From 8dbd59705bdf8c2963ff272decd4318b26425aef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 7 Feb 2009 13:12:30 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2009-02-07 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=10038 --- po/ChangeLog | 4 + po/nb.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 189 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d71b8c2..47c7c29 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-02-07 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2009-02-06 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b16319c..75a34ea 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 2.25.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-12 14:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-12 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 14:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 14:12+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,29 +16,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2342 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2387 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2757 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Laster ned kontakter (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2906 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3091 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3135 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Oppdaterer buffer for kontakter (%d)..." @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "URL til weblog" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:514 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" @@ -700,17 +700,17 @@ msgstr "Liste med Skype-navn" msgid "Unnamed List" msgstr "Liste uten navn" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Fødselsdag: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Bryllupsdag: %s" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å få deltaer" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1191 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:587 @@ -737,18 +737,18 @@ msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å få deltaer" msgid "Could not create cache file" msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1873 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Svar etterspurt: innen " -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1878 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Svar etterspurt: Når det passer" @@ -769,13 +769,13 @@ msgstr "Ugyldig URI for tjener" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1117 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1149 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1187 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:580 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:745 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Lav" msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1674 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)" @@ -991,91 +991,91 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1688 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Oppgi passord for %s for å aktivere proxy for bruker %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5063 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5065 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Backend is busy" msgstr "Motoren er opptatt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" msgstr "Lageret er frakoblet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "Ingen slik kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" msgstr "Objektet ble ikke funnet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "Ugyldig objekt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 msgid "URI not loaded" msgstr "URI ble ikke lastet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 msgid "URI already loaded" msgstr "URI allerede lastet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "Ukjent bruker" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operasjonen ble avbrutt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Et CORBA-unntak har oppstått" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 @@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "Et CORBA-unntak har oppstått" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "" "«%s» forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, argument " "er den bolske verdien falsk (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldig område" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 msgid "Unsupported field" msgstr "Ikke støttet felt" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 msgid "Unsupported method" msgstr "Ikke støttet metode" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Ikke støttet autentiseringsmetode" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 msgid "TLS not available" msgstr "TLS er ikke tilgjengelig" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 msgid "Offline mode unavailable" msgstr "Frakoblet modus ikke tilgjengelig" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Søkets størrelsesgrense oversteget" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Tidsbegrensning for søk oversteget" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 msgid "Invalid query" msgstr "Ugyldig spørring" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 msgid "Query refused" msgstr "Spørring nektet" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 msgid "Invalid server version" msgstr "Ugyldig versjon for tjener" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s" -#: ../camel/camel-db.c:104 +#: ../camel/camel-db.c:469 msgid "Insufficient memory" msgstr "Ikke nok minne" @@ -1345,66 +1345,66 @@ msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:785 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette underprosess «%s»: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:827 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:837 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ugyldig meldingsstrøm mottatt fra %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 ../camel/camel-filter-driver.c:1025 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 ../camel/camel-filter-driver.c:1520 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 ../camel/camel-filter-driver.c:1529 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1236 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter melding %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan ikke åpne melding" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241 ../camel/camel-filter-driver.c:1259 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet på melding %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1273 ../camel/camel-filter-driver.c:1364 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277 ../camel/camel-filter-driver.c:1369 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." -#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:177 +#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "URL «%s» må inneholde et vertsnavn" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL «%s» må inneholde en sti" -#: ../camel/camel-session.c:303 +#: ../camel/camel-session.c:308 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2085,11 +2085,15 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette katalog %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-session.c:478 +#: ../camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s på vert %s" +#: ../camel/camel-session.c:822 +msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." +msgstr "Camel-sesjon støtter ikke videresending av en melding." + #: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" @@ -2553,17 +2557,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL «%s»" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:594 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:582 #, c-format msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "Feil ved lagring av «%s»: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:651 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:660 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen slik melding %s i %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:811 ../camel/camel-vee-folder.c:817 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe" @@ -2603,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 msgid "No such message" msgstr "Ingen slik melding" @@ -2637,44 +2641,44 @@ msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1774 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1825 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851 msgid "Could not get message" msgstr "Kunne ikke hente melding" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:854 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1113 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "Papirkurven er full. Vennligst tøm den." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1309 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:609 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:735 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2109 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2151 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2139 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Kan ikke opprette melding: %s" @@ -2779,36 +2783,36 @@ msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" "Noen funksjoner vil ikke fungere korrekt med din nåværende tjenerversjon" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:518 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Kan ikke opprette GroupWise-mapper i frakoblet modus." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1247 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 #, c-format msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" msgstr "Kan ikke endre navn på GroupWise-mappe «%s» til «%s»" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise-tjener %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "GroupWise-tjeneste for %s på %s" @@ -2996,7 +3000,7 @@ msgid "No such message available." msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2903 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3713 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3712 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" @@ -3011,7 +3015,7 @@ msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d" msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3751 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3750 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s" msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette metadatafil for mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn" @@ -3716,10 +3720,10 @@ msgstr "Kan ikke legge til melding i maildir mappe: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233 @@ -3795,10 +3799,10 @@ msgid "Checking for new messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:551 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 msgid "Storing folder" msgstr "Lagrer mappe" @@ -3822,11 +3826,11 @@ msgstr "Operasjon for å legge til e-post avbrutt" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i mbox-filen: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:462 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234 msgid "Message construction failed." msgstr "Oppbygging av melding feilet." @@ -3896,76 +3900,76 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: «%s»: %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s» til %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:670 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:763 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:787 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1097 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:916 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1135 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sammendrag og mappe stemmer ikke overens selv etter synkronisering" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1060 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:357 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1220 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" @@ -4059,21 +4063,21 @@ msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn" msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:202 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:286 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4931,11 +4935,11 @@ msgstr "" "Det finnes allerede en kategori med navn «%s» i konfigurasjonen. Vennligst " "bruk et annet navn" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:523 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:528 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531 msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -4971,19 +4975,32 @@ msgstr "R_ediger" msgid "categories" msgstr "kategorier" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290 +#, c-format +msgid "Create category \"%s\"" +msgstr "Lag kategori «%s»" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 +msgid "Color Info" +msgstr "Fargeinformasjon" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 +msgid "The color to render" +msgstr "Farge som skal vises" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "Hvilken som helst kategori" @@ -5049,7 +5066,7 @@ msgstr "Klipp _ut %s" msgid "_Edit %s" msgstr "_Rediger %s" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:467 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Slett %s" @@ -5063,28 +5080,28 @@ msgstr "Nøkkelringen kan ikke brukes: ingen bruker eller vertsnavn" msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Du har CAPS-lock på." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1214 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1220 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen" #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100 msgid "Select destination" msgstr "Velg mål" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156 msgid "_Destination" msgstr "_Mål" @@ -5283,11 +5300,3 @@ msgstr "Evolution Data Server loggtjeneste" #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "Flere minnesegmenteringsfeil oppsto; kan ikke vise feilinformasjon\n" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 -msgid "Color Info" -msgstr "Fargeinformasjon" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 -msgid "The color to render" -msgstr "Farge som skal vises" -- 2.7.4