From 837b6cf756f8683a8c69184d32d3ea10e41191b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?utf8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Sat, 17 Mar 2012 20:45:56 +0100 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po/sr.po | 463 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sr@latin.po | 463 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 558 insertions(+), 368 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0efb508..8412582 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:25+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -19,489 +19,535 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 msgid "X coordinate" msgstr "X координата" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X координате чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5330 msgid "Y coordinate" msgstr "Y координата" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4956 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5331 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y координате чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4970 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5349 ../clutter/clutter-canvas.c:214 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5350 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 ../clutter/clutter-canvas.c:230 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5369 msgid "Height of the actor" msgstr "Висина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5003 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5388 msgid "Fixed X" msgstr "Утврђено Х" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5389 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Присиљени Х положај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5406 msgid "Fixed Y" msgstr "Утврђено Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5407 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Присиљени Y положај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5422 msgid "Fixed position set" msgstr "Подешавање утврђеног положаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5423 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5056 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 msgid "Min Width" msgstr "Најмања ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5057 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5442 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 msgid "Min Height" msgstr "Најмања висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5461 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5479 msgid "Natural Width" msgstr "Уобичајена ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5480 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5113 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5498 msgid "Natural Height" msgstr "Уобичајена висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5499 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5514 msgid "Minimum width set" msgstr "Подешавање најмање ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5529 msgid "Minimum height set" msgstr "Подешавање најмање висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5159 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 msgid "Natural width set" msgstr "Подешавање уобичајене ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5160 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 msgid "Natural height set" msgstr "Подешавање уобичајене висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5560 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5576 msgid "Allocation" msgstr "Распоређивање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5577 msgid "The actor's allocation" msgstr "Распоређивање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5632 msgid "Request Mode" msgstr "Режим захтева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5633 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим захтева чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5652 msgid "Depth" msgstr "Дубина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положај на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 msgid "Opacity" msgstr "Провидност" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5671 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Провидност чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5691 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Преусмеравање ван екрана" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5692 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Опције које контролишу када ће чиниоц бити изравнат у једну слику" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5706 msgid "Visible" msgstr "Видљив" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5707 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5721 msgid "Mapped" msgstr "Мапиран" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5735 msgid "Realized" msgstr "Остварен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5736 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5751 msgid "Reactive" msgstr "Реактиван" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5752 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5763 msgid "Has Clip" msgstr "Поседује исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5764 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5778 msgid "Clip" msgstr "Исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5779 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Област исецања за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 msgid "Name of the actor" msgstr "Назив чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5808 msgid "Scale X" msgstr "X размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5809 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Фактор размере на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5827 msgid "Scale Y" msgstr "Y размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Фактор размере на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5844 msgid "Scale Center X" msgstr "Средиште X размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5845 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Средиште водоравне размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5859 msgid "Scale Center Y" msgstr "Средиште Y размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5860 msgid "Vertical scale center" msgstr "Средиште усправне размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5874 msgid "Scale Gravity" msgstr "Тежиште размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5875 msgid "The center of scaling" msgstr "Средиште размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угао X окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5892 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угао окретања на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5910 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угао Y окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5911 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угао окретања на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5929 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угао Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5930 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угао окретања на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5946 msgid "Rotation Center X" msgstr "Средиште X окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5531 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5947 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Средиште окретања на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5960 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Средиште Y окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5961 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Средиште окретања на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5974 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Средиште Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5975 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Средиште окретања на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5988 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Тежиште средишта Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5989 