From 7e1001406d02053fb1b94bc33ccb8a3f14dfc9cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 20 Mar 2018 11:05:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated Russian and Spanish translations for the binutils/ sub-directory. * po/es.po: Updated Spanish translation. * po/ru.po: Updated Russian translation. --- binutils/ChangeLog | 5 + binutils/po/es.po | 9147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- binutils/po/ru.po | 8186 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 3 files changed, 12318 insertions(+), 5020 deletions(-) diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 233d5cb..100942e 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2018-03-20 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + * po/ru.po: Updated Russian translation. + 2018-03-13 Nick Clifton PR 22957 diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po index e8140b4..69422bd 100644 --- a/binutils/po/es.po +++ b/binutils/po/es.po @@ -1,38 +1,41 @@ -# Mensajes en español para binutils 2.22.90. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Spanish language for binutils 2.30.0 +# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002 - 2012. +# Francisco Javier Serrador , 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n" -"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Javier \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -66,20 +69,20 @@ msgstr "" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Reportar bichos a %s\n" +msgstr "Reportar defectos a %s\n" #. Note for translators: This printf is used to join the #. function name just printed above to the line number/ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 +#: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr " en " @@ -90,202 +93,217 @@ msgstr " en " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 +#: addr2line.c:345 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (inlined por) " -#: addr2line.c:341 +#: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" -#: addr2line.c:358 +#: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" +msgstr "estilo desenredando desconocido `%s'" -#: ar.c:238 +#: ar.c:257 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:277 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " %s -M []\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:286 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " órdenes:\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:287 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" +msgstr " d - borrar fichero(s) desde el archivo\n" -#: ar.c:269 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:289 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" +msgstr " p - escribe fichero(s) encontrados en el archivo\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:290 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" -#: ar.c:272 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" +msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta uno(s) nuevo(s) al archivo\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:292 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - actúa como ranlib\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:293 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" +msgstr " t - enseña los contenidos del archivo\n" -#: ar.c:275 +#: ar.c:294 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" -#: ar.c:276 +#: ar.c:295 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" -#: ar.c:277 +#: ar.c:296 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" +msgstr " [a] - pone fichero(s) tras [nombre-miembro]\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:297 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" +msgstr " [b] - pone fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" + +#: ar.c:300 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid (predet.)\n" + +#: ar.c:302 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [U] - utiliza sello actual y diversos uid/gid\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" -msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n" +msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid\n" + +#: ar.c:309 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [U] - utiliza sello temporal actual y diversos uid/gid\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" -msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" +msgstr " [N] - emplee la instancia [cuenta] del nombre\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:314 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" +msgstr " [P] - utiliza nombres de ruta completos cuando coincidan\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" -msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" +msgstr " [o] - conserva fechas originales\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:316 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" +msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros más nuevos que los contenidos archivados actuales\n" -#: ar.c:285 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificadores genéricos:\n" -#: ar.c:286 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" +msgstr " [c] - no advertir si la biblioteca tiene que ser creada\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:319 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" -msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" +msgstr " [S] - no construye una distribución simbólica\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" -msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n" +msgstr " [T] - crea un archivo delgado\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" -msgstr " [v] - detallado\n" +msgstr " [v] - ser detallado\n" -#: ar.c:291 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" -msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" +msgstr " [V] - enseña el número de versión\n" -#: ar.c:292 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " @ - lee opciones del \n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" -msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n" +msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como nombre BFDNAME\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " opcional:\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin

- carga el plugin especificado\n" +msgstr " --plugin

- carga el complemento especificado\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -294,99 +312,145 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " @ Lee opciones del \n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin Carga el plugin especificado\n" +msgstr " --plugin Carga el complemento especificado\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n" +" -U Emplea una distribución de sello simbólico actual\n" +"\n" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n" +" -U Emplea distribución de sello simbólico actual (predeterminado)\n" + +#: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" -" -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n" -" símbolos del archivo\n" -" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" -" -V --version Muestra la información de versión\n" +" -t Actualiza la marca de tiempo de símbolos\n" +" distribuídos del archivo\n" +" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n" +" -V --version Escribe la información de versión\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" -#: ar.c:538 nm.c:1643 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n" +msgstr "disculpe - este programa se construyó sin soporte para complementos\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:770 msgid "no operation specified" msgstr "no se especificó una operación" -#: ar.c:696 +#: ar.c:773 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'." -#: ar.c:699 +#: ar.c:776 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'." -#: ar.c:707 +#: ar.c:779 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "modificador `u' ignorado desde `D' es lo predeterminado (vea `U')" + +#: ar.c:788 +msgid "missing position arg." +msgstr "falta posición arg." + +#: ar.c:794 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'." -#: ar.c:710 +#: ar.c:796 +msgid "`N' missing value." +msgstr "valor `N' ausente." + +#: ar.c:799 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." -#: ar.c:724 +#: ar.c:815 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados." -#: ar.c:771 +#: ar.c:862 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" -#: ar.c:840 +#: ar.c:931 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando %s" -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 +#: ar.c:962 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "No puede convertir biblioteca existente %s a formato ligero" + +#: ar.c:968 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "No puede convertir bibliotecas delgadas existente %s a formato común" + +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "internal stat error on %s" -msgstr "error interno de stat en %s" +msgstr "error de estado interno en %s" -#: ar.c:908 ar.c:976 +#: ar.c:1019 ar.c:1097 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s no es un archivo válido" -#: ar.c:1034 +#: ar.c:1056 objcopy.c:3252 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "nombre de ruta ilegal encontrado en miembro archivo: %s" + +#: ar.c:1155 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo" -#: ar.c:1177 +#: ar.c:1299 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" +msgstr "Ningún miembro nombrado «%s»\n" -#: ar.c:1227 +#: ar.c:1349 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!" +msgstr "¡sin asiento %s al archivo %s!" -#: ar.c:1366 +#: ar.c:1488 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" +msgstr "%s: ninguna distribución archivada a actualizar" #: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" +msgstr "Ningún asiento %s al archivo.\n" #: arsup.c:114 #, c-format @@ -401,7 +465,7 @@ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n" #: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" +msgstr "%s: No puede abrir archivo de entrada %s\n" #: arsup.c:190 #, c-format @@ -411,34 +475,34 @@ msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" #: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n" +msgstr "%s: ningún archivo especificado de salida aún\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n" +msgstr "%s: ningún archivo de salida abierto\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:433 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n" +msgstr "Archivo actualmente abierto es %s\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:457 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" +msgstr "%s: ningún archivo abierto\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" @@ -449,49 +513,49 @@ msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " opciones de emulación: \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formatos coincidentes:" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Objetivos admitidos:" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos admitidos:" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arquitecturas admitidas:" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "endianez desconocida" -#: bucomm.c:251 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -500,127 +564,137 @@ msgstr "" "%s\n" " (encabe %s, datos %s)\n" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" +msgstr "Versión de encabezado del fichero BFD %s\n" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "

:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -3629,84 +5130,85 @@ msgid "" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target Asume que el fichero de entrada está en\n" -" el formato \n" -" -O --output-target Crea un fichero de salida en el formato\n" -" \n" -" -B --binary-architecture Establece la arquitectura del fichero de\n" +" -j --only-section Solo copia sección a la salida símbolos\n" +" --add-gnu-debuglink= Añade sección .gnu_debuglink enlazando a \n" +" -R --remove-section Quita sección desde la salida\n" +" --remove-relocations Quita reubicaciones desde sección \n" +" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n" +" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n" +" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n" +" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n" +"\t\t\t\t reubicaciones\n" +" -N --strip-symbol No copia el del símbolo\n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" No copia el símbolo a menos que sea\n" +" necesario para reubicaciones\n" +" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n" +" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n" +" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n" +" -K --keep-symbol No desnuda el símbolo \n" +" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n" +" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n" +" -L --localize-symbol Fuerza marcar el símbolo como local\n" +" --globalize-symbol Fuerza marcar el símbolo como global\n" +" -G --keep-global-symbol Vuelve locales todos los símbolos excepto \n" +" -W --weaken-symbol Fuerza que el símbolo se marque como débil\n" +" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n" +" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n" +" -I --input-target Asume que el fichero de entrada está en el\n" +" formato \n" +" -O --output-target Crea un fichero de salida en el formato \n" +" -B --binary-architecture Establece la arquitectura del fichero de salida,\n" " salida, cuando la entrada es binaria\n" " -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" " el de entrada a \n" -" --debugging Convierte la información de depuración, si\n" -" es posible\n" +" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n" " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" " acceso a la salida\n" " -j --only-section Sólo copia la sección en la salida\n" " --add-gnu-debuglink= Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" " al ero\n" -" -R --remove-section Borra la sección de la salida\n" -" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" +" -R --remove-section Quita la sección de la salida\n" +" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n" " reubicación\n" -" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" +" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n" " depuración\n" -" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" +" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n" " las reubicaciones\n" -" -N --strip-symbol No copia el símbolo \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" No copia el símbolo a menos que sea\n" -" necesario para las reubicaciones\n" -" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" -" depuración\n" -" --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n" -" conserva los símbolos\n" -" -K --keep-symbol No borra el símbolo \n" -" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" -" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n" -" en locales\n" -" -L --localize-symbol Fuerza que el símbolo se marque como\n" -" local\n" -" --globalize-symbol Fuerza que el símbolo se marque como\n" -" global\n" -" -G --keep-global-symbol Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" -" \n" -" -W --weaken-symbol Fuerza que el símbolo se marque como\n" -" débil\n" -" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n" -" débiles\n" -" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" -" símbolos\n" -" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" -" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" +" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n" +" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n" " compilador\n" -" -i --interleave [] Sólo copia N de cada bytes\n" +" -i --interleave [] Solo copia N de cada bytes\n" " --interleave-width Define N para --interleave\n" -" -b --byte Selecciona el byte en cada bloque\n" -" espaciado\n" +" -b --byte Selecciona el byte en cada bloque espaciado\n" " --gap-fill Rellena los huecos entre secciones con \n" -" --pad-to Rellena la última sección hasta\n" -" la \n" -" --set-start Establece la dirección de inicio en\n" -" \n" +" --pad-to Rellena la última sección hasta la \n" +" --set-start Establece la dirección de inicio en \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" -" Agrega a la dirección de inicio\n" +" Añade a la dirección de inicio\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Agrega a las direcciones LMA, VMA y\n" -" la de inicio\n" +" Añade a las direcciones LMA, VMA y\n" +"\t\t\t\t la de inicio\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" -" por \n" +" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n" +" por \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Cambia LMA de la sección por \n" +" Modifica LMA de la sección por \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Cambia VMA de la sección por \n" +" Modifica VMA de la sección por \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Avisa si no existe una sección nombrada\n" " --set-section-flags =\n" @@ -3717,7 +5219,7 @@ msgstr "" " en el a la salida\n" " --rename-section =[,] Renombra la sección a \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Maneja los nombres de sección largos en\n" +" Manipula los nombres de sección largos en\n" " objetos Coff.\n" " --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" " el formato de salida\n" @@ -3728,11 +5230,10 @@ msgstr "" " --redefine-sym = Redefine el nombre de símbolo a \n" " --redefine-syms --redefine-sym para todos los pares de\n" " símbolos enlistados en el \n" -" --srec-len Restringe la longitud de los Srecords\n" +" --srec-len Restringe la longitud de los Srecords generados\n" " generados\n" -" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" -" a S3\n" -" --strip-symbols -N para todos los símbolos enlistados en el\n" +" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n" +" --strip-symbols -N para todos los símbolos listados en el\n" " \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol para todos los\n" @@ -3753,8 +5254,7 @@ msgstr "" " --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" " --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" " contra escritura\n" -" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" -" demanda\n" +" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n" " --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" " --prefix-symbols Agrega al inicio de cada nombre de\n" " símbolo\n" @@ -3776,35 +5276,50 @@ msgstr "" " usando zlib\n" " --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n" " DWARF usando zlib\n" +" -M --merge-notes Quita asientos redundantes en secciones anotadas\n" +" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n" " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" " @ Lee opciones del \n" -" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" -" -h --help Muestra esta salida\n" +" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n" +" -h --help Enseña esta salida\n" " --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" " que se admiten\n" -#: objcopy.c:583 +#: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Modo de empleo: %s fichero(s)-entrada\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" +msgstr " Quita símbolos y secciones desde ficheros\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target= Asume fichero entrante esté en formato \n" +" -O --output-target= Crea un fichero saliente en formato \n" +" -F --target= Establece ambas entrada y salida a \n" +" -p --preserve-dates Copiar sellados modificado/acceso a la salida\n" + +#: objcopy.c:686 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section= Also remove section from the output\n" +" --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3817,391 +5332,540 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" -" -I --input-target= Asume que el fichero de entrada está en\n" -" el formato \n" -" -O --output-target= Crea un fichero de salida en el formato\n" -" \n" -" -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" -" el de entrada a \n" -" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" -" y acceso a la salida\n" -" -R --remove-section= Borra la sección de la salida\n" -" -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" -" de reubicación\n" -" -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" -" depuración\n" -" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" -" las reubicaciones\n" -" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" -" depuración\n" +" -R --remove-section= También quita la sección de la salida\n" +" --remove-relocations Quita reubicaciones desde sección \n" +" -s --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n" +"\t\t\t\t reubicación\n" +" -g -S -d --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones de depuración\n" +" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n" +" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n" +" las reubicaciones\n" +" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n" +" -M --merge-notes Quita asientos redundantes dentro de secciones\n" +" anotadas (predet.)\n" " -N --strip-symbol= No copia el símbolo \n" -" -K --keep-symbol= No borra el símbolo \n" -" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" -" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" -" símbolos\n" -" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" -" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" -" el compilador\n" -" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" -" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" -" -h --help Muestra esta salida\n" -" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" -" admitidos\n" -" -o Coloca la salida limpia en el \n" +" -K --keep-symbol= No recorta el símbolo \n" +" --keep-file-symbols No recorta los símbolo(s) de fichero\n" +" -w --wildcard Permite comodines en la comparación simbólica\n" +" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n" +" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el compilador\n" +" -v --verbose Lista todos los ficheros objeto modificados\n" +" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n" +" -h --help Enseña esta salida\n" +" --info Enseña los formatos objeto y arquitecturas admitidos\n" +" -o \t Coloca la salida limpia en el \n" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "opción de sección `%s' desconocida" +msgstr "opción seccional desconocida «%s»" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "opciones admitidas: %s" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:833 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "opción simbólica no reconocida «%s»" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "error: ambos %s copiados y eliminados" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones VMA" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones LMA" + +#: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "no se puede abrir '%s': %s" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 #, c-format msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: falló fread" +msgstr "%s: fallado fread" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea" -#: objcopy.c:1153 +#: objcopy.c:1293 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "error: sección %s coincide ambas opciones desinstalar y copiar" + +#: objcopy.c:1296 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "error: sección %s: coincide ambas opciones actualizar y desinstalar" + +#: objcopy.c:1448 +#, c-format +msgid "Section %s not found" +msgstr "Sección %s no encontrada" + +#: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación" -#: objcopy.c:1236 +#: objcopy.c:1656 +#, c-format +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "'anterior=%s' no encontrado" + +#: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" -#: objcopy.c:1240 +#: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" -#: objcopy.c:1268 +#: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" +msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición simbólica %s (error: %s)" -#: objcopy.c:1346 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" -#: objcopy.c:1349 +#: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" -#: objcopy.c:1385 +#: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'" -#: objcopy.c:1397 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n" -#: objcopy.c:1454 +#: objcopy.c:2008 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada" + +#: objcopy.c:2014 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: descripción de tamaño equivocado" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre demasiado pequeño" + +#: objcopy.c:2047 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada" + +#: objcopy.c:2096 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada" + +#: objcopy.c:2127 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre no terminado en NULO" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "anotaciones atributivas compiladas GNU corrupta: datos excedentes al final" + +#: objcopy.c:2145 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: detectadas versiones desconocidas" + +#: objcopy.c:2153 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: múltiples versiones diferentes" + +#: objcopy.c:2167 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "anotaciones atributivas de compilación GNU equivocada: primera anotación no es nota de versión" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" -#: objcopy.c:1463 +#: objcopy.c:2440 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "error: el fichero de entrada '%s' no tiene ninguna sección" + +#: objcopy.c:2450 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] no está admitido en «%s»" + +#: objcopy.c:2457 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "--elf-stt-common=[sí|no] no es compatible con «%s»" + +#: objcopy.c:2464 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:2513 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura." -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:2521 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'" -#: objcopy.c:1523 +#: objcopy.c:2524 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'" -#: objcopy.c:1586 +#: objcopy.c:2587 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)" -#: objcopy.c:1645 +#: objcopy.c:2653 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "no se puede agregar la sección '%s'" -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:2667 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "no se puede crear la sección `%s'" -#: objcopy.c:1705 +#: objcopy.c:2716 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "error: %s no encontrado, no puede ser actualizado" + +#: objcopy.c:2741 +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "aviso: sección de nota está vacía" + +#: objcopy.c:2746 +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "aviso: no pudo cargar sección anotada" + +#: objcopy.c:2767 +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "aviso: fallado para establecer tamaño de notas unidas" + +#: objcopy.c:2788 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "no puede volcar sección «%s» - no existe" + +#: objcopy.c:2796 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "no puede volcar sección - no tiene contextos" + +#: objcopy.c:2804 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "no puede volcar sección - está vacía" + +#: objcopy.c:2813 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "no