From 7e19f2299300c1ff990243295890b3cb7cab0577 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krishnababu Krothapalli Date: Thu, 5 Mar 2009 11:00:25 +0000 Subject: [PATCH] Updated Telugu Translation svn path=/trunk/; revision=10140 --- po/te.po | 2762 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1416 insertions(+), 1346 deletions(-) diff --git a/po/te.po b/po/te.po index e7d6cd0..e60a638 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,80 +1,81 @@ +# translation of te.po to Telugu # Telugu translation on evolution-data-server # Copyright (C) Swecha Telugu Localisation Team # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package. # # Pramod , 2007. -# Krishna Babu K , 2008. +# Krishna Babu K , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-12 14:14+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-14 16:47+0530\n" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:26+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" -"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team \n" +"Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2317 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "నింపుచున్నది...." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2276 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2296 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "వెతుకుతోంది..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2677 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "పరిచయాల దిగుమతి(%d) ..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2832 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3023 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3067 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "పరిచయాల క్యాచిని నవీకరిస్తోంది (%d)... " -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "ప్రత్యేక నామాన్ని ఉపయోగిస్తున్నది" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754 msgid "Using Email Address" msgstr "ఈ మెయిల్ చిరునామా వినియొగించబడుతున్నది" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక తో బంధం మళ్లి కుదుర్చుతున్నది..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక కి పరిచయం జతపరుచుట..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక నుంచి పరిచయం తొలగించబడుతోంది..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక నుంచి పరిచయం మార్చబడుతోంది..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4040 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "ఎల్ డి ఎ పి వెతికిన ఫలితాలను స్వీకరిస్తోంది..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310 msgid "Error performing search" msgstr "వెతుకుటలో దోషం" @@ -82,106 +83,108 @@ msgstr "వెతుకుటలో దోషం" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" గతములో పుస్తకంలో \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883 +#, c-format msgid "book busy" msgstr "పుస్తకం రద్దీగాఉంది" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "\"%s\" ను పిలుచుటలో CORBA మినహాయింపు " -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s:ప్రస్తుత కార్యం లేదు" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s:రద్దు చేయలేము" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" తర్వాతి పుట పై \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: రద్దు చేయబడింది" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: నిస్సారమైన మూలాధారం." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s: URI కొరకు ఏ ఫాక్టరీలు అందుబాటులో లేవు `%s'" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: EBookListener ని తయారుచేయలేము" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s:gconf లో వ్యక్తిగత సంబంధమైన UID దాయబడలేదు" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: gconf లో దాయబడిన uid `%s' కి మూలాధారం లేదు." #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "Unique ID" msgstr "ప్రత్యేక ఐడి" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "File Under" msgstr "దస్త్రం క్రింద" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "Book URI" msgstr "పుస్తక యూ ఆర్ ఎల్" @@ -189,535 +192,581 @@ msgstr "పుస్తక యూ ఆర్ ఎల్" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Full Name" msgstr "పూర్తి నామము" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Given Name" msgstr "ఇచ్చిన నామము" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Family Name" msgstr "ఇంటి నామము" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Nickname" msgstr "ముద్దు పేరు" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Email 1" msgstr "ఈ మెయిల్ 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 2" msgstr "ఈ మెయిల్ 2 " -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 3" msgstr "ఈ మెయిల్ ౩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 4" msgstr "ఈ మెయిల్ 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Mailer" msgstr "మెయిలర్" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Home Address Label" msgstr "నివాస చిరునామా లేబుల్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Work Address Label" msgstr "కార్యనిర్వాహణ కేంద్ర చిరునామా లేబుల్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Other Address Label" msgstr "మరో చిరునామా లేబుల్" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Assistant Phone" msgstr "ఫోన్ సహాయకారి" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Business Phone" msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫోన్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Phone 2" msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫోన్ 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Fax" msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫ్యాక్స్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Callback Phone" msgstr "వెనుకకుకాల్ చేయు దూరవాణి" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Car Phone" msgstr "కార్ ఫోన్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Company Phone" msgstr "కార్యాలయ ఫోన్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Home Phone" msgstr "నివాస ఫోన్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Phone 2" msgstr "నివాస ఫోన్ 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Fax" msgstr "నివాస ఫ్యాక్స్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "ISDN" msgstr "ఐ ఎస్ డి ఎన్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Mobile Phone" msgstr "మొబైల్ ఫోన్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Other Phone" msgstr "మరో ఫోన్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Other Fax" msgstr "మరో ఫ్యాక్స్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Pager" msgstr "పేజర్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Primary Phone" msgstr "ప్రాథమిక ఫోన్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Radio" msgstr "రేడియో" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Telex" msgstr "టెలెక్స్" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "TTY" msgstr "టి టి వై" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "Organization" msgstr "వ్యవస్థ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Organizational Unit" msgstr "వ్యవస్థాపరమైన ప్రమాణము" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Office" msgstr "కార్యాలయము" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Role" msgstr "పాత్ర" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Manager" msgstr "అభికర్త" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Assistant" msgstr "సహాయకుడు" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Homepage URL" msgstr "నివాస పుట యూ ఆర్ ఎల్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Weblog URL" msgstr "మహాతల ప్రవేశ URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517 msgid "Categories" msgstr "విభాగాలు" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Calendar URI" msgstr "క్యాలెండర్ యూ ఆర్ ఎల్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Free/Busy URL" msgstr "ఖాళీ/తీరికలేని యూ ఆర్ ఎల్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "ICS Calendar" msgstr "ఐ సి ఎస్ క్యాలెండర్" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "దృశ్య సంభాషణ యూ ఆర్ ఎల్" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Spouse's Name" msgstr "జీవిత భాగస్వామి నామము" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Note" msgstr "వ్రాత పత్రి" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి ‌1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 1 " -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "యాహూ! నివాస తెర నామము 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "యాహూ! నివాస తెర నామము 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "యాహూ! నివాస తెర నామము 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "యాహూ! కార్య తెర నామము1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "యాహూ! కార్య తెర నామము 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "యాహూ! కార్య తెర నామము 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "Last Revision" msgstr "చివరి మననం" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Name or Org" msgstr "నామము లేదా Org" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "Address List" msgstr "చిరునామా జాబితా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Home Address" msgstr "నివాస చిరునామా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Work Address" msgstr "పని చిరునామా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Other Address" msgstr "ఇతర చిరునామా" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 msgid "Category List" msgstr "విభాగాల జాబితా" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 msgid "Photo" msgstr "చిత్రం" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Logo" msgstr "చిహ్నము" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name" msgstr "నామము" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Email List" msgstr "ఇ-మెయిల్ జాబితా" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "ఎఐయం తెర పేర్ల జాబితా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "GroupWise Id List" msgstr "సముదాయ ఐడి జాబితా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Jabber Id List" msgstr "జాబ్బర్ Id జాబితా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "యాహూ! తెర పేర్ల జాబితా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ తెర పేర్ల జాబితా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "ICQ Id List" msgstr "ఐ సి క్యూ ఐడి జాబితా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "హెచ్ టి యం ఎల్ తపాలా కావలెను" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "List" msgstr "జాబితా" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "List Show Addresses" msgstr "జాబితా చూపు చిరునామాలు" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 msgid "Birth Date" msgstr "పుట్టిన తేది" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "వార్షికోత్సవం" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 నిదర్శన పత్రిక" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "Gadu-Gadu పని Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "Gadu-Gadu పని Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "Gadu-Gadu పని Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Gadu-Gadu Id జాబితా" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 msgid "Geographic Information" msgstr "భౌగోళిక సమాచారం" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Telephone" msgstr "దూరవాణి" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +#| msgid "MSN Home Screen Name 1" +msgid "Skype Home Name 1" +msgstr "Skype నివాస నామము 1" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +#| msgid "MSN Home Screen Name 2" +msgid "Skype Home Name 2" +msgstr "Skype నివాస నామము 2" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#| msgid "MSN Home Screen Name 3" +msgid "Skype Home Name 3" +msgstr "Skype నివాస నామము 3" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#| msgid "MSN Work Screen Name 1" +msgid "Skype Work Name 1" +msgstr "Skype పని నామము 1" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +#| msgid "MSN Work Screen Name 2" +msgid "Skype Work Name 2" +msgstr "Skype పని నామము 2" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#| msgid "MSN Work Screen Name 3" +msgid "Skype Work Name 3" +msgstr "Skype పని నామము 3" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#| msgid "AIM Screen Name List" +msgid "Skype Name List" +msgstr "Skype నామము జాబితా" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#| msgid "Home Address" +msgid "SIP address" +msgstr "SIP చిరునామా" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 msgid "Unnamed List" msgstr "అనామిక జాబితా" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "జన్మదినం" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "జన్మదినం: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "వార్షికోత్సనం: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "క్యాలెండర్ జాబితాన్ దాచలేము: వికారమైన URI." +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225 +#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." +msgid "Cannot save calendar