From 8f5b439685f0b2b5ab1c400e0e09aa1a7f569fa1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Mon, 21 Jul 2008 02:59:04 +0000 Subject: [PATCH] Brazilian Portuguese translation improvements. 2008-07-20 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation improvements. svn path=/trunk/; revision=7227 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt_BR.po | 22 +++++++++++----------- 2 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 60b5632..549a88e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-20 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation improvements. + 2008-07-20 Andre Klapper * de.po: Updated German translation diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e3a4999..16fd71e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glib package. # Gustavo Noronha Silva , 2001-2005 -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2007. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2008. # Vladimir Melo , 2007. # Luiz Armesto , 2008. # Og Maciel , 2008. @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-02 20:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:24-0500\n" -"Last-Translator: Og Maciel \n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-20 23:58-0300\n" +"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI \"%s\"" #: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "Nenhuma aplicação chamada \"%s\" registrou um marcador para \"%s\"" +msgstr "Nenhum aplicativo chamado \"%s\" registrou um marcador para \"%s\"" #: glib/gbookmarkfile.c:3421 #, c-format @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Texto citado não começa com uma aspa" #: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de consola citado" +msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de console" #: glib/gshell.c:538 #, c-format @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Exibir todas as opções de ajuda" #: glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" -msgstr "Opções de Aplicação:" +msgstr "Opções de aplicativo:" #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 #, c-format @@ -1188,13 +1188,13 @@ msgstr "O arquivo da área de trabalho não especifica o campo Exec" #: gio/gdesktopappinfo.c:901 msgid "Unable to find terminal required for application" -msgstr "Não foi possível localizar o terminal requerido para a aplicação" +msgstr "Não foi possível localizar o terminal requerido para o aplicativo" #: gio/gdesktopappinfo.c:1133 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -"Não foi possível criar pasta de configuração da aplicação do usuário %s: %s" +"Não foi possível criar pasta de configuração do aplicativo do usuário %s: %s" #: gio/gdesktopappinfo.c:1137 #, c-format @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "volume não implementa montagem" #: gio/gfile.c:5040 msgid "No application is registered as handling this file" -msgstr "Nenhuma aplicação está registrada como manipuladora deste arquivo" +msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo" #: gio/gfileenumerator.c:205 msgid "Enumerator is closed" @@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "volume não implementa ejetar" #: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" -msgstr "Não foi possível localizar a aplicação" +msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo" #: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" -msgstr "Erro ao lançar a aplicação: %s" +msgstr "Erro ao lançar o aplicativo: %s" #: gio/gwin32appinfo.c:349 msgid "URIs not supported" -- 2.7.4