From 7e3eeb2ba12c056308020afa1b26891e5d514539 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 4 Feb 2012 12:32:51 +0100 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 31f2ea5..d8a4a60 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.31.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-28 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-04 12:32+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language:\n" @@ -1173,94 +1173,98 @@ msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing" msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Strømmen har utestående operasjoner" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:138 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:141 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt på toppnivå" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:209 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:213 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "Filen %s finnes flere ganger i ressursen" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:240 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 #, c-format msgid "Unknown proprocessing options \"%s\"" msgstr "Ukjente flagg for preprosessering «%s»" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:265 ../gio/glib-compile-resources.c:323 #, c-format msgid "Failed to create temp file: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette midlertidig fil: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:289 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:295 msgid "Error processing input file with xmllint" msgstr "Feil ved prosessering av inndatafil med xmllint" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:302 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:350 +msgid "Error processing input file with to-pixdata" +msgstr "Feil ved prosessering av inndatafil med to-pixdata" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:363 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "Feil ved lesing av fil %s: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:322 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:383 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "Feil ved komprimering av fil %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:379 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:447 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "tekst kan ikke forekomme inne i <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:502 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:570 msgid "name of the output file" msgstr "navn på utdatafil" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:502 ../gio/glib-compile-resources.c:535 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:570 ../gio/glib-compile-resources.c:603 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:503 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:571 msgid "" "The directory where files are to be read from (default to current directory)" msgstr "Katalog filene skal leses fra (aktiv katalog er forvalgt)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:503 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:571 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:504 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:572 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "Lag utdata i formatet som er valgt for målets filtype" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:505 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:573 msgid "Generate source header" msgstr "Lag hode for kildekode" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:506 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:574 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" msgstr "Lag kildekode som skal brukes til å lenke inn ressursfilen i din kode" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:507 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:575 msgid "Generate dependency list" msgstr "Lag listet med avhengigheter" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:508 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:576 msgid "Don't automatically create and register resource" msgstr "Ikke lag og registrer ressursen automatisk" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:509 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:577 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "Navn på C-identifikator som brukes for generert kildekode" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:538 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:606 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Ressursspesifikasjonsfiler har type .gresource.xml,\n" "og ressufsfilen har etternavn .gresource." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:554 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Du må kun oppgi ett filnavn\n" @@ -1965,15 +1969,15 @@ msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp «%s»" msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Feil ved oppslag av «%s»" -#: ../gio/gresource.c:275 ../gio/gresource.c:516 ../gio/gresource.c:533 -#: ../gio/gresource.c:642 ../gio/gresource.c:709 ../gio/gresource.c:768 -#: ../gio/gresource.c:846 ../gio/gresourcefile.c:452 +#: ../gio/gresource.c:285 ../gio/gresource.c:526 ../gio/gresource.c:543 +#: ../gio/gresource.c:666 ../gio/gresource.c:735 ../gio/gresource.c:796 +#: ../gio/gresource.c:876 ../gio/gresourcefile.c:452 #: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654 #, c-format msgid "The resource at '%s' does not exist" msgstr "Ressurs ved «%s» eksisterer ikke" -#: ../gio/gresource.c:435 +#: ../gio/gresource.c:445 #, c-format msgid "The resource at '%s' failed to decompress" msgstr "Ressursen ved «%s» kunne ikke dekomprimeres" @@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Ressurs ved «%s» er ikke en katalog" msgid "Input stream doesn't implement seek" msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke søk" -#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:528 +#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530 msgid "Print help" msgstr "Skriv ut hjelp" @@ -2026,7 +2030,7 @@ msgstr "" msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "Hent ut en ressursfil til stdout" -#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:608 +#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:641 +#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumenter:\n" @@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr "Argumenter:\n" msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " SEKSJON Et valgfritt navn på en elf seksjon\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:648 +#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " KOMMANDO Valgfri kommando som skal forklares\n" @@ -2150,33 +2154,33 @@ msgstr "Sti må ikke inneholde to etterfølgende skråstreker (//)\n" msgid "No such key '%s'\n" msgstr "Nøkkel «%s» finnes ikke\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:501 +#: ../gio/gsettings-tool.c:503 