pudo abrir el fichero de sección volcada" + +#: objcopy.c:2822 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "error al escribir contenidos de sección a %s (error: %s)" + +#: objcopy.c:2831 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "no pudo obtener contenidos de sección" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: ya existe sección debuglink" + +#: objcopy.c:2857 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:2949 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección" -#: objcopy.c:1822 +#: objcopy.c:2973 msgid "can't add padding" -msgstr "No se puede agregar relleno" +msgstr "no puede añadir relleno" + +#: objcopy.c:3090 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "error: fallado para copiar anotaciones combinadas en salida" + +#: objcopy.c:3095 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "no pudo encontrar ninguna sección de información mezcable" -#: objcopy.c:1913 +#: objcopy.c:3107 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'" -#: objcopy.c:1976 +#: objcopy.c:3164 msgid "error copying private BFD data" msgstr "error al copiar los datos privados BFD" -#: objcopy.c:1987 +#: objcopy.c:3175 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu" -#: objcopy.c:1991 +#: objcopy.c:3179 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" -msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto" +msgstr "tratando que ese número como un valor e_machine absoluto en su lugar" -#: objcopy.c:1995 +#: objcopy.c:3183 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "se descarta el valor alternativo" -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 +#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)" -#: objcopy.c:2093 +#: objcopy.c:3301 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:3428 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío" -#: objcopy.c:2364 +#: objcopy.c:3596 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" -#: objcopy.c:2415 +#: objcopy.c:3642 msgid "error in private header data" msgstr "error en los datos de encabezado privado" -#: objcopy.c:2493 +#: objcopy.c:3720 msgid "failed to create output section" msgstr "no se puede crear la sección de salida" -#: objcopy.c:2507 +#: objcopy.c:3735 msgid "failed to set size" msgstr "no se puede establecer el tamaño" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:3754 msgid "failed to set vma" msgstr "no se puede establecer vma" -#: objcopy.c:2546 +#: objcopy.c:3779 msgid "failed to set alignment" msgstr "no se puede establecer la alineación" -#: objcopy.c:2580 +#: objcopy.c:3811 msgid "failed to copy private data" msgstr "no se pueden copiar los datos privados" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:3967 msgid "relocation count is negative" msgstr "la cuenta de reubicación es negativa" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 +#: objcopy.c:4064 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:4272 msgid "can't create debugging section" msgstr "no se puede crear la sección de depuración" -#: objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:4285 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:4293 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:4464 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:4536 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:4566 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistema PE desconocido: %s" -#: objcopy.c:3237 +#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 +#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "formato equivocado para %s" + +#: objcopy.c:4649 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "no se puede abrir: %s: %s" + +#: objcopy.c:4700 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" -#: objcopy.c:3243 +#: objcopy.c:4706 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arquitectura %s desconocida" -#: objcopy.c:3251 +#: objcopy.c:4714 msgid "interleave must be positive" msgstr "el espacio debe ser positivo" -#: objcopy.c:3260 +#: objcopy.c:4723 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo" - -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 +#: objcopy.c:5035 #, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "formato erróneo para %s" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "no se reconoce el tipo --compress-debug-sections `%s'" -#: objcopy.c:3399 +#: objcopy.c:5056 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "no se puede abrir: %s: %s" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "opción no reconocida --elf-stt-common `%s'" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:5072 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" -#: objcopy.c:3705 +#: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" -msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida" +msgstr "opción de nombres seccionados largos desconocida «%s»" -#: objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:5251 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo" -#: objcopy.c:3768 +#: objcopy.c:5300 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par" -#: objcopy.c:3771 +#: objcopy.c:5303 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d" -#: objcopy.c:3786 +#: objcopy.c:5318 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:5324 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap" -#: objcopy.c:3817 +#: objcopy.c:5349 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack" -#: objcopy.c:3823 +#: objcopy.c:5355 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack" -#: objcopy.c:3852 +#: objcopy.c:5384 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte" -#: objcopy.c:3855 +#: objcopy.c:5387 msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" +msgstr "el número de bytes debe ser menor que el intermedio" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:5390 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:5419 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:5450 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s" -#: objcopy.c:3929 +#: objcopy.c:5463 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:5475 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)" -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 +#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Modo de empleo: %s \n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object .\n" -msgstr "Muestra la información de objeto.\n" +msgstr " Enseña información desde objeto .\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n" +msgstr " Al menos uno de las siguientes opciones deben ser dadas:\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -4217,10 +5881,11 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -4231,40 +5896,38 @@ msgid "" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n" -" -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n" -" fichero\n" -" -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n" -" -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n" -" -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n" -" -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n" -" ejecutables\n" +" -a, --archive-headers Enseña información del encabezado del archivo\n" +" -f, --file-headers Enseña el contenido de todos los encabezados del\n" +" fichero\n" +" -P, --private=OPC,OPC... Enseña contenidos específicos del formato objeto\n" +" -h, --[section-]headers Enseña el contenido de los encabezados de sección\n" +" -x, --all-headers Enseña el contenido de todos los encabezados\n" +" -d, --disassemble Enseña el contenido de ensamblador de las secciones\n" +" ejecutables\n" " -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n" -" secciones\n" +" secciones\n" " -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n" -" -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n" -" solicitadas\n" -" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" -" objeto\n" -" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" -" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" -" en el fichero\n" +" -s, --full-contents Enseña el contenido completo de todas las secciones\n" +" solicitadas\n" +" -g, --debugging Enseña la información de depuración en el fichero\n" +" objeto\n" +" -e, --debugging-tags Enseña la información de depuración en estilo ctags\n" +" -G, --stabs Enseña (sin formato) cualquier información de STABS\n" +" en el fichero\n" " -W[lLiaprmfFsoRt] o\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Muestra la información DWARF en el fichero\n" -" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" -" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" -" dinámicos\n" -" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" -" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" -" fichero\n" +" Enseña la información DWARF en el fichero\n" +" -t, --syms Enseña el contenido de la(s) segmento(s) simbólica\n" +" -T, --dynamic-syms Enseña el contenido dinámico de la tabla simbólica\n" +" -r, --reloc Enseña las entradas de reubicación en el fichero\n" +" -R, --dynamic-reloc Enseña las entradas de reubicación dinámica en el fichero\n" " @ Lee opciones del \n" " -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n" " -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n" -" admitidos\n" -" -H, --help Muestra esta información\n" +" admitidos\n" +" -H, --help Enseña esta información\n" #: objdump.c:236 #, c-format @@ -4301,6 +5964,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -4308,18 +5972,17 @@ msgstr "" " como NOMBREBFD\n" " -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" " como MÁQUINA\n" -" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" -" la sección NOMBRE\n" +" -j, --section=NOMBRE Solo enseña la información de la sección NOMBRE\n" " -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n" " -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" " -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" " --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" " (con -S)\n" -" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" +" -I, --include=DIR Añade el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" " ficheros fuente\n" " -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n" " de fichero en la salida\n" -" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n" +" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al enseñar\n" " la información\n" " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n" " obtenidos/procesados\n" @@ -4327,37 +5990,39 @@ msgstr "" " `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" " -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" -" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" -" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" -" >= DIR\n" -" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" -" <= DIR\n" -" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" +" -z, --disassemble-zeroes No omite los bloques de ceros al desensamblar\n" +" --start-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es >= DIR\n" +" --stop-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es <= DIR\n" +" --prefix-addresses Escribe las direcciones completas a lo largo\n" " del desensamblado\n" -" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" +" --[no-]show-raw-insn Enseña en hexadecimal a lo largo\n" " del desensamblado simbólico\n" -" --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n" -" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" +" --insn-width=ANCHO Enseña ANCHO bytes en una sola línea con -d\n" +" --adjust-vma=DESPL Añade el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" " mostradas de sección\n" " --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" " símbolos\n" -" --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n" +" --inlines Escribe todas las líneas internas para línea fuente (con -l)\n" +" --prefix=PREFIJO Añade el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n" " --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n" " con -S\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" -" --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n" -" --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n" +" --dwarf-depth=N No enseña DIEs en la profundidad N o mayor\n" +" --dwarf-start=N Enseña varios DIE empezando en N, a la misma\n" " profundidad o mayor\n" +" --dwarf-check Crea comprobaciones consistentes internas dwarf adicional. \n" +"\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4366,199 +6031,484 @@ msgstr "" "\n" "Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secciones:\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" - -#: objdump.c:539 +#: objdump.c:590 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "Idx %-*s Tam %-*s%-*sFichero ext Algn" -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Opciones" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:618 +#, c-format +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "fallado para leer segmento simbólico desde: %s" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3453 +msgid "error message was" +msgstr "mensaje erróneo era" + +#: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: no es un objeto dinámico" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 -#, c-format -msgid "disassemble_fn returned length %d" -msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d" +#: objdump.c:1431 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "fichero fuente %s es más reciente que el fichero objeto\n" + +#: objdump.c:1883 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d" + +#: objdump.c:2189 objdump.c:3079 +#, c-format +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "Leyendo sección %s fallado porque: %s" + +#: objdump.c:2206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Desensamblado de la sección %s:\n" + +#: objdump.c:2383 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada" + +#: objdump.c:2404 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" + +#: objdump.c:2489 objdump.c:2511 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n" + +#: objdump.c:2695 +#, c-format +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "Fichero %s no contiene ninguna información del depurador dwarf\n" + +#: objdump.c:2758 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"No está presente la sección %s\n" +"\n" + +#: objdump.c:2764 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "leyendo sección %s de %s fallado: %s" + +#: objdump.c:2808 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenido de la sección %s:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2941 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arquitectura: %s, " + +#: objdump.c:2944 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "marcas 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2957 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"dirección de inicio 0x" + +#: objdump.c:2983 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private" + +#: objdump.c:3007 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "volcado específico de destino «%s» incompatible" + +#: objdump.c:3071 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Contenido de la sección %s:" + +#: objdump.c:3073 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" + +#: objdump.c:3183 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "no hay símbolos\n" + +#: objdump.c:3190 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" + +#: objdump.c:3193 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" + +#: objdump.c:3452 +#, c-format +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "fallado al leer reubicaciones en: %s" + +#: objdump.c:3552 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: formato del fichero %s\n" + +#: objdump.c:3614 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: fallado al mostrar la información de depuración" + +#: objdump.c:3705 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "Dentro del archivo %s:\n" + +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3710 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "Archivo anidando es demasiado profundo" + +#: objdump.c:3714 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "Dentro de archivo anidado %s:\n" + +#: objdump.c:3871 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final" + +#: objdump.c:3876 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final" + +#: objdump.c:3888 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo" + +#: objdump.c:3893 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva" + +#: objdump.c:3905 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "no se reconoce la opción -E" + +#: objdump.c:3916 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" + +#: od-macho.c:73 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" +msgstr "" +"Para ficheros Mach-O:\n" +" cabecera\tEnseña la cabecera del fichero\n" +" sección\tEnseña las órdenes de segmentos y secciones\n" +" distribución Enseña la distribución de segmentos\n" +" carga\t\tEnseña las órdenes de carga\n" +" dyssymtab\tEnseña la distribución simbólica dinámica\n" +" codesign\tEnseña la firma del código\n" +" seg_split_info\tEnseña info de segmentos desplegados\n" +" compact_unwind Enseña info desenlazada compactada\n" +" function_starts Enseña dirección inicial de funciones\n" +" data_in_code\tEnseña datos en asientos de código\n" +" twolevel_hints\tEnseña marcas distribuidas de la apariencia de\n" +"\t\t espacio de nombres de dos niveles\n" +"dyld_info\tEnseña información dyld\n" + +#: od-macho.c:298 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Cabecera Mach-O:\n" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " mágico : %08lx\n" + +#: od-macho.c:300 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpusubtype: %08lx\n" + +#: od-macho.c:303 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:307 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:308 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " opciones: %08lx (" + +#: od-macho.c:310 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:311 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " reservado : %08x\n" + +#: od-macho.c:330 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segmentos y Secciones:\n" + +#: od-macho.c:331 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Nombre de segmento Nombre de sección Dirección\n" + +#: od-macho.c:973 +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "no se puede leer info dyld rebasada" + +#: od-macho.c:978 +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "no se puede leer info de enlace sydld" + +#: od-macho.c:983 +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "no se puede leer info enlace débil dyld" + +#: od-macho.c:988 +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "no se puede leer info enlace vago dyld" + +#: od-macho.c:993 +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "no se puede leer info exportación simbólica dyld" -#: objdump.c:1967 +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Disassembly of section %s:\n" -msgstr "" -"\n" -"Desensamblado de la sección %s:\n" +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [longitus de bloque equivocado]\n" -#: objdump.c:2143 +#: od-macho.c:1077 #, c-format -msgid "can't use supplied machine %s" -msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada" +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u asiento indexado:\n" +msgstr[1] " %u asientos indexados:\n" -#: objdump.c:2162 +#: od-macho.c:1093 #, c-format -msgid "can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " asiento indexado %u: tipo: %08x, despl: %08x\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: od-macho.c:1164 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Can't get contents for section '%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n" +msgid " version: %08x\n" +msgstr " versión: %08x\n" -#: objdump.c:2406 +#: od-macho.c:1165 #, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"No está presente la sección %s\n" -"\n" +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " opciones: %08x\n" -#: objdump.c:2415 +#: od-macho.c:1166 #, c-format -msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s" +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " despl hash: %08x\n" -#: objdump.c:2459 +#: od-macho.c:1168 #, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenido de la sección %s:\n" -"\n" +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " ident despl: %08x (- %08x)\n" -#: objdump.c:2590 +#: od-macho.c:1170 #, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "arquitectura: %s, " +msgid " identity: %s\n" +msgstr " identidad: %s\n" -#: objdump.c:2593 +#: od-macho.c:1171 #, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "opciones 0x%08x:\n" +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " ranuras especiales nbr: %08x (al despl. %08x)\n" -#: objdump.c:2607 +#: od-macho.c:1174 #, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"dirección de inicio 0x" - -#: objdump.c:2633 -msgid "option -P/--private not supported by this file" -msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private" +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " ranuras de código nbr: %08x\n" -#: objdump.c:2657 +#: od-macho.c:1175 #, c-format -msgid "target specific dump '%s' not supported" -msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'" +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " límite código: %08x\n" -#: objdump.c:2721 +#: od-macho.c:1176 #, c-format -msgid "Contents of section %s:" -msgstr "Contenido de la sección %s:" +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " tamaño hash: %02x\n" -#: objdump.c:2723 +#: od-macho.c:1177 #, c-format -msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" -msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " tipo hash: %02x (%s)\n" -#: objdump.c:2729 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Falló al leer la sección" +#: od-macho.c:1180 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " borde1: %02x\n" -#: objdump.c:2832 +#: od-macho.c:1181 #, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "no hay símbolos\n" +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " tam página: %02x\n" -#: objdump.c:2839 +#: od-macho.c:1182 #, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " borde2: %08x\n" -#: objdump.c:2842 +#: od-macho.c:1184 #, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " dispers desplz: %08x\n" -#: objdump.c:3163 +#: od-macho.c:1196 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: formato del fichero %s\n" +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [bloque truncado]\n" -#: objdump.c:3223 +#: od-macho.c:1204 #, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " mágico : %08x (%s)\n" -#: objdump.c:3327 +#: od-macho.c:1206 #, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "En el fichero %s:\n" +msgid " length: %08x\n" +msgstr " longitud: %08x\n" -#: objdump.c:3438 -msgid "error: the start address should be before the end address" -msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final" +#: od-macho.c:1237 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "no se puede leer datos firmados de código" -#: objdump.c:3443 -msgid "error: the stop address should be after the start address" -msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final" +#: od-macho.c:1265 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "no se puede leer información del desglose segmentado" -#: objdump.c:3455 -msgid "error: prefix strip must be non-negative" -msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo" +#: od-macho.c:1271 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "infor desglose segmental no es terminado con nul" -#: objdump.c:3460 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva" +#: od-macho.c:1279 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " punteros 32 bit:\n" -#: objdump.c:3469 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "no se reconoce la opción -E" +#: od-macho.c:1282 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " punteros 64 bit:\n" -#: objdump.c:3480 +#: od-macho.c:1285 #, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hi-16:\n" + +#: od-macho.c:1288 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Tipo %u de ubicación no manipulado\n" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:1312 +msgid "cannot read function starts" +msgstr "no se puede leer función inicial" + +#: od-macho.c:1376 +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "no puede leer datos data_in_code" + +#: od-macho.c:1414 +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "incapaz de leer hueco de dos niveles" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -4573,128 +6523,130 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" "Para ficheros XCOFF:\n" -" header Muestra el encabezado de fichero\n" -" aout Muestra el encabezado auxiliar\n" -" sections Muestra los encabezados de sección\n" -" syms Muestra la tabla de símbolos\n" -" relocs Muestra las entradas de reubicación\n" -" lineno Muestra las entradas de número de línea\n" -" loader Muestra la sección de cargador\n" -" except Muestra la tabla de excepción\n" -" typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n" -" traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n" -" toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n" - -#: od-xcoff.c:416 +" header Enseña el encabezado de fichero\n" +" aout Enseña el encabezado auxiliar\n" +" sections Enseña los encabezados de sección\n" +" syms Enseña el segmento simbólico\n" +" relocs Enseña las entradas de reubicación\n" +" lineno Enseña las entradas de número de línea\n" +" loader Enseña la sección de cargador\n" +" except Enseña la tabla de excepción\n" +" typchk Enseña la sección de revisión de tipo\n" +" traceback Enseña las etiquetas de rastreo hacia atrás\n" +" toc Enseña los símbolos de la tabla de contenidos\n" +" ldinfo Enseña información del cargador en ficheros core\n" + +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " secciones nbr: %d\n" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " hora y fecha: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "sin def\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " símbolos nbr: %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr " tam enc opc: %d\n" +msgstr " tam enc opc: %d\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " opciones: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Encabezado auxiliar:\n" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Sin enc aux\n" -#: od-xcoff.c:451 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" -msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "aviso: tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "no se puede leer encaux" -#: od-xcoff.c:522 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:527 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Sin enc de sección\n" -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" -msgstr "no se puede leer el encabezado de secció" +msgstr "no se puede leer encabezado de sección" -#: od-xcoff.c:558 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Opcs: %08x " -#: od-xcoff.c:566 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" -msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección" +msgstr "no se pueden leer encabezados de sección" -#: od-xcoff.c:646 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas" -#: od-xcoff.c:662 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas" -#: od-xcoff.c:670 