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5588 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6004 msgid "Anchor X" msgstr "Х учвршћење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5589 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6005 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X координате тачке учвршћавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6020 msgid "Anchor Y" msgstr "Y учвршћење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6021 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y координате тачке учвршћавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6035 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Тежиште учвршћења" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6036 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6053 msgid "Show on set parent" msgstr "Приказ на скупу родитеља" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6054 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6071 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Исецање до распоређивања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6072 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 msgid "Text Direction" msgstr "Смер текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6086 msgid "Direction of the text" msgstr "Правац усмерења текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5685 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 msgid "Has Pointer" msgstr "Поседује показивач" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Да ли чиниоц садржи показивач неког улазног уређаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6115 msgid "Actions" msgstr "Радње" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5700 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6116 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Додаје радњу чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6129 msgid "Constraints" msgstr "Ограничења" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6130 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Додаје ограничења чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6143 msgid "Effect" msgstr "Дејство" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 msgid "Layout Manager" msgstr "Управник распореда" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6159 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6174 msgid "X Alignment" msgstr "Х поравнање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6190 msgid "Y Alignment" msgstr "Y поравнање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6191 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6208 msgid "Margin Top" msgstr "Горња маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6209 msgid "Extra space at the top" msgstr "Додатни простор на врху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 msgid "Margin Bottom" msgstr "Доња маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Додатни простор на дну" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 msgid "Margin Left" msgstr "Лева маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5829 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Extra space at the left" msgstr "Додатни простор на левој страни" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5846 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 msgid "Margin Right" msgstr "Десна маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5847 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 msgid "Extra space at the right" msgstr "Додатни простор на десној страни" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5861 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 msgid "Background Color Set" msgstr "Подешавање боје позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Да ли је подешена боја позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5876 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Background color" msgstr "Боја позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5877 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "The actor's background color" msgstr "Боја позадине чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "First Child" msgstr "Први пород" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 msgid "The actor's first child" msgstr "Први пород чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5904 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6324 msgid "Last Child" msgstr "Последњи пород" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "The actor's last child" msgstr "Последњи пород чиниоца" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 +#| msgid "Constraints" +msgid "Content" +msgstr "Садржај" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 +#| msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgid "Delegate object for painting the actor's content" +msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#| msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgid "Content Gravity" +msgstr "Тежиште садржаја" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6364 +#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgid "Alignment of the actor's content" +msgstr "Поравнање садржаја чиниоца" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 +msgid "Content Box" +msgstr "Поље садржаја" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 +msgid "The bounding box of the actor's content" +msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6391 +msgid "Minification Filter" +msgstr "Филтер умањивања" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6392 +#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgid "The filter used when reducing the size of the content" +msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +msgid "Magnification Filter" +msgstr "Филтер увећавања" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6400 +#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgid "The filter used when increasing the size of the content" +msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја" + #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Чинилац" @@ -790,17 +836,14 @@ msgid "Brightness" msgstr "Осветљеност" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -#| msgid "The tint to apply" msgid "The brightness change to apply" msgstr "Промена осветљености за примену" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -#| msgid "Constraints" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -#| msgid "The tint to apply" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Промена контраста за примену" @@ -828,6 +871,16 @@ msgstr "Самостална промена величине" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Да ли површина треба да одговара распоређивању" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#| msgid "The width of the Cairo surface" +msgid "The width of the canvas" +msgstr "Ширина платна" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#| msgid "The height of the Cairo surface" +msgid "The height of the canvas" +msgstr "Висина платна" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Садржалац" @@ -1074,11 +1127,16 @@ msgstr "Број оса на уређају" msgid "The backend instance" msgstr "Примерак позадинца" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317 +#| msgid "Failed to load the image data" +msgid "Unable to load image data" +msgstr "Не могу да учитам податке слике" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:381 msgid "Value Type" msgstr "Врста вредности" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: ../clutter/clutter-interval.c:382 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Врста вредности у периоду" @@ -1127,19 +1185,19 @@ msgstr "Користи „нејасно“ пребирање" #: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Заставице Галамџије за исправљање грешака за постављање" +msgstr "Опције Галамџије за исправљање грешака за постављање" #: ../clutter/clutter-main.c:1628 msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Заставице Галамџије за отклањање грешака за искључивање" +msgstr "Опције Галамџије за отклањање грешака за искључивање" #: ../clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Заставице профилисања Галамџије за постављање" +msgstr "Опције профилисања Галамџије за постављање" #: ../clutter/clutter-main.c:1634 msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Заставице профилисања Галамџије за искључивање" +msgstr "Опције профилисања Галамџије за искључивање" #: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Enable accessibility" @@ -1234,6 +1292,16 @@ msgstr "Путања коришћена за ограничавање чинио msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Померај дуж путање, између -1.0 и 2.0" +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195 +#| msgid "Font Name" +msgid "Property Name" +msgstr "Назив својства" + +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +#| msgid "The name of the meta" +msgid "The name of the property to animate" +msgstr "Назив својства за анимирање" + #: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Избор назива датотеке" @@ -1282,7 +1350,7 @@ msgstr "Праг превлачења" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985 msgid "Font Name" msgstr "Назив словног лика" @@ -1410,7 +1478,7 @@ msgstr "Ван екрана" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098 msgid "Cursor Visible" msgstr "Курсор је видљив" @@ -1567,7 +1635,7 @@ msgstr "Размак између колона" msgid "Spacing between rows" msgstr "Размак између редова" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1591,204 +1659,204 @@ msgstr "Највећа дужина" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Највећи број знакова за ову ставку. Нула ако нема ограничења" -#: ../clutter/clutter-text.c:2966 +#: ../clutter/clutter-text.c:2967 msgid "Buffer" msgstr "Приручна меморија" -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 +#: ../clutter/clutter-text.c:2968 msgid "The buffer for the text" msgstr "Приручна меморија за текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:2985 +#: ../clutter/clutter-text.c:2986 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Словни лик који ће текст да користи" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: ../clutter/clutter-text.c:3003 msgid "Font Description" msgstr "Опис словног лика" -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 +#: ../clutter/clutter-text.c:3004 msgid "The font description to be used" msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен" -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: ../clutter/clutter-text.c:3021 msgid "The text to render" msgstr "Текст за приказивање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3034 +#: ../clutter/clutter-text.c:3035 msgid "Font Color" msgstr "Боја словног лика" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: ../clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Боја словног лика ког користи текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: ../clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Editable" msgstr "Измењив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: ../clutter/clutter-text.c:3051 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Да ли се текст може мењати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: ../clutter/clutter-text.c:3066 msgid "Selectable" msgstr "Избирљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 +#: ../clutter/clutter-text.c:3067 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Да ли се текст може изабрати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: ../clutter/clutter-text.c:3081 msgid "Activatable" msgstr "Активирљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 +#: ../clutter/clutter-text.c:3082 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања" -#: ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-text.c:3099 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Да ли је курсор уноса видљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113 +#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114 msgid "Cursor Color" msgstr "Боја курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: ../clutter/clutter-text.c:3128 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Избор боје курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3128 +#: ../clutter/clutter-text.c:3129 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Да ли је боја курсора постављена" -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: ../clutter/clutter-text.c:3144 msgid "Cursor Size" msgstr "Величина курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3144 +#: ../clutter/clutter-text.c:3145 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора, у тачкама" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: ../clutter/clutter-text.c:3159 msgid "Cursor Position" msgstr "Положај курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: ../clutter/clutter-text.c:3160 msgid "The cursor position" msgstr "Положај курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: ../clutter/clutter-text.c:3175 msgid "Selection-bound" msgstr "Граница избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3175 +#: ../clutter/clutter-text.c:3176 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Положај курсора на другом крају избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191 +#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192 msgid "Selection Color" msgstr "Боја избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3205 +#: ../clutter/clutter-text.c:3206 msgid "Selection Color Set" msgstr "Избор боје избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 +#: ../clutter/clutter-text.c:3207 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Да ли је боја избора постављена" -#: ../clutter/clutter-text.c:3221 +#: ../clutter/clutter-text.c:3222 msgid "Attributes" msgstr "Особине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3222 +#: ../clutter/clutter-text.c:3223 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3244 +#: ../clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Use markup" msgstr "Користи означавање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: ../clutter/clutter-text.c:3246 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не" -#: ../clutter/clutter-text.c:3261 +#: ../clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line wrap" msgstr "Прелом реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: ../clutter/clutter-text.c:3263 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3277 +#: ../clutter/clutter-text.c:3278 msgid "Line wrap mode" msgstr "Начин прелома реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 +#: ../clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Контролише како је обављено преламање реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3293 +#: ../clutter/clutter-text.c:3294 msgid "Ellipsize" msgstr "Елипсирање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3294 +#: ../clutter/clutter-text.c:3295 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Жељено место за елипсирање ниске" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: ../clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Line Alignment" msgstr "Поравнање реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: ../clutter/clutter-text.c:3312 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3327 +#: ../clutter/clutter-text.c:3328 msgid "Justify" msgstr "Слагање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3328 +#: ../clutter/clutter-text.c:3329 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Да ли текст треба да буде сложен" -#: ../clutter/clutter-text.c:3343 +#: ../clutter/clutter-text.c:3344 msgid "Password Character" msgstr "Знак лозинке" -#: ../clutter/clutter-text.c:3344 +#: ../clutter/clutter-text.c:3345 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3358 +#: ../clutter/clutter-text.c:3359 msgid "Max Length" msgstr "Највећа дужина" -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-text.c:3360 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3382 +#: ../clutter/clutter-text.c:3383 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим једног реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3383 +#: ../clutter/clutter-text.c:3384 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Да ли текст треба да буде један ред" -#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398 +#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399 msgid "Selected Text Color" msgstr "Боја изабраног текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Поставка боје изабраног текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3414 