data" +msgstr "క్యాలెండర్ డాటాను దాయలేదు" + #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "డెల్టాలను పొందుటకు తంతిని సృష్టించలేక పోయింది" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1179 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1338 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484 msgid "Could not create cache file" msgstr "క్యాచి దస్త్రాన్ని సృష్టించలేవు" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1051 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "క్యాచి ని ప్రసిద్దిచెందించుటకు తంతిని సృష్టించలేకపోయింది" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1028 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1784 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917 msgid "Reply Requested: by " msgstr "ప్రత్యుత్తరము కోరడమైనది:" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1033 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1789 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "ప్రత్యుత్తరము కోరడమైనది: అనుకూలమైనప్పుడు" @@ -726,235 +775,91 @@ msgstr "ప్రత్యుత్తరము కోరడమైనది: అ msgid "Loading %s items" msgstr "%s పద్దులు నింపుచున్నది" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "క్యాలెండర్" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:933 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947 msgid "Invalid server URI" msgstr "నిస్సార సేవిక యు ఆర్ ఐ" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:952 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:961 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1057 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1069 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1101 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1139 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" msgstr "ప్రామాణీకరణ విఫలమైంది" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "నిస్సారమైన URI కి తిరిగివచ్చినది" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 msgid "Bad file format." msgstr "చెడ్డ దస్త్ర రూపలావణ్యం." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 msgid "Not a calendar." msgstr "క్యాలెండర్ కాదు." -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "వాతావరణ దత్తాంశాన్ని వెలితీయలేకపోయింది" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 -msgid "Fair" -msgstr "అందమైన" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 -msgid "Snow showers" -msgstr "మంచు చినుకులు" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 -msgid "Snow" -msgstr "మంచు" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 -msgid "Partly cloudy" -msgstr "కొంత మేఘావృతమైన" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 -msgid "Smoke" -msgstr "పొగ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 -msgid "Thunderstorms" -msgstr "సుడిగాలులు" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 -msgid "Cloudy" -msgstr "మేఘావృతమైన" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 -msgid "Drizzle" -msgstr "చినుకులుపడు" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 -msgid "Sunny" -msgstr "సూర్యరశ్మితగులు" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 -msgid "Dust" -msgstr "దుమ్ము" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 -msgid "Clear" -msgstr "శుభ్రం" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 -msgid "Mostly cloudy" -msgstr "చాలామట్టుకు మేఘావృతమైన" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 -msgid "Windy" -msgstr "తుఫానుగానున్న" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 -msgid "Rain showers" -msgstr "వర్షపు చినుకులుస్" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 -msgid "Foggy" -msgstr "పొగమంచు గల" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 -msgid "Rain/snow mixed" -msgstr "వర్షము/మంచు కలిపి" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 -msgid "Sleet" -msgstr "మంచు వడగండ్లతో కూడిన వాన" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 -msgid "Very hot/humid" -msgstr "చాలా వేడిమి/తేమగానున్న" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -msgid "Blizzard" -msgstr "చీకటి కలిగించు హిమం" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -msgid "Freezing rain" -msgstr "ఘనీభవించెడు వర్షము" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -msgid "Haze" -msgstr "పొగమబ్బు" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -msgid "Blowing snow" -msgstr "మంచు కురుస్తోంది" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "వాతావరణం: పొగమంచు" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "ఘనీభవించెడు చినుకులుపడు" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "వాతావరణము:మేఘావృతమైన" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 -msgid "Very cold/wind chill" -msgstr "చాలా చల్లని/చలి గాలి" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +#| msgid "Weather: Cloudy" +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "వాతావరణము: మేఘావృతమైన రాత్రి" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -msgid "Rain" -msgstr "వర్షము" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +#| msgid "Weather: Thunderstorms" +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "వాతావరణం: వర్షం" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "వాతావరణము: సూర్యరశ్మితగులు" +#| msgid "Weather: Snow" +msgid "Weather: Showers" +msgstr "వాతావరణము: మంచు" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 msgid "Weather: Snow" msgstr "వాతావరణము: మంచు" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "వాతావరణము: సూర్యరశ్మితగులు" + #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "వాతావరణము:కొంత మేఘావృతమైన" +#| msgid "Weather: Rain" +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "వాతావరణము: ప్రకాశమైన రాత్రి" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "వాతావరణం: పొగమంచు" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "వాతావరణం: సుడిగాలులు" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "వాతావరణము:మేఘావృతమైన" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "వాతావరణము: వర్షము" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 -#, c-format -msgid "%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f°C - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 -#, c-format -msgid "%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f°F - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399 +msgid "Forecast" +msgstr "వాతావరణసూచిక" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 -#, c-format -msgid "%d%% chance of precipitation\n" -msgstr "%d%% అకస్మాత్తుగా తలక్రిందులుగా త్రోయుట\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 -#, c-format -msgid "%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1fcm వర్షము \n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 -#, c-format -msgid "%.1fin snow\n" -msgstr "%.1fin వర్షము \n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fcm వర్షము \n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fin snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fin వర్షము \n" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1315 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 msgid "Untitled appointment" msgstr "శీర్షికలేని నియామకము" @@ -1082,24 +987,24 @@ msgstr "30th" msgid "31st" msgstr "31st" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "High" msgstr "ఉన్నతమైన" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717 msgid "Low" msgstr "తక్కువైన" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 msgid "Undefined" msgstr "నిర్వచించలేనిది" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%s (user %s) కొరకు రహస్యపదాన్ని ప్రవేశపపెట్టుము" @@ -1108,92 +1013,111 @@ msgstr "%s (user %s) కొరకు రహస్యపదాన్ని ప్ #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "%s ప్రాతినిధ్యాన్ని ఉపయోగించుటకు కొరకు %s రహస్యపదాన్ని ప్రవేశపపెట్టుము" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Invalid argument" msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Backend is busy" msgstr "బ్యాక్ఎండ్ రద్దీగా ఉంది" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" msgstr "నిల్వఉంచుస్థలం ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉంది" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "ఏ క్యాలెండర్ లేదు" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" msgstr "తాత్పర్యం దొరకలేదు" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "నిస్సారమైన తాత్పర్యం" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 msgid "URI not loaded" msgstr "URI నింపబడలేదు" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 msgid "URI already loaded" msgstr "URI ఇంతకుమునుపే నింపబడినది" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "అనుమతి తిరస్కరించబడినది" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "అపరిచిత వినియోగదారు" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "తాత్పర్య ఐడి ఇదివరకే కలిగివున్నది" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092 msgid "Protocol not supported" msgstr "ప్రోటోకాల్ నుండి సహకారం లేదు" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094 msgid "Operation has been canceled" msgstr "కార్యము తిరస్కరించబడినది" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "కార్యాన్ని ఆపలేవు" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "ప్రామాణీకరణ అవసరం" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "ఒక CORBA మినహాయింపు ఏర్పడివున్నది" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషము" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "దోషము లేదు" @@ -1292,6 +1216,60 @@ msgstr "" "\"%s\" అన్ని ఆర్గుమెంట్లను స్ట్రింగ్స్‌గా కాని లేదా ఒకేఒక ఆర్గుమెంటును బూలియన్ నింజంకాదు (#f) కాని " "ఆశిస్తోంది." +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid range" +msgstr "నిస్సారమైన విస్తృతి" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +#| msgid "Unsupported security layer." +msgid "Unsupported field" +msgstr "మద్దతీయని క్షేత్రము" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#| msgid "Unsupported security layer." +msgid "Unsupported method" +msgstr "మద్దతీయని పద్దతి" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 +#| msgid "No support for authentication type %s" +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ పద్దతి" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 +#| msgid "SSL unavailable" +msgid "TLS not available" +msgstr "TLS అందుబాటులో లేదు" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +#| msgid "SSL unavailable" +msgid "Offline mode unavailable" +msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతి అందుబాటులోలేదు" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +#| msgid "Path length exceeded" +msgid "Search size limit exceeded" +msgstr "శోధన పరిమాణము పరిమితి మించిపోయినది" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 +#| msgid "Path length exceeded" +msgid "Search time limit exceeded" +msgstr "శోధన సమయం పరిమితి మించిపోయినది" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 +#| msgid "Invalid purpose" +msgid "Invalid query" +msgstr "చెల్లని క్వరీ" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 +msgid "Query refused" +msgstr "క్వరీ తరిస్కరించబడింది" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 +#| msgid "Invalid server URI" +msgid "Invalid server version" +msgstr "చెల్లని సర్వర్ వర్షన్" + #: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "ఈ సైఫర్ ద్వారా సంతకం మద్దతునీయబడదు" @@ -1332,15 +1310,19 @@ msgstr "మీరు ఈ సైఫర్ తో కీలను దిగుమ msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "ఈ సైఫర్ తో కీలను మీరు ఎగుమతి చేయలేక పోవచ్చు" -#: ../camel/camel-data-cache.c:137 +#: ../camel/camel-data-cache.c:136 msgid "Unable to create cache path" msgstr "క్యాచి పాత్ ను సృష్టించలేదు" -#: ../camel/camel-data-cache.c:384 +#: ../camel/camel-data-cache.c:403 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "క్యాచి ప్రవేశంను తీసివేయలేకపోయింది: %s: %s" +#: ../camel/camel-db.c:469 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "సరిపోని మెమొరి" + #: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format msgid "" @@ -1353,13 +1335,18 @@ msgstr "" "మీరు నెట్వర్కుకు తిరిగిఅనుసంధానించబడినప్పుడు." #: ../camel/camel-disco-diary.c:261 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318 #, c-format +#| msgid "" +#| "Could not open `%s':\n" +#| "%s\n" +#| "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgid "" -"Could not open `%s':\n" +"Could not open '%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -"`%s' తెరువలేకపోయింది:\n" +"'%s' తెరువలేకపోయింది:\n" "%s\n" "ఈ సంచయానికి చేసిన మార్పులు తిరిగి ఏకకాలం చేయబడలేవు." @@ -1375,108 +1362,108 @@ msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కార్యము కొరకు సంచ msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతి కొరకు కొత్త సందేశాలను దిగుమతిచేస్తోంది" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:469 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కొరకు సంచయం '%s' సిద్దపరుస్తోంది" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "ఈ కార్యము ముగించుటకు మీరు తప్పక ఆన్‌లైన్ గా