From 84703e01e0ffde43d908505a79b418fcb1990bb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Launay Date: Fri, 22 Nov 2002 13:45:41 +0100 Subject: [PATCH] Add french translation, po incomplete as of now (technical terms) --- configure.in | 2 +- po/fr.po | 1863 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1864 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/fr.po diff --git a/configure.in b/configure.in index d9d5ef5..4176b65 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -28,7 +28,7 @@ AM_PROG_LIBTOOL dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl i18n support dnl --------------------------------------------------------------------------- -ALL_LINGUAS="de es" +ALL_LINGUAS="de es fr" # EVIL HACKS AC_MSG_CHECKING([for po/Makevars requiring evil hack]) GETTEXT_PACKAGE="${PACKAGE}-${LIBEXIF_CURRENT}" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..df6c9c4 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1863 @@ +# LIBEXIF PO FILE +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Arnaud Launay , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libexif\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-22 09:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-21 10:02+0100\n" +"Last-Translator: Arnaud Launay \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:49 +msgid "Settings (first part)" +msgstr "Paramètres (première partie)" + +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:50 +msgid "Settings (second part)" +msgstr "Paramètres (seconde partie)" + +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:51 +msgid "Image type" +msgstr "Type de l'image" + +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:52 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:56 +msgid "Firmware version" +msgstr "Version du logiciel matériel" + +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:53 +msgid "Image number" +msgstr "Numéro de l'image" + +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:54 +msgid "Owner name" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:55 +msgid "Serial number" +msgstr "Numéro de série" + +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:56 +msgid "Custom functions" +msgstr "Fonctions personnalisées" + +#: libexif/exif-byte-order.c:49 +msgid "Motorola" +msgstr "Motorola" + +#: libexif/exif-byte-order.c:51 +msgid "Intel" +msgstr "Intel" + +#: libexif/exif-entry.c:141 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:119 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." + +#: libexif/exif-entry.c:153 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:131 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." + +#: libexif/exif-entry.c:267 +#, c-format +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" + +#: libexif/exif-entry.c:292 +#, c-format +msgid "1/%d sec." +msgstr "1/%d sec." + +#: libexif/exif-entry.c:295 +#, c-format +msgid "%d sec." +msgstr "%d sec." + +#: libexif/exif-entry.c:323 libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:941 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: libexif/exif-entry.c:326 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: libexif/exif-entry.c:329 +msgid "Center-Weighted Average" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:332 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:335 +msgid "Multi Spot" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:338 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: libexif/exif-entry.c:341 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:344 libexif/exif-entry.c:525 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: libexif/exif-entry.c:357 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non compressé" + +#: libexif/exif-entry.c:360 +msgid "JPEG compression" +msgstr "Compression JPEG" + +#: libexif/exif-entry.c:372 +msgid "DSC" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:385 +msgid "chunky format" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:388 +msgid "planar format" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:401 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: libexif/exif-entry.c:404 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: libexif/exif-entry.c:407 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" + +#: libexif/exif-entry.c:410 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: libexif/exif-entry.c:413 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: libexif/exif-entry.c:416 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: libexif/exif-entry.c:419 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: libexif/exif-entry.c:422 +msgid "reserved" +msgstr "réservé" + +#: libexif/exif-entry.c:436 libexif/exif-entry.c:555 +msgid "Not defined" +msgstr "Non défini" + +#: libexif/exif-entry.c:439 +msgid "One-chip color area sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:442 +msgid "Two-chip color area sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:445 +msgid "Three-chip color area sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:448 +msgid "Color sequential area sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:451 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:454 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:470 +msgid "Daylight" +msgstr "Lumière du jour" + +#: libexif/exif-entry.c:473 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: libexif/exif-entry.c:476 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "Tungstène (lumière incandescente)" + +#: libexif/exif-entry.c:480 libexif/exif-tag.c:371 +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: libexif/exif-entry.c:483 +msgid "Fine weather" +msgstr "Temps clair" + +#: libexif/exif-entry.c:486 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Temps couvert" + +#: libexif/exif-entry.c:489 +msgid "Shade" +msgstr "Ombragé" + +#: libexif/exif-entry.c:492 +msgid "Daylight fluorescent" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:495 +msgid "Day white fluorescent" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:498 +msgid "Cool white fluorescent" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:501 +msgid "White fluorescent" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:504 +msgid "Standard light A" +msgstr "Lumière standard A" + +#: libexif/exif-entry.c:507 +msgid "Standard light B" +msgstr "Lumière standard B" + +#: libexif/exif-entry.c:510 +msgid "Standard light C" +msgstr "Lumière standard C" + +#: libexif/exif-entry.c:513 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: libexif/exif-entry.c:516 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: libexif/exif-entry.c:519 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: libexif/exif-entry.c:522 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "Tungstène de studio ISO" + +#: libexif/exif-entry.c:539 +msgid "Inch" +msgstr "Pouce" + +#: libexif/exif-entry.c:542 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimère" + +#: libexif/exif-entry.c:558 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: libexif/exif-entry.c:561 +msgid "Normal program" +msgstr "Programme normal" + +#: libexif/exif-entry.c:564 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Priorité ouverture" + +#: libexif/exif-entry.c:567 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Priorité obturation" + +#: libexif/exif-entry.c:570 +msgid "Creative program (biased toward depth of field)" +msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)" + +#: libexif/exif-entry.c:574 +msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" +msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)" + +#: libexif/exif-entry.c:578 +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" +msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)" + +#: libexif/exif-entry.c:583 +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" +msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)" + +#: libexif/exif-entry.c:609 +msgid "top - left" +msgstr "haut - gauche" + +#: libexif/exif-entry.c:612 +msgid "top - right" +msgstr "haut - droit" + +#: libexif/exif-entry.c:615 +msgid "bottom - right" +msgstr "bas - droit" + +#: libexif/exif-entry.c:618 +msgid "bottom - left" +msgstr "bas - gauche" + +#: libexif/exif-entry.c:621 +msgid "left - top" +msgstr "gauche - haut" + +#: libexif/exif-entry.c:624 +msgid "right - top" +msgstr "droit - haut" + +#: libexif/exif-entry.c:627 +msgid "right - bottom" +msgstr "droit - bas" + +#: libexif/exif-entry.c:630 +msgid "left - bottom" +msgstr "gauche - bas" + +#: libexif/exif-entry.c:643 +msgid "centered" +msgstr "centré" + +#: libexif/exif-entry.c:646 +msgid "co-sited" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:661 +msgid "YCbCr4:2:2" +msgstr "YCbCr4:2:2" + +#: libexif/exif-entry.c:663 +msgid "YCbCr4:2:0" +msgstr "YCbCr4:2:0" + +#: libexif/exif-entry.c:673 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: libexif/exif-entry.c:676 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: libexif/exif-entry.c:689 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libexif/exif-entry.c:692 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Non calibré" + +#: libexif/exif-entry.c:705 +msgid "Flash did not fire." +msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." + +#: libexif/exif-entry.c:708 +msgid "Flash fired." +msgstr "Le flash s'est déclenché." + +#: libexif/exif-entry.c:711 +msgid "Strobe return light not detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:715 +msgid "Strobe return light detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:719 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:723 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:727 +msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:731 +msgid "Flash did not fire, auto mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:735 +msgid "Flash fired, auto mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:738 +msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:742 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:746 +msgid "No flash function." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:749 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:753 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:757 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:761 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:765 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " +"detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:770 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " +"detected." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:775 +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:779 +msgid "" +"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:784 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:795 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i de données inconnues" + +#: libexif/exif-entry.c:804 +msgid "Normal process" +msgstr "Processus normal" + +#: libexif/exif-entry.c:807 +msgid "Custom process" +msgstr "Processus personnel" + +#: libexif/exif-entry.c:820 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Exposition automatique" + +#: libexif/exif-entry.c:823 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Exposition manuel" + +#: libexif/exif-entry.c:826 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Bracketing automatique" + +#: libexif/exif-entry.c:839 +msgid "Auto white balance" +msgstr "Balance des blancs automatique" + +#: libexif/exif-entry.c:842 +msgid "Manual white balance" +msgstr "Balance des blancs manuelle" + +#: libexif/exif-entry.c:855 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: libexif/exif-entry.c:858 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: libexif/exif-entry.c:861 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: libexif/exif-entry.c:864 +msgid "Night scene" +msgstr "Scène de nuit" + +#: libexif/exif-entry.c:877 libexif/exif-entry.c:902 libexif/exif-entry.c:922 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/exif-entry.c:880 +msgid "Low gain up" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:883 +msgid "High gain up" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:886 +msgid "Low gain down" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:889 +msgid "High gain down" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:905 +msgid "Low saturation" +msgstr "Saturation faible" + +#: libexif/exif-entry.c:908 +msgid "High saturation" +msgstr "Saturation forte" + +#: libexif/exif-entry.c:925 +msgid "Soft" +msgstr "Doux" + +#: libexif/exif-entry.c:928 +msgid "Hard" +msgstr "Dur" + +#: libexif/exif-entry.c:944 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:51 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: libexif/exif-entry.c:947 +msgid "Close view" +msgstr "Vue de près" + +#: libexif/exif-entry.c:950 +msgid "Distant view" +msgstr "Vue de loin" + +#: libexif/exif-entry.c:970 +#, c-format +msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:979 +#, c-format +msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:985 +#, c-format +msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:1159 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:166 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: libexif/exif-entry.c:1162 +msgid "average" +msgstr "moyenne" + +#: libexif/exif-entry.c:1165 +msgid "center-weight" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:1168 +msgid "spot" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:1171 +msgid "multi-spot" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:1174 +msgid "matrix" +msgstr "matrice" + +#: libexif/exif-entry.c:1177 +msgid "partial" +msgstr "partiel" + +#: libexif/exif-entry.c:1180 +msgid "other" +msgstr "autre" + +#: libexif/exif-entry.c:1193 +msgid "sunny" +msgstr "ensoleillé" + +#: libexif/exif-entry.c:1196 +msgid "fluorescent" +msgstr "fluorescent" + +#: libexif/exif-entry.c:1199 +msgid "tungsten" +msgstr "tungsten" + +#: libexif/exif-entry.c:1202 +msgid "cloudy" +msgstr "nuageux" + +#: libexif/exif-entry.c:1214 +msgid "in" +msgstr "pouces" + +#: libexif/exif-entry.c:1217 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: libexif/exif-entry.c:1229 +msgid "manual" +msgstr "manuel" + +#: libexif/exif-entry.c:1232 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:163 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: libexif/exif-entry.c:1235 +msgid "aperture" +msgstr "ouverture" + +#: libexif/exif-entry.c:1238 +msgid "shutter" +msgstr "obturation" + +#: libexif/exif-entry.c:1241 +msgid "creative" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:1244 +msgid "action" +msgstr "action" + +#: libexif/exif-entry.c:1247 +msgid "portrait" +msgstr "portrait" + +#: libexif/exif-entry.c:1250 +msgid "landscape" +msgstr "paysage" + +#: libexif/exif-entry.c:1262 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:232 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: libexif/exif-entry.c:1265 +msgid "w/o strobe" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:1268 +msgid "w. strobe" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:56 +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" + +#: libexif/exif-tag.c:53 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" " +"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le " +"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles " +"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " +"marqueurs utilisés pour ExifR98." + +#: libexif/exif-tag.c:60 +msgid "Image Width" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: libexif/exif-tag.c:61 +msgid "" +"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par " +"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " +"la place de ce marqueur." + +#: libexif/exif-tag.c:64 +msgid "Image Length" +msgstr "Longeur de l'image" + +#: libexif/exif-tag.c:65 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " +"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." + +#: libexif/exif-tag.c:67 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bits des échantillons" + +#: libexif/exif-tag.c:68 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant " +"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi " +". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " +"utilisé à la place de ce marqueur." + +#: libexif/exif-tag.c:72 +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: libexif/exif-tag.c:73 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image " +"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et " +"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " +"ce marqueur est de 6." + +#: libexif/exif-tag.c:78 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interprétation photométrique" + +#: libexif/exif-tag.c:79 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " +"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." + +#: libexif/exif-tag.c:81 +msgid "Fill Order" +msgstr "Ordre de remplissage" + +#: libexif/exif-tag.c:82 +msgid "Document Name" +msgstr "Nom du document" + +#: libexif/exif-tag.c:84 +msgid "Image Description" +msgstr "Description de l'image" + +#: libexif/exif-tag.c:85 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" +"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un " +"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de " +"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux " +"octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " +"utilisé." + +#: libexif/exif-tag.c:90 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Constructeur" + +#: libexif/exif-tag.c:91 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du " +"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " +"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." + +#: libexif/exif-tag.c:96 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: libexif/exif-tag.c:97 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du " +"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre " +"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " +"tant qu'inconnu." + +#: libexif/exif-tag.c:101 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:102 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:107 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: libexif/exif-tag.c:108 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." +msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." + +#: libexif/exif-tag.c:110 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Échantillons par pixel" + +#: libexif/exif-tag.c:111 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:115 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:116 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:121 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:122 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:124 +msgid "x-Resolution" +msgstr "x-résolution" + +#: libexif/exif-tag.c:125 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Le nombre de pixels par dans la direction ." +"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." + +#: libexif/exif-tag.c:128 +msgid "y-Resolution" +msgstr "y-résolution" + +#: libexif/exif-tag.c:129 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" +"Le nombre de pixels par dans la direction .La " +"même valeur que pour est utilisée." + +#: libexif/exif-tag.c:132 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configuration du plan" + +#: libexif/exif-tag.c:133 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:137 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unité de la résolution" + +#: libexif/exif-tag.c:138 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" +"L'unité de mesure pour et . La même unité est " +"utilisée pour et . Si la résolution de l'image " +"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." + +#: libexif/exif-tag.c:142 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Fonction de transfert" + +#: libexif/exif-tag.c:143 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:146 +msgid "Software" +msgstr "Logiciel" + +#: libexif/exif-tag.c:147 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:153 +msgid "Date and Time" +msgstr "Date et heure" + +#: libexif/exif-tag.c:154 +msgid "" +"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " +"date and time the file was changed." +msgstr "" +"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il " +"s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier." + +#: libexif/exif-tag.c:156 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + +#: libexif/exif-tag.c:157 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:162 +msgid "White Point" +msgstr "Point blanc" + +#: libexif/exif-tag.c:163 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:167 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:168 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:171 +msgid "Transfer Range" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:174 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:175 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:179 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:180 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:188 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:189 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:197 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:198 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:202 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:203 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:217 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "Référence Noir/Blanc" + +#: libexif/exif-tag.c:218 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:233 libexif/exif-tag.c:528 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:234 libexif/exif-tag.c:529 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:237 +msgid "Battery Level" +msgstr "Niveau de charge" + +#: libexif/exif-tag.c:238 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: libexif/exif-tag.c:239 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " +"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " +"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " +"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:259 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Temps d'exposition" + +#: libexif/exif-tag.c:260 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." + +#: libexif/exif-tag.c:262 +msgid "The F number." +msgstr "Le nombre F." + +#: libexif/exif-tag.c:265 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:272 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:275 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Sensitivité spectrale" + +#: libexif/exif-tag.c:276 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical committee." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:281 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:286 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:292 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:296 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:303 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:307 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:315 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:316 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:319 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:322 +msgid "Exif Version" +msgstr "Version d'exif" + +#: libexif/exif-tag.c:323 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:326 +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Date et heure (originel)" + +#: libexif/exif-tag.c:327 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:331 +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Date et heure (numérique)" + +#: libexif/exif-tag.c:332 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: libexif/exif-tag.c:335 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:344 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Bits compressés par pixel" + +#: libexif/exif-tag.c:345 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:348 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: libexif/exif-tag.c:349 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting (see Appendix C)." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:351 +msgid "Aperture" +msgstr "Ouverture" + +#: libexif/exif-tag.c:352 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX." + +#: libexif/exif-tag.c:353 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosité" + +#: libexif/exif-tag.c:354 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:357 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:358 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:361 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:365 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Distance au sujet" + +#: libexif/exif-tag.c:366 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: libexif/exif-tag.c:367 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Mode de mesure" + +#: libexif/exif-tag.c:368 +msgid "The metering mode." +msgstr "Le mode de mesure." + +#: libexif/exif-tag.c:369 +msgid "Light Source" +msgstr "Source lumineuse" + +#: libexif/exif-tag.c:370 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: libexif/exif-tag.c:372 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:374 +msgid "Focal Length" +msgstr "Longueur focale" + +#: libexif/exif-tag.c:375 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:377 +msgid "Maker Note" +msgstr "Note du créateur" + +#: libexif/exif-tag.c:378 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " +"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." + +#: libexif/exif-tag.c:380 +msgid "User Comment" +msgstr "Commentaire de l'utilisateur" + +#: libexif/exif-tag.c:381 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag. The character code used in the tag " +"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " +"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" +"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " +"and references for each character code are given in Table 6. The value of " +"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and " +"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, " +"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the " +" area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be " +"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled " +"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the " +" tag must have a function for determining the ID code. This " +"function is not required in Exif readers that do not use the " +"tag (see Table 7). When a area is set aside, it is recommended " +"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled " +"with blank characters [20.H]." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:405 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " +"." + +#: libexif/exif-tag.c:409 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " +"." + +#: libexif/exif-tag.c:413 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " +"." + +#: libexif/exif-tag.c:416 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:417 +msgid "Color Space" +msgstr "Espace des couleurs" + +#: libexif/exif-tag.c:418 +msgid "" +"The color space information tag () is always recorede as the " +"color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space " +"based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other " +"than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as " +"Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On " +"sRGB see Appendix E." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:426 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " +"Appendix F." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:433 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " +"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the " +"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the " +"same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:443 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in " +"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When " +"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif " +"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio " +"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded " +"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and " +"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple " +"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above " +"format is used to record just one audio file name. If there are multiple " +"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table " +"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV" +"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio " +"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif " +"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By " +"combining multiple relational information, a variety of playback " +"possibilities can be supported. The method of using relational information " +"is left to the implementation on the playback side. Since this information " +"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is " +"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must " +"also be indicated on the audio file end." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:475 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:483 +msgid "Flash Energy" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:484 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:487 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:488 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:493 +msgid "Focal Plane x-Resolution" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:494 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:497 +msgid "Focal Plane y-Resolution" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:498 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:501 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:502 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:506 +msgid "Subject Location" +msgstr "Emplacement du sujet" + +#: libexif/exif-tag.c:507 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:513 +msgid "Exposure index" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:514 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:516 +msgid "Sensing Method" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:517 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:519 +msgid "File Source" +msgstr "Source du fichier" + +#: libexif/exif-tag.c:520 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:523 +msgid "Scene Type" +msgstr "Type de scène" + +#: libexif/exif-tag.c:524 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:532 +msgid "Subject Area" +msgstr "Aire du sujet" + +#: libexif/exif-tag.c:533 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" +"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " +"générale." + +#: libexif/exif-tag.c:535 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Rendu personnalisé" + +#: libexif/exif-tag.c:536 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:540 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/exif-tag.c:541 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:544 +msgid "White Balance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/exif-tag.c:545 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." + +#: libexif/exif-tag.c:548 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Valeur du zoom numérique" + +#: libexif/exif-tag.c:549 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:553 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" + +#: libexif/exif-tag.c:554 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the FocalLength tag." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:559 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:560 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +"scene type (SceneType) tag." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:564 +msgid "Gain Control" +msgstr "Contrôle du gain" + +#: libexif/exif-tag.c:565 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." + +#: libexif/exif-tag.c:567 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:54 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/exif-tag.c:568 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:570 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: libexif/exif-tag.c:571 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:573 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:51 +msgid "Sharpness" +msgstr "Netteté" + +#: libexif/exif-tag.c:574 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:577 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:578 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:583 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Échelle de distance au sujet" + +#: libexif/exif-tag.c:584 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." + +#: libexif/exif-tag.c:585 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "ID unique de l'image" + +#: libexif/exif-tag.c:586 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:49 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:50 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:50 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:52 +msgid "White balance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:53 +#, fuzzy +msgid "Chromaticity saturation" +msgstr "Saturation faible" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:55 +msgid "Flash mode" +msgstr "Mode flash" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:57 +msgid "Flash firing strength compensation" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:58 +msgid "Macro mode" +msgstr "Mode macro" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:59 +msgid "Focusing mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:60 +msgid "Slow synchro mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:61 +msgid "Picture mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:62 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:52 +msgid "Unknown 1" +msgstr "Inconnu 1" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:63 +msgid "Continuous taking" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:64 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:54 +msgid "Unknown 2" +msgstr "Inconnu 2" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:65 +msgid "Blur warning" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:66 +msgid "Auto focus warning" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:67 +msgid "Auto exposure warning" +msgstr "Alerte d'exposition automatique" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:158 +msgid "Speed/Sequence/Panorama direction: " +msgstr "" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:169 +msgid "fast" +msgstr "rapide" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:172 +msgid "panorama" +msgstr "panoramique" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:186 +msgid "left to right" +msgstr "gauche à droite" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:189 +msgid "right to left" +msgstr "droite à gauche" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:192 +msgid "bottom to top" +msgstr "bas en haut" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:195 +msgid "top to bottom" +msgstr "haut en bas" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:206 +msgid "Quality: " +msgstr "Qualité: " + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:209 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:212 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:215 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:226 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro: " + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:229 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:242 +msgid "Unknown tag." +msgstr "Marqueur inconnu" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:248 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:251 +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:254 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:49 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:53 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:55 +msgid "Unknown 3" +msgstr "Inconnu 3" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:57 +msgid "Info" +msgstr "Info " + +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:58 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID appareil" + +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:59 +msgid "Unknown 4" +msgstr "Inconnu 4" -- 2.7.4