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена" @@ -1982,6 +2050,33 @@ msgstr "Режим напретка" msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Како временска линија треба да израчуна напредак" +#: ../clutter/clutter-transition.c:249 +msgid "Interval" +msgstr "Период" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:250 +#| msgid "The timeline of the animation" +msgid "The interval of values to transition" +msgstr "Период вредности за прелаз" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:264 +#| msgid "Activatable" +msgid "Animatable" +msgstr "Анимирљив" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:265 +msgid "The animatable object" +msgstr "Објекат за анимирање" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:286 +msgid "Remove on Complete" +msgstr "Уклони када је обављено" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:287 +#| msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgid "Detach the transition when completed" +msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен" + #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Објекат провидности који управља понашањем" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 07d10a5..fa3e23e 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:25+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -19,489 +19,535 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinate činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5330 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4956 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5331 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinate činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4970 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5349 ../clutter/clutter-canvas.c:214 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5350 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 ../clutter/clutter-canvas.c:230 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5369 msgid "Height of the actor" msgstr "Visina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5003 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5388 msgid "Fixed X" msgstr "Utvrđeno H" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5389 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Prisiljeni H položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5406 msgid "Fixed Y" msgstr "Utvrđeno Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5407 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5422 msgid "Fixed position set" msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5423 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5056 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 msgid "Min Width" msgstr "Najmanja širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5057 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5442 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 msgid "Min Height" msgstr "Najmanja visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5461 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5479 msgid "Natural Width" msgstr "Uobičajena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5480 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5113 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5498 msgid "Natural Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5499 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5514 msgid "Minimum width set" msgstr "Podešavanje najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5529 msgid "Minimum height set" msgstr "Podešavanje najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5159 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 msgid "Natural width set" msgstr "Podešavanje uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5160 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 msgid "Natural height set" msgstr "Podešavanje uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5560 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5576 msgid "Allocation" msgstr "Raspoređivanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5577 msgid "The actor's allocation" msgstr "Raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5632 msgid "Request Mode" msgstr "Režim zahteva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5633 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim zahteva činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5652 msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 msgid "Opacity" msgstr "Providnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5671 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Providnost činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5691 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Preusmeravanje van ekrana" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5692 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činioc biti izravnat u jednu sliku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5706 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5707 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5721 msgid "Mapped" msgstr "Mapiran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Da li će činilac biti obojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5735 msgid "Realized" msgstr "Ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5736 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Da li će činilac biti ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5751 msgid "Reactive" msgstr "Reaktivan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5752 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5763 msgid "Has Clip" msgstr "Poseduje isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5764 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5778 msgid "Clip" msgstr "Isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5779 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast isecanja za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 msgid "Name of the actor" msgstr "Naziv činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5808 msgid "Scale X" msgstr "X razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5809 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor razmere na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5827 msgid "Scale Y" msgstr "Y razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor razmere na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5844 msgid "Scale Center X" msgstr "Središte X razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5845 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Središte vodoravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5859 msgid "Scale Center Y" msgstr "Središte Y razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5860 msgid "Vertical scale center" msgstr "Središte uspravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5874 msgid "Scale Gravity" msgstr "Težište razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5875 msgid "The center of scaling" msgstr "Središte razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ugao X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5892 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Ugao okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5910 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ugao Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5911 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Ugao okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5929 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ugao Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5930 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Ugao okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5946 msgid "Rotation Center X" msgstr "Središte X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5531 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5947 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Središte okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5960 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Središte Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5961 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Središte okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5974 