" + +#: ../netstat.c:363 +msgid "CLOSE_WAIT" +msgstr "CLOSE_WAIT" + +#: ../netstat.c:364 +msgid "LAST_ACK" +msgstr "LAST_ACK" + +#: ../netstat.c:365 +msgid "LISTEN" +msgstr "LISTEN" + +#: ../netstat.c:366 +msgid "CLOSING" +msgstr "CLOSING" + +#: ../netstat.c:432 +msgid "warning, got bogus tcp line.\n" +msgstr "Warnung, fehlerhafte TCP Zeile.\n" + +#: ../netstat.c:436 ../netstat.c:566 ../netstat.c:701 ../netstat.c:706 +#, c-format +msgid "netstat: unsupported address family %d !\n" +msgstr "netstat: Nicht unterstuetzte Adressfamilie %d!\n" + +#: ../netstat.c:468 +#, c-format +msgid "off (0.00/%ld)" +msgstr "aus (0,00/%ld)" + +#: ../netstat.c:472 +#, c-format +msgid "on (%2.2f/%ld)" +msgstr "on (%2.2f/%ld)" + +#: ../netstat.c:477 +#, c-format +msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld)" +msgstr "unkn-%d (%2.2f/%ld)" + +#: ../netstat.c:562 +msgid "warning, got bogus udp line.\n" +msgstr "Warnung, fehlerhafe UDP-Zeile.\n" + +#: ../netstat.c:580 ../netstat.c:850 ../netstat.c:883 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNBEKANNT" + +#: ../netstat.c:616 ../netstat.c:751 +#, c-format +msgid "off (0.00/%ld) %c" +msgstr "aus (0.00/%ld) %c" + +#: ../netstat.c:620 ../netstat.c:755 +#, c-format +msgid "on (%2.2f/%ld) %c" +msgstr "ein (%2.2f/%ld) %c" + +#: ../netstat.c:624 ../netstat.c:760 +#, c-format +msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld) %c" +msgstr "unkn-%d (%2.2f/%ld) %c" + +#: ../netstat.c:715 +msgid "warning, got bogus raw line.\n" +msgstr "Warnung, fehlerhafte raw-Zeile.\n" + +#: ../netstat.c:809 +msgid "warning, got bogus unix line.\n" +msgstr "Warnung, fehlerhafte UNIX-Zeile.\n" + +#: ../netstat.c:830 +msgid "STREAM" +msgstr "STREAM" + +#: ../netstat.c:834 +msgid "DGRAM" +msgstr "DGRAM" + +#: ../netstat.c:838 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: ../netstat.c:842 +msgid "RDM" +msgstr "RDM" + +#: ../netstat.c:846 +msgid "SEQPACKET" +msgstr "SEQPACKET" + +#: ../netstat.c:855 +msgid "FREE" +msgstr "FREI" + +#: ../netstat.c:871 +msgid "CONNECTING" +msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU" + +#: ../netstat.c:875 +msgid "CONNECTED" +msgstr "VERBUNDEN" + +#: ../netstat.c:879 +msgid "DISCONNECTING" +msgstr "VERBINDUNGSABBAU" + +#: ../netstat.c:903 +msgid "Active UNIX domain sockets " +msgstr "Aktive Sockets in der UNIX Domaene " + +#: ../netstat.c:905 ../netstat.c:1414 +msgid "(including servers)" +msgstr "(einschliesslich Server)" + +#: ../netstat.c:907 ../netstat.c:1416 +msgid "(w/o servers)" +msgstr "(ohne Server)" + +#. xxx +#: ../netstat.c:909 +msgid "" +"\n" +"Proto RefCnt Flags Type State I-Node Path\n" +msgstr "" +"\n" +"Proto RefCnt Flags Typ Zustand I-Node Pfad\n" + +#: ../netstat.c:929 +msgid "SABM SENT" +msgstr "SABM GESCHICKT" + +#: ../netstat.c:932 +msgid "RECOVERY" +msgstr "WIEDERHERSTELLUNG" + +#: ../netstat.c:946 +msgid "Active AX.25 sockets\n" +msgstr "Aktive AX.25 Sockets\n" + +#: ../netstat.c:947 +msgid "Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-Q\n" +msgstr "Ziel Quelle Geraet Zustand Vr/Vs Send-Q Empf-Q\n" + +#: ../netstat.c:1041 +msgid "" +"Active IPX sockets\n" +"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address " +"State" +msgstr "" +"Aktive IPX Sockets\n" +"Proto Recv-Q Send-Q Lokale Adresse Gegenaddress Zustand" + +#: ../netstat.c:1043 +msgid " User" +msgstr " Benutzer" + +#: ../netstat.c:1077 +msgid "ESTAB" +msgstr "VERBUNDEN" + +#: ../netstat.c:1085 +msgid "UNK." +msgstr "UNB." + +#: ../netstat.c:1132 +msgid "[NO FLAGS]" +msgstr "[KEINE FLAGS]" + +#: ../netstat.c:1162 +msgid "Kernel Interface table\n" +msgstr "Kernel Interfacetabelle\n" + +#: ../netstat.c:1163 +msgid "" +"Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " +"Flg\n" +msgstr "Iface MTU Met RX-OK RX-Feh RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-Feh TX-DRP TX-Ueb Flg\n" + +#: ../netstat.c:1166 +msgid "missing interface information" +msgstr "Fehlende Interfaceinformation" + +#: ../netstat.c:1185 +msgid "" +"usage: netstat [-veenNcCF] [] -r netstat " +"{-V|--version|-h|--help}\n" +msgstr "" +"Benutzung: netstat [-veenNcCF] [] -r\n" +" netstat {-V|--version|-h|--help}\n" + +#: ../netstat.c:1186 +msgid " netstat [-vnNcaeo] []\n" +msgstr " netstat [-vnNcaeo] []\n" + +#: ../netstat.c:1187 +msgid "" +" netstat { [-veenNac] -i | [-vnNc] -L | [-cnNe] -M }\n" +"\n" +msgstr " netstat { [-veenNac] -i | [-vnNc] -L | [-cnNe] -M }\n\n" + +#: ../netstat.c:1188 +msgid " -r, --route display routing table\n" +msgstr " -r, --route Routentabelle anzeigen\n" + +#. xxx +#: ../netstat.c:1189 +msgid " -L, --netlink display netlink kernel messages\n" +msgstr " -L, --netlink Netlink Kernelnachrichten anzeigen\n" + +#: ../netstat.c:1190 +msgid " -i, --interfaces display interface table\n" +msgstr " -i, --interfaces Interfacetabelle auflisten\n" + +#: ../netstat.c:1192 +msgid "" +" -M, --masquerade display masqueraded connections\n" +"\n" +msgstr "" +" -M, --masquerade Maskierte Verbindungen auflisten\n" +"\n" + +#: ../netstat.c:1194 +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose Ausfuehrliche Ausgaben\n" + +#: ../netstat.c:1195 +msgid " -n, --numeric dont resolve names\n" +msgstr " -n, --numeric Adressen nicht nach Namen aufloesen\n" + +#: ../netstat.c:1196 +msgid " -e, --extend display other/more informations\n" +msgstr "" +" -e, --extend Weitere / zusaetzliche Informationen " +"anzeigen\n" + +#: ../netstat.c:1197 +msgid "" +" -c, --continuous continuous listing\n" +"\n" +msgstr "" +" -c, --continuous Anzeige laufend aktualisieren\n" +"\n" + +#: ../netstat.c:1198 +msgid " -a, --all, --listening display all\n" +msgstr " -a, --all, --listening Alles anzeigen\n" + +#: ../netstat.c:1199 +msgid "" +" -o, --timers display timers\n" +"\n" +msgstr "" +" -o, --timers Timer auflisten\n" +"\n" + +#: ../netstat.c:1200 +msgid "" +"={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx --netrom\n" +msgstr "" +"={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx --netrom\n" + +#: ../netstat.c:1202 +msgid "" +"= -A {inet|inet6|ipx|netrom|ddp|ax25},... --inet --inet6 --ipx --netrom " +"--ddp --ax25\n" +msgstr "" +"= -A {inet|inet6|ipx|netrom|ddp|ax25},... --inet --inet6 --ipx --netrom " +"--ddp --ax25\n" + +#: ../netstat.c:1204 +msgid "" +"= -A {inet|ipx|netrom|ddp|ax25},... --inet --ipx --netrom --ddp --ax25\n" +msgstr "" +"= -A {inet|ipx|netrom|ddp|ax25},... --inet --ipx --netrom --ddp --ax25\n" + +#: ../netstat.c:1412 +msgid "Active Internet connections " +msgstr "Aktive Internetverbindungen " + +#. xxx +#: ../netstat.c:1418 +msgid "" +"\n" +"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address State " +" " +msgstr "" +"\n" +"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address State " +" " + +#: ../netstat.c:1420 +msgid " User " +msgstr " Benutzer " + +#: ../netstat.c:1422 +msgid " Timer" +msgstr " Timer" + +#: ../route.c:78 +msgid "" +"Usage: route [-nNvee] [-FC] [Address_families] List kernel routing tables\n" +msgstr "" +"Benutzung: route [-nNvee] [-FC] [Adressfamilien] Kernelroutentabelle " +"auflisten\n" + +#: ../route.c:79 +msgid "" +" route {-V|--version} Display command version and " +"exit.\n" +msgstr "" +" route {-V|--version} Version zeigen und beenden.\n" + +#: ../route.c:80 +msgid "" +" route {-h|--help} [Address_family] Usage Syntax for specified AF.\n" +msgstr "" +" route {-h|--help} [Adressfamilie] Syntax fuer AF anzeigen.\n" + +#: ../route.c:81 +msgid "" +" route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Modify routing table for AF.\n" +"\n" +msgstr "" +" route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Routentabelle fuer AF aendern.\n" +"\n" + +#: ../route.c:82 +msgid " Address_families: inet,inet6,ddp,ipx,netrom,ax25\n" +msgstr " Adressfamilien: inet, inet6, ddp, ipx, netrom, ax25\n" + +#: ../route.c:83 +msgid " specify AF: -A af1,af2.. or --af1 --af2 or af_route\n" +msgstr " AF Angabe: -A af1,af2.. oder --af1 --af2 oder af_route\n" + +#: ../sockets.c:59 +msgid "No usable address families found.\n" +msgstr "Keine benutzbaren Adressfamilien gefunden.\n" + +#: ../statistics.c:49 +msgid "ICMP input histogram:" +msgstr "ICMP Eingabehistogramm:" + +#: ../statistics.c:50 +msgid "ICMP output histogram:" +msgstr "ICMP Ausgabehistogramm:" + +#: ../statistics.c:63 +#, c-format +msgid "Forwarding is %s" +msgstr "Weiterleitung ist %s" + +#: ../statistics.c:64 +#, c-format +msgid "Default TTL is %d" +msgstr "Standard-TTL ist %d" + +#: ../statistics.c:65 +#, c-format +msgid "%d total packets received" +msgstr "%d Pakete insgesamt empfangen" + +#: ../statistics.c:66 +#, c-format +msgid "%d with invalid headers" +msgstr "%d with ungueltigen Headern" + +#: ../statistics.c:67 +#, c-format +msgid "%d with invalid addresses" +msgstr "%d mit ungueltigen Adressen" + +#: ../statistics.c:68 +#, c-format +msgid "%d forwarded" +msgstr "%d weitergeleitet" + +#: ../statistics.c:69 +#, c-format +msgid "%d with unknown protocol" +msgstr "%d mit unbekanntem