From 87e1f1fcfadee36a2313735544a72b26b7f0a595 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 23 Jan 2006 10:13:55 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation.?= =?utf8?q?=20Same.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-01-23 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same. --- po/ChangeLog | 5 + po/nb.po | 541 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 278 insertions(+), 268 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5bd15e7..56ce7da 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-01-23 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + 2006-01-23 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 78fc718..db0af64 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Norwegian translation of evolution-data-server (bokmål dialect). # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 1998-2005. +# Kjartan Maraas , 1998-2006. # Terance Edward Sola , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 1.4.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 01:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 11:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-23 11:13+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Laster..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3739 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3903 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Laster ned kontakter (%d)..." @@ -43,35 +43,35 @@ msgstr "Laster ned kontakter (%d)..." msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Oppdaterer buffer for kontakter (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:702 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Bruker distinguished name (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:705 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716 msgid "Using Email Address" msgstr "Bruker e-post-adresse" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:924 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1503 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Legger til kontakt på LDAP-tjener..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1637 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1919 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3601 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3761 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060 msgid "Error performing search" msgstr "Feil ved utføring av søk" @@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "Feil ved utføring av søk" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "«%s» i bok før «%s»" @@ -99,9 +99,9 @@ msgstr "«%s» i bok før «%s»" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848 msgid "book busy" msgstr "opptatt bok" @@ -114,56 +114,56 @@ msgstr "opptatt bok" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA-unntak ved kall til «%s»" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: ingen aktiv operasjon" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599 #, c-format msgid "%s: couldn't cancel" msgstr "%s: kunne ikke avbryte" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "«%s» i bok etter «%s»" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698 #, c-format msgid "%s: cancelled" msgstr "%s: avbrutt" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: Ugyldig kilde." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331 #, c-format msgid "%s: no factories available for uri `%s'" msgstr "%s: ingen fabrikker tilgjengelig for uri «%s»" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: Kunne ikke opprette EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542 #, c-format msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" msgstr "%s: ingen uid lagret i gconf for egen kontakt" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: ingen kilde lagret i gconf for uid «%s»." @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Book URI" msgstr "URI til bok" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 msgid "Unnamed List" msgstr "Liste uten navn" @@ -650,12 +650,12 @@ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI." #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1437 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1462 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Svar etterspurt: innen " #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1442 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Svar etterspurt: Når det passer" @@ -677,13 +677,13 @@ msgstr "Ugyldig URI for tjener" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:796 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:881 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:891 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:911 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:517 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1061 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:897 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:917 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:945 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:515 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:530 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:572 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1059 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å få deltaer" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1109 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:504 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 msgid "Could not create cache file" msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil" @@ -703,15 +703,15 @@ msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil" msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Omdirigert til ugyldig URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:272 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283 msgid "Bad file format." msgstr "Ugyldig filformat." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:278 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 msgid "Not a calendar." msgstr "Ikke en kalender." @@ -1132,9 +1132,9 @@ msgstr "Et CORBA-unntak har oppstått" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:380 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 @@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "Du kan ikke importere nøkler med dette cipheret" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Du kan ikke eksportere nøkler med dette cipheret" -#: ../camel/camel-data-cache.c:135 +#: ../camel/camel-data-cache.c:136 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer" -#: ../camel/camel-data-cache.c:382 +#: ../camel/camel-data-cache.c:383 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Forbereder mappe «%s» på frakobling" #: ../camel/camel-disco-store.c:401 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1252 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1250 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" @@ -1613,8 +1613,8 @@ msgstr "Kunne ikke lese meldingsinnhold" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:883 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." -#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:165 +#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "URL «%s» må inneholde et vertsnavn" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL «%s» må inneholde en sti" -#: ../camel/camel-session.c:291 +#: ../camel/camel-session.c:292 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til søppelmappen" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2062 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "" " %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2062 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 @@ -2578,10 +2578,10 @@ msgid "No such message" msgstr "Ingen slik melding" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:154 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:369 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 @@ -2590,11 +2590,11 @@ msgid "User cancelled" msgstr "Bruker avbrøt" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:145 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 @@ -2605,37 +2605,37 @@ msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1400 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425 msgid "Could not get message" msgstr "Kunne ikke hente melding" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:702 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:251 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:708 