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Oppgitt verdi er utenfor gyldig område\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:534 +#: ../gio/gsettings-tool.c:536 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Vis installerte (ikke-flyttbare) schema" -#: ../gio/gsettings-tool.c:540 +#: ../gio/gsettings-tool.c:542 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Vis installerte flyttbare schema" -#: ../gio/gsettings-tool.c:546 +#: ../gio/gsettings-tool.c:548 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Vis nøklene i SCHEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ../gio/gsettings-tool.c:553 -#: ../gio/gsettings-tool.c:590 +#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555 +#: ../gio/gsettings-tool.c:592 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SKJEMA[:STI]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:552 +#: ../gio/gsettings-tool.c:554 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Vis barn av SCHEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:558 +#: ../gio/gsettings-tool.c:560 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -2184,44 +2188,44 @@ msgstr "" "Vis nøkler og verdier rekursivt\n" "Vis alle nøkler hvis SKJEMA ikke oppgis\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +#: ../gio/gsettings-tool.c:562 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "SKJEMA[:STI]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +#: ../gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Hent verdi for NØKKEL" -#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:572 -#: ../gio/gsettings-tool.c:584 ../gio/gsettings-tool.c:596 +#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574 +#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SKJEMA[:STI] NØKKEL" -#: ../gio/gsettings-tool.c:571 +#: ../gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Spør på gyldig verdiområde for NØKKEL" -#: ../gio/gsettings-tool.c:577 +#: ../gio/gsettings-tool.c:579 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Sett verdien for NØKKEL til VERDI" -#: ../gio/gsettings-tool.c:578 +#: ../gio/gsettings-tool.c:580 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SKJEMA[:STI] NØKKEL VERDI" -#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +#: ../gio/gsettings-tool.c:585 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Nullstill NØKKEL til forvalgt verdi" -#: ../gio/gsettings-tool.c:589 +#: ../gio/gsettings-tool.c:591 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Nullstill alle nøkler i SKJEMA til sine forvalgte verdier" -#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +#: ../gio/gsettings-tool.c:597 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Sjekk om NØKKEL er skrivbar" -#: ../gio/gsettings-tool.c:601 +#: ../gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -2231,11 +2235,11 @@ msgstr "" "Hvis ingen NØKKEL oppgis overvåkes alle nøkler i SKJEMA.\n" "Bruk Ctrl+C for å stoppe overvåking.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:604 +#: ../gio/gsettings-tool.c:606 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:STI] [NØKKEL]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:616 +#: ../gio/gsettings-tool.c:618 msgid "" "Usage:\n" " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" @@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Bruk «gsettings help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:638 +#: ../gio/gsettings-tool.c:640 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2294,11 +2298,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:644 +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SCHEMAKATALOG en katalog for søk etter ekstra schemas\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -2307,19 +2311,19 @@ msgstr "" " SCHEMA Id for schema\n" " PATH Sti, for schema som kan relokeres\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:657 +#: ../gio/gsettings-tool.c:659 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " NØKKEL Valgfri nøkkel i schema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +#: ../gio/gsettings-tool.c:663 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " NØKKEL Nøkkel i schema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +#: ../gio/gsettings-tool.c:667 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VERDI Verdi som skal settes\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:786 +#: ../gio/gsettings-tool.c:788 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Tomt navn på schema oppgitt\n" @@ -2446,29 +2450,29 @@ msgstr "Feil ved mottak av melding: %s" msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet" -#: ../gio/gsocketclient.c:171 +#: ../gio/gsocketclient.c:174 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Kunne ikke koble til proxy-tjener %s: " -#: ../gio/gsocketclient.c:185 +#: ../gio/gsocketclient.c:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Kunne ikke koble til «%s»: " -#: ../gio/gsocketclient.c:187 +#: ../gio/gsocketclient.c:190 msgid "Could not connect: " msgstr "Kunne ikke koble til: " -#: ../gio/gsocketclient.c:973 ../gio/gsocketclient.c:1544 +#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Ukjent feil ved tilkobling" -#: ../gio/gsocketclient.c:1026 ../gio/gsocketclient.c:1483 +#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgstr "Proxy over annet enn TCP-forbindelser er ikke støttet." -#: ../gio/gsocketclient.c:1052 ../gio/gsocketclient.c:1504 +#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "Protokoll «%s» er er ikke støttet" @@ -3550,61 +3554,61 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon" -#: ../glib/goption.c:759 +#: ../glib/goption.c:766 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: ../glib/goption.c:759 +#: ../glib/goption.c:766 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGG …]" -#: ../glib/goption.c:865 +#: ../glib/goption.c:872 msgid "Help Options:" msgstr "Flagg for hjelp:" -#: ../glib/goption.c:866 +#: ../glib/goption.c:873 msgid "Show help options" msgstr "Vis flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:872 +#: ../glib/goption.c:879 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:934 +#: ../glib/goption.c:941 msgid "Application Options:" msgstr "Flagg for applikasjonen" -#: ../glib/goption.c:996 ../glib/goption.c:1066 +#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s" -#: ../glib/goption.c:1006 ../glib/goption.c:1074 +#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: ../glib/goption.c:1031 +#: ../glib/goption.c:1038 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s" -#: ../glib/goption.c:1039 +#: ../glib/goption.c:1046 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: ../glib/goption.c:1302 ../glib/goption.c:1381 +#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Feil under tolking av flagg %s" -#: ../glib/goption.c:1412 ../glib/goption.c:1525 +#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: ../glib/goption.c:1956 +#: ../glib/goption.c:1985 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent flagg %s" -- 2.7.4