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" -msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos" +msgstr "no se puede leer el segmento simbólico" -#: od-xcoff.c:685 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" -msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos" +msgstr "no puede leer asiento simbólico" -#: od-xcoff.c:720 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" -msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos" +msgstr "no se puede leer asiento auxiliar simbólico" -#: od-xcoff.c:742 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" -msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)" +msgstr "Distribución simbólica (initabla en 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:747 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4703,546 +6655,645 @@ msgstr "" ":\n" " Sin símbolos\n" -#: od-xcoff.c:753 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (sin cadenas):\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:891 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" -msgstr "despl: %08x" +msgstr "desplz: %08x" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" -#: od-xcoff.c:950 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "no se puede leer la sección de reubicación" -#: od-xcoff.c:990 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" -msgstr "Números de línea para %s (%u)\n" +msgstr "Números lineales para %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "no se pueden leer los números de línea" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "numlin simind/pdir\n" -#: od-xcoff.c:1005 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea" -#: od-xcoff.c:1048 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n" -#: od-xcoff.c:1054 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Encabezado de cargador:\n" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " versión: %u\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" -msgstr " Versión sin manejar\n" +msgstr " Versión no manupulada\n" -#: od-xcoff.c:1071 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " símbolos nbr: %u\n" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " reubics nbr: %u\n" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" -msgstr " len tabcad import: %u\n" +msgstr " len tabcad importado: %u\n" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " fichs import nbr: %u\n" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " desp fich import: %u\n" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" -msgstr " lon tabla cadenas: %u\n" +msgstr " lon segmento caden: %u\n" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" -msgstr " desp tabla cadena: %u\n" +msgstr " desp segmento cadena: %u\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Símbolos dinámicos:\n" -#: od-xcoff.c:1094 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1107 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" -msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)" +msgstr "(desplz equivocado: %u)" -#: od-xcoff.c:1123 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n" -#: od-xcoff.c:1163 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Ficheros de importación:\n" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n" -#: od-xcoff.c:1203 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" -msgstr "Tabla de excepción:\n" +msgstr "Distribución de excepción:\n" -#: od-xcoff.c:1238 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n" -#: od-xcoff.c:1245 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" -msgstr "Sección revisión de tipo:\n" +msgstr "Sección comprobación tipada:\n" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n" -#: od-xcoff.c:1302 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " etiquetas en %08x\n" -#: od-xcoff.c:1380 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " número de anclas CTL: %u\n" -#: od-xcoff.c:1399 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Nombre (lon: %u): " -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[truncado]\n" -#: od-xcoff.c:1421 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " no se encontraron etiquetas\n" -#: od-xcoff.c:1428 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Sección .text truncada\n" -#: od-xcoff.c:1513 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "TOC:\n" -#: od-xcoff.c:1556 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" -msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n" +msgstr "Asientos nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1640 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "no se puede leer el encabezado" -#: od-xcoff.c:1648 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Fichero encabezado:\n" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1653 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" -msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)" +msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto modificables)" -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "magic desconocida" -#: od-xcoff.c:1669 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Magic sin manejar\n" -#: rclex.c:197 +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "no puede leer cargador de segmento de información" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"Info ID no compartible en entorno de 32 bit\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "no se puede leer cabecera del núcleo" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Cabecera `core':\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " versión: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(formato de volcado dumpx - aix4.3 / 32 bits)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "formato desconocido" + +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "Ranura indexada excesivamente grande: %lx" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" +msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x equivocado" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment fallado: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent fallado: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef inesperado\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:87 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:194 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrupto, strx = 0x%x, tipo = %d\n" + +#: rddbg.c:218 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrompido\n" + +#: rddbg.c:417 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" +msgstr "Últimos asientos stabs anterior al error:\n" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:304 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:269 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:305 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:382 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %s para %s\n" + +#: readelf.c:392 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Tamaño del desbordamiento superior previene lectura de %s elementos de tamaño %s para %s\n" + +#: readelf.c:404 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Leyendo %s bytes extiende final pasado de fichero para %s\n" -#: readelf.c:309 +#: readelf.c:412 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n" -#: readelf.c:324 +#: readelf.c:428 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" +msgstr "Asignación de %s bytes de memoria agotada para %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:439 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" +msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de %s\n" -#: readelf.c:638 +#: readelf.c:868 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" -#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#: readelf.c:895 readelf.c:1000 msgid "32-bit relocation data" msgstr "datos de reubicación de 32-bit" -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n" +msgstr "memoria agotada durante interpretación de reubicaciones\n" -#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#: readelf.c:925 readelf.c:1029 msgid "64-bit relocation data" msgstr "datos de reubicación de 64-bit" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:1159 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:1161 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:909 +#: readelf.c:1166 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:911 +#: readelf.c:1168 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:919 +#: readelf.c:1176 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Simbólico Nombre Simbólico + Agregado\n" -#: readelf.c:921 +#: readelf.c:1178 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:926 +#: readelf.c:1183 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:1185 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 +#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "no se reconoce: %-7lx" -#: readelf.c:1270 +#: readelf.c:1581 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1277 +#: readelf.c:1590 #, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" +msgstr " índice simbólico equivocado: %08lx en reubicación" -#: readelf.c:1363 +#: readelf.c:1691 #, c-format msgid "" -msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" +msgstr "<índice de la segmento de cadenas: %3ld>" -#: readelf.c:1365 +#: readelf.c:1694 #, c-format msgid "" -msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" +msgstr "<índice de la segmento de cadenas corrupto: %3ld>" -#: readelf.c:1758 +#: readelf.c:2180 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Específico del Procesador: %lx" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:2207 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" +msgstr "Sistema Operativo específico: %lx" -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 +#: readelf.c:2211 readelf.c:3947 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:1799 +#: readelf.c:2224 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: readelf.c:1800 +#: readelf.c:2225 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: readelf.c:1801 +#: readelf.c:2226 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: readelf.c:1802 +#: readelf.c:2227 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: readelf.c:1803 +#: readelf.c:2228 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: readelf.c:1807 +#: readelf.c:2232 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Específico del Procesador: (%x)" -#: readelf.c:1809 +#: readelf.c:2234 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Específico del SO: (%x)" -#: readelf.c:1811 +#: readelf.c:2236 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:1823 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: readelf.c:1994 +#: readelf.c:2479 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:2759 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#: readelf.c:3128 readelf.c:9543 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:3129 msgid "unknown mac" msgstr "mac desconocida" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:3197 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: readelf.c:3207 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:3218 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", bits de marca desconocida: %#x" + +#: readelf.c:3227 msgid ", relocatable" msgstr ", reubicable" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:3230 msgid ", relocatable-lib" -msgstr ", bib reubicable" +msgstr ", bib-reubicable" -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:3312 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:3378 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU desconocido" -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:3393 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI desconocida" -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#: readelf.c:3418 readelf.c:3474 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA desconocida" -#: readelf.c:2663 +#: readelf.c:3584 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Código de Órdenes VMS IA64 no reconocido: %x\n" + +#: readelf.c:3648 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": variante arquitectural: " + +#: readelf.c:3667 +msgid ": unknown" +msgstr ": desconocido" + +#: readelf.c:3671 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": varios bit de opciones desconocidas adicional también presentes" + +#: readelf.c:3720 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicación por Sí Sola" -#: readelf.c:2672 +#: readelf.c:3729 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 sólo-metal" -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 +#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 +#: readelf.c:16797 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 +#: readelf.c:4274 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:4332 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Modo de empleo: readelf fichero(s)-elf\n" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" +msgstr " Enseña información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:4334 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5263,7 +7314,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=\n" @@ -5272,33 +7323,35 @@ msgid "" " Dump the contents of section as strings\n" " -R --relocated-dump=\n" " Dump the contents of section as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" " -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" -" -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n" +" -h --file-header Enseña el encabezado del fichero ELF\n" +" -l --program-headers Enseña los encabezados del programa\n" " --segments Un alias para --program-headers\n" -" -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" +" -S --section-headers Enseña el encabezado de las secciones\n" " --sections Un alias para --section-headers\n" -" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" -" -t --section-details Muestra los detalles de sección\n" +" -g --section-groups Enseña los grupos de sección\n" +" -t --section-details Enseña los detalles de sección\n" " -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" -" -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" +" -s --syms Enseña el segmento simbólico\n" " --symbols Un alias para --syms\n" -" --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n" -" -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" -" -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" -" -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" -" -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n" -" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" -" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" +" --dyn-syms Enseña el segmento simbólico dinámico\n" +" -n --notes Enseña las notas de núcleo (si están presentes)\n" +" -r --relocs Enseña las reubicaciones (si están presentes)\n" +" -u --unwind Enseña la información de desenredo (si está presente)\n" +" -d --dynamic Enseña la sección dinámica (si está presente)\n" +" -V --version-info Enseña las secciones de versión (si están presentes)\n" +" -A --arch-specific Enseña la información específica de la arquitectura\n" " (si hay alguna).\n" -" -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" +" -c --archive-index Enseña el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" " -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" " muestra símbolos\n" " -x --hex-dump=\n" @@ -5310,14 +7363,14 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=\n" " Vuelca el contenido de la sección \n" " como bytes reubicados\n" +" -z --decompress Descomprime sección antes de volcarla\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] o\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" -" DWARF2\n" +" Enseña el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n" -#: readelf.c:3197 +#: readelf.c:4368 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5325,10 +7378,10 @@ msgid "" " or deeper\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n" -" --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n" +" --dwarf-start=N Enseña DIEs iniciando con N, a la misma\n" " profundidad o mayor\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:4373 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -5337,7 +7390,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Desensambla el contenido de la sección \n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:4377 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -5346,103 +7399,99 @@ msgid "" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" -" -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n" +" -I --histogram Enseña un histograma de longitudes de la lista de\n" " cubetas\n" " -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n" " @ Lee opciones del \n" -" -H --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" +" -H --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña el número de versión de readelf\n" -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" -msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" +msgstr "Asignación de petición de volcado de tabla de memoria agotada.\n" -#: readelf.c:3440 +#: readelf.c:4618 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opción '-%c' inválida\n" -#: readelf.c:3455 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Nada por hacer.\n" - -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 +#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:4657 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complemento a 2, little endian" -#: readelf.c:3485 +#: readelf.c:4658 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complemento a 2, big endian" -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:4678 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" +msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el inicio\n" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4688 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Encabezado ELF:\n" -#: readelf.c:3514 +#: readelf.c:4689 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Mágico: " -#: readelf.c:3518 +#: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Clase: %s\n" -#: readelf.c:3520 +#: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4697 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4704 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" +msgstr " SO/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3531 +#: readelf.c:4706 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versión ABI: %d\n" -#: readelf.c:3533 +#: readelf.c:4708 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipo: %s\n" -#: readelf.c:3535 +#: readelf.c:4710 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: readelf.c:3537 +#: readelf.c:4712 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versión: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3540 +#: readelf.c:4715 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Dirección del punto de entrada: " -#: readelf.c:3542 +#: readelf.c:4717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5451,7 +7500,7 @@ msgstr "" "\n" " Inicio de encabezados de programa: " -#: readelf.c:3544 +#: readelf.c:4719 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -5460,60 +7509,82 @@ msgstr "" " (bytes en el fichero)\n" " Inicio de encabezados de sección: " -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:4721 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes en el fichero)\n" -#: readelf.c:3548 +#: readelf.c:4723 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3551 +#: readelf.c:4726 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3553 +#: readelf.c:4728 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3555 +#: readelf.c:4730 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Número de encabezados de programa: %ld" -#: readelf.c:3562 +#: readelf.c:4737 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3564 +#: readelf.c:4739 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:4744 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" +msgstr " Indexa segmento de cadenas de sección de encabezado: %ld" -#: readelf.c:3576 +#: readelf.c:4751 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 +#: readelf.c:4791 readelf.c:4838 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n" + +#: readelf.c:4795 readelf.c:4842 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "" +"El campo e_phentsize dentro de la cabecera ELF es más grande que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n" +" \n" + +#: readelf.c:4798 readelf.c:4845 msgid "program headers" msgstr "encabezados de programa" -#: readelf.c:3711 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa" +#: readelf.c:4884 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "Demasiadas cabeceras programadas - %#x - el fichero no es tan grande\n" + +#: readelf.c:4893 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "" +"Memoria agotada al leer %u cabeceras de programa\n" +"\n" + +#: readelf.c:4924 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "encabezado ELF probablemente corrupto - tiene una cabecera de programa distinta de cero, pero no tiene ningún encabezado de programa\n" -#: readelf.c:3714 +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5522,7 +7593,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay encabezados de programa en este fichero.\n" -#: readelf.c:3720 +#: readelf.c:4935 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5531,21 +7602,19 @@ msgstr "" "\n" "El tipo del fichero elf es %s\n" -#: readelf.c:3721 +#: readelf.c:4936 #, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Punto de entrada " +msgid "Entry point 0x%s\n" +msgstr "Punto asiento 0x%s\n" -#: readelf.c:3723 +#: readelf.c:4937 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "Hay %d encabezado de programa, empezando en el desplazamiento %s\n" +msgstr[1] "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento %s\n" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 +#: readelf.c:4950 readelf.c:4952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5554,116 +7623,184 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Programa:\n" -#: readelf.c:3741 +#: readelf.c:4956 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:3744 +#: readelf.c:4959 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:3748 +#: readelf.c:4963 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" +msgstr " Tipo Desplaz DirVirtual DirFísica\n" -#: readelf.c:3750 +#: readelf.c:4965 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" -#: readelf.c:3843 +#: readelf.c:5064 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "Segmentos de carga LOAD deben estar ordenados en incremento de VirtAddr\n" + +#: readelf.c:5067 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "el tamaño del fichero del segmento es mayor que su tamaño de memoria\n" + +#: readelf.c:5074 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "el segmento PHDR debe ocurrir antes que cualquier segmento de carga LOAD\n" + +#: readelf.c:5086 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "el segmento PHDR no está cubierto por un segmento LOAD\n" + +#: readelf.c:5092 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "más de un segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:5111 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3877 +#: readelf.c:5126 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3880 +#: readelf.c:5129 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n" -#: readelf.c:3888 +#: readelf.c:5139 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "" +"el desplazamiento de segmento dinámico + tamaño excede el tamaño del fichero\n" +" \n" + +#: readelf.c:5147 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:5154 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n" -#: readelf.c:3899 +#: readelf.c:5158 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n" -#: readelf.c:3902 +#: readelf.c:5161 #, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Se solicita el intérprete de programa: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr " [Peticionando programa interpretador: %s]\n" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:5172 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" -" mapeo de Sección a Segmento:\n" +" Distribución de Sección a Segmento:\n" -#: readelf.c:3915 +#: readelf.c:5173 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmento Secciones...\n" -#: readelf.c:3951 +#: readelf.c:5209 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" -#: readelf.c:3967 +#: readelf.c:5225 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 +#: readelf.c:5250 readelf.c:5314 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n" + +#: readelf.c:5254 readelf.c:5319 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es mayor que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n" + +#: readelf.c:5258 readelf.c:5324 msgid "section headers" msgstr "encabezados de sección" -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize es cero\n" +#: readelf.c:5268 readelf.c:5334 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "" +"Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección\n" +"\n" + +#: readelf.c:5287 readelf.c:5353 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "Sección %u tiene un valor fuera de rango sh_link de %u\n" + +#: readelf.c:5289 readelf.c:5355 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "Sección %u tiene un valor sh_info fuera del rango de %u\n" + +#: readelf.c:5384 readelf.c:5497 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize de 0x%lx inválido\n" + +#: readelf.c:5392 readelf.c:5505 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "La sección %s tiene un sh_size de 0x%lx inválido\n" -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "sh_entsize inválido\n" +#: readelf.c:5402 readelf.c:5515 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "Tamaño (0x%lx) de sección %s no es un múltiplo de si sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 +#: readelf.c:5410 readelf.c:5523 msgid "symbols" msgstr "símbolos" -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +#: readelf.c:5424 readelf.c:5537 msgid "symbol table section indicies" -msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos" +msgstr "índices de la sección de segmento simbólica" -#: readelf.c:4439 +#: readelf.c:5430 readelf.c:5543 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "Sección indizada %s tiene un sh_size de 0x%lx - se esperaba 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5443 readelf.c:5556 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "Memoria agotada al leer %lu símbolos\n" + +#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "Error interno: no hay suficiente búfer para info de opciones de sección" + +#: readelf.c:5855 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:5874 readelf.c:5889 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "Sección comprimida %s es demasiado pequeña para una compresión de cabecera\n" + +#: readelf.c:5913 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n" -#: readelf.c:4464 +#: readelf.c:5918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5672,38 +7809,42 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:4470 +#: readelf.c:5924 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Hay %d encabezado de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 +#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 +#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 msgid "string table" -msgstr "tabla de cadenas" +msgstr "segmento de cadenas" + +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6024 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" +msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize inválido de %s\n" -#: readelf.c:4558 +#: readelf.c:6025 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Empleando el tamaño estipulado de %u para el resto de este volcado)\n" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:6046 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" +msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas simbólicas\n" -#: readelf.c:4590 +#: readelf.c:6058 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" +msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas de cadenas\n" -#: readelf.c:4596 +#: readelf.c:6064 msgid "dynamic strings" msgstr "cadenas dinámicas" -#: readelf.c:4603 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" - -#: readelf.c:4674 +#: readelf.c:6154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5712,7 +7853,7 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:4676 +#: readelf.c:6156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5721,95 +7862,145 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nombre\n" -#: readelf.c:4683 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" -#: readelf.c:4687 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:4694 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" -#: readelf.c:4698 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:4705 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n" -#: readelf.c:4706 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n" -#: readelf.c:4710 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" -#: readelf.c:4711 +#: readelf.c:6191 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Opciones\n" -#: readelf.c:4796 +#: readelf.c:6218 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "[%2u]: campo enlazado (%u) debería indexar una sección symtab.