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1026 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:562 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2374 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2444 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1032 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:560 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1632 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1678 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1661 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1707 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1666 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1695 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Kan ikke opprette melding: %s" @@ -2726,55 +2726,55 @@ msgstr "" msgid "Host or user not available in url" msgstr "Vert eller bruker ikke tilgjengelig i URL" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:202 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:199 #, c-format msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" msgstr "%sSkriv inn GroupWise-passord for %s@%s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:216 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:213 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:227 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." msgstr "Kunne ikke autentisere mot GroupWise-tjener." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:297 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:295 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" "Noen funksjoner vil ikke fungere korrekt med din nåværende tjenerversjon" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:469 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:467 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1038 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1036 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Kan ikke opprette GroupWise-mapper i frakoblet modus." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1052 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1050 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1129 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1150 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1127 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1148 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "Kan ikke endre navn på GroupWise-mappe «%s» til «%s»" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1182 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1180 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise-tjener %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1184 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1182 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "GroupWise-tjeneste for %s på %s" @@ -2790,12 +2790,10 @@ msgstr "Sender melding" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215 msgid "" -"You have exceed this account's storage limit. Your messages are queued in " -"Outbox. Try sending after deleting/archiving some mails.\n" -msgstr "" -"Du har oversteget denne kontoens lagringsgrense. Meldingene dine ligger i kø " -"i utboksen. Prøv å sende på nytt etter å ha slettet eller arkivert noen " -"meldinger.\n" +"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " +"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " +"of your mail.\n" +msgstr "Du har oversteget denne kontoens lagringsgrense. Meldingene dine ligger i kø i utboksen. Send på nytt ved å trykke send/motta etter å ha slettet eller arkivert noen meldinger.\n" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 @@ -2871,14 +2869,14 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en Hula-tjener ved å bruke et klartekst-" "passord." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjon avbrutt" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -2886,7 +2884,7 @@ msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2895,73 +2893,73 @@ msgstr "" "Melding fra IMAP-tjener %s@%s:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feilet: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar «OK» fra IMAP-tjener: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:232 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:633 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Søker etter endrede meldinger i %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Kan ikke hente melding: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2101 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2716 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:218 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "Uferdig svar fra tjener: identiske UIDer oppgitt for melding %d og %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2754 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -3018,22 +3016,22 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-" "passord." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-tjener %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167 @@ -3044,18 +3042,18 @@ msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL er ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 @@ -3064,73 +3062,73 @@ msgstr "SSL er ikke tilgjengelig" msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:366 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:395 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:693 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS er ikke støttet" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:367 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-forhandling feilet" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:396 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL er ikke støttet i denne versjonen" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1050 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1389 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1320 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1343 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1386 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3141,17 +3139,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1019 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:201 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." @@ -3196,80 +3194,80 @@ msgstr "Kan ikke velge mappe «%s»: Ugyldig kommando" msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4-tjener %s koblet fra uventet: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86 msgid "" "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "" "Aktiver påkrevet gjenkjenning av e-postlister for noen regler for filtre og " "virtuelle mapper" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" msgstr "Kan ikke aksessere mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "Kan ikke synkronisere flagg til mappe «%s»: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke synkronisere flagg til mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "Kan ikke tømme mappe «%s»: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke tømme mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "Kan ikke hente melding %s fra mappe «%s»: Meldingen finnes ikke" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke hente melding: %s fra mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: Mappen er skrivebeskyttet" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: Ukjent feil" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "Kan ikke flytte meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "Kan ikke kopiere meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Kan ikke flytte meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" @@ -3290,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAPv4rev1-tjener ved å bruke et " "klartekst-passord." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:483 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" @@ -3298,115 +3296,115 @@ msgstr "" "Kunne ikke autentisere mot IMAP-tjener %s med bruk av " "autentiseringsmekanismen %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:532 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s på vert %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:599 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Kan ikke autentisere mot IMAP-tjener %s med bruk av %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:761 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1029 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "Kan ikke opprette IMAP-mapper i frakoblet modus." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:800 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Finner ikke mappe «%s» på IMAP-tjener %s: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:881 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "Kan ikke hente informasjon for LIST-kommando for «%s» på IMAP-tjener %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:883 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559 msgid "Bad command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:962 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1073 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Kan ikke slette mappe «%s»: Spesiell mappe" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "Kan ikke slette IMAP-mapper i frakoblet modus." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke slette mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke slette mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1164 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe «%s» til «%s»: Spesiell mappe" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1171 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "Du kan ikke endre navn på IMAP-mapper i frakoblet modus." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1202 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe «%s» til «%s»: Ugyldig navn på postboks" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1207 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe «%s» til «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1554 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "Kan ikke hente informasjon om %s for mønster «%s» på IMAP-tjener %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1594 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "Kan ikke abonnere på IMAP-mapper i frakoblet modus." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1639 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke abonnere på mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1644 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke abonnere på mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1666 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "Kan ikke fjerne abonnement på IMAP-mapper i frakoblet modus." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1711 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke avslutte abonnement på mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1716 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Kan ikke avslutte abonnement på mappe «%s»: Ugyldig kommando" @@ -3508,7 +3506,9 @@ msgstr "Lokal levering" msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." -msgstr "For henting (flytting) av lokal e-post fra standard meldingslager i mbox-format til mapper som håndteres av Evolution." +msgstr "" +"For henting (flytting) av lokal e-post fra standard meldingslager i mbox-" +"format til mapper som håndteres av Evolution." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -3539,59 +3539,59 @@ msgstr "" "For lesing og lagring av lokal e-post i standard eksterne mbox-filer.\n" "Kan også brukes til å lagre et tre av mapper i Elm, Pine eller Mutt-stil." -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:155 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:266 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:344 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:162 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:355 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:420 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:455 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:285 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:478 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:309 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette metadatafil for mappe «%s»: %s" @@ -3638,21 +3638,21 @@ msgstr "Ugyldig meldingsinnhold" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:185 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Finner ikke mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." @@ -3675,8 +3675,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke en maildir katalog" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s" @@ -3732,19 +3732,19 @@ msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres." msgid "Message construction failed." msgstr "Oppbygging av melding feilet." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Kan ikke opprette en mappe med dette navnet." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en vanlig fil." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:225 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:259 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3753,40 +3753,40 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappen «%s»\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:251 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Kan ikke opprette katalog «%s»: %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380 msgid "Folder already exists" msgstr "Mappen eksisterer allerede" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Det nye mappenavnet er ugyldig." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s» til %s: %s" @@ -3889,22 +3889,22 @@ msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en katalog." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan ikke åpne MH-katalogsti: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Spool «%s» kan ikke åpnes: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s/%s» eksisterer ikke." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3913,12 +3913,12 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne mappe «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3927,30 +3927,30 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette mappe «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "«%s» er ikke en postboks-fil." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Lager støtter ikke en INNBOKS" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool e-post-fil %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Tre av spool-mapper %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes" @@ -3977,25 +3977,25 @@ msgstr "" "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n" "Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:174 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:206 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Intern feil: uid i ugyldig format: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Posting feilet: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:391 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!" @@ -4859,11 +4859,11 @@ msgstr "kategorier" msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" @@ -4909,17 +4909,22 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1864 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1925 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "Ut_vid %s i oppføringen" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1880 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1941 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Rediger %s" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480 +#, c-format +msgid "_Delete %s" +msgstr "_Slett %s" + #: ../libedataserverui/e-passwords.c:471 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" @@ -4937,14 +4942,14 @@ msgstr "Velg mål" msgid "_Destination" msgstr "_Mål" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1630 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Oppgi passord for %s" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1631 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941 msgid "Enter password" msgstr "Oppgi passord" @@ -5056,26 +5061,26 @@ msgstr "Denne handlingen kan ikke bli utført i frakoblet modus." #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%ss mapper" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1294 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242 msgid "Personal Folders" msgstr "Personlige mapper" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "Favoritt offentlige mapper" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1325 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273 msgid "All Public Folders" msgstr "Alle offentlige mapper" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1339 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287 msgid "Global Address List" msgstr "Global adresseliste" -- 2.7.4