పనిచేయాలి" -#: ../camel/camel-exception.c:264 +#: ../camel/camel-exception.c:262 msgid "No description available" msgstr "ఏ వివరణ లభింఛలేదు" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "శిశువు కార్యక్రమము సృష్టించుటలో విఫలమైంది '%s': %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:828 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:837 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "సరికాని సందేశప్రవాహం %s నుండి స్వీకరించబడింది: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035 msgid "Syncing folders" msgstr "సంచయాలను సింక్‌చేస్తోంది" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "%s: %s పార్సింగ్ వడపోతలో దోషము:" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "%s: %s వ్యక్తీకరణ వడపోతలో దోషము:" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "బారులు తీరు సంచయాన్ని తెరువలేకపోయింది" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "బారులు తీరు సంచయాన్ని క్రమగతీకరించలేకపోయింది" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d (%d%%) సందేశాన్ని పోందుతున్నది" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250 msgid "Cannot open message" msgstr "సందేశాన్ని తెరువలేము" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d సందేశంపై విఫలంచెందింది" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374 msgid "Syncing folder" msgstr "సంచయంను సింక్‌చేస్తోంది" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379 msgid "Complete" msgstr "పూర్తి" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%d లో %d సందేశాన్ని పోందుతున్నది" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%d లో %d సందేశం వద్ద విఫలమైంది" -#: ../camel/camel-filter-search.c:139 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "సందేశాన్ని వెలికితీయుటలో విఫలం చెందినది" -#: ../camel/camel-filter-search.c:402 +#: ../camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం కి (వ్యవస్థ-వ్రేలాడు)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:417 +#: ../camel/camel-filter-search.c:416 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం కి (వినియోగదారు-బొందు)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:582 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "'%s': %s కి శిశు కార్యంను సష్టించుటలో విఫలంచెందింది " - #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. #: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr " %s: %s వడపోత వెతుకుట నిర్వర్తించుటలలో దోషము ఏర్పడినది:" -#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 +#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453 +#: ../camel/camel-folder-search.c:608 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1485,7 +1472,8 @@ msgstr "" "వెతుకు వ్యక్తీకరణ పార్స్ సాధ్యంకాదు: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 +#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463 +#: ../camel/camel-folder-search.c:618 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1494,72 +1482,73 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s వ్యక్తీకరణ వడపోత వెతుకుటలో దోషము: " -#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) కు ఎకైక బూట్ ఫలితం అవసరం" -#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#: ../camel/camel-folder-search.c:906 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) అనుమతించబడదు %s లోనికి" -#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) కు ఒక సరిపోలిక రకం స్ట్రింగ్ అవసరం" -#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#: ../camel/camel-folder-search.c:946 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) ఒక ఎరే ఫలితాన్ని ఆశిస్తోంది" -#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#: ../camel/camel-folder-search.c:955 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) కు సంచయం సమితి అవసరం" -#: ../camel/camel-folder-search.c:909 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "తెలియని పీఠికపై సవాలును ప్రయోగించుట: %s" - -#: ../camel/camel-folder.c:618 +#: ../camel/camel-folder.c:696 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము:సందేశాన్ని జతచేయు:" -#: ../camel/camel-folder.c:1240 +#: ../camel/camel-folder.c:1398 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము:వ్యక్తీకరణ ద్వారా వెతుకుము:" -#: ../camel/camel-folder.c:1281 +#: ../camel/camel-folder.c:1440 +#, c-format +#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" +msgstr "మద్దతీయని ఆపరేషన్: సమీకరణం ద్వారా లెక్క: %s కొరకు" + +#: ../camel/camel-folder.c:1480 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము: UIDs ద్వారా వెతుకుము: " -#: ../camel/camel-folder.c:1397 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Moving messages" msgstr "సందేశాలను స్తానబదిలి చేస్తున్నది" -#: ../camel/camel-folder.c:1397 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Copying messages" msgstr "సందేశాలను నకలు తీస్తున్నది" -#: ../camel/camel-folder.c:1651 +#: ../camel/camel-folder.c:1942 msgid "Learning junk" msgstr "నిరర్ధకం నేర్చుకొనుట" -#: ../camel/camel-folder.c:1668 +#: ../camel/camel-folder.c:1959 msgid "Learning non-junk" msgstr "నిరర్ధం-కాని నేర్చుకొనుట" -#: ../camel/camel-folder.c:1687 +#: ../camel/camel-folder.c:1978 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "కొత్త సందేశాలను వడపోస్తున్నది" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:754 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:755 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1570,15 +1559,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg వినియోగదారిఐడి సూచన పార్శ్ చేయుటలో విఫలం" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg సంకేతపదం అభ్యర్ధనను పార్శ్ చేయుటలో విఫలం." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1587,7 +1576,7 @@ msgstr "" "మీకు PIN అవసరం కీను అన్‌లాక్ చేయుటకు\n" "మీ స్మార్ట్‌కార్డు కు: \"%s\"" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:831 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1596,101 +1585,96 @@ msgstr "" "మీకు సంకేతపదం అవసరం కీని అన్‌లాక్ చేయుటకు\n" "వినియోగదారికొరకు: \"%s\"" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 #, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" -msgstr "`%s' కొరకు GnuPG నుండి ఊహించని మనవి" +#| msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" +msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" +msgstr "'%s' కొరకు GnuPG నుండి ఊహించని మనవి" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304 msgid "Canceled." msgstr "రద్దుచేయబడింది." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:876 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "రహస్య కీను అన్‌లాక్ చేయుటలో విఫలమైంది: 3 సరికాని సంకేతపదాలు ఇవ్వబడినవి." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:884 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "GnuPG నుండి అనుకోని ప్రతిస్పందనలు: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:936 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:947 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: ఏ విలువైన స్వీకరణదారులు తెలుపబడలేదు." #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "%s gpg నిర్వర్తించుటలో విఫలమైంది:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:598 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "సంతకపు డాటాను సంభవింపచేయలేదు: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "జిపిజి నిర్వర్తించుటలో విఫలం చెందింది." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "ఇది డిజిటల్ సైన్‌చేసిన సందేశ భాగము" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479 -#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 -#: ../camel/camel-smime-context.c:713 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485 +#: ../camel/camel-smime-context.c:901 ../camel/camel-smime-context.c:912 +#: ../camel/camel-smime-context.c:919 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "సంతక సందేశాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది:సరిలేని సందేశ రూపలవణ్యం" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "సంతక సందేశాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది:%s తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని సృష్టించలేదు:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "%s " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "ఇది డిజిటల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ సందేశ భాగము" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "సందేశం ను డీక్రిప్టు చేయలేము: సరికాని సందేశ రూపం" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME భాగము డీక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: నియమం దోషం" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1176 msgid "Encrypted content" msgstr "రహస్యపరచిన సారం" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 msgid "Unable to parse message content" msgstr "సందేశ సారాన్ని పార్స్ చేయలేము" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచితమైనది" @@ -1788,85 +1772,87 @@ msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక దస్త్రం వ msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక దస్త్రం నకలుతీయుటలో దోషం ఏర్పడింది:" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 msgid "parse error" msgstr "పార్స్ దోషము" -#: ../camel/camel-net-utils.c:506 ../camel/camel-net-utils.c:668 -#: ../camel/camel-net-utils.c:800 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 +#: ../camel/camel-net-utils.c:799 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 msgid "Canceled" msgstr "రద్దుచేయబడింది" -#: ../camel/camel-net-utils.c:525 +#: ../camel/camel-net-utils.c:524 msgid "cannot create thread" msgstr "సంభాషణ సృష్టించు" -#: ../camel/camel-net-utils.c:672 +#: ../camel/camel-net-utils.c:671 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "పరిష్కరిస్తోంది: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:694 +#: ../camel/camel-net-utils.c:693 msgid "Host lookup failed" msgstr "ఆతిధ్యాన్ని చూచుటలో విఫలం చెందింది" -#: ../camel/camel-net-utils.c:696 +#: ../camel/camel-net-utils.c:695 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "%s: %s ఆతిధ్యాన్ని చూచుటలో విఫలం చెందింది:" -#: ../camel/camel-net-utils.c:804 +#: ../camel/camel-net-utils.c:803 msgid "Resolving address" msgstr "మరల నిశ్ఛయమైన చిరునామా" -#: ../camel/camel-net-utils.c:824 +#: ../camel/camel-net-utils.c:823 msgid "Name lookup failed" msgstr "నామము వెతుకుటలో విఫలంచెందింది" -#: ../camel/camel-net-utils.c:827 +#: ../camel/camel-net-utils.c:826 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "%s నామము వెతుకుటలో విఫలంచెందింది:" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "'%s' సంచయంలోని సందేశాలను డిస్కుకు సింక్ చేస్తోంది" #: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" -msgstr "సంచయం `%s' కొరకు ఆఫ్‌లైన్ పత్రికను వ్రాయలేదు: %s" +#| msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" +msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" +msgstr "సంచయం '%s' కొరకు ఆఫ్‌లైన్ పత్రికను వ్రాయలేదు: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:62 +#: ../camel/camel-provider.c:60 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "ఇ-తపాలా వాస్తవ ప్రతిరూప దస్త్రం " -#: ../camel/camel-provider.c:64 +#: ../camel/camel-provider.c:62 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "వేరే సమితి యొక్క సంచయాల యొక్క సవాలుగా మెయిల్ ను చదువుటకొరకు" -#: ../camel/camel-provider.c:187 +#: ../camel/camel-provider.c:184 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "%s ని నింపలేకపోయింది: ఈ సిస్టమ్‌నందు గుణకంను నింపుట మద్దతీయబడదు." -#: ../camel/camel-provider.c:196 +#: ../camel/camel-provider.c:193 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s: %s నింపలేకపోయింది:" -#: ../camel/camel-provider.c:204 +#: ../camel/camel-provider.c:201 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s ను నింపలేకపోయింది: గుణకం నందు ఏ సిద్దీకరణ కొడ్ లేదు." -#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 +#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182 #, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "`%s' నియమం కొరకు ఏ ఉత్పాదకి అందుబాటులో లేదు" +#| msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgid "No provider available for protocol '%s'" +msgstr "'%s' ప్రొటోకాల్ కొరకు ఏ ఉత్పాదకి అందుబాటులో లేదు" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" @@ -1907,11 +1893,11 @@ msgstr "" "సరికాని వెతికిపట్టుకొను సమాచారం:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -1919,11 +1905,11 @@ msgstr "" "రక్షితమైన CRAM-MD5 సంకేతపదాన్ని ఉపయోగిస్తూ ఈ ఐచ్చికం సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, సేవిక " "మదద్దతునిస్తే." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -1931,27 +1917,27 @@ msgstr "" "ఈ ఐచ్చికం సేవికకు DIGEST-MD5 సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, ఒకవేళ సేవిక " "మద్దతునిస్తే." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "సేవిక ఛాలెంజి చాలా పొడవు (>2048 octets" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "సేవిక ఆపేక్షణ నిస్సారమైనది\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "సేవిక ఛాలెంజి సరికాని \"రక్షణ యొక్క నాణ్యత\" టొకెన్ కలిగిఉంది" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన దృవీకరణ డాటాను కలిగిలేదు" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన పూర్తికాని దృవీకరణ డాటాను కలిగిఉంది" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918 msgid "Server response does not match" msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన పోలికకుదురుటలేదు" @@ -1967,8 +1953,7 @@ msgstr "ఈ ఐచ్చికం సేవకకు కెర్బరోస్ msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"ఇవ్వబడిన సమకూర్పుతో తెలుపబడిన మెకానిజమ్ మద్దతీయబడదు, లేదా అభివృద్దీకరణ ద్వారా గుర్తించబడుటలేదు." +msgstr "ఇవ్వబడిన సమకూర్పుతో తెలుపబడిన మెకానిజమ్ మద్దతీయబడదు, లేదా అభివృద్దీకరణ ద్వారా గుర్తించబడుటలేదు." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." @@ -2021,7 +2006,7 @@ msgstr "సంప్రదిత సమకూర్పులు కాలము #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "సేవిక నుండి చెడు ప్రామాణీకరణ స్పందన" @@ -2066,8 +2051,7 @@ msgstr "NTLM/SPA" msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." -msgstr "" -"ఈ ఐచ్చికం విండోస్-ఆధారిత సేవికకు NTLM / రక్షిత సంకేతపద దృవీకరణ ఉపయోగిస్తూ అనుసంధానిస్తుంది." +msgstr "ఈ ఐచ్చికం విండోస్-ఆధారిత సేవికకు NTLM / రక్షిత సంకేతపద దృవీకరణ ఉపయోగిస్తూ అనుసంధానిస్తుంది." #: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "PLAIN" @@ -2093,27 +2077,27 @@ msgstr "తెలియని బదిలీకరణ ఉపయోగించ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "నాన్-పాప్ మూలంను ఉపయోగించి SMTP ముందు POP దృవీకరణ" -#: ../camel/camel-search-private.c:150 +#: ../camel/camel-search-private.c:149 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "%s: %s క్రమబద్దమైన వ్యక్తీకరణ విఫలంచెందింది:" -#: ../camel/camel-service.c:272 +#: ../camel/camel-service.c:270 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' వినియోగదారు నామ భాగము అవసరము" -#: ../camel/camel-service.c:276 +#: ../camel/camel-service.c:274 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s'ఒక ఆతిథ్యము అవసరము" -#: ../camel/camel-service.c:280 +#: ../camel/camel-service.c:278 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s'ఒక త్రోవ అవసరము" -#: ../camel/camel-session.c:303 +#: ../camel/camel-session.c:308 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2122,256 +2106,252 @@ msgstr "" "సంచయం %s ను సృష్టించలేకపోయింది:\n" "%s" -#: ../camel/camel-session.c:478 +#: ../camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../camel/camel-smime-context.c:234 +#: ../camel/camel-session.c:822 +msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." +msgstr "కామెల్ సెషన్ సందేశము ముందుకుపంపుటను మద్దతునీయదు." + +#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "'%s' కొరకు ప్రశంసా పత్రాన్ని కనిపెట్టలేకపోయింది" -#: ../camel/camel-smime-context.c:240 +#: ../camel/camel-smime-context.c:446 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "సి యం యస్ సందేశాన్ని సృష్టించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:245 +#: ../camel/camel-smime-context.c:451 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "సి యం యస్ ‌సంతకం చేసిన దత్తాంశాన్ని సృష్టించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:251 +#: ../camel/camel-smime-context.c:457 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "సి యం యస్ ‌సంతకం చేసిన దత్తాంశాన్నిఅతికించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:258 +#: ../camel/camel-smime-context.c:464 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "సి యం యస్ దత్తాంశం అతికించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:264 +#: ../camel/camel-smime-context.c:470 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేయువాని సమాచారాన్ని తయారుచేయలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:270 +#: ../camel/camel-smime-context.c:476 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "నిదర్శన పత్రిక గొలుసును వెతకలేకపోయింది" -#: ../camel/camel-smime-context.c:276 +#: ../camel/camel-smime-context.c:482 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేసిన సమయాన్ని చేర్చలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310 +#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s కొరకు రహస్యపరచు ప్రశంసా పత్రము లేదు" -#: ../camel/camel-smime-context.c:317 +#: ../camel/camel-smime-context.c:523 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "SMIMEEnc మీట అభీష్టాల ఆరోపనలను జతపరచలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:322 +#: ../camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "MS SMIMEEnc మీట అభీష్టాల ఆరోపనలను జతపరచలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:327 +#: ../camel/camel-smime-context.c:533 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "రహస్యపరచు నిదర్శన పత్రిని చేర్చలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:333 +#: ../camel/camel-smime-context.c:539 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేయువాని సమాచారాన్నిచేర్చలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851 +#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "సందర్భ సంకేతరచనది తయారుచేయలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 +#: ../camel/camel-smime-context.c:615 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "సి యం యస్ సంకేతరచన చేయుదానికి దత్తాంశాన్ని చేర్చలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 +#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073 msgid "Failed to encode data" msgstr "దత్తాంశాన్ని సంకేతరచన చేయుటలో విఫలంచెందింది." -#: ../camel/camel-smime-context.c:487 +#: ../camel/camel-smime-context.c:693 msgid "Unverified" msgstr "పరిక్షించబడలేదు" -#: ../camel/camel-smime-context.c:489 +#: ../camel/camel-smime-context.c:695 msgid "Good signature" msgstr "మంచి సంతకం" -#: ../camel/camel-smime-context.c:491 +#: ../camel/camel-smime-context.c:697 msgid "Bad signature" msgstr "చెడు సంతకం" -#: ../camel/camel-smime-context.c:493 +#: ../camel/camel-smime-context.c:699 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "సారము బదిలీకరణలో మార్చబడి లేదా దీనితో చెరపబడిఉంటుంది" -#: ../camel/camel-smime-context.c:495 +#: ../camel/camel-smime-context.c:701 msgid "Signing certificate not found" msgstr "సంతకంచేయు నిదర్శన పత్రి లభించలేదు" -#: ../camel/camel-smime-context.c:497 +#: ../camel/camel-smime-context.c:703 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "సంతకంచేయు నిదర్శన పత్రి నమ్మకములేనిది" -#: ../camel/camel-smime-context.c:499 +#: ../camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "సంతకం అల్గార్దెమ్ తెలియనిది" -#: ../camel/camel-smime-context.c:501 +#: ../camel/camel-smime-context.c:707 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "సంతకం అల్గార్దెమ్ మద్దతీయనిది" -#: ../camel/camel-smime-context.c:503 +#: ../camel/camel-smime-context.c:709 msgid "Malformed signature" msgstr "వికారమైన సంతకం" -#: ../camel/camel-smime-context.c:505 +#: ../camel/camel-smime-context.c:711 msgid "Processing error" msgstr "క్రమగతి దోషము " -#: ../camel/camel-smime-context.c:542 +#: ../camel/camel-smime-context.c:748 msgid "No signed data in signature" msgstr "సంతకం నందు ఏ సంతకంచేసిన డాటాలేదు" -#: ../camel/camel-smime-context.c:549 +#: ../camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "డైజెస్ట్సు ఎన్వలప్‌డ్ డాటానుండి తప్పిపోతున్నాయి" -#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572 +#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "డెజెస్ట్సును గణించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:577 +#: ../camel/camel-smime-context.c:783 msgid "Cannot set message digests" msgstr "సందేశం డైజెస్ట్సును అమర్చలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592 +#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798 msgid "Certificate import failed" msgstr "నిదర్శన పత్రి దిగుమతి విఫలంచెందింది" -#: ../camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-smime-context.c:808 +#, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలను పరీక్షించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:605 +#: ../camel/camel-smime-context.c:811 +#, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలు దిగుమతి చేయబడినవి మరియు పరిక్షించబడినవి" -#: ../camel/camel-smime-context.c:609 +#: ../camel/camel-smime-context.c:815 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "సంతకం డైజెస్ట్సును కనుగొనలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:625 +#: ../camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "సంతకంచేయునది: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:726 +#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156 msgid "Decoder failed" msgstr "డీకోడర్ విఫలమైంది" -#: ../camel/camel-smime-context.c:778 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "`%s' కొరకు నిదర్శన పత్రిక కనిపెట్టలేకపోయింది" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:785 +#: ../camel/camel-smime-context.c:991 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "ఉమ్మడి అధిక ఎన్క్రిప్షన్ అల్గార్దెమ్‌ను కనుగొనలేకపోయింది" -#. PORT_GetError(); ?? -#: ../camel/camel-smime-context.c:794 +#: ../camel/camel-smime-context.c:999 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ అధిక కీ కొరకు స్లాట్‌ను అందిచలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:805 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1010 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "సి యం యస్ సందేశాన్ని సృష్టించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:811 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "సి యం యస్ దత్తాంశాన్ని సృష్టించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:817 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1022 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "CMS ఎన్వలప్‌డ్ డాటాను అనుంబంధించలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:823 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1028 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS దత్తంశ తాత్పర్యాన్ని జతచేయలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1037 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "సి యం యస్ ప్రతి గ్రహీత సమాచారాన్ని సృష్టిం" -#: ../camel/camel-smime-context.c:837 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1042 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS సమాచార గ్రహీతను చేర్చలేము" -#: ../camel/camel-smime-context.c:862 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1067 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "సంకేతరచన దత్తాంశాన్ని చేర్చుటలో విఫలంచెందింది " -#: ../camel/camel-smime-context.c:949 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "డీకోడర్ విఫలమైంది, దోషం %d" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:956 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1163 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME డీక్రిప్టు: ఏ ఎన్క్రిప్డెడ్ సారము కనబడలేదు" -#: ../camel/camel-smime-context.c:983 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1190 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "కీలను దిగుమతిచేయుము: అభివృద్దిచేయని" -#: ../camel/camel-smime-context.c:991 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1198 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "కీలను ఎగుమతిచేయుము: అభివృద్దిచేయని" -#: ../camel/camel-store.c:219 +#: ../camel/camel-store.c:283 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "సంచయాన్ని తీసుకురాలేవు: సంచితముపై నిస్సారమైన కార్యం" -#: ../camel/camel-store.c:252 +#: ../camel/camel-store.c:316 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "`%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: సంచయం కలిగివున్నది" +#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: సంచయం కలిగివున్నది" -#: ../camel/camel-store.c:316 +#: ../camel/camel-store.c:395 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించలేవు: సంచితముపై నిస్సారమైన కార్యం" -#: ../camel/camel-store.c:344 +#: ../camel/camel-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "%s:సంచయాన్ని సృష్టించలేవు:సంచయం కలిగివున్నది" -#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 +#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు: నిస్సారమైన కార్యం" -#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 +#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు:నిస్సారమైన కార్యం" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077 +#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061 msgid "Trash" msgstr "చెత్తకుండి" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Junk" msgstr "నిరర్ధకం" @@ -2491,7 +2471,7 @@ msgstr "కీ ఉపయోగం దృవీకరణపత్రం సంత msgid "Error in application verification" msgstr "కార్యక్షేత్రం పరీక్షించుటలో దోషము" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2504,11 +2484,11 @@ msgstr "" "వేలుముద్ర: %s\n" "సంతకం: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "GOOD" msgstr "మంచి" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "BAD" msgstr "చెడు" @@ -2532,7 +2512,7 @@ msgstr "" "మీరు ఏవిధంగానైనా ఆమోదిద్దామనుకుంటున్నారా?" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2547,7 +2527,7 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఆమోదించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2556,7 +2536,7 @@ msgstr "" "దృవీకరణపత్రం సమస్య: %s\n" "విడుదలకారి: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2565,7 +2545,7 @@ msgstr "" "చెడ్డ దృవీకరణపత్రం డొమైన్: %s\n" "విడుదలకారి: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2574,7 +2554,7 @@ msgstr "" "దృవీకరణపత్రం కాలముమించినది: %s\n" "విడుదలకారి: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2585,47 +2565,49 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-url.c:313 #, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL ను పార్శ్ చేయలేము `%s'" +#| msgid "Could not parse URL `%s'" +msgid "Could not parse URL '%s'" +msgstr "URL '%s'ను పార్శ్ చేయలేము" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:482 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:582 #, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "`%s' దాచుటలో దోషము:%s" +#| msgid "Error storing `%s': %s" +msgid "Error storing '%s': %s" +msgstr "'%s' దాచుటలో దోషము: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:524 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:660 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s లో %s ఎటువంటి సందేశంలేదు" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "వాస్తవప్రతిరూప సంచయంలోకి సందేశాలను నకలుతీయలేవు లేదా స్థానాన్నిమార్చలేవు " -#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 +#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115 +#: ../camel/camel-vee-store.c:360 msgid "Unmatched" msgstr "అసమానమైనది" -#: ../camel/camel-vee-store.c:392 +#: ../camel/camel-vee-store.c:407 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "సంచయాన్ని తొలగించలేము:%s: ఎటువంటి సంచయం లేదు" -#: ../camel/camel-vee-store.c:414 +#: ../camel/camel-vee-store.c:429 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:%s: లాంటి సంచయం లేదు" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "చెత్తకుండి సంచయమునకు సందేశాలను నకలుతీయలేము" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "నిరర్ధక సంచయంకు సందేశాలను నకలుతీయలేము" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2634,115 +2616,118 @@ msgstr "" "సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది: %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 msgid "No such message" msgstr "ఏటువంటి సందేశం లేదు" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 msgid "User canceled" msgstr "వినియోగదారుని రద్దు" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "%s సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2141 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "లైనువెలుపలి సంవిధానంలో ఈ సందేశం అందుబాటులో లేదు." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1690 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1737 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869 msgid "Could not get message" msgstr "సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s కొరకు సంక్షింప్తమును నింపలేకపోయింది" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "చెత్తకుండి సంచయం నిండినది. ఖాళీచేయుము." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1242 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2538 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2608 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "%s లో కొత్త సందేశాల కొరకు సంక్షింప్తమైన సమాచారాన్ని తీసుకువస్తున్నది" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2008 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2050 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" -msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము: %s" +#| msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" +msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" +msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "%s సందేశాన్ని సృష్టించలేము:" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "%s సంచయం కలిగివున్నది పొందలేకపోయింది" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "%s లైనువెలుపల సంవిధానములో సందేశాన్ని జతచేయలేము:క్యాచి లభించలేదు" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "%s లైనువెలుపలి సంవిధానంలో సందేశాన్ని జతచేయలేము:" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39 msgid "Checking for new mail" msgstr "కొత్త తపాలా కొరకు తనిఖీచేస్తున్నది" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "అన్ని సంచయాలలో కొత్త సందేశాల కొరకు తనిఖీ చేయుము(_h)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -2758,7 +2743,7 @@ msgid "Check new messages for J_unk contents" msgstr "నిరర్ధక సారముల కొరకు కొత్త సందేశాలను పరిశీలించుము(_u)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "నిరర్ధక సందేశముల కొరకు IN_BOX సంచయంలో మాత్రమే పరిశీలించుము" @@ -2771,8 +2756,9 @@ msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP అమరికలు" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "తపాలా కార్యాలయం గుమస్తా SOAP పోర్టు:" +#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" +msgstr "తపాలా కార్యాలయం గుమస్తా SOAP పోర్టు (_P):" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" @@ -2784,8 +2770,8 @@ msgstr "Novell సమూహతరహా సేవికలను వాడుక #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 @@ -2793,53 +2779,53 @@ msgid "Password" msgstr "రహస్యపదము" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 -msgid "" -"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." +msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి ఈ ఐచ్చికం సమూహతరహా సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 msgid "Host or user not available in url" msgstr "ఆతిథ్యం లేదా వినియోగదారు url లో లభించలేదు" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 msgid "You did not enter a password." msgstr "నీవు రహస్యపదమును ప్రవేశపెట్టలేదు." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "మీ ప్రస్తుత సేవిక వివరణముతో కొన్ని విశిష్టతలు సరిగా పనిచేయకపోవచ్చును" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s లో ఎటువంటి సంచయం లేదు" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "సముదాయపర సంచయాలను లైనువెలుపల విధములో సృష్టించలేము." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "ఉపసంచయాలు కలిగిఉండుటవలన మూలసంచయం అనుమతించబడదు" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 #, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" -msgstr "`%s' కు `%s' సముదాయపర సంచయాల నామములను తిరిగిరాయలేము" +#| msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" +msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" +msgstr "సముదాయపర సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "%s గ్రూపులవారిగా సేవిక" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s పై %s గ్రూపులవారిగా సేవ" @@ -2874,36 +2860,36 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "కొత్త సందేశం కొరకు తనిఖీచేస్తున్నది" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Connection to Server" msgstr "సేవిక కు బంధం" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "సేవికకు బంధం మలుచు ఆదేశాన్ని వాడుము(_U)" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 msgid "Command:" msgstr "ఆదేశం:" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "సంచయాలు" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "చేవ్రాలుచేయబడిన సంచయాలను మాత్రమే చూపుము(_S)" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "సేవిక-పంపిణి సంచయ నేమ్‌స్పేస్ ను తిరిగివ్రాయము(_v)" @@ -2923,22 +2909,32 @@ msgstr "హూలా సేవికలను సాంగత్యపరచు msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "మామూలుపాఠ రహస్యపదమును ఉపయోగించి హూలా సేవికకు పొందిక బంధం ఏర్పరచును." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 +msgid "No output stream" +msgstr "అవుట్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +msgid "No input stream" +msgstr "ఇన్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 msgid "Operation cancelled" msgstr "కార్యం రద్దుచేయబడింది" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "%s సేవిక ఊహించని విధంగా తెంచబడింది:" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2947,31 +2943,31 @@ msgstr "" "ఐమాప్ సేవికనుండి జాగురూకత %s@%s:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "ఐమాప్ సేవికనుండి ఊహించని స్పందన: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "%s ఐమాప్ ఆదేశం విఫలమైంది:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508 msgid "Server response ended too soon." msgstr "సేవిక స్పందన తొందరగా ముగిసినది." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "%s సమాచారాన్ని ఐమాప్ సేవిక స్పందన కలిగిలేదు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక నుండి ఊహించని OK స్పందన:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "ఈ సంచయంనందు ఎల్లప్పుడు కొత్త మెయిల్ కొరకు పరిశీలించుము" @@ -2980,207 +2976,227 @@ msgstr "ఈ సంచయంనందు ఎల్లప్పుడు కొత msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s వివరంను సృష్టించలేము: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "సంచయం నశింపబడినది మరియు సేవికపై తిరిగి సృష్టించబడినది." - #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:682 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "%s లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2127 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950 +#, c-format +msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" +msgstr "APPEND ఆదేశము తర్వాత అనుకోని స్పందన స్థితి '%s'" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965 +msgid "No response on continuation after APPEND command" +msgstr "APPEND ఆదేశము తర్వాత కొనసాగింపులో యెటువంటి స్పందనలేదు" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" +msgstr "APPEND ఆదేశమప్పుడు తెలియని దోషము యెదురైంది!" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "%s సందేశాన్ని వెలికితీయలేకపోయింది:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2892 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877 +#, c-format +#| msgid "Cannot get message %s: %s" +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "సందేశము ID %sతో సందేశాన్ని పొందలేకపోయింది: %s" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878 +#| msgid "No such message" +msgid "No such message available." +msgstr "అటువంటి సందేశము అందుబాటులోలేదు." + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239 msgid "This message is not currently available" msgstr "ఈ సందేశం ప్రస్తుతం లభించలేదు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2727 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము: %d సందేశం " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము:%d కొరకు ఎటువంటి UID సందేశంను సిద్దంచేయలేదు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "సేవికనుండి ఊహించలేని ప్రత్యుత్తరము:%d మరియు %d అనన్యమైన UIDs సందేశాలు సిద్దంచేయబడినవి" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2930 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "ఫెఛ్ఛ్ ప్రత్యుత్తరములో సందేశంయొక్క ముఖ్యభాగం వెతకలేకపోయిది. " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "క్యాచి వివరాలను తెరువలేకపోయింది:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "%s క్యాచి సందేశంకు విఫలంచెందింది: %s " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "%s క్యాచికు విఫలంచెందింది: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#| msgid "C_heck for new messages in all folders" +msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" +msgstr "చందావున్న సంచయములనందు కొత్త సందేశముల కొరకు పరిశీలించుము (_e)" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 msgid "Namespace:" msgstr "నామస్థలము:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "ఈ సేవిక పై INBOX నందు కొత్త సందేశాలకు వడపోతలను ఆపాదించుము(_A)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "కొత్త సందేశాలను నిరర్ధక సారముల కొరకు పరిశీలించుము(_k)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "సుదూర తపాలాను స్థానికంగా స్వయంచాలక కాలనియమితముచేయుము(_z)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "IMAP" msgstr "ఐమాప్" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "ఐమాప్ సేవికలపై తపాలాలను చదువుటకు మరియు నిలువచేయుటకు." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి IMAP సేవికకు ఈ ఐచ్చికం అనుసంధానించబడుతుంది." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s పై %s కొరకు సేవ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "%s కు బంధం ఏర్పరచలేము: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ లభించలేదు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862 msgid "Connection cancelled" msgstr "బంధం రద్దుచేయబడింది" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "ఐమాప్ సేవికను సంవిధానపరచుటలో విఫలమైంది %s రక్షిత సంవిధానంలో: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS సహకరించలేదు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ కార్యసంధానముచేయుట రద్దుచేయబడింది" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ ఈ అమరికలో లభించలేదు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ఆదేశంతో బంధం ఏర్పరచలేము: %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "ఇన్‌బాక్స్" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "డ్రాఫ్ట్సు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 msgid "Sent" msgstr "పంపిన" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Templates" msgstr "మాదిరిలు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "ఐమాప్ సేవిక %s కోరబడిన ప్రామాణీకరణ విధంనకు సహకారం లేదు %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s ప్రామాణీకరణ విధము కొరకు సహకారంలేదు" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3191,34 +3207,34 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "ఆ సంచయనామము \"%s\" సరికానిది ఎంచేతంటే ఇది అక్షరం \"%c\" ను కలిగిఉంటుంది." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "`%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము:సంచయం కలిగివున్నది." +#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +msgstr "సంచయం '%s'ను సృష్టించలేము:సంచయం కలిగివున్నది." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "తెలియని మూల సంచయం‌:%s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "%s ఐమాప్ సేవికకు ఆదేశాన్ని పంపుటలో విఫలంచెందింది:%s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "%s ఐమాప్ 4 సేవికనుండి ఊహించని స్పందన: %s" @@ -3228,277 +3244,331 @@ msgstr "%s ఐమాప్ 4 సేవికనుండి ఊహించన msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "%s ఐమాప్ సేవికనుండి ఊహించని అభివందనము." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 +#, c-format +#| msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "సంచయం '%s'ను ఎంచుకోలేకపోయింది: చెల్లని తపాలపేటిక నామము" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 #, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' సంచయాన్ని ఎంచుకోలేకపోయింది:నిస్సారమైన తపాల పేటిక నామము" +#| msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" +msgstr "సంచయం '%s'ను ఎంపికచేయలేకపోయింది: చెడు ఆదేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 #, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' సంచయాన్ని ఎంచుకోలేకపోయింది: చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" +msgstr "IMAP సేవిక %sకు ఆదేశాన్ని పంపుటలో విఫలంచెందింది: %s" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +#| msgid "SSL unavailable" +msgid "service unavailable" +msgstr "సేవ అందుబాటులోలేదు" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "%s ఐమాప్ 4 సేవిక ఊహించనివిధంగా తెంచబడినది: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 +#| msgid "" +#| "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgid "" -"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" -msgstr "కొన్ని వడపోతలు మరియు vFolder నియమాలకు అవసరమైన మెయిలింగ్-జాబితా పరిశోధనను చేతనంచేయి" +"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " +"rules" +msgstr "" +"కొన్ని వడపోతలు మరియు vFolder నియమాలకు అవసరమైన పొడిగించిన మెయిలింగ్-జాబితా " +"గుర్తింపును చేతనంచేయి" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 -#, c-format -msgid "Cannot access folder `%s': %s" -msgstr "`%s' సంచయాన్ని సాంగత్యపరచలేము: %s" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 +msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" +msgstr "X సెకనులలో చదువబడలేని క్యాచీడ్ సందేశాలును పనికిరాకుండా చేయుము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 +msgid "Expire cached messages older than X seconds" +msgstr "X సెకనులకన్నా పాతవైన క్యాచీడ్ సందేశాలను పనికిరాకుండా చేయుము" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432 #, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "ఫ్లాగ్సును సంచయం `%s' కు సింక్ చేయలేము: తెలియని" +#| msgid "Cannot access folder `%s': %s" +msgid "Cannot access folder '%s': %s" +msgstr "సంచయం '%s'ను యాక్సిస్ చేయలేకపోయింది: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491 #, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "సంచయం `%s' కు ఫ్లాగ్సును సింక్ చేయలేము: సరికాని ఆదేశం" +#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" +msgstr "ఫ్లాగ్సును సంచయం '%s'కు సింక్ చేయలేము: తెలియని దోషము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497 #, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము:అపరిచితము" +#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" +msgstr "సంచయం '%s'కు ఫ్లాగ్సును సింక్ చేయలేము: చెడ్డ ఆదేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637 #, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము:చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" +msgstr "'%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము: తెలియని దోషము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642 #, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "%s సంచయం నుండి `%s' సందేశాన్ని తీసుకురాలేము:లాంటి సందేశం లేదు" +#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" +msgstr "'%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము: చెడు ఆదేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898 #, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "%s సంచయం నుండి `%s' సందేశాన్ని తీసుకురాలేము:చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" +msgstr "'%s' సంచయం నుండి '%s' సందేశాన్ని పొందలేము: అటువంచి సందేశములేదు" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" -msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:సంచయం చదువుటకుమాత్రమే" +#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" +msgstr "'%s' సంచయం నుండి '%s' సందేశాన్ని పొందలేము: చెడు ఆదేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:తెలియని దోషం" +#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" +msgstr "'%s' సంచయానికి సందేశమును జతచేయలేము: సంచయం చదువుటకు-మాత్రమే" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" +msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: తెలియని దోషం" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070 +#, c-format +#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" +msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: చెడు ఆదేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాల స్థాన్నాన్ని మార్చలేము:అపరిచితము" +#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను కదల్చలేము: తెలియని దోషము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలేము:అపరిచితము" +#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను నకలు తీయలేము: తెలియని దోషము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' సంచయానికి`%s'సంచయం నుండి సందేశాల స్థాన్నాన్ని మార్చలేము:చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను కదల్చలేము: చెడు ఆదేశము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలేము:చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను నకలు తీయలేము: చెడు ఆదేశము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "నిరర్ధక సారములకొరకు కొత్త సందేశాలను పరిశీలించుము(_J)" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "INBOX సంచయంనందు నిరర్ధక సందేశముల కొరకు మాత్రమే పరిశీలించుము(_g)" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67 msgid "IMAP4rev1" msgstr "ఐమాప్ 4rev1" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "IMAPv4rev1 సేవికలపై తపాలాలను చదువుటకు మరియు దాచుటకు." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 +msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి ఈ ఐచ్చికం IMAPv4rev1 సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "బంధం రద్దుచేయబడింది" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" -msgstr "" -"రక్షితి రీతినందు IMAP సేవిక %s కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: సేవిక STARTTLS ను మద్దతివ్వదు" +msgstr "రక్షితి రీతినందు IMAP సేవిక %s కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: సేవిక STARTTLS ను మద్దతివ్వదు" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "టియల్ఎస్ కార్యసంధానముచేయుట రద్దుచేయబడింది" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415 #, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "IMAP సేవిక %s ను %s దృవీకరణ మెకానిజమ్ ఉపయోగిస్తూ దృవీకరించలేము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "ఐమాప్ సేవికకు ప్రామాణీకరించలేవు %s వాడుటవలన %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "లైనువెలుపల సంవిధానంలో ఐమాప్ సంచయాలను సృష్టించలేము." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "`%s' ఐమాప్ సేవికపై %s సంచయాన్ని పొందలేవు:అపరిచితము" +#| msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" +msgstr "సంచయం '%s'ను IMAP సేవిక %sపైన పొందలేదు: తెలియని దోషము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format -msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "`%s' ఐమాప్ సేవికపై %s కొరకు లిస్ట్ సమాచారాన్ని పొందలేము: %s" +#| msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" +msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "'%s' కొరకు LIST సమాచారమును IMAP సేవిక %sపైన పొందలేకపోయింది: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 msgid "Bad command" msgstr "చెడు ఆదేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము" +#| msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేక పోయింది: నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము:చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: చెడు ఆదేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:ప్రత్యేకమైన సంచయం" +#| msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: ప్రత్యేకమైన సంచయం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "లైనువెలుపల విధంలో ఐమాప్ సంచయాన్ని తొలగించలేము." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము" +#| msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: చెడు ఆదేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:ప్రత్యేకమైన సంచయ" +#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" +msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: ప్రత్యేకమైన సంచయం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "లైనువెలుపల విధంలో ఐమాప్ సంచయనామాలను తిరిగిరాయలేము." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము" +#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: చెల్లని తపాలాపెట్టె నామము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:చెడు ఆదేశం" +#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" +msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: చెడు ఆదేశము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493 +#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST. +#. * The fourth one is an error message. +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 #, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "`%s'ఐమాప్ సేవికపై %s క్రమపద్దతి సమాచారాన్ని పొందలేము %s: %s " +#| msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "సమాచారము '%s'ను పాట్రన్ %s కొరకు IMAP సేవిక %sపైన పొందలేము: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "లైను వెలుపలవిధంలో ఐమాప్ సంచయాలతో అనుసంధానం అసాధ్యం." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s'సంచయంను వినియోగించలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము" +#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "సంచయం '%s'కు చందాదారు కాలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s'సంచయంను వినియోగించలేము: చెడు సందేశం" +#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" +msgstr "సంచయం '%s'కు చందాదారు కాలేము: చెడు సందేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "లైను వెలుపలవిధంలో ఐమాప్ సంచయాలతో విసంధానం అసాధ్యం." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s'సంచయం నుండి విసంధానం అసాధ్యం: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము" +#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "'%s' సంచయం నుండి చందా విరమించుకొనలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s'సంచయం నుండి విసంధానం అసాధ్యం: చెడు సందేశం" +#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" +msgstr "'%s' సంచయం నుండి చందా విరమించుకొనలేము: చెడు సందేశం" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "మార్పుచేసిన సందేశాల కొరకు సంశోధించుచున్నది" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "%s లో ఐమాప్ సేవిక ఒక పరస్పర విరుద్దమైన స్థాయి." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "కొత్త సందేశాల కొరకు " -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "IMAP సేవిక %s నుండి ప్రతిస్పందనలో అనుకోని టోకెన్: " -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460 msgid "No data" msgstr "దత్తాంశం లేదు" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక అవాంతరముకగా తెంచబడినది: %s" @@ -3534,32 +3604,33 @@ msgstr "%s (port %s)కు బంధం కుదుర్చలేవు: %s" msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "%s పై POP సేవికకు బంధాన్ని కుదుర్చలేవు" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 msgid "Index message body data" msgstr "విషయసూచిక సందేశ ముఖ దత్తాంశం" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "తపాలా పేటిక:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "`.folders' సంచయ సక్షిప్త దస్త్రం (exmh) ఉపయోగించుము(_U)" +#| msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "'.folders' సంచయ సక్షిప్త దస్త్రం (exmh) ఉపయోగించుము (_U)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" @@ -3615,93 +3686,84 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "ప్రామాణిక యునిక్స్ mbox స్పూల్ సంచయం" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s దాచు మూలం ఒక ఖశ్చితమైన త్రోవ కాదు" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s దాచు మూలం ఒక క్రమబద్దమైన వివరం కాదు" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "సంచయాన్ని పొందలేము: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "స్థానిక నిల్వలు ఇన్‌బాక్సును కలిగిలేవు" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s స్థానిక తపాలా దస్త్రం" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s కు %s సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s'నామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "`%s'సంక్షిప్తమైన దస్త్ర సంచయాన్ని తొలగించలేము : %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "`%s'విషయసూచిక దస్త్రా సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s" +#| msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" +msgstr "సంచయం '%s' విషయసూచిక దస్త్రాన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "`%s'విశేషదస్త్ర సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s " - -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "సంక్షిప్తమును దాయలేము: %s: %s" +#| msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" +msgstr "సంచయం '%s'యొక్క విశేషదస్త్రన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s " -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "సంక్షిప్తముకు సందేశాన్ని జతచేయలేము:తెలియని కారణము" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "తపాలావివరం జతచేయు సందేశం రద్దుచేయబడినది" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "సంచయ తపాలావివరమునకు సందేశమును జతచేయలేము:%s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3710,103 +3772,109 @@ msgstr "" "సందేశాన్ని పొందలేము: %s సంచయం నుండి %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298 msgid "Invalid message contents" msgstr "నిస్సారమైన సందేశ సారము" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s" +#| msgid "Cannot create folder `%s': %s" +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము: %s" +#| msgid "Cannot get folder `%s': %s" +msgid "Cannot get folder '%s': %s" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:సంచయం కలిగిలేదు." +#| msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." +msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." +msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: సంచయం కలిగిలేదు." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:తపాలా వివరము కాదు." +#| msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." +msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." +msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: maildir డైరెక్టరీ కాదు." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s" +#| msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgid "Could not delete folder '%s': %s" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 msgid "not a maildir directory" msgstr "తపాలా వివరము కాదు" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని సంశోధించలేవు: %s" +#| msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgid "Could not scan folder '%s': %s" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని సంశోధించలేక పోయింది: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir సంచయం పాత్ ను తెరువలేము: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 msgid "Checking folder consistency" msgstr "సంచయంయొక్క అనుగుణ్యతను తనిఖీచేస్తున్నది" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656 msgid "Checking for new messages" msgstr "కొత్త సందేశాల కొరకు తనిఖీ నిర్వహిస్తున్నది" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 msgid "Storing folder" msgstr "సంచయాన్ని దాచుతున్నది" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s పై సంచయ తాళమును సృష్టించలేవు: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "తపాలా పేటికను తెరువలేము: %s: %s\n" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 msgid "Mail append canceled" msgstr "తపాలా జతచేయుట రద్దయినది" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "సందేశమును తపాలా పేటిక దస్త్రమునకు జతచేయలేము: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "ఆ సంచయం తిరిగిపొందలేనివిధంగా చెడినట్లు కనిపిస్తోంది." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234 msgid "Message construction failed." msgstr "సందేశ ఏర్పాటు రద్దయినది." @@ -3817,34 +3885,48 @@ msgstr "ఈ నామముతో సంచయాన్ని సృష్టి #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు." +#| msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." +msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format +#| msgid "" +#| "Could not delete folder `%s':\n" +#| "%s" msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" +"Could not delete folder '%s':\n" "%s" msgstr "" -"సంచయాన్ని తొలగించలేము `%s':\n" +"'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు." +#| msgid "`%s' is not a regular file." +msgid "'%s' is not a regular file." +msgstr "'%s' క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 #, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "`%s' సంచయము ఖాళీగా లేదు. తొలగించబడలేదు." +#| msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "'%s' సంచయము ఖాళీగా లేదు. తొలగించబడలేదు." + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 +#, c-format +#| msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +msgstr "'%s' సంచయ సంక్షిప్త దస్త్రన్ని తొలగించలేము: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "`%s'వివరమును సృష్టించలేము: %s." +#| msgid "Cannot create directory `%s': %s." +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "'%s' డైరెక్టరీను సృష్టించలేము: %s." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 #, c-format @@ -3861,159 +3943,168 @@ msgstr "ఈ కొత్త సంచయనామము చట్టవ్యత #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 #, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "`%s'నామాన్ని తిరిగిరాయలేము: `%s': %s" +#| msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" +msgstr "'%s' నామాన్ని పునఃనామకరణ చేయలేము: '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "`%s'కు నామాన్ని తిరిగిరాయలేము`%s': %s" +msgstr "'%s'కు నామాన్ని తిరిగిరాయలేము'%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "సంచయమును తెరువలేము: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "స్థానము %ld సంచయం %s దగ్గరగా మెయిల్ పార్శర్ దోషం" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "సంచయమును తనిఖీచేయలేము: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువలేము: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికను తెరువలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "%s మూలాధార సంచయమును మూయలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "తాత్కాలిక సంచయమును మూయలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "సంచయ నామమును తిరిగిరాయలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "సంచయమును దాచలేము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 -msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" -msgstr "చెడిన mbox దస్త్రం లేదా సరికాని 'నుండి' పీఠిక గుర్తించబడింది" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "ఏకకాలం తర్వాతకూడా, సంక్షిప్తము మరియు సంచయం సరిపోలడంలేదు" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "తెలియని దోషము: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 -#, c-format -msgid "Folder %s cannot be opened: %s" -msgstr "సంచయం %s తెరువబడలేదు: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 msgid "MH append message canceled" msgstr "MH సందేశం జతచేయుట రద్దయినది" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "mh సంచయమునకు సందేశము జతచేయలేము: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s" +#| msgid "Could not create folder `%s': %s" +msgid "Could not create folder '%s': %s" +msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:వివరము కాదు." +#| msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." +msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: డైరెక్టరీ కాదు." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH వివర త్రోవను తెరువలేము:%s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "బారులు తీరు`%s'తెరువలేము: %s" +#| msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" +msgstr "స్పూల్ '%s' తెరువలేము: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 #, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "బారులు తీరు `%s' ఒక క్రమబద్దమైన దస్త్రం లేదా వివరము" +#| msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" +msgstr "స్పూల్ '%s' ఒక క్రమబద్దమైన దస్త్రం లేదా డైరెక్టరీకాదు" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 #, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "సంచయం `%s/%s'కలిగిలేదు." +#| msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgid "Folder '%s/%s' does not exist." +msgstr "సంచయం '%s/%s' లేదు." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format +#| msgid "" +#| "Could not open folder `%s':\n" +#| "%s" msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" +"Could not open folder '%s':\n" "%s" msgstr "" -"సంచయాన్ని తెరువలేము `%s':\n" +"సంచయం '%s'ను తెరువలేము:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "`%s' సంచయం కలిగిలేదు." +#| msgid "Folder `%s' does not exist." +msgid "Folder '%s' does not exist." +msgstr "'%s' సంచయం లేదు." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 #, c-format +#| msgid "" +#| "Could not create folder `%s':\n" +#| "%s" msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" +"Could not create folder '%s':\n" "%s" msgstr "" -"సంచయాన్ని సృష్టించలేము `%s':\n" +"సంచయం '%s'ను సృష్టించలేము:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 #, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' ఒక తపాలా పెట్టె దస్త్రం." +#| msgid "`%s' is not a mailbox file." +msgid "'%s' is not a mailbox file." +msgstr "'%s' ఒక తపాలాపెట్టె దస్త్రం కాదు." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -4037,56 +4128,58 @@ msgstr "బారులు తీరు సంచయాల నామములన msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "బారులు తీరు సంచయాలను తొలగించలేము" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "తాత్కాలిక సంచయం %s ను సింక్‌చేయలేకపోయింది: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "స్పూల్ సంచయం %s ను సింక్‌చేయలేకపోయింది: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 #, c-format +#| msgid "" +#| "Could not sync spool folder %s: %s\n" +#| "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" -"స్పూల్ సంచయంను సింక్‌ చేయలేకపోయింది %s: %s\n" -"సంచయం చెడిఉండవచ్చు, నకలు `%s' నందు దాయబడింది" +"స్పూల్ సంచయం %sను సింక్‌ చేయలేకపోయింది: %s\n" +"సంచయం చెడిఉండవచ్చు, నకలు '%s' నందు దాయబడింది" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "అంతర్గత దోషం: UID లో నిస్సారమైన రూపలావణ్యం: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "స్థానము విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "లైనువెలుపల పనిచేస్తున్నపుడు NNTP సందేశాలను తపాలాచేయలేవు!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "NNTP సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలే!" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "" -"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"సంచయాలను చిన్న సంఖ్యామానంలో చూపుము (e.g. c.o.linux కంటే మేలుగా comp.os.linux)(_S)" +msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "సంచయాలను చిన్న సంఖ్యామానంలో చూపుము (e.g. c.o.linux కంటే మేలుగా comp.os.linux)(_S)" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" @@ -4121,7 +4214,7 @@ msgstr "NNTP సేవిక %s దోష కోడ్ %d ను తిప్ప msgid "USENET News via %s" msgstr "%s USENET వార్తల ద్వారా" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4132,7 +4225,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4142,7 +4235,7 @@ msgstr "" "\n" "అటువంచి సమాచారసమూహం లేదు. ఎంపికకాబడిన అంశము బహశా మాత్రుక సంచయం కావచ్చు." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4152,96 +4245,97 @@ msgstr "" "\n" "సమాచారసమూహం లేదు!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "సమాచారనిల్వనందు మీరు సచయంను సృష్టించలేరు: బదులగా చందాదారు కండి." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "సమాచార నిల్వనందు సంచయాన్ని పునఃనామకరణ చేయలేరు." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "మీరు సంచయాన్ని సమాచార నిల్వనందు తీసివేయలేరు: బదులుగా చందావిరమించుకోండి." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "దృవీకరణ అభ్యర్ధించబడింది అయితే ఏ వినియోగదారినామము ఇవ్వబడలేదు" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "సేవికకు దృవీకరించలేము: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP ఆదేశం విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360 msgid "Not connected." msgstr "అనుసంధానించబడలేదు." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: కొత్త సందేశాలను స్కానింగ్ చేస్తోంది" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover నుండి అనుకోని సేవిక ప్రతిస్పందన: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "పీఠికనుండి అనుకోని సేవిక ప్రతిస్పందన: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 msgid "Use cancel" msgstr "రద్దుచేయి ఉపయోగించు" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "ఆపరేషన్ విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP సంక్షిప్తంను పొందుతోంది" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP సంక్షిప్తంను పొందలేదు: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314 msgid "Expunging old messages" msgstr "పాత సందేశాలను కొట్టివేస్తోంది" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "తొలగించిన సందేశాలను కొట్టివేస్తోంది" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "UID %s తో ఏ సందేశాలు లేవు" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP సందేశం %d ను తిరిగిపొందుతోంది" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "తెలియని కారణం" @@ -4283,56 +4377,57 @@ msgstr "" "ఈ ఐచ్చికం APOP నియమం ద్వారా ఎన్క్రిప్టెడ్ సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ POP సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది. ఇది " "అన్ని వినియోగదారులకు పనిచేయకపోవచ్చు దీనిని మద్దతించవలిసిన సేవికలపైకూడా." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "POP సేవిక %s నుండి సరైన అభినందనను చదువుటకు విఫలమైంది" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "POP సేవిక %s కు రక్షితరీతి నందు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 msgid "STLS not supported by server" msgstr "STLS సేవిక ద్వారా మద్దతివ్వబడలేదు" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "TLS ఈ నిర్మితంనందు అందుబాటులో లేదు" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది: అభ్యర్ధిత దృవీకరణ మెకానిజంకు ఏ మద్దతులేదు." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' లాగిన్ POP సేవిక %s కొరకు విఫలమైంది: %s" +#| msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgstr "SASL '%s' లాగిన్ POP సేవిక %s కొరకు విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP సేవిక %s కు లాగిన్ కాలేకపోయింది: SASL నియమం దోషం" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "POP సేవక %s పై దృవీకరించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4341,8 +4436,8 @@ msgstr "" "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించలేక పోయింది:\tసరికాని APOP ID స్వీకరించబడింది. ఈ అన్యయం దాడి " "అనుమానింపబడింది. మీ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4351,7 +4446,7 @@ msgstr "" "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది.\n" "సంకేతపదం పంపుటలో దోషం: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4360,10 +4455,11 @@ msgstr "" "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేక పోయింది.\n" "వినియోగదారినామము పంపుటలో దోషం: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671 #, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు `%s'." +#| msgid "No such folder `%s'." +msgid "No such folder '%s'." +msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు '%s'." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" @@ -4420,128 +4516,128 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "మెయిల్ చేరవేయుట కొరకు SMTP ఉపయోగించి దూరస్థ మెయిల్‌హబ్ కు అనుసంధానించబడుట." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "సిన్టాక్స్ దోషం, ఆదేశం గుర్తించబడలేదు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "పారామితులు లేదా ఆర్గుమెంట్ల నందు సిన్టాక్సు దోషం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" msgstr "ఆదేశం తయారుచేయబడలేదు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "అదేశం పారామితి తయారుచేయబడలేదు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "సిస్టమ్ స్థితి, లేదా సిస్టమ్ సహాయ ప్రత్యుత్తరం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "సహాయ సందేశం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" msgstr "సేవ సిద్దం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "సేవ ముగించు బదిలీకరణ సమాచారమార్గం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "సేవ అందుబాటులో లేదు, బదలీకరణ మార్గంను మూసివేస్తోంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "అభ్యర్ధించిన మెయిల్ చర్య సరిగాఉంది, పూర్తైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to " msgstr "వినియోగదారి స్థానికంకాదు, కు పంపబడుతుంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "అభ్యర్ధించిన మెయిల్ చర్య తీసుకొబలేదు: తపాలాపేటిక అందుబాటులోలేదు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: తపాలాపేటిక అందుబాటులోలేదు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "అభ్యర్దించిన చర్య తిరస్కరించబడింది: కార్యక్రమములో దోషం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try " msgstr "వినియోగదారి స్థానికంకాదు; దయచేసి ప్రయత్నించండి " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: సరిపోని సిస్టమ్ నిల్వ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "అభ్యర్దిత మెయిల్ చర్య తిరస్కరించబడింది: నిల్వ కేటాయింపు మించిపోయింది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: తపాలాపెట్టె నామము అందుబాటులోలేదు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "మెయిల్ ఇన్‌పుట్ ప్రారంభించు; తో ముగించు. " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "బదిలీకరణ విఫలమైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "సంకేతపదం బదిలీకరణ అవసరం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "దృవీకరణ మెకానిజం మరీ బలహీనంగాఉంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "అభ్యర్దిత దృవీకరణ మెకానిజంకు ఎన్క్రిప్షన్ అవసరమైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "తాత్కాలిక దృవీకరణ వైఫల్యం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 msgid "Welcome response error" msgstr "స్వాగత స్పందన దోషం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "రక్షిత రీతిలో SMTP సేవిక %s కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలం: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS ఆదేశం విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS ఆదేశం విఫలమైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP సేవిక %s అభ్యర్దిత దృవీకరణ రకం %s కు మద్దతునీయదు." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4552,93 +4648,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP సేవిక %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP మెయిల్ %s ద్వారా చేరవేయుట" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "సందేశం ను పంపలేదు: సేవ అనుసంధానంకాలేదు." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "సందేశం పంపలేదు: పంపకందారు చిరునామా చెల్లునదికాదు." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Sending message" msgstr "సందేశంను పంపుట" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "సందేశంను పంపలేదు: ఏ స్వీకరణదారులు నిర్వచింపబడలేదు." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "సందేశంను పంపలేదు: ఒకటి లేదా ఎక్కువ సరికాని స్వీకరణదారులు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP అభినందన" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO ఆదేశం విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO ఆదేశం విఫలమైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP దృవీకరణ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL దృవీకరణ ఆబ్జక్టు సృష్టించుటలో దోషం." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH ఆదేశం విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH ఆదేశం విఫలమైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "సేవికనుండి సరికాని దృవీకరణ స్పందన.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "ఆదేశంనుండి మెయిల్ విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "ఆదేశంనుండి మెయిల్ విఫలమైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "ఆదేశంకు RCPT విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT <%s> కు విఫలం" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు" @@ -4646,26 +4742,26 @@ msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది: %s: మెయిల్ #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET ఆదేశం విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET ఆదేశం విఫలమైంది" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT ఆదేశం విఫలమైంది: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT ఆదేశం విఫలమైంది" @@ -4726,27 +4822,28 @@ msgstr "వ్యక్తిగత" msgid "Phone Calls" msgstr "ఫోన్ కాల్స్" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Status" msgstr "స్థితి" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Strategies" msgstr "విధానాలు" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Suppliers" msgstr "పంపిణీదారులు" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "Time & Expenses" msgstr "సమయం & ఖర్చులు" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgid "Waiting" msgstr "వేచిఉండుట" @@ -4878,26 +4975,26 @@ msgstr "%H%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP సేవికను నామములేకుండా వాడుకొనుట" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "దృవీకరించుటకు విఫలమైంది.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "ఆకృతీకరణందు అక్కడ ఇప్పటికే ఒక వర్గము '%s' ఉంది. దయచేసి వేరే నామము ఉపయోగించుము" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526 msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531 msgid "Category" msgstr "వర్గము" @@ -4933,19 +5030,33 @@ msgstr "సరిచేయు(_E)" msgid "categories" msgstr "వర్గములు" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290 +#, c-format +#| msgid "Category List" +msgid "Create category \"%s\"" +msgstr "వర్గము \"%s\"ను సృష్టించుము" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 +msgid "Color Info" +msgstr "వర్ణము సమాచారం" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 +msgid "The color to render" +msgstr "ప్రస్పుటించుటకు వర్ణము" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "చిరునామా పుస్తకంనుండి పరిచయాలను ఎంపికచేయుము" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565 msgid "_Add" msgstr "జతచేయు(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590 msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయు(_R)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "ఏ వర్గమైనా" @@ -4988,67 +5099,76 @@ msgid "_Search:" msgstr "శోధన(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "ఇన్‌లైన్‌లో %s ను విస్తరించుము(_x)" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "నకలు %s(_y)" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "కోయుము %s(_u)" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "సరిచేయు %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "తొలగించు %s(_D)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:986 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234 +#, c-format +msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +msgstr "కీరింగ్ కీ నిరుపయోగంగావుంది: వాడుకరి లేదా అతిదేయ నామము లేదు" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "మీరు Caps Lock కీ అన్‌ చేసివున్నారు." + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:987 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "ఈ భాగము గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:992 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 msgid "_Remember this password" msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గర్తుంచుకొనుము(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:993 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "ఈ భాగము యొక్క గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)" #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100 msgid "Select destination" msgstr "గమ్యమును ఎంపికచేయుము" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156 msgid "_Destination" msgstr "గమ్యము(_D)" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s కొరకు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964 msgid "Enter password" msgstr "సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము" @@ -5152,26 +5272,26 @@ msgstr "ఈ ఆపరేషన్ ఆఫ్-లైన్ రీతినంద #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s యొక్క సంచయాలు" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265 msgid "Personal Folders" msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాలు" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "ఇష్టమైన పబ్లిక్ సంచయాలు" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297 msgid "All Public Folders" msgstr "అన్ని పబ్లిక్ సంచయాలు" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311 msgid "Global Address List" msgstr "గ్లోబల్ చిరునామా జాబితా" @@ -5199,19 +5319,19 @@ msgstr "పంపిన అంశములు" msgid "Tasks" msgstr "కర్తవ్యాలు" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225 msgid "Invalid connection" msgstr "సరికాని అనుసంధానం" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid response from server" msgstr "సేవికనుండి సరికాని ప్రతిస్పందన" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 msgid "No response from the server" msgstr "సేవికనుండి ఏ ప్రతిస్పందనలేదు" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Bad parameter" msgstr "సరికాని పారామితి" @@ -5232,58 +5352,8 @@ msgid "Evolution Data Server logging service" msgstr "ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక లాగింగ్ సేవ" #. dialog display isn't working out -#: ../src/server.c:110 +#: ../src/server.c:109 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "బహుళ విభజన లోపాలు ఎదురైనవి; దోష డైలాగ్‌ను ప్రదర్శించలేము\n" -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 -msgid "Color Info" -msgstr "వర్ణము సమాచారం" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 -msgid "The color to render" -msgstr "ప్రస్పుటించుటకు వర్ణము" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" -#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " -#~ msgstr "" -#~ "ఐమాప్ సేవికకు ప్రామాణీకరించలేకపోయింది.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." - -#, fuzzy -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక దస్త్రం వ్రాయుటలో దోషం ఏర్పడింది: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." - -#, fuzzy -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." - -#, fuzzy -#~ msgid "Category _Color" -#~ msgstr "వర్గము ప్రతిమ(_I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "చిరునామా పుస్తకం" -- 2.7.4