Protokoll" + +#: ../statistics.c:70 +#, c-format +msgid "%d incoming packets discarded" +msgstr "%d eingehende Pakete weggeworfen" + +#: ../statistics.c:71 +#, c-format +msgid "%d incoming packets delivered" +msgstr "%d eingehende Pakete zugestellt" + +#: ../statistics.c:72 +#, c-format +msgid "%d requests sent out" +msgstr "%d Anfragen ausgesandt" + +#. ? +#: ../statistics.c:73 +#, c-format +msgid "%d outgoing packets dropped" +msgstr "%d ausgehende Pakete weggeworfen" + +#: ../statistics.c:74 +#, c-format +msgid "%d dropped because of missing route" +msgstr "%d weggeworfen wegen fehlender Route" + +#: ../statistics.c:75 +#, c-format +msgid "%d fragments dropped after timeout" +msgstr "%d Fragmente nach Timeout weggeworfen" + +#: ../statistics.c:76 +#, c-format +msgid "%d reassemblies required" +msgstr "%d Wiederzusammenstellungen noetig" + +#. ? +#: ../statistics.c:77 +#, c-format +msgid "%d packets reassembled ok" +msgstr "%d Fragmente korrekt empfangen" + +#: ../statistics.c:78 +#, c-format +msgid "%d packet reassembles failed" +msgstr "%d fehlgeschlagene Paketdefragmentierungen" + +#: ../statistics.c:79 +#, c-format +msgid "%d fragments received ok" +msgstr "%d Fragmente korrekt empfangen" + +#: ../statistics.c:80 +#, c-format +msgid "%d fragments failed" +msgstr "%d Fragmente Fehlgeschlagen" + +#: ../statistics.c:81 +#, c-format +msgid "%d fragments created" +msgstr "%d Fragmente erzeugt" + +#: ../statistics.c:86 +#, c-format +msgid "%d ICMP messages received" +msgstr "%d ICMP Nachrichten empfangen" + +#: ../statistics.c:87 +#, c-format +msgid "%d input ICMP message failed." +msgstr "%d eingegangen ICMP Nachrichten fehlgeschlagen" + +#: ../statistics.c:88 ../statistics.c:101 +#, c-format +msgid "destination unreachable: %d" +msgstr "Ziel unerreichbar: %d" + +#: ../statistics.c:89 +#, c-format +msgid "timeout in transit: %d" +msgstr "Timeout beim Transit: %d" + +#: ../statistics.c:90 ../statistics.c:103 +#, c-format +msgid "wrong parameters: %d" +msgstr "Fehlerhafte Parameter: %d" + +#. ? +#: ../statistics.c:91 +#, c-format +msgid "source quenchs: %d" +msgstr "Source Quenchs: %d" + +#: ../statistics.c:92 +#, c-format +msgid "redirects: %d" +msgstr "Umleitungen: %d" + +#: ../statistics.c:93 +#, c-format +msgid "echo requests: %d" +msgstr "Echo Requests: %d" + +#: ../statistics.c:94 ../statistics.c:107 +#, c-format +msgid "echo replies: %d" +msgstr "Echo Antworten: %d" + +#: ../statistics.c:95 +#, c-format +msgid "timestamp request: %d" +msgstr "Zeitstempelanfragen: %d" + +#: ../statistics.c:96 +#, c-format +msgid "timestamp reply: %d" +msgstr "Zeitstempelantworten: %d" + +#: ../statistics.c:97 +#, c-format +msgid "address mask request: %d" +msgstr "Adressmaskenanfragen: %d" + +#. ? +#: ../statistics.c:98 +msgid "address mask replies" +msgstr "Adressmaskenantworten" + +#. ? +#: ../statistics.c:99 +#, c-format +msgid "%d ICMP messages sent" +msgstr "%d geschicte ICMP-Nachrichten" + +#: ../statistics.c:100 +#, c-format +msgid "%d