\n" + +#: readelf.c:6231 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "[%2u]: campo enlace (%u) debería indexar una sección encadenada.\n" + +#: readelf.c:6239 readelf.c:6250 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo enlazador.\n" + +#: readelf.c:6281 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "[%2u]: campo informativo (%u) debería indexar una sección reubicable.\n" + +#: readelf.c:6293 readelf.c:6320 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo información.\n" + +#: readelf.c:6315 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "[%2u]: enlace esperado a otra sección dentro de campo informativo" + +#: readelf.c:6330 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "¡Tamaño de sección %u es mayor que el campo completo!\n" + +#: readelf.c:6399 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n" -#: readelf.c:4896 +#: readelf.c:6501 +msgid "compression header" +msgstr "cabecera compresa" + +#: readelf.c:6510 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Clave para Opciones:\n" -" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" -" l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" -" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" -" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" +msgid " [: 0x%x], " +msgstr " [: 0x%x], " -#: readelf.c:4901 +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6524 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" -"Clave para Opciones:\n" -" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" -" I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" -" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" -" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" +"Tecla para Marcas:\n" +" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (unir), S (cadenas),\n" +" I (info), L (orden enlazado), O (proceso del SO adicional requerido),\n" +" G (grupo), T (TLS), C (comprimido), x (desconocido), o (específico\n" +" del SO), E (excluir),\n" +" " + +#: readelf.c:6531 +#, c-format +msgid "l (large), " +msgstr "(grande), " + +#: readelf.c:6533 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "y (purecode), " + +#: readelf.c:6535 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:6552 #, c-format -msgid "[: 0x%x] " -msgstr "[: 0x%x] " +msgid "[0x%x: " +msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:4949 +#: readelf.c:6594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5818,11 +8009,16 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n" -#: readelf.c:4956 +#: readelf.c:6601 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:6611 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección de grupo\n" + +#: readelf.c:6627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5831,59 +8027,82 @@ msgstr "" "\n" "No hay grupos de sección en este fichero.\n" -#: readelf.c:5018 +#: readelf.c:6636 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "Memoria agotada al leer %lu grupos\n" + +#: readelf.c:6666 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" +msgstr "Equivocación con sh_link dentro de sección del grupo «%s»\n" -#: readelf.c:5032 +#: readelf.c:6680 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 +#: readelf.c:6686 readelf.c:6697 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" +msgstr "Equivocación con sh_info en sección del grupo `%s'\n" -#: readelf.c:5088 +#: readelf.c:6738 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize (0x%lx) el cual es mayor que su tamaño (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:6747 msgid "section data" msgstr "datos de sección" -#: readelf.c:5099 +#: readelf.c:6758 #, c-format msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" -"%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n" +"%s sección de grupo [%5u] «%s» [%s] contiene %u secciones:\n" -#: readelf.c:5102 +#: readelf.c:6761 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Índice] Nombre\n" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:6779 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n" -#: readelf.c:5125 +#: readelf.c:6782 +msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "Mensajes de error adicionales acerca de índices de sección agrupados sobredimensionados suprimidos\n" + +#: readelf.c:6795 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:6799 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "Mensaje de error posterior acerca de secciones suprimidas ya contenidas\n" + +#: readelf.c:6811 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:6880 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "composturas de imagen de sección dinámica" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:6888 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "índice de nombre de biblioteca corrupto de 0x%lx encontrado en asiento dinámico" + +#: readelf.c:6892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5892,16 +8111,16 @@ msgstr "" "\n" "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:6895 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:6928 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica" -#: readelf.c:5256 +#: readelf.c:6932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5910,16 +8129,16 @@ msgstr "" "\n" "Reubicaciones de imagen\n" -#: readelf.c:5258 +#: readelf.c:6934 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:6990 msgid "dynamic string section" msgstr "sección de cadenas dinámicas" -#: readelf.c:5414 +#: readelf.c:7091 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5928,7 +8147,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" -#: readelf.c:5429 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5937,7 +8156,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:7133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5946,12 +8165,32 @@ msgstr "" "\n" "La sección de reubicación " -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 +#: readelf.c:7141 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n" + +#: readelf.c:7202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"No hay reubicaciones estáticas en este fichero." + +#: readelf.c:7203 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"Para ver la reubicación dinámica añada --use-dynamic a la línea de orden.\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:7209 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5960,21 +8199,40 @@ msgstr "" "\n" "No hay reubicaciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:7379 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "Desplazamiento %lx inválido dentro de distribución de asiento %ld\n" + +#: readelf.c:7397 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersión desconocida.\n" -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 +#: readelf.c:7460 readelf.c:7884 msgid "unwind table" -msgstr "tabla desenredada" +msgstr "segmento desenredada" -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 +#: readelf.c:7510 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación desconocida: %u\n" + +#: readelf.c:7517 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación inesperado: %s\n" + +#: readelf.c:7526 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Omitiendo reubicación con desplazamiento superado: %lx\n" + +#: readelf.c:7577 readelf.c:8020 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales auxiliares encontradas\n" -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 +#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5983,7 +8241,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" -#: readelf.c:5868 +#: readelf.c:7665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5992,16 +8250,11 @@ msgstr "" "\n" "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: readelf.c:5880 +#: readelf.c:7677 msgid "unwind info" msgstr "información de desenredo" -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 +#: readelf.c:7680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6010,135 +8263,250 @@ msgstr "" "\n" "Sección de desenredo " -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:7687 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" + +#: readelf.c:7966 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación %s inesperado\n" + +#: readelf.c:8042 readelf.c:9145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n" + +#: readelf.c:8181 msgid "unwind data" msgstr "datos desenredados" -#: readelf.c:6386 +#: readelf.c:8254 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "" -"Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" -"\n" +msgstr "Omitiendo la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" + +#: readelf.c:8276 +#, c-format +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Tipo de reubicación de sección desconocida %d encontrado\n" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:8284 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "Indexación simbólica equivocada en reubicación relajada (%lu > %lu)\n" + +#: readelf.c:8299 +#, c-format +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM desconocida: %d\n" + +#: readelf.c:8309 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM inesperado %s\n" + +#: readelf.c:8318 +#, c-format +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 desconocido: %d\n" + +#: readelf.c:8328 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 inesperado %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8337 +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Solo TI y ARM no deseados son actualmente compatibles\n" + +#: readelf.c:8400 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Codigo de operación truncado]\n" -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#: readelf.c:8448 readelf.c:8664 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Se niega a desenredar" -#: readelf.c:6557 +#: readelf.c:8471 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reservado]" -#: readelf.c:6585 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminar" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#: readelf.c:8504 readelf.c:8597 #, c-format msgid "[Spare]" -msgstr "[Libre]" +msgstr "[Espacio]" -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#: readelf.c:8538 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "modificación corrupta a vsp" + +#: readelf.c:8619 readelf.c:8769 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" -msgstr " [no se admite el código de operación]" +msgstr " [código de operación no admitido]" -#: readelf.c:6781 +#: readelf.c:8712 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "marco pop {" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:8723 msgid "[pad]" msgstr "[relleno]" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:8751 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "Ajuste de puntero de pila corrupto detectado\n" + +#: readelf.c:8758 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:6878 +#: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rutina de personalidad: " -#: readelf.c:6896 +#: readelf.c:8860 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Datos truncados]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:8884 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Asiento distribuido de modelo compacto ARM corrupto: %x \n" + +#: readelf.c:8889 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" -msgstr " Modelo compacto %d\n" +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Indexa modelo compacto: %d\n" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:8915 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconocido\n" + +#: readelf.c:8916 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [reservado]\n" + +#: readelf.c:8931 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n" -#: readelf.c:6949 +#: readelf.c:8933 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incremento de pila %d\n" -#: readelf.c:6950 +#: readelf.c:8934 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registros restaurados: " -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:8939 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registro de devolución: %s\n" -#: readelf.c:7038 +#: readelf.c:8943 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [reservado (%d)]\n" + +#: readelf.c:8947 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando decodificaba distribución no relajada\n" + +#: readelf.c:9002 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "asiento de segmento indizada corrupta: %x\n" + +#: readelf.c:9042 +#, c-format +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "Asiento irreubicable contiene desplazamiento corrompido (0x%lx) dentro de sección %s\n" + +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:9103 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando procesaba distribución no relajada\n" + +#: readelf.c:9125 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales encontrada en el fichero.\n" + +#: readelf.c:9191 #, c-format msgid "" "\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" "\n" -"El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" +"La decodificación de secciones unwind para tipo de máquina %s no está apoyada actualmente.\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:9203 #, c-format -msgid "NONE\n" -msgstr "NINGUNO\n" +msgid "NONE" +msgstr "NINGUNO" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:9228 #, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Versión de Interfaz: %s\n" +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Versión interfaz: %s" -#: readelf.c:7187 +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9234 #, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:9252 #, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" -msgstr "Marca de Tiempo: %s\n" +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Marca Temporal: %s" -#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 +#: readelf.c:9430 readelf.c:9478 msgid "dynamic section" msgstr "sección dinámica" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:9450 readelf.c:9499 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %lu asientos dinámicos\n" + +#: readelf.c:9559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6147,297 +8515,357 @@ msgstr "" "\n" "No hay sección dinámica en este fichero.\n" -#: readelf.c:7539 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9597 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "Asiento inválido DT_SYMTAB: %lx" -#: readelf.c:7552 +#: readelf.c:9615 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" -#: readelf.c:7585 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" - -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:9651 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" +msgstr "No se puede determinar la longitud de la segmento dinámica de cadenas\n" -#: readelf.c:7598 +#: readelf.c:9657 msgid "dynamic string table" -msgstr "tabla de cadena dinámicas" +msgstr "segmento de cadena dinámicas" + +#: readelf.c:9679 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "Valor (%d) equivocado para asiento SYMINENT\n" -#: readelf.c:7635 +#: readelf.c:9698 msgid "symbol information" msgstr "información del símbolo" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:9705 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Asignación de %lu bytes de memoria agotada para informe simbólico dinámico\n" + +#: readelf.c:9724 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n" "\n" -"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" -#: readelf.c:7663 +#: readelf.c:9731 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" -#: readelf.c:7699 +#: readelf.c:9765 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Biblioteca auxiliar" -#: readelf.c:7703 +#: readelf.c:9769 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtro" -#: readelf.c:7707 +#: readelf.c:9773 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" -#: readelf.c:7711 +#: readelf.c:9777 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" -#: readelf.c:7715 +#: readelf.c:9781 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditoría" -#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 +#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855 #, c-format msgid "Flags:" -msgstr "Opciones:" +msgstr "Marcas:" -#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 +#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Ninguna\n" -#: readelf.c:7912 +#: readelf.c:10048 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" -#: readelf.c:7915 +#: readelf.c:10051 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programa intérprete" -#: readelf.c:7919 +#: readelf.c:10055 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:10059 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:7927 +#: readelf.c:10063 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:10097 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (bytes)\n" -#: readelf.c:7990 +#: readelf.c:10127 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" -#: readelf.c:8090 -msgid "| " -msgstr "| " +#: readelf.c:10152 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: readelf.c:11007 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:8869 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" +#: readelf.c:11046 +#, c-format +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "índice[%3d] de sección equivocada" + +#: readelf.c:11067 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %u\n" + +#: readelf.c:11076 +#, c-format +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr "" +"Número inválido de entradas dinámicas: %s\n" +"\n" + +#: readelf.c:11084 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "Memoria agotada al leer %s asientos dinámicos\n" + +#: readelf.c:11091 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" +msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de datos dinámicos\n" + +#: readelf.c:11100 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %s asientos dinámicos\n" + +#: readelf.c:11127 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:11159 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#: readelf.c:11185 +msgid "version data" +msgstr "datos de versión" + +#: readelf.c:11290 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "la versión requiere aux (3)" + +#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 +#: readelf.c:11495 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n" -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 +#: readelf.c:11371 readelf.c:11423 msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Falló al leer el número de cubos\n" +msgstr "Fallado al leer el número de cubos\n" -#: readelf.c:8974 +#: readelf.c:11377 msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n" +msgstr "Fallado al leer el número de cadenas\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:11479 msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n" +msgstr "Fallado al determinar la última longitud encadenada\n" -#: readelf.c:9120 +#: readelf.c:11526 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" -"Tabla de símbolos por imagen:\n" +"Distribución simbólica para imagen:\n" -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 +#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 +#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:11541 readelf.c:11737 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "histograma de cadena está corrompida\n" + +#: readelf.c:11552 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" msgstr "" "\n" -"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n" +"Distribución simbólica de `.gnu.hash' para la imagen:\n" -#: readelf.c:9182 +#: readelf.c:11597 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" -"¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n" +"¡La segmento simbólica '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:11603 #, c-format msgid "" "\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" -"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" +"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asientos:\n" -#: readelf.c:9192 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9194 +#: readelf.c:11612 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9249 -msgid "version data" -msgstr "datos de versión" - -#: readelf.c:9298 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "la versión necesita aux (3)" - -#: readelf.c:9332 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" +#: readelf.c:11687 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "símbolo local %u encontrada en índice >= %s valor sh_info de %u\n" -#: readelf.c:9404 +#: readelf.c:11698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6553,78 +9046,163 @@ msgstr "" "\n" "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" -#: readelf.c:9416 +#: readelf.c:11711 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubo):\n" +msgstr[1] "" "\n" "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 +#: readelf.c:11721 +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para obteniendo espacio para volcados histogramáticos\n" + +#: readelf.c:11727 readelf.c:11803 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" +msgstr " Long. Número %% del total Cobertura\n" + +#: readelf.c:11749 +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conteos histogramáticos\n" -#: readelf.c:9486 +#: readelf.c:11789 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubo):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" "\n" -"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" -#: readelf.c:9552 +#: readelf.c:11799 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para volcados históricos gnu\n" + +#: readelf.c:11825 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para conteos histogramáticos gnu\n" + +#: readelf.c:11870 #, c-format msgid "" "\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" -"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" +"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asientos:\n" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:11877 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" -#: readelf.c:9564 +#: readelf.c:11884 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:11888 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:9646 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF" +#: readelf.c:11977 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Reubicación MSP430 SYM_DIFF contiene índices simbólicos %lu inválidos\n" + +#: readelf.c:12006 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Reubicación MSP430 contiene indexado simbólico %lu inválido\n" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12017 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Símbolo MSP430 difiere reubicación contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12028 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Encontrado tipo reubicado MSP430 no manipulado tras reubicar SYM_DIFF\n" + +#: readelf.c:12051 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Reubicación MN10300_SYM_DIFF contiene %lu índices simbólicos inválidos\n" + +#: readelf.c:12065 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Reubicación MN10300 contiene %lu índices simbólicos inválidos\n" + +#: readelf.c:12075 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Reubicación diferencial simbólica MN10300 contiene desplazamiento no válido: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12085 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Encontrado tipo reubicado MN10300 no manipulado tras SYM_DIFF reubicado\n" + +#: readelf.c:12108 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "RL78_SYM reubica contiene índices simbólicos inválidos %lu\n" + +#: readelf.c:12127 readelf.c:12136 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Símbolo RL78 diferencial reubicado contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:12345 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:12955 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n" -#: readelf.c:10146 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" +msgstr "omitiendo el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:12975 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" -msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" +msgstr "omitiendo el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:12999 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" +msgstr "omitiendo el tipo simbólico %s inesperado en la sección %s reubicación %ld\n" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:13062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6633,20 +9211,16 @@ msgstr "" "\n" "Volcado ensamblador de la sección %s\n" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:13080 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "Sección «%s» no tiene ningún dato para volcar.\n" -#: readelf.c:10250 +#: readelf.c:13086 msgid "section contents" msgstr "contenido de la sección" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:13161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6655,353 +9229,692 @@ msgstr "" "\n" "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "sección «%s» tiene tipo de compresión no soportada: %d\n" + +#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505 +#, c-format +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "sección comprimida '%s' está corrupta\n" + +#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Incapaz de descomprimir sección %s\n" + +#: readelf.c:13240 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" +msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" + +#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459 +#: readelf.c:14491 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: readelf.c:10318 +#: readelf.c:13281 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección." -#: readelf.c:10340 +#: readelf.c:13309 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" +"Volcado hexadecimal de la sección «%s»:\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:13397 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" -#: readelf.c:10498 +#: readelf.c:13466 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "datos de sección %s" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:13490 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "sección %s comprimida es demasiado pequeña para contener una cabecera compresa" + +#: readelf.c:13652 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" +"La sección «%s» no tiene datos de depuración.