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Središte Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5975 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Središte okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5988 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Težište središta Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5989 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5588 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6004 msgid "Anchor X" msgstr "H učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5589 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6005 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6020 msgid "Anchor Y" msgstr "Y učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6021 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6035 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Težište učvršćenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6036 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6053 msgid "Show on set parent" msgstr "Prikaz na skupu roditelja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6054 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6071 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Isecanje do raspoređivanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6072 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 msgid "Text Direction" msgstr "Smer teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6086 msgid "Direction of the text" msgstr "Pravac usmerenja teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5685 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 msgid "Has Pointer" msgstr "Poseduje pokazivač" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Da li činioc sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6115 msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5700 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6116 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodaje radnju činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6129 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6130 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodaje ograničenja činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6143 msgid "Effect" msgstr "Dejstvo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravnik rasporeda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6159 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6174 msgid "X Alignment" msgstr "H poravnanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6190 msgid "Y Alignment" msgstr "Y poravnanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6191 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6208 msgid "Margin Top" msgstr "Gornja margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6209 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodatni prostor na vrhu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 msgid "Margin Bottom" msgstr "Donja margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodatni prostor na dnu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 msgid "Margin Left" msgstr "Leva margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5829 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodatni prostor na levoj strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5846 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 msgid "Margin Right" msgstr "Desna margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5847 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5861 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 msgid "Background Color Set" msgstr "Podešavanje boje pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Da li je podešena boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5876 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5877 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "The actor's background color" msgstr "Boja pozadine činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "First Child" msgstr "Prvi porod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 msgid "The actor's first child" msgstr "Prvi porod činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5904 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6324 msgid "Last Child" msgstr "Poslednji porod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "The actor's last child" msgstr "Poslednji porod činioca" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 +#| msgid "Constraints" +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 +#| msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgid "Delegate object for painting the actor's content" +msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#| msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgid "Content Gravity" +msgstr "Težište sadržaja" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6364 +#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgid "Alignment of the actor's content" +msgstr "Poravnanje sadržaja činioca" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 +msgid "Content Box" +msgstr "Polje sadržaja" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 +msgid "The bounding box of the actor's content" +msgstr "Granično polje sadržaja činioca" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6391 +msgid "Minification Filter" +msgstr "Filter umanjivanja" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6392 +#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgid "The filter used when reducing the size of the content" +msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +msgid "Magnification Filter" +msgstr "Filter uvećavanja" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6400 +#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgid "The filter used when increasing the size of the content" +msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja" + #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Činilac" @@ -790,17 +836,14 @@ msgid "Brightness" msgstr "Osvetljenost" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -#| msgid "The tint to apply" msgid "The brightness change to apply" msgstr "Promena osvetljenosti za primenu" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -#| msgid "Constraints" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -#| msgid "The tint to apply" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Promena kontrasta za primenu" @@ -828,6 +871,16 @@ msgstr "Samostalna promena veličine" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#| msgid "The width of the Cairo surface" +msgid "The width of the canvas" +msgstr "Širina platna" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#| msgid "The height of the Cairo surface" +msgid "The height of the canvas" +msgstr "Visina platna" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Sadržalac" @@ -1074,11 +1127,16 @@ msgstr "Broj osa na uređaju" msgid "The backend instance" msgstr "Primerak pozadinca" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317 +#| msgid "Failed to load the image data" +msgid "Unable to load image data" +msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:381 msgid "Value Type" msgstr "Vrsta vrednosti" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: ../clutter/clutter-interval.c:382 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Vrsta vrednosti u periodu" @@ -1127,19 +1185,19 @@ msgstr "Koristi „nejasno“ prebiranje" #: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Zastavice Galamdžije za ispravljanje grešaka za postavljanje" +msgstr "Opcije Galamdžije za ispravljanje grešaka za postavljanje" #: ../clutter/clutter-main.c:1628 msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Zastavice Galamdžije za otklanjanje grešaka za isključivanje" +msgstr "Opcije Galamdžije za otklanjanje grešaka za isključivanje" #: ../clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Zastavice profilisanja Galamdžije za postavljanje" +msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za postavljanje" #: ../clutter/clutter-main.c:1634 msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Zastavice profilisanja Galamdžije za isključivanje" +msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za isključivanje" #: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Enable accessibility" @@ -1234,6 +1292,16 @@ msgstr "Putanja korišćena za ograničavanje činioca" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Pomeraj duž putanje, između -1.0 i 2.0" +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195 +#| msgid "Font Name" +msgid "Property Name" +msgstr "Naziv svojstva" + +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +#| msgid "The name of the meta" +msgid "The name of the property to animate" +msgstr "Naziv svojstva za animiranje" + #: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Izbor naziva datoteke" @@ -1282,7 +1350,7 @@ msgstr "Prag prevlačenja" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985 msgid "Font Name" msgstr "Naziv slovnog lika" @@ -1410,7 +1478,7 @@ msgstr "Van ekrana" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor je vidljiv" @@ -1567,7 +1635,7 @@ msgstr "Razmak između kolona" msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmak između redova" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1591,204 +1659,204 @@ msgstr "Najveća dužina" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Najveći broj znakova za ovu stavku. Nula ako nema ograničenja" -#: ../clutter/clutter-text.c:2966 +#: ../clutter/clutter-text.c:2967 msgid "Buffer" msgstr "Priručna memorija" -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 +#: ../clutter/clutter-text.c:2968 msgid "The buffer for the text" msgstr "Priručna memorija za tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:2985 +#: ../clutter/clutter-text.c:2986 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: ../clutter/clutter-text.c:3003 msgid "Font Description" msgstr "Opis slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 +#: ../clutter/clutter-text.c:3004 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: ../clutter/clutter-text.c:3021 msgid "The text to render" msgstr "Tekst za prikazivanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3034 +#: ../clutter/clutter-text.c:3035 msgid "Font Color" msgstr "Boja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: ../clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: ../clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Editable" msgstr "Izmenjiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: ../clutter/clutter-text.c:3051 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Da li se tekst može menjati" -#: ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: ../clutter/clutter-text.c:3066 msgid "Selectable" msgstr "Izbirljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 +#: ../clutter/clutter-text.c:3067 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Da li se tekst može izabrati" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: ../clutter/clutter-text.c:3081 msgid "Activatable" msgstr "Aktivirljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 +#: ../clutter/clutter-text.c:3082 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-text.c:3099 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113 +#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114 msgid "Cursor Color" msgstr "Boja kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: ../clutter/clutter-text.c:3128 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Izbor boje kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3128 +#: ../clutter/clutter-text.c:3129 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Da li je boja kursora postavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: ../clutter/clutter-text.c:3144 msgid "Cursor Size" msgstr "Veličina kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3144 +#: ../clutter/clutter-text.c:3145 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kursora, u tačkama" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: ../clutter/clutter-text.c:3159 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: ../clutter/clutter-text.c:3160 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: ../clutter/clutter-text.c:3175 msgid "Selection-bound" msgstr "Granica izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3175 +#: ../clutter/clutter-text.c:3176 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191 +#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192 msgid "Selection Color" msgstr "Boja izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3205 +#: ../clutter/clutter-text.c:3206 msgid "Selection Color Set" msgstr "Izbor boje izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 +#: ../clutter/clutter-text.c:3207 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Da li je boja izbora postavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3221 +#: ../clutter/clutter-text.c:3222 msgid "Attributes" msgstr "Osobine" -#: ../clutter/clutter-text.c:3222 +#: ../clutter/clutter-text.c:3223 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3244 +#: ../clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Use markup" msgstr "Koristi označavanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: ../clutter/clutter-text.c:3246 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3261 +#: ../clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: ../clutter/clutter-text.c:3263 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok" -#: ../clutter/clutter-text.c:3277 +#: ../clutter/clutter-text.c:3278 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 +#: ../clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3293 +#: ../clutter/clutter-text.c:3294 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsiranje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3294 +#: ../clutter/clutter-text.c:3295 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Željeno mesto za elipsiranje niske" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: ../clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnanje reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: ../clutter/clutter-text.c:3312 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3327 +#: ../clutter/clutter-text.c:3328 msgid "Justify" msgstr "Slaganje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3328 +#: ../clutter/clutter-text.c:3329 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Da li tekst treba da bude složen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3343 +#: ../clutter/clutter-text.c:3344 msgid "Password Character" msgstr "Znak lozinke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3344 +#: ../clutter/clutter-text.c:3345 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3358 +#: ../clutter/clutter-text.c:3359 msgid "Max Length" msgstr "Najveća dužina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-text.c:3360 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3382 +#: ../clutter/clutter-text.c:3383 msgid "Single Line Mode" msgstr "Režim jednog reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3383 +#: ../clutter/clutter-text.c:3384 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red" -#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398 +#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399 msgid "Selected Text Color" msgstr "Boja izabranog teksta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Postavka boje izabranog teksta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3414 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena" @@ -1982,6 +2050,33 @@ msgstr "Režim napretka" msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Kako vremenska linija treba da izračuna napredak" +#: ../clutter/clutter-transition.c:249 +msgid "Interval" +msgstr "Period" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:250 +#| msgid "The timeline of the animation" +msgid "The interval of values to transition" +msgstr "Period vrednosti za prelaz" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:264 +#| msgid "Activatable" +msgid "Animatable" +msgstr "Animirljiv" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:265 +msgid "The animatable object" +msgstr "Objekat za animiranje" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:286 +msgid "Remove on Complete" +msgstr "Ukloni kada je obavljeno" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:287 +#| msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgid "Detach the transition when completed" +msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen" + #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem" -- 2.7.4