ICMP messages failed" +msgstr "%d ICMP Nachrichten fehlgeschlagen" + +#: ../statistics.c:102 +#, c-format +msgid "time exceeded: %d" +msgstr "Zeitueberschreitung: %d" + +#. ? +#: ../statistics.c:104 +#, c-format +msgid "source quench: %d" +msgstr "Source Quench: %d" + +#: ../statistics.c:105 +#, c-format +msgid "redirect: %d" +msgstr "Umleitungen: %d" + +#: ../statistics.c:106 +#, c-format +msgid "echo request: %d" +msgstr "Echo Anfragen: %d" + +#: ../statistics.c:108 +#, c-format +msgid "timestamp requests: %d" +msgstr "Zeitstempel Anfragen: %d" + +#: ../statistics.c:109 +#, c-format +msgid "timestamp replies: %d" +msgstr "Zeitstempel Antworten: %d" + +#: ../statistics.c:110 +#, c-format +msgid "address mask requests: %d" +msgstr "Adressmaskenanfragen: %d" + +#: ../statistics.c:111 +#, c-format +msgid "address mask replies: %d" +msgstr "Adressmaskenantworten: %d" + +#: ../statistics.c:116 +#, c-format +msgid "RTO algorithm is %s" +msgstr "RTO Algorithmus is %s" + +#: ../statistics.c:120 +#, c-format +msgid "%d active opens" +msgstr "%d Aktiv geoeffnete Verbindungen" + +#: ../statistics.c:121 +#, c-format +msgid "%d passive opens" +msgstr "%d passive geoeffnete Verbindungen" + +#: ../statistics.c:122 +#, c-format +msgid "%d failed connection attempts" +msgstr "%d fehlerhate Verbindungsversuche" + +#: ../statistics.c:123 +#, c-format +msgid "%d connection resets received" +msgstr "%d Verbindungsruecksetzungen empfangen" + +#: ../statistics.c:124 +#, c-format +msgid "%d connections established" +msgstr "%d Verbindungen aufgebaut" + +#: ../statistics.c:125 +#, c-format +msgid "%d segments received" +msgstr "%d Segmente empfangen" + +#: ../statistics.c:126 +#, c-format +msgid "%d segments send out" +msgstr "%d Segmente abgeschickt" + +#: ../statistics.c:127 +#, c-format +msgid "%d segments retransmited" +msgstr "%d Segmente wiedergeschickt" + +#: ../statistics.c:128 +#, c-format +msgid "%d bad segments received." +msgstr "%d fehlerhafte Segmente empfangen." + +#: ../statistics.c:129 +#, c-format +msgid "%d resets sent" +msgstr "%d Ruecksetzungen geschickt" + +#: ../statistics.c:134 +#, c-format +msgid "%d packets received" +msgstr "%d Pakete empfangen" + +#: ../statistics.c:135 +#, c-format +msgid "%d packets to unknown port received." +msgstr "%d Pakete fuer unbekannte Ports empfangen." + +#: ../statistics.c:136 +#, c-format +msgid "%d packet receive errors" +msgstr "%d Paketempfangsfehler" + +#: ../statistics.c:137 +#, c-format +msgid "%d packets send" +msgstr "%d Pakete geschickt" + +#: ../statistics.c:204 +msgid "enabled" +msgstr "aktiviert" + +#: ../statistics.c:204 +msgid "disabled" +msgstr "deaktiviert" + +#: ../statistics.c:243 +msgid "cannot open /proc/net/snmp" +msgstr "Kann /proc/net/snmp nicht oeffnen" + +#: ../statistics.c:259 +#, c-format +msgid "unknown title %s\n" +msgstr "Unbekannter Titel %s\n" + +#: ../statistics.c:289 +msgid "error parsing /proc/net/snmp" +msgstr "Fehler beim Parsen von /proc/net/snmp" -- 2.7.4