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 +#: readelf.c:13661 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n" -#: readelf.c:10613 +#: readelf.c:13711 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:13739 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n" -#: readelf.c:10682 +#: readelf.c:13800 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#: readelf.c:13857 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:13872 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:13912 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "Ausente/No común\n" + +#: readelf.c:13915 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "Bare metal/mwdt\n" + +#: readelf.c:13918 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "Bare metal/newlib\n" + +#: readelf.c:13921 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "Linux/uclibc\n" + +#: readelf.c:13924 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "Linux/glibc\n" + +#: readelf.c:13927 readelf.c:14011 +#, c-format +msgid "Unknown\n" +msgstr "Desconocido\n" + +#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "Ausente\n" + +#: readelf.c:13984 +msgid "yes" +msgstr "sí­" + +#: readelf.c:13984 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: readelf.c:14025 readelf.c:14033 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" + +#: readelf.c:14026 +msgid "smallest" +msgstr "más pequeño" + +#: readelf.c:14032 +msgid "OPTFP" +msgstr "OPTFP" + +#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 +#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 #, c-format msgid "None\n" -msgstr " Ninguna\n" +msgstr "Ninguna\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:14227 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicación\n" -#: readelf.c:10862 +#: readelf.c:14228 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Tiempo real\n" -#: readelf.c:10863 +#: readelf.c:14229 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrolador\n" -#: readelf.c:10864 +#: readelf.c:14230 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicación o Tiempo real\n" -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 +#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8 bytes\n" -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 #, c-format msgid "4-byte\n" -msgstr "4 bytes\n" +msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#: readelf.c:14246 readelf.c:14265 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" -msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n" +msgstr "8-bytes y extendido hasta %d bytes\n" -#: readelf.c:10894 +#: readelf.c:14260 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" -msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n" +msgstr "8-bytes, excepto SP leaf\n" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954 #, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " +msgstr "opción = %d, proveedor = " -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:14298 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Verdadero\n" -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#: readelf.c:14320 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:14369 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "" +"atributo proveedor corrupto\n" +"\n" + +#: readelf.c:14421 +#, c-format +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "hard/soft flotante no especificado, " + +#: readelf.c:14424 +#, c-format +msgid "hard float, " +msgstr "flotante duro, " + +#: readelf.c:14427 +#, c-format +msgid "soft float, " +msgstr "soft flotante, " + +#: readelf.c:14430 +#, c-format +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "flotante duro precisión simple, " + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "long double inespecificado\n" + +#: readelf.c:14440 +#, c-format +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "128-bit IBM long double\n" + +#: readelf.c:14443 +#, c-format +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "64-bit long double\n" + +#: readelf.c:14446 +#, c-format +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "128-bit IEEE long double\n" + +#: readelf.c:14469 readelf.c:14501 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "inespecificado\n" + +#: readelf.c:14472 +#, c-format +msgid "generic\n" +msgstr "genérico\n" + +#: readelf.c:14507 +#, c-format +msgid "memory\n" +msgstr "memoria\n" + +#: readelf.c:14536 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "ninguna\n" + +#: readelf.c:14539 +#, c-format +msgid "software\n" +msgstr "software\n" + +#: readelf.c:14542 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "hardware\n" + +#: readelf.c:14668 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Coma flotante de hardware o software\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:14671 #, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Coma flotante de hardware\n" +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n" + +#: readelf.c:14674 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n" -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#: readelf.c:14677 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Coma flotante de software\n" -#: readelf.c:11054 +#: readelf.c:14680 #, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n" +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Flotante hard (FPU 12 llamadas-guardadas MIPS32r2 de 64-bit)\n" -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#: readelf.c:14683 #, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Cualquiera\n" +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, cualquier FPU)\n" -#: readelf.c:11074 +#: readelf.c:14686 #, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Genérica\n" +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:14689 #, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Memoria\n" +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Flotante Hard compacto (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:14692 #, c-format -msgid "Hard float (double precision)\n" -msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n" +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "Compatibilidad NaN 2008\n" -#: readelf.c:11237 +#: readelf.c:14731 #, c-format -msgid "Hard float (single precision)\n" -msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n" +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Cualquier MSA o no\n" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:14734 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-bit MSA\n" -#: readelf.c:11326 +#: readelf.c:14800 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Sin usar\n" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:14803 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 bytes\n" -#: readelf.c:11332 +#: readelf.c:14806 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 bytes\n" -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 #, c-format msgid "16-byte\n" -msgstr "16 bytes\n" +msgstr "16-bytes\n" -#: readelf.c:11383 +#: readelf.c:14857 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:14860 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:14875 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:14878 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n" -#: readelf.c:11407 +#: readelf.c:14881 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n" -#: readelf.c:11422 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n" -#: readelf.c:11425 +#: readelf.c:14899 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n" -#: readelf.c:11531 +#: readelf.c:15059 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:15060 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:15072 readelf.c:15085 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Pequeño\n" + +#: readelf.c:15073 readelf.c:15086 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Grande\n" + +#: readelf.c:15087 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Restringido Largo\n" + +#: readelf.c:15093 +#, c-format +msgid " : " +msgstr " : " + +#: readelf.c:15148 msgid "attributes" msgstr "atributos" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:15160 +#, c-format +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "Versión de atributos «%c»(%d) desconocido - esperando 'A'\n" + +#: readelf.c:15179 +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "Sección etiquetada termina prematuramente\n" + +#: readelf.c:15188 +#, c-format +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" +msgstr "Longitud de atributo equivocado (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:15196 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "Longitud de atributo de %u es demasiado pequeña\n" + +#: readelf.c:15207 +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "Nombre de sección de atributo corrupto\n" + +#: readelf.c:15212 +#, c-format +msgid "Attribute Section: " +msgstr "Sección Atributiva: " + +#: readelf.c:15239 +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Bytes no utilizados al final de sección\n" -#: readelf.c:11558 +#: readelf.c:15249 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Sección de Atributo: %s\n" +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "Longitud de subsección equivocada (%u > %u)\n" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:15257 #, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "Equivocación de longitud de subsección (%u < 6)\n" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributos de Fichero\n" -#: readelf.c:11598 +#: readelf.c:15275 #, c-format msgid "Section Attributes:" -msgstr "Atributos de Sección:" +msgstr "Atributos Seccionales:" -#: readelf.c:11601 +#: readelf.c:15278 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" -msgstr "Atributos de Símbolos:" +msgstr "Atributos Símbólicos:" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:15294 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 +#: readelf.c:15315 +#, c-format +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " Atributo desconocido:\n" + +#: readelf.c:15357 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "Asiento GOT MIPS extendidos posterior al final de datos disponibles\n" + +#: readelf.c:15428 readelf.c:15500 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: readelf.c:15547 +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Sección de opciones MIPS ABI corrupta.\n" + +#: readelf.c:15553 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "Sección de marcas MIPS ABI" + +#: readelf.c:15612 readelf.c:16160 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Distribución Despedazadora Global de datos" + +#: readelf.c:15616 #, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Contexto de la sección desconocida\n" +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"GOT estático:\n" -#: readelf.c:11642 +#: readelf.c:15617 readelf.c:16165 #, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Formato '%c' desconocido\n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Valor gp canónico: " -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Entradas reservadas:\n" + +#: readelf.c:15632 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16218 +msgid "Access" +msgstr "Acceso" + +#: readelf.c:15634 readelf.c:15664 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: readelf.c:15661 readelf.c:16197 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Entradas locales\n" + +#: readelf.c:15743 readelf.c:16410 msgid "liblist section data" msgstr "datos de sección liblist" -#: readelf.c:11813 +#: readelf.c:15746 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" -"La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n" +"La sección '.liblist' contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La sección '.liblist' contiene %lu asientos:\n" -#: readelf.c:11815 +#: readelf.c:15750 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" -msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n" +msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Ops\n" -#: readelf.c:11841 +#: readelf.c:15776 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:11846 +#: readelf.c:15781 msgid " NONE" msgstr " NINGUNO" -#: readelf.c:11897 +#: readelf.c:15834 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "Ninguna cabecera MIPS_OPTIONS encontrada\n" + +#: readelf.c:15839 msgid "options" msgstr "opciones" -#: readelf.c:11928 +#: readelf.c:15846 +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para opciones MIPS\n" + +#: readelf.c:15868 +#, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "Tamaño inválido (%u) para opción MIPS\n" + +#: readelf.c:15877 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La sección «%s» contiene %d asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La sección «%s» contiene %d asientos:\n" "\n" -"La sección '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:12089 +#: readelf.c:16048 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" -msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n" +msgstr "se encontró una lista de conflictos sin un segmento simbólico dinámico\n" + +#: readelf.c:16056 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "Número de conflictos sobrepasado detectado: %lx\n" + +#: readelf.c:16064 +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conflictos dinámicos\n" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +#: readelf.c:16074 readelf.c:16089 msgid "conflict" -msgstr "tiene conflictos con" +msgstr "conflicto" -#: readelf.c:12131 +#: readelf.c:16099 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" -"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" +"La sección '.conflict' contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La sección '.conflict' contiene %lu asientos:\n" -#: readelf.c:12133 +#: readelf.c:16103 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Índice Valor Nombre" -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#: readelf.c:16110 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12167 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global" +#: readelf.c:16144 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "El desplazamiento simbólico GOT (%lu) es mayor que el tamaño de distribución simbólica (%lu)\n" + +#: readelf.c:16153 +#, c-format +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n" -#: readelf.c:12171 +#: readelf.c:16164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7010,460 +9923,999 @@ msgstr "" "\n" "GOT primario:\n" -#: readelf.c:12172 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Valor gp canónico: " - -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Entradas reservadas:\n" - -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:16170 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 -msgid "Access" -msgstr "Acceso" - -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 +#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 +#: readelf.c:16308 msgid "Initial" msgstr "Inicial" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:16174 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Resolvedor flojo\n" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:16189 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n" -#: readelf.c:12193 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Entradas locales\n" - -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:16215 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entradas globales:\n" -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16220 readelf.c:16309 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sim." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:16233 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16249 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16291 msgid "Procedure Linkage Table data" -msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural" +msgstr "Datos de Distribución de Enlazado Procedural" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:16297 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Propósito\n" -#: readelf.c:12280 +#: readelf.c:16300 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n" -#: readelf.c:12282 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Puntero de módulo\n" -#: readelf.c:12285 +#: readelf.c:16305 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entradas:\n" -#: readelf.c:12352 +#: readelf.c:16319 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16357 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "Sección de marcas elf NDS32" + +#: readelf.c:16421 msgid "liblist string table" msgstr "tabla de cadenas liblist" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:16433 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asientos:\n" "\n" -"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:12366 +#: readelf.c:16439 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" -msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts" +msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Opts" -#: readelf.c:12416 +#: readelf.c:16489 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:16491 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" -#: readelf.c:12420 +#: readelf.c:16493 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:12422 +#: readelf.c:16495 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" -#: readelf.c:12424 +#: readelf.c:16497 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" -#: readelf.c:12426 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" +#: readelf.c:16499 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" + +#: readelf.c:16501 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" + +#: readelf.c:16503 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" + +#: readelf.c:16505 +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TAR (registro TAR de ppc)" + +#: readelf.c:16507 +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_PPR (registro PPR de ppc)" + +#: readelf.c:16509 +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_DSCR (registro ppc DSCR)" + +#: readelf.c:16511 +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_EBB (registros EBB de ppc)" + +#: readelf.c:16513 +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_PMU (registros PMU de ppc)" + +#: readelf.c:16515 +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registros GPR comprobado de ppc)" + +#: readelf.c:16517 +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registros ppc de coma flotante marcados)" + +#: readelf.c:16519 +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registros ppc marcados Altivec)" + +#: readelf.c:16521 +msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registros ppc VSX marcados)" + +#: readelf.c:16523 +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registros TM de propósito especial)" + +#: readelf.c:16525 +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registro TAR comprobado de ppc)" + +#: readelf.c:16527 +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registro PPR comprobado de ppc)" + +#: readelf.c:16529 +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registro DSCR comprobado de ppc)" + +#: readelf.c:16531 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (Información x86 TLS)" + +#: readelf.c:16533 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (permisos E/S x86)" + +#: readelf.c:16535 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)" + +#: readelf.c:16537 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)" + +#: readelf.c:16539 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)" + +#: readelf.c:16541 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)" + +#: readelf.c:16543 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)" + +#: readelf.c:16545 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" + +#: readelf.c:16547 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)" + +#: readelf.c:16549 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (última evento direccional emitido s390)" + +#: readelf.c:16551 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (llamada al sistema s390 reiniciar datos)" + +#: readelf.c:16553 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (bloque diagnóstico s390)" + +#: readelf.c:16555 +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (registros vectoriales s390 0-15 mitad superior)" + +#: readelf.c:16557 +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registros vectoriales s390 16-31)" + +#: readelf.c:16559 +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_GS_CB (registros de almacenaje-vigía s390)" + +#: readelf.c:16561 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 controla emisión de almacenes vigilados)" + +#: readelf.c:16563 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)" + +#: readelf.c:16565 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (registros AArch TLS)" + +#: readelf.c:16567 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ruptura de registros hardware AArch)" + +#: readelf.c:16569 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registros de punto de vigía hardware AArch)" + +#: readelf.c:16571 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" + +#: readelf.c:16573 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" + +#: readelf.c:16575 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" + +#: readelf.c:16577 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" + +#: readelf.c:16579 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" + +#: readelf.c:16581 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" + +#: readelf.c:16583 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (dato siginfo_t)" + +#: readelf.c:16585 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (ficheros distribuidos)" + +#: readelf.c:16593 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (versión)" + +#: readelf.c:16595 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" + +#: readelf.c:16597 +msgid "OPEN" +msgstr "ABRIR" + +#: readelf.c:16599 +msgid "func" +msgstr "func" + +#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 +#: readelf.c:17266 readelf.c:17343 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" + +#: readelf.c:16625 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " No puede decodificar anotaciones 64-bit en compilación de 32-bit\n" + +#: readelf.c:16633 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Anotación malformada - demasiado corto para cabeceras\n" + +#: readelf.c:16642 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Nota malformada - no termina con \\0\n" + +#: readelf.c:16655 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Anotación malformada - demasiado corta para contador de fichero administrado\n" + +#: readelf.c:16659 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Tam página: " + +#: readelf.c:16663 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:16664 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: readelf.c:16665 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: readelf.c:16666 +msgid "Page Offset" +msgstr "Desplazamiento de Página" + +#: readelf.c:16674 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Anotación malformada - nombre del fichero termina demasiado pronto\n" + +#: readelf.c:16706 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)" + +#: readelf.c:16708 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)" + +#: readelf.c:16710 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)" + +#: readelf.c:16712 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)" + +#: readelf.c:16714 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" + +#: readelf.c:16716 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" + +#: readelf.c:16718 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" + +#: readelf.c:16812 +#, c-format +msgid " Properties: " +msgstr " Propiedades: " + +#: readelf.c:16816 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:16828 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:16839 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888 +#: readelf.c:16896 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:16886 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "tamaño pila: " + +#: readelf.c:16905 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr " \n" + +#: readelf.c:16990 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" + +#: readelf.c:16999 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Versión: " + +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17015 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr " Capacidades del Hardware: " -#: readelf.c:12428 -msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" -msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" +#: readelf.c:17018 +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: readelf.c:12430 -msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" +#: readelf.c:17023 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "número de asientos: %ld, máscara activada: %lx\n" -#: readelf.c:12432 -msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" -msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)" +#: readelf.c:17039 +#, c-format +msgid " Description data: " +msgstr " Descripción de datos: " -#: readelf.c:12434 -msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" -msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)" +#: readelf.c:17057 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "Asignación de objetos de 8-byte" -#: readelf.c:12436 -msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" -msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)" +#: readelf.c:17058 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "Sizeof double y long double" -#: readelf.c:12438 -msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" -msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)" +#: readelf.c:17059 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "Tipo de FPU soportado requerido" -#: readelf.c:12440 -msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" -msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)" +#: readelf.c:17060 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "Empleo de instrucciones SIMD" -#: readelf.c:12442 -msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" -msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" +#: readelf.c:17061 +msgid "Use of cache" +msgstr "Empleo de caché" -#: readelf.c:12444 -msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" -msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)" +#: readelf.c:17062 +msgid "Use of MMU" +msgstr "Utilización de MMU" -#: readelf.c:12446 -msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" -msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)" +#: readelf.c:17098 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-bytes\n" -#: readelf.c:12448 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" +#: readelf.c:17099 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-bytes\n" -#: readelf.c:12450 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" +#: readelf.c:17106 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:12452 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" +#: readelf.c:17107 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:12454 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" +#: readelf.c:17116 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "yes\n" -#: readelf.c:12456 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" +#: readelf.c:17126 +#, c-format +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "valor desconocido: %x\n" -#: readelf.c:12458 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" +#: readelf.c:17168 +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_THRMISC (estructura thrmisc)" -#: readelf.c:12466 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (versión)" +#: readelf.c:17170 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (datos proc)" -#: readelf.c:12468 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" +#: readelf.c:17172 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos ficheros)" -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" +#: readelf.c:17174 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (datos vmmap)" -#: readelf.c:12485 -msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" -msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)" +#: readelf.c:17176 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (datos de grupos)" -#: readelf.c:12487 -msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" -msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)" +#: readelf.c:17178 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (datos umask)" -#: readelf.c:12489 -msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)" +#: readelf.c:17180 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (datos rlimit)" -#: readelf.c:12491 -msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" -msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)" +#: readelf.c:17182 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos de ficheros)" -#: readelf.c:12509 -#, c-format -msgid " Build ID: " -msgstr " ID de Compilación: " +#: readelf.c:17184 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (datos ps_strings)" -#: readelf.c:12548 -#, c-format -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +#: readelf.c:17186 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (datos auxv)" + +#: readelf.c:17188 +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_PTLWPINFO (estructura ptrace_lwpinfo)" -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 +#: readelf.c:17199 msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "estructura procinfo de NetBSD" +msgstr "NetBSD estructurado con procinfo" -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +#: readelf.c:17225 readelf.c:17239 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +#: readelf.c:17227 readelf.c:17241 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:17260 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)" -#: readelf.c:12660 +#: readelf.c:17293 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Proveedor: %s\n" -#: readelf.c:12661 +#: readelf.c:17294 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nombre: %s\n" -#: readelf.c:12662 +#: readelf.c:17295 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Ubicación: " -#: readelf.c:12664 +#: readelf.c:17297 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:17299 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semáforo: " -#: readelf.c:12669 +#: readelf.c:17302 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumentos: %s\n" -#: readelf.c:12682 +#: readelf.c:17315 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)" -#: readelf.c:12684 +#: readelf.c:17317 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)" -#: readelf.c:12686 +#: readelf.c:17319 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)" -#: readelf.c:12690 +#: readelf.c:17323 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)" -#: readelf.c:12692 +#: readelf.c:17325 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:17329 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)" -#: readelf.c:12698 +#: readelf.c:17331 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)" -#: readelf.c:12700 +#: readelf.c:17333 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)" -#: readelf.c:12702 +#: readelf.c:17335 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:17337 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" -msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla simbólica)" -#: readelf.c:12724 +#: readelf.c:17357 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Fecha de creación : %.17s\n" -#: readelf.c:12725 +#: readelf.c:17358 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" -msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n" +msgstr " Última fecha de parche: %.17s\n" -#: readelf.c:12726 +#: readelf.c:17359 #, c-format msgid " Module name : %s\n" -msgstr " Nombre de módulo: %s\n" +msgstr " Nombre modular: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:17360 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versión de módulo : %s\n" -#: readelf.c:12730 +#: readelf.c:17363 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Tamaño inválido\n" -#: readelf.c:12733 +#: readelf.c:17366 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Lenguaje: %s\n" -#: readelf.c:12737 +#: readelf.c:17370 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " modo de Coma Flotante: " -#: readelf.c:12742 +#: readelf.c:17375 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Hora de enlazado: " -#: readelf.c:12748 +#: readelf.c:17381 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Hora de parche: " -#: readelf.c:12754 +#: readelf.c:17387 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:17390 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Última modificación : " -#: readelf.c:12760 +#: readelf.c:17393 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" "\n" -" Opciones de enlace : " +" Enlazar marcas : " -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:17396 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n" -#: readelf.c:12765 +#: readelf.c:17398 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Id de imagen: %s\n" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:17402 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Nombre de imagen: %s\n" -#: readelf.c:12772 +#: readelf.c:17405 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n" +msgstr " Nombre de tabla simbólica globales: %s\n" -#: readelf.c:12775 +#: readelf.c:17408 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Id de imagen: %s\n" -#: readelf.c:12778 +#: readelf.c:17411 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Id de enlazado: %s\n" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:17562 readelf.c:17570 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr " Aplica a región desde %#lx hasta %#lx\n" + +#: readelf.c:17565 readelf.c:17572 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr " Aplica a región desde %#lx\n" + +#: readelf.c:17601 +#, c-format +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#: readelf.c:17602 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:17616 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "Hueco en anotaciones compilado detectado desde %#lx hasta %#lx\n" + +#: readelf.c:17619 readelf.c:17630 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr " Aplica a región desde %#lx" + +#: readelf.c:17624 readelf.c:17635 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr " a %#lx" + +#: readelf.c:17641 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: readelf.c:17662 readelf.c:17677 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "campo de nombre corrupto en anotación atributiva de compilación GNU: tamaño = %ld\n" + +#: readelf.c:17663 readelf.c:17678 +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:17697 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "" +"tipo atributivo no reconocido dentro del nombre del campo: %d\n" +"\n" + +#: readelf.c:17698 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17708 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17713 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17718 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17723 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17728 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17733 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17738 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17743 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17762 +#, c-format +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "byte no reconocido en campo nombrado: %d\n" + +#: readelf.c:17763 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17775 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "atributo no tiene un tipo esperado (%c)\n" + +#: readelf.c:17779 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "campo de nombre corrupto: %lu pero interpretación obtiene a %ld\n" + +#: readelf.c:17806 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "campo nombre numérico corrupto: demasiados bytes dentro del valor: %x\n" + +#: readelf.c:17974 +#, c-format +msgid " description data: " +msgstr " datos descritos: " + +#: readelf.c:18013 msgid "notes" -msgstr "notas" +msgstr "anotaciones" + +#: readelf.c:18021 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Enseñando notas encontradas en: %s\n" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:18023 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" +"Enseñando notas encontradas en el desplazamiento de fichero 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:18035 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Anotación corrupta: alineamiento %ld, esperando 4 u 8\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 msgid "Data size" msgstr "Tamaño de datos" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:18058 readelf.c:18087 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Nota corrupta: solo conserva %ld byte, insuficiente para una completa anotación\n" +msgstr[1] "Nota corrupta: solo conserva %ld bytes, insuficiente para una completa anotación\n" + +#: readelf.c:18115 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "anotación con nombre namesz inválidos y/o descsz encontrado en desplazamiento 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18117 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%08lx, tamaño-desc: 0x%08lx, alineamiento: %u\n" + +#: readelf.c:18135 +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para nombre inote\n" + +#: readelf.c:18198 +msgid "v850 notes" +msgstr "notas v850" + +#: readelf.c:18205 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Enseñando contenidos de sección de anotaciones Renesas V850 en desplazamiento 0x%lx con longitud 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:18222 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "Anotación corrupta: tamaño de nombre es demasiado grande: %lx)\n" + +#: readelf.c:18232 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "encontrada corrupción descsz dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18234 readelf.c:18247 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr "" +" tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%lx, tamaño-desc: 0x%lx\n" +"\n" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:18245 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "" +"nombresz corruptos encontrado dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n" +"\n" -#: readelf.c:13010 +#: readelf.c:18323 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" -#: readelf.c:13102 +#: readelf.c:18331 +#, c-format +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " Atributo desconocido GNU: %s\n" + +#: readelf.c:18466 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -7471,12 +10923,12 @@ msgstr "" "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" -#: readelf.c:13149 +#: readelf.c:18589 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" -#: readelf.c:13163 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7485,453 +10937,490 @@ msgstr "" "\n" "Fichero: %s\n" -#: readelf.c:13335 +#: readelf.c:18789 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n" -#: readelf.c:13341 +#: readelf.c:18795 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Índice del archivo %s: (%lu asientos, 0x%lx bytes en el segmento simbólico)\n" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:18814 #, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "El binario %s contiene:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Contenidos de %s binario al desplazamiento " -#: readelf.c:13367 +#: readelf.c:18824 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" -msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n" +msgstr "%s: se alcanzó el final de el segmento simbólico antes que el final del índice\n" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:18841 #, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: %ld byte aún queda en el segmento simbólico, pero sin su asiento correspondiente dentro de la tabla indexada\n" +msgstr[1] "%s: %ld bytes aún quedan en el segmento simbólico, pero sin sus asientos correspondientes dentro de la tabla indexada\n" -#: readelf.c:13383 +#: readelf.c:18854 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" -msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" +msgstr "%s: fallado al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 +#: readelf.c:18938 readelf.c:19050 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" -#: readelf.c:13488 +#: readelf.c:18962 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: contiene archivo finamente corrupto: %s\n" + +#: readelf.c:18975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" -msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n" +msgstr "%s: fallado al buscar el miembro de archivo.\n" -#: readelf.c:13567 +#: readelf.c:19042 +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "Asignación de memoria agotada de fichero de datos estructurados\n" + +#: readelf.c:19078 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n" -#: rename.c:124 +#: readelf.c:19137 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Nada por hacer.\n" + +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" -msgstr "cadena unicode terminada en null" +msgstr "cadena Unicode terminada en nulos" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" -msgstr "ID de recurso" +msgstr "recurso ID" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "encabezado de menú" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "encabezado de menuex" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "desplazamiento de menuex" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "no se admite la versión de menú %d" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "encabezado de elemento de menú" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" -msgstr "elemento de menú" +msgstr "ítem-menú" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "encabezado de diálogo" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "información de tipografía del dialogex" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "control del diálogo" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "control del dialogex" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "fin del control del diálogo" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "datos de control del diálogo" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "longitud de la cadena stringtable" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "cadena stringtable" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "encabezado fontdir" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "nombre de dispositivo fontdir" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "nombre de familia fontdir" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "acelerador" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "encabezado de grupo de cursores" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "grupo de cursores" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "encabezado de grupo de iconos" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "grupo de iconos" -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "cadena de versión inesperada" -#: resbin.c:966 +#: resbin.c:964 #, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" +msgstr "la longitud de la versión %lu más grande que la longitud de recurso %lu" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipo de versión %d inesperada" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "información de versión fija" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "firma de versión fija %lu inesperada" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "información de versión variable" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada" -#: resbin.c:1059 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "tabla de cadenas de versión" -#: resbin.c:1067 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada" -#: resbin.c:1084 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "cadena de versión" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada" -#: resbin.c:1133 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada" -#: resbin.c:1152 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "versión varfileinfo" -#: resbin.c:1167 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada" -#: rescoff.c:124 +#: resbin.c:1171 +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "bytes nulos encontrados en versión de cadena textual" + +#: resbin.c:1174 +#, c-format +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "carácter de cadena de versión inesperada: %x" + +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: no hay sección de recursos" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "%s: ¡sección .rsrc es mayor que el fichero!" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "Recurso anidado demasiado profundo" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "directorio" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" -msgstr "entrada nombrada de directorio" +msgstr "asiento nombrado de directorio" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" -msgstr "nombre de entrada de directorio" +msgstr "asiento del directorio nombrado" + +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "nombre de recurso" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "subdirectorio nombrado" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "recurso nombrado" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" -msgstr "entrada de ID de directorio" +msgstr "Asiento de directorio ID" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID de subdirectorio" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID de recurso" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "tipo de recurso desconocido" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" -msgstr "entrada de datos" +msgstr "asiento de datos" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "datos de recursos" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "tamaño de datos de recursos" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" +msgstr "Empleando fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n" +msgstr "Empleando popen para leer la salida del preprocesador\n" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Se intentó `%s'\n" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Se utiliza `%s'\n" +msgstr "Empleando «%s»\n" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." -msgstr "falló el preprocesamiento." +msgstr "fallado el preprocesamiento." -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: fin de fichero inesperado" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s" +msgstr "stat fallado en el fichero de distribución de bit `%s': %s" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s" +msgstr "%s: fallado fseek para %lu: %s" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX" +msgstr "ayuda ID requiere DIALOGEX" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s" +msgstr "stat fallado en el fichero de tipografía `%s': %s" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s" +msgstr "stat fallado en el fichero `%s': %s" -#: resrc.c:1958 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" +msgstr " Enseña los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" +msgstr " Si no está especificado ninguno(s) fichero(s) de entrada, es asumido a.out\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7948,34 +11437,88 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n" " (por defecto es %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Enseña los números en octal, decimal o\n" " hexadecimal\n" -" -t --totals Muestra los tamaños totales\n" +" -t --totals Enseña los tamaños totales\n" " (sólo Berkeley)\n" -" --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n" +" --common Enseña el tamaño total de los símbolos\n" " *COM*\n" " --target= Establece el formato del fichero binario\n" " @ Lee opciones del \n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra la versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña la versión del programa\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argumento inválido para --format: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Radical inválido: %s\n" +msgstr "Radio inválido: %s\n" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "Fallo de comprobación de suma" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "Fallaba al escribir suma comprobante" + +#: srconv.c:182 +#, c-format +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Tamaño de escritura entera sin apoyo: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "Fallado al escribir bloque TR" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "Subarquitectura H8300 no reconocida: %ld" + +#: srconv.c:377 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Arquitectura incompatible: %d" + +#: srconv.c:831 +#, c-format +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Tipo no reconocido: %d" + +#: srconv.c:957 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Tipo simbólico coff no reconocido: %d" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "Visibilidad de símbolo coff no reconocido: %d" + +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Localización simbólica coff no reconocida: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "Fallado para escribir estructura CS" + +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7989,177 +11532,200 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n" " -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n" -" -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n" +" -d --debug Enseña información acerca de lo que se está haciendo\n" " @ Lee opciones del \n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra el número de versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña el número de versión del programa\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "desbordamiento numérico" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Stab erróneo: %s\n" +msgstr "Pinchazo equivocado: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Aviso: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nombre C++ codificado desconocido" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1818 msgid "missing index type" msgstr "falta el tipo de índice" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2354 msgid "unnamed $vb type" msgstr "tipo $vb sin nombre" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "no se reconoce la abreviación C++" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "falta el indicador const/volatile" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL sin definir" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n" +msgstr "Número tipado de fichero %d fuera de rango\n" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n" +msgstr "Número tipado de índice %d fuera de rango\n" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n" +msgstr "nombre desenredado equivocadamente `%s'\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "El nombres desenredado no es una función\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "varargs desenredados inesperados\n" +msgstr "Petición inesperada varargs\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumento entero %s inválido" -#: strings.c:248 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida" +msgstr "longitud de cadena de texto mínima %d inválida" + +#: strings.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s: fallaba al leer la sección %s: %s" -#: strings.c:651 +#: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" +msgstr " Enseña las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" +" -a - --all Analiza el fichero completo, no solo la sección de datos [predet.]\n" +" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero\n" + +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" +" -a - --all Anaizar el fichero completo, no solo la sección de datos\n" +" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero [predet.]\n" + +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " - least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" @@ -8167,56 +11733,71 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n" " datos\n" -" -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n" +" -f --print-file-name Escribe el nombre de fichero antes de cada cadena\n" " -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n" " - NUL de por lo menos [número] caracteres\n" " (4 por defecto).\n" -" -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" +" -t --radix={o,d,x} Escribe la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" " -o Un alias para --radix=o\n" " -T --target= Especifica el formato de fichero binario\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " @ Lee opciones del fichero\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v -V --version Enseña el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:66 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*sin definir*" -#: sysdump.c:137 +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "*corrupto*" + +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "SUM ES %x\n" -#: sysdump.c:503 +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "ICE: getINT: Espacio de búfer agotado" + +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "Tamaño de lectura sin apoyo: %d" + +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "SE OBTUVO UN %x\n" -#: sysdump.c:521 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n" -#: sysdump.c:539 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" -msgstr "INFO DE SÍMBOLO" +msgstr "INFO SIMBÓLICO" -#: sysdump.c:557 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "TIPO DERIVADO" -#: sysdump.c:614 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "MÓDULO***\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" +msgstr "Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8224,20 +11805,20 @@ msgid "" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra el número de versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Escribe el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" -#: version.c:36 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -8250,17 +11831,17 @@ msgstr "" "\n" "Este programa no tiene ninguna garantía.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8283,55 +11864,59 @@ msgid "" " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" -"Las opciones son:\n" +" Las opciones son:\n" " -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n" -" -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n" -" -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n" -" -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n" -" -C --codepage_in= Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n" -" -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n" -" -e --extension= Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n" +" -A --ascii_out Escribe mensajes binarios como ASCII\n" +" -b --binprefix Nombre de fichero .bin prefijado por nombre de fichero_ .mc para\n" +" \t\t\tsingularidad.\n" +" -c --customflag Define opciones particulares para los mensajes\n" +" -C --codepage_in= Define el código de página cuando lea el fichero textual mc\n" +" -d --decimal_values Guarda valores a ficheros de textos decimales\n" +" -e --extension= Establecer extensión del encabezado a emplear al exportar\n" +" \t\t\tel fichero del encabezado\n" " -F --target Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n" " -h --headerdir= Define el directorio de exportación para encabezados\n" " -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n" " -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n" " -m --maxlength= Define la longitud de mensaje máxima permitida\n" -" -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n" -" -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n" -" -O --codepage_out= Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n" -" -r --rcdir= Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n" -" -x --xdbg= Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n" -" que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n" +" -n --nullterminate Añade automáticamente una terminación cero a las cadenas\n" +" -o --hresult_use Emplea la definición HRESULT en lugar de la definición del código\n" +" \t\t\tde estado\n" +" -O --codepage_out= Establece el código de página a utilizar para escribir al\n" +" \t\t\tfichero de texto\n" +" -r --rcdir= Establece el directorio de exportación para los ficheros rc\n" +" -x --xdbg= Donde crea el fichero C de inclusión .dbg\n" +" \t\t\tque distribuye los ID de los mensajes a su nombre simbólico.\n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" -" -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n" +" -H --help Escribe este mensaje de ayuda\n" " -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n" -" -V --version Muestra la información de versión\n" +" -V --version Escribe la información de versión\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: aviso: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n" -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." -msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo." +msgstr "trata añadir un lenguaje ausente." #: windmc.c:1116 #, c-format @@ -8347,48 +11932,48 @@ msgstr "no se puede leer el contenido de %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valor duplicado\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "tipo de formato `%s' desconocido" +msgstr "formato de tipo desconocido `%s'" -#: windres.c:564 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formatos admitidos:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J" -#: windres.c:659 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8409,29 +11994,30 @@ msgid "" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" -"Las opciones son:\n" +" Las opciones son:\n" " -i --input= Nombra el fichero de entrada\n" " -o --output= Nombra el fichero de salida\n" " -J --input-format= Especifica el formato de entrada\n" " -O --output-format= Especifica el formato de salida\n" " -F --target= Especifica el objetivo COFF\n" " --preprocessor= Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n" +" --preprocessor-arg= Argumento preprocesador adicional\n" " -I --include-dir= Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n" " -D --define [=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" -" -U --undefine No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" +" -U --undefine No define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" " -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n" " -c --codepage= Establece el código de página por defecto\n" " -l --language= Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n" -" --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n" +" --use-temp-file Emplea un fichero temporal en lugar de popen para\n" " leer la salida del preprocesador\n" -" --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n" +" --no-use-temp-file Emplear popen (por defecto)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n" +msgstr " --yydebug Activa el interpretador de depuración\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -8442,10 +12028,10 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -r Se descarta por compatibilidad con rc\n" " @ Lee opciones del \n" -" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" -" -V --version Muestra la información de versión\n" +" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n" +" -V --version Escribe la información de versión\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -8457,42 +12043,127 @@ msgstr "" "entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" -#: windres.c:850 +#: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "se especificó un código de página inválido\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "opción -f inválida\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "no hay recursos" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup falló: %s" +msgstr "string_hash_lookup fallado: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo" +msgstr "stab_int_type: tamaño %u equivocado" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" +#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +#~ msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma" + +#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n" + +#~ msgid "" +#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" + +#~ msgid "Unknown machine type: %d\n" +#~ msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n" + +#~ msgid "data size %ld" +#~ msgstr "tamaño de datos %ld" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "sh_entsize is zero\n" +#~ msgstr "sh_entsize es cero\n" + +#~ msgid "Invalid sh_entsize\n" +#~ msgstr "sh_entsize inválido\n" + +#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +#~ msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" + +#~ msgid "" +#~ "Key to Flags:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Clave para Opciones:\n" +#~ " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" +#~ " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" +#~ " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" +#~ " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" + +#~ msgid "'%s'" +#~ msgstr "'%s'" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" +#~ msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file\n" +#~ msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" + +#~ msgid "| " +#~ msgstr "| " + +#~ msgid "bad dynamic symbol\n" +#~ msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" + +#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +#~ msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" + +#~ msgid "Any\n" +#~ msgstr "Cualquiera\n" + +#~ msgid "Unknown format '%c'\n" +#~ msgstr "Formato '%c' desconocido\n" + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "El binario %s contiene:\n" + #~ msgid "(%s" #~ msgstr "(%s" @@ -8508,24 +12179,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" -#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" @@ -8553,18 +12212,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" -#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" - #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" - #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" #~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n" @@ -8577,9 +12230,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " scnsym: %-8u" #~ msgstr " scnsim: %-8u" -#~ msgid " scnlen: %08x" -#~ msgstr " scnlon: %08x" - #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" @@ -8589,9 +12239,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " cl: " #~ msgstr " cl: " -#~ msgid " ftype: %02x " -#~ msgstr " ftipo: %02x " - #~ msgid "fname: %.14s" #~ msgstr "fnom: %.14s" @@ -8661,9 +12308,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" -#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" -#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n" - #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" @@ -8683,9 +12327,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " 0x%02x " #~ msgstr " 0x%02x " -#~ msgid " sp = sp + %d" -#~ msgstr " sp = sp + %d" - #~ msgid "liblist" #~ msgstr "lista de bibliotecas" @@ -8703,9 +12344,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ "\n" #~ "GOT de PLT:\n" -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" @@ -8811,9 +12449,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "0x%02x " #~ msgstr "0x%02x " -#~ msgid " [reserved compact index %d]\n" -#~ msgstr " [índice compacto reservado %d]\n" - #~ msgid " vsp = vsp - %d" #~ msgstr " vsp = vsp - %d" @@ -8823,9 +12458,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" #~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]" -#~ msgid " %*s %10s %*s\n" -#~ msgstr " %*s %10s %*s\n" - #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" @@ -8839,13 +12471,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Can't uncompress section '%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n" - -#~ msgid "" #~ "The section %s contains:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" @@ -8855,18 +12480,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" -#~ msgid "The section %s contains:\n" -#~ msgstr "La sección %s contiene:\n" - #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" #~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n" #~ msgid "%s: failed to read file name\n" #~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n" -#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -#~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" - #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" @@ -8876,9 +12495,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "set .nlmsections flags" #~ msgstr "establecer opciones .nlmsections" -#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" -#~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" - #~ msgid "%s: error in %s: %s" #~ msgstr "%s: error en %s: %s" @@ -8900,15 +12516,9 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" #~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" -#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -#~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" - #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" #~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n" -#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -#~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" - #~ msgid "invalid number %s" #~ msgstr "número %s inválido" @@ -8935,9 +12545,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "there are no sections to be copied!" #~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!" -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Memoria agotada" - #~ msgid "flags" #~ msgstr "opciones" @@ -9024,9 +12631,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "%s has no %s section" #~ msgstr "%s no tiene una sección %s" -#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" - #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" #~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n" @@ -9045,9 +12649,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "debug_record_variable: no current block" #~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual" -#~ msgid "%s: No dynamic symbols" -#~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos" - #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" #~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" diff --git a/binutils/po/ru.po b/binutils/po/ru.po index f6c0e8d..df94c44 100644 --- a/binutils/po/ru.po +++ b/binutils/po/ru.po @@ -3,40 +3,40 @@ # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Pavel Maryanov , 2003, 2005, 2006, 2008, 2010. -# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2012, 2014. +# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2012, 2014, 2018. # Pavel Maryanov , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.23.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 09:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-19 22:27+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [адрес(а)]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "" " -v --version показать версию программы\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 +#: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr " у " @@ -94,206 +94,225 @@ msgstr " у " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 +#: addr2line.c:345 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (внутристрочный) " -#: addr2line.c:341 +#: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: cannot get addresses from archive" -#: addr2line.c:358 +#: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: невозможно найти раздел %s" -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "неизвестный стиль декодирования «%s»" -#: ar.c:238 +#: ar.c:257 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архиве нет пункта %s\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" "Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n" " [--plugin <имя>] [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:277 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" "Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n" " [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @<файл> - читать параметры из <файла>\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAME - назначить форматом объекта назначения BFDNAME\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " необязательные:\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- загрузить указанный модуль\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Использование: %s [параметры] архив\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -302,12 +321,34 @@ msgstr "" " Параметры:\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <название> загрузить указанный модуль\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D использовать ноль для отметок времени\n" +" карты символов (по умолчанию)\n" +" -U использовать актуальные отметки времени\n" +" карты символов\n" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D использовать ноль для отметок времени\n" +" карты символов\n" +" -U использовать актуальные отметки времени\n" +" карты символов (по умолчанию)\n" + +#: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -318,74 +359,101 @@ msgstr "" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "указаны параметры для двух различных операций" -#: ar.c:538 nm.c:1643 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "увы — эта программа была собрана без поддержки модулей\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:770 msgid "no operation specified" msgstr "операция не указана" -#: ar.c:696 +#: ar.c:773 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "«u» имеет значение только с параметром «r»." -#: ar.c:699 +#: ar.c:776 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "«u» не имеет смысла с параметром «D»." -#: ar.c:707 +#: ar.c:779 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "модификатор «u» игнорируется, так как по умолчанию используется «D» (смотрите «U»)" + +#: ar.c:788 +msgid "missing position arg." +msgstr "Отсутствует аргумент положения." + +#: ar.c:794 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "«N» имеет значение только с параметрами «x» и «d»." -#: ar.c:710 +#: ar.c:796 +msgid "`N' missing value." +msgstr "Отсутствует значение «N»." + +#: ar.c:799 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Значение для «N» должно быть положительным." +msgstr "Значение «N» должно быть положительным." -#: ar.c:724 +#: ar.c:815 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "«x» нельзя использовать для полупустого архива." -#: ar.c:771 +#: ar.c:862 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не реализован" -#: ar.c:840 +#: ar.c:931 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "создаётся %s" -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 +#: ar.c:962 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Невозможно преобразовать существующую библиотеку %s в формат полупустого архива" + +#: ar.c:968 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Невозможно преобразовать существующую полупустую библиотеку %s в обычный формат" + +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутренняя ошибка stat на %s" -#: ar.c:908 ar.c:976 +#: ar.c:1019 ar.c:1097 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не является верным архивом" -#: ar.c:1034 +#: ar.c:1056 objcopy.c:3252 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "в элементе архива найден некорректный путь: %s" + +#: ar.c:1155 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "невозможно создать временный файл при записи архива" -#: ar.c:1177 +#: ar.c:1299 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Нет члена с именем «%s»\n" -#: ar.c:1227 +#: ar.c:1349 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункта %s нет в архиве %s!" -#: ar.c:1366 +#: ar.c:1488 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: нет карты архива для обновления" @@ -420,32 +488,32 @@ msgstr "%s: файл %s не является архивом\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:433 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Текущий открытый архив — %s\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:457 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: нет открытого архива\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Нет параметров эмуляции\n" @@ -456,49 +524,49 @@ msgstr " Нет параметров эмуляции\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " параметры эмуляции: \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на «%s»: %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Форматы совпадения:" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Поддерживаемые цели:" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддерживаемые цели:" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Поддерживаемые архитектуры:" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "от старшего к младшему" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "от младшего к старшему" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "байтовый порядок неизвестен" -#: bucomm.c:251 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -507,127 +575,137 @@ msgstr "" "%s\n" " (заголовок %s, данные %s)\n" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "

:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -3634,108 +5141,111 @@ msgid "" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target Считать, что входной файл\n" -" в формате \n" -" -O --output-target Создать выходной файл в формате \n" -" -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного\n" -" файла, если у входного её нет\n" -" -F --target Установить входной и выходной форматы\n" -" в \n" -" --debugging Преобразовать отладочную информацию,\n" -" если это возможно\n" -" -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа\n" -" на вывод\n" -" -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n" -" --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела\n" -" .gnu_debuglink в <файл>\n" -" -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n" -" -S --strip-all Удалить все символы и информацию\n" -" о перемещении\n" -" -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n" -" --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для\n" +" -j --only-section <имя> копировать раздел <имя> в вывод\n" +" --add-gnu-debuglink=<файл> добавить раздел компоновки .gnu_debuglink\n" +" в <файл>\n" +" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n" +" --remove-relocations <имя> удалить перемещения из раздела <имя>\n" +" -S --strip-all удалить все символы и информацию\n" +" о перемещениях\n" +" -g --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n" +" --strip-dwo удалить все разделы DWO\n" +" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для\n" " перемещений\n" -" -N --strip-symbol <имя> Не копировать символ <имя>\n" +" -N --strip-symbol <имя> не копировать символ <имя>\n" " --strip-unneeded-symbol <имя>\n" -" Не копировать символ <имя>, если он не нужен\n" +" не копировать символ <имя>, если он не нужен\n" " для перемещений\n" -" --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n" -" --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить\n" +" --only-keep-debug удалить всё кроме отладочной информации\n" +" --extract-dwo копировать только разделы DWO\n" +" --extract-symbol удалить содержимое раздела, но оставить\n" " символы\n" -" -K --keep-symbol <имя> Не удалять символ <имя>\n" -" --keep-file-symbols Не удалять символы файла\n" -" --localize-hidden Преобразовать все скрытые символы ELF\n" +" -K --keep-symbol <имя> не удалять символ <имя>\n" +" --keep-file-symbols не удалять символы файла\n" +" --localize-hidden преобразовать все скрытые символы ELF\n" " в локальные\n" -" -L --localize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" +" -L --localize-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n" " локальный\n" -" --globalize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" +" --globalize-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n" " глобальный\n" -" -G --keep-global-symbol <имя> Локализовать все символы кроме <имя>\n" -" -W --weaken-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" +" -G --keep-global-symbol <имя> локализовать все символы кроме <имя>\n" +" -W --weaken-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n" " слабый\n" -" --weaken Принудительно пометить глобальные символы\n" +" --weaken принудительно пометить глобальные символы\n" " как слабые\n" -" -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n" -" -x --discard-all Удалить все не глобальные символы\n" -" -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные\n" +" -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n" +" -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n" +" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные\n" " компилятором\n" -" -i --interleave <число> Копировать только N байт через каждое\n" +" -i --interleave[=<число>] копировать только N байт через каждое\n" " <число> байт\n" -" --interleave-width <число> Задать значение N для --interleave\n" -" -b --byte <номер> Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n" +" --interleave-width <число> задать значение N для --interleave\n" +" -b --byte <номер> выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n" " блоке\n" -" --gap-fill <значение> Заполнить промежутки между разделами\n" +" --gap-fill <значение> заполнить промежутки между разделами\n" " <значением>\n" -" --pad-to <адрес> Заполнить последний раздел до адреса\n" +" --pad-to <адрес> заполнить последний раздел до адреса\n" " <адрес>\n" -" --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n" +" --set-start <адрес> установить начальный адрес равным <адрес>\n" " {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n" -" Добавить <приращение> к начальному адресу\n" +" добавить <приращение> к начальному адресу\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n" -" Добавить <приращение> к LMA, VMA и\n" +" добавить <приращение> к LMA, VMA и\n" " начальному адресам\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n" -" Изменить LMA и VMA раздела <имя>\n" +" изменить LMA и VMA раздела <имя>\n" " на <значение>\n" " --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n" -" Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n" +" изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n" " --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n" -" Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n" +" изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Предупредить, если указанный раздел\n" +" предупредить, если указанный раздел\n" " не существует\n" " --set-section-flags <имя>=<флаги>\n" -" Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n" -" --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в\n" -" <файле>, на вывод\n" -" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар>\n" -" на <нов>\n" +" задать свойства раздела <имя> в соответствии\n" +" с <флагами>\n" +" --add-section <имя>=<файл> добавить раздел <имя>, найденный в\n" +" <файле>, в вывод\n" +" --update-section <имя>=<файл>\n" +" заменить содержимое раздела <имя>\n" +" содержимым <файла>\n" +" --dump-section <имя>=<файл> сохранить содержимое раздела <имя> в <файл>\n" +" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>]\n" +" переименовать раздел <стар> в <нов>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Использовать длинные имена разделов в\n" -" объектах Coff.\n" -" --change-leading-char Принудительно использовать стиль заглавного\n" -" символа для выходного формата\n" -" --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных\n" +" использовать длинные имена разделов в\n" +" объектах Coff\n" +" --change-leading-char принудительно использовать стиль заглавного\n" +" символа в выводе\n" +" --remove-leading-char удалять заглавный символ из глобальных\n" " символов\n" -" --reverse-bytes=<число> Переставлять <число> байт за раз,\n" +" --reverse-bytes=<число> переставлять <число> байт за раз,\n" " в выходных разделах с содержимым\n" -" --redefine-sym <стар>=<нов> Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n" +" --redefine-sym <стар>=<нов> переопределить имя символа <стар> на <нов>\n" " --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n" -" перечисленных в <файле>\n" -" --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n" -" --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n" +" перечисленных в <файле>\n" +" --srec-len <число> ограничить длину сгенерированных S-записей\n" +" --srec-forceS3 ограничить тип сгенерированных S-записей\n" +" до S3\n" " --strip-symbols <файл> -N для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --strip-unneeded-symbols <файл>\n" " --strip-unneeded-symbol для всех символов,\n" -" перечисленных в <файле>\n" +" перечисленных в <файле>\n" " --keep-symbols <файл> -K для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --localize-symbols <файл> -L для всех символов, перечисленных в\n" @@ -3745,65 +5255,90 @@ msgstr "" " <файле>\n" " --weaken-symbols <файл> -W для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" -" --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный индекс машины\n" -" для вывода\n" -" --writable-text Пометить выходной текст как\n" -" перезаписываемый\n" -" --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный\n" -" от записи\n" -" --pure Пометить выходной файл как имеющий страницы,\n" -" которые можно загружать в память\n" -" --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n" -" --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n" +" --add-symbol <имя>=[<раздел>:]<значение>[,<флаги>]\n" +" добавить символ\n" +" --alt-machine-code <индекс> использовать альтернативный <индекс>\n" +" машины для цели\n" +" --writable-text пометить выходной код как доступный для\n" +" записи\n" +" --readonly-text пометить выходной код как доступный только\n" +" для чтения\n" +" --pure пометить выходной файл как имеющий страницы,\n" +" загружаемые по требованию\n" +" --impure пометить выходной файл как загрязненный\n" +" --prefix-symbols <префикс> добавить <префикс> в начало имени\n" " каждого символа\n" -" --prefix-sections <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n" +" --prefix-sections <префикс> добавить <префикс> в начало имени\n" " каждого раздела\n" " --prefix-alloc-sections <префикс>\n" -" Добавить <префикс> в начало имени каждого\n" +" добавить <префикс> в начало имени каждого\n" " выделяемого раздела\n" -" --file-alignment <число> Установить выравнивание файла PE равным\n" +" --file-alignment <число> задать выравнивание файла PE равным\n" " <числу>\n" -" --heap [,] Установить в PE кучу reserve/commit в\n" +" --heap [,] задать у PE кучу reserve/commit равной\n" " /\n" -" --image-base <адрес> Установить базу для образа PE в <адрес>\n" -" --section-alignment Установить выравнивание раздела PE равным\n" +" --image-base <адрес> назначить базу образа PE равной <адресу>\n" +" --section-alignment назначить выравнивание раздела PE равным\n" " <числу>\n" -" --stack [,] Установить в PE стек reserve/commit в\n" +" --stack [,] задать у PE стек reserve/commit равной\n" " /\n" " --subsystem <имя>[:<версия>]\n" -" Установить подсистему PE с нужным\n" -" <именем> [и <версией>]\n" -" --compress-debug-sections Сжимать раздела отладки DWARF с помощью zlib\n" -" --decompress-debug-sections Разжимать раздела отладки DWARF с\n" -" помощью zlib\n" -" -v --verbose Перечислить все изменённые объектные файлы\n" -" @<файл> Читать параметры из <файла>\n" -" -V --version Вывести номер версии программы\n" -" -h --help Вывести эту справку\n" -" --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n" - -#: objcopy.c:583 +" задать у подсистемы PE нужные\n" +" <имя> [и <версию>]\n" +" --compress-debug-sections сжимать разделы отладки DWARF с помощью zlib\n" +" --decompress-debug-sections разжимать разделы отладки DWARF\n" +" с помощью zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] генерировать общие символы ELF\n" +" с типом STT_COMMON\n" +" -M --merge-notes удалять избыточные записи в разделах note\n" +" --no-merge-notes не пытаться удалять избыточные\n" +" записи в разделах note (по умолчанию)\n" +" -v --verbose перечислить все изменяемые объектные файлы\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -V --version показать номер версии программы\n" +" -h --help показать эту справку\n" +" --info перечислить поддерживаемые\n" +" форматы и архитектуры\n" + +#: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Использование: %s <параметры> in-файл(ы)\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target= предполагать, что входной файл\n" +" в формате \n" +" -O --output-target= создавать выходной файл\n" +" в формате \n" +" -F --target= установить входной и выходной форматы\n" +" равными \n" +" -p --preserve-dates копировать метки времени изменения/доступа\n" +" в вывод\n" + +#: objcopy.c:686 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section= Also remove section from the output\n" +" --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3816,381 +5351,546 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" -" -I --input-target= подразумевается входной файл в формате \n" -" -O --output-target= создать выходной файл в формате \n" -" -F --target= установить входной и выходной форматы в \n" -" -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n" -" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n" -" -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n" +" -R --remove-section=<имя> также удалить раздел <имя> из вывода\n" +" --remove-relocations <имя> удалить перемещения из раздела <имя>\n" +" -S --strip-all удалить все символы и информацию\n" +" о перемещениях\n" " -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n" -" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n" -" --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n" +" --strip-dwo удалить все разделы DWO\n" +" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для\n" +" перемещений\n" +" --only-keep-debug удалить всё кроме отладочной информации\n" +" -M --merge-notes удалять избыточные записи в разделах note\n" +" (по умолчанию)\n" +" --no-merge-notes не пытаться удалять избыточные записи\n" +" в разделах note\n" " -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n" -" -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n" +" -K --keep-symbol <имя> не удалять символ <имя>\n" +" --keep-file-symbols не удалять символы файла\n" " -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n" " -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n" -" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n" -" -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n" -" -V --version показать номер версии этой программы\n" +" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные\n" +" компилятором\n" +" -v --verbose перечислить все изменяемые объектные файлы\n" +" -V --version показать номер версии программы\n" " -h --help показать эту справку\n" -" --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n" -" -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n" +" --info перечислить поддерживаемые\n" +" форматы и архитектуры\n" +" -o <файл> поместить обрезанный вывод в <файл>\n" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" -msgstr "неподдерживаемые флаги: %s" +msgstr "поддерживаемые флаги: %s" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:833 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "нераспознанный флаг символа «%s»" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "ошибка: оба %s скопированы и удалены" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "ошибка: оба %s задают и изменяют VMA" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "ошибка: оба %s задают и изменяют LMA" + +#: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "не удаётся открыть «%s»: %s" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: ошибка fread" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке" -#: objcopy.c:1153 +#: objcopy.c:1293 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "ошибка: у раздела %s совпадают параметры удаления и копирования" + +#: objcopy.c:1296 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "ошибка: у раздела %s совпадают параметры обновления и удаления" + +#: objcopy.c:1448 +#, c-format +msgid "Section %s not found" +msgstr "Раздел %s не найден" + +#: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ «%s» не выделяется, потому что он назван в перемещении" -#: objcopy.c:1236 +#: objcopy.c:1656 +#, c-format +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "не найдено «before=%s»" + +#: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Многократное переопределение символа «%s»" -#: objcopy.c:1240 +#: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ «%s» является целью более, чем одного переопределения" -#: objcopy.c:1268 +#: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "не удалось открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:1346 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор" -#: objcopy.c:1349 +#: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла" -#: objcopy.c:1385 +#: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat возвратил отрицательный размер для «%s»" -#: objcopy.c:1397 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копирование из «%s» [неизв.] в «%s» [неизв.]\n" -#: objcopy.c:1454 +#: objcopy.c:2008 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: некорректный тип заметки" + +#: objcopy.c:2014 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: слишком большая заметка" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: слишком короткое имя" + +#: objcopy.c:2047 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: неподдерживаемая версия" + +#: objcopy.c:2096 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: некорректный размер описания" + +#: objcopy.c:2127 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: имя не заканчивается NUL" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: излишек данных в конце" + +#: objcopy.c:2145 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: не обнаружено известных версий" + +#: objcopy.c:2153 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: несколько разных версий" + +#: objcopy.c:2167 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: первая заметка не является версией заметки" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Не удаётся изменить порядок байт входного файла" -#: objcopy.c:1463 +#: objcopy.c:2440 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "ошибка: входной файл «%s» не содержит разделов" + +#: objcopy.c:2450 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] не поддерживается на «%s»" + +#: objcopy.c:2457 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] не поддерживается на «%s»" + +#: objcopy.c:2464 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копирование из «%s» [%s] в «%s» [%s]\n" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:2513 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Для входного файла «%s» игнорируется параметр двоичной архитектуры." -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:2521 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Невозможно определить формат входного файла «%s»" -#: objcopy.c:1523 +#: objcopy.c:2524 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Выходной файл не может предоставить архитектуру «%s»" -#: objcopy.c:1586 +#: objcopy.c:2587 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)" -#: objcopy.c:1645 +#: objcopy.c:2653 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не удалось добавить раздел «%s»" -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:2667 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не удалось создать раздел «%s»" -#: objcopy.c:1705 +#: objcopy.c:2716 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "ошибка: %s не найден, невозможно обновить" + +#: objcopy.c:2741 +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "предупреждение: раздел note пуст" + +#: objcopy.c:2746 +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "предупреждение: невозможно загрузить раздел note" + +#: objcopy.c:2767 +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "предупреждение: не удалось задать объединённый размер заметок" + +#: objcopy.c:2788 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "невозможно сделать дамп раздела «%s» — он не существует" + +#: objcopy.c:2796 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "невозможно сделать дамп раздела — в нём нет содержимого" + +#: objcopy.c:2804 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "невозможно сделать дамп раздела «%s» — он пуст" + +#: objcopy.c:2813 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "не удалось открыть файл раздела дампа" + +#: objcopy.c:2822 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "ошибка записи содержимого раздела в %s (ошибка: %s)" + +#: objcopy.c:2831 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "не удалось получить содержимое раздела" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: раздел debuglink уже существует" + +#: objcopy.c:2857 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок «%s»" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:2949 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела" -#: objcopy.c:1822 +#: objcopy.c:2973 msgid "can't add padding" msgstr "не удалось добавить заполнение" -#: objcopy.c:1913 +#: objcopy.c:3090 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "ошибка: не удалось скопировать объединённые заметки в вывод" + +#: objcopy.c:3095 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "не удалось найти разделы с объединяемыми заметками" + +#: objcopy.c:3107 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок «%s»" -#: objcopy.c:1976 +#: objcopy.c:3164 msgid "error copying private BFD data" msgstr "ошибка копирования частных данных BFD" -#: objcopy.c:1987 +#: objcopy.c:3175 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu" -#: objcopy.c:1991 +#: objcopy.c:3179 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine" -#: objcopy.c:1995 +#: objcopy.c:3183 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "игнорируется альтернативное значение" -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 +#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:2093 +#: objcopy.c:3301 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Невозможно определить формат файла" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:3428 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ошибка: входной файл «%s» пуст" -#: objcopy.c:2364 +#: objcopy.c:3596 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Многократные переименования раздела %s" -#: objcopy.c:2415 +#: objcopy.c:3642 msgid "error in private header data" msgstr "ошибка в заголовке частных данных" -#: objcopy.c:2493 +#: objcopy.c:3720 msgid "failed to create output section" msgstr "не удалось создать выходной раздел" -#: objcopy.c:2507 +#: objcopy.c:3735 msgid "failed to set size" msgstr "не удалось задать размер" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:3754 msgid "failed to set vma" msgstr "не удалось задать vma" -#: objcopy.c:2546 +#: objcopy.c:3779 msgid "failed to set alignment" msgstr "не удалось задать выравнивание" -#: objcopy.c:2580 +#: objcopy.c:3811 msgid "failed to copy private data" msgstr "не удалось скопировать частные данные" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:3967 msgid "relocation count is negative" msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 +#: objcopy.c:4064 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:4272 msgid "can't create debugging section" msgstr "невозможно создать отладочный раздел" -#: objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:4285 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:4293 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:4464 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:4536 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:4566 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "неизвестная подсистема PE: %s" -#: objcopy.c:3237 +#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 +#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "плохой формат для %s" + +#: objcopy.c:4649 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "невозможно открыть: %s: %s" + +#: objcopy.c:4700 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байта должен быть неотрицательным" -#: objcopy.c:3243 +#: objcopy.c:4706 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архитектура %s неизвестна" -#: objcopy.c:3251 +#: objcopy.c:4714 msgid "interleave must be positive" msgstr "чередование должно быть положительным" -#: objcopy.c:3260 +#: objcopy.c:4723 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чередования должна быть положительной" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "оба %s скопированы и удалены" - -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 +#: objcopy.c:5035 #, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "плохой формат для %s" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "нераспознанный тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:3399 +#: objcopy.c:5056 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "невозможно открыть: %s: %s" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "нераспознанный параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:5072 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:3705 +#: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела «%s»" # -#: objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:5251 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины" # -#: objcopy.c:3768 +#: objcopy.c:5300 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным" -#: objcopy.c:3771 +#: objcopy.c:5303 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes" -#: objcopy.c:3786 +#: objcopy.c:5318 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:5324 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap" -#: objcopy.c:3817 +#: objcopy.c:5349 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack" -#: objcopy.c:3823 +#: objcopy.c:5355 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack" -#: objcopy.c:3852 +#: objcopy.c:5384 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "должен быть задан начальный байт чередования с помощью --byte" -#: objcopy.c:3855 +#: objcopy.c:5387 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байта должен быть меньше чередования" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:5390 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чередования должна быть меньше или равна чередованию - byte`" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:5419 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:5450 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s" -#: objcopy.c:3929 +#: objcopy.c:5463 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "предупреждение: невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:5475 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования «%s», (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 +#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Использование: %s <параметры> <файл(ы)>\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -4206,10 +5906,11 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -4234,14 +5935,15 @@ msgstr "" " -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n" " -s, --full-contents показать всё содержимое всех запрошенных\n" " разделов\n" -" -g, --debugging показать отладочную информацию в объектном файле\n" +" -g, --debugging показать отладочную информацию из объектного файла\n" " -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n" -" -G, --stabs показать (в сырой форме) любую информацию STABS\n" +" -G, --stabs показать (не обрабатывая) любую информацию STABS\n" " в файле\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " показать информацию DWARF из файла\n" " -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n" " -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n" @@ -4288,6 +5990,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -4308,8 +6011,7 @@ msgstr "" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные\n" " имена символов\n" " СТИЛЬ, если указан, может быть auto, gnu,\n" -" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n" -" или gnat\n" +" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java или gnat\n" " -w, --wide форматировать вывод в более чем 80 колонок\n" " -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при\n" " дизассемблировании\n" @@ -4324,23 +6026,28 @@ msgstr "" " --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых\n" " разделов\n" " --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n" +" --inlines выводить все включения для исходной\n" +" строки (с -l)\n" " --prefix=ПРЕФИКС добавить ПРЕФИКС к абсолютному пути для -S\n" " --prefix-strip=УРОВЕНЬ удалить начальные имена каталогов для -S\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n" " --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n" " вложений или глубже\n" +" --dwarf-check дополнительно производить внутренние\n" +" проверки dwarf\n" "\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4349,47 +6056,61 @@ msgstr "" "\n" "Значения, поддерживаемые параметром -P/--private:\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "раздел «%s» передан в параметре -j, но не найден во входных файлах" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Разделы:\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" - -#: objdump.c:539 +#: objdump.c:590 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "Idx %-*s Разм %-*s%-*sФа смещ. Выр." -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Флаги" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:618 +#, c-format +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "не удалось прочитать таблицу символов из: %s" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3453 +msgid "error message was" +msgstr "сообщение об ошибке было" + +#: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамический объект" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 +#: objdump.c:1431 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "исходный файл %s новее объектного файла\n" + +#: objdump.c:1883 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn вернула длину %d" -#: objdump.c:1967 +#: objdump.c:2189 objdump.c:3079 +#, c-format +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "Ошибка при чтении %s раздела, причина: %s" + +#: objdump.c:2206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4398,17 +6119,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизассемблирование раздела %s:\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2383 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "невозможно использовать представленную машину %s" -#: objdump.c:2162 +#: objdump.c:2404 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "невозможно выполнить дизассемблирование для архитектуры %s\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: objdump.c:2489 objdump.c:2511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4417,7 +6138,12 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно получить содержимое раздела «%s».\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2695 +#, c-format +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "Файл %s не содержит отладочную информацию dwarf\n" + +#: objdump.c:2758 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -4426,12 +6152,12 @@ msgstr "" "Раздел %s отсутствует\n" "\n" -#: objdump.c:2415 +#: objdump.c:2764 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s" -#: objdump.c:2459 +#: objdump.c:2808 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4440,17 +6166,17 @@ msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2590 +#: objdump.c:2941 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архитектура: %s, " -#: objdump.c:2593 +#: objdump.c:2944 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "флаги 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2607 +#: objdump.c:2957 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4459,45 +6185,46 @@ msgstr "" "\n" "начальный адрес 0x" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2983 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "параметр -P/--private не поддерживается для этого файла" -#: objdump.c:2657 +#: objdump.c:3007 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "специальный дамп цели «%s» не поддерживается" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:3071 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Содержимое раздела %s:" -#: objdump.c:2723 +#: objdump.c:3073 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)" -#: objdump.c:2729 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Ошибка при чтении раздела" - -#: objdump.c:2832 +#: objdump.c:3183 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "нет символов\n" -#: objdump.c:2839 +#: objdump.c:3190 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" -#: objdump.c:2842 +#: objdump.c:3193 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n" -#: objdump.c:3163 +#: objdump.c:3452 +#, c-format +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "сбой при чтении перемещений в: %s" + +#: objdump.c:3552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4506,42 +6233,308 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3614 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей" -#: objdump.c:3327 +#: objdump.c:3705 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архиве %s:\n" -#: objdump.c:3438 +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3710 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "Слишком глубоко вложенный архив" + +#: objdump.c:3714 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "Во вложенном архиве %s:\n" + +#: objdump.c:3871 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом" -#: objdump.c:3443 +#: objdump.c:3876 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса" -#: objdump.c:3455 +#: objdump.c:3888 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным" -#: objdump.c:3460 +#: objdump.c:3893 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным" -#: objdump.c:3469 +#: objdump.c:3905 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нераспознанный параметр -E" -#: objdump.c:3480 +#: objdump.c:3916 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нераспознанный --endian тип «%s»" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:73 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" +msgstr "" +"Для файлов Mach-O:\n" +" header показать заголовка файла\n" +" section показать команды сегментов и разделов\n" +" map показать карту раздела\n" +" load показать команды загрузки\n" +" dysymtab показать таблицу динамических символов\n" +" codesign показать подпись кода\n" +" seg_split_info показать информацию о делении на сегменты\n" +" compact_unwind показать компактную информацию о развёртывании\n" +" function_starts показать начальный адрес функций\n" +" data_in_code показать данные в элементах кода\n" +" twolevel_hints показать таблицу подсказок двухуровневого пространства\n" +" имён поиска\n" +" dyld_info показать информацию dyld\n" + +#: od-macho.c:298 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Заголовок Mach-O:\n" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " идентиф. : %08lx\n" + +#: od-macho.c:300 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " типЦП : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " подтипЦП: %08lx\n" + +#: od-macho.c:303 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " тип.файл : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " чис.комнд : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:307 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr " разм.комнд: %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:308 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " флаги : %08lx (" + +#: od-macho.c:310 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:311 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " резерв : %08x\n" + +#: od-macho.c:330 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Сегменты и разделы:\n" + +#: od-macho.c:331 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Имя сегмента Имя раздела Адрес\n" + +#: od-macho.c:973 +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации rebase dyld" + +#: od-macho.c:978 +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации bind dyld" + +#: od-macho.c:983 +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации weak bind dyld" + +#: od-macho.c:988 +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации lazy bind dyld" + +#: od-macho.c:993 +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации экспортируемых символов dyld" + +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [длина неисправного блока]\n" + +#: od-macho.c:1077 +#, c-format +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u индексный элемент:\n" +msgstr[1] " %u индексных элемента:\n" +msgstr[2] " %u индексных элементов:\n" + +#: od-macho.c:1093 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " индексный элемент %u:тип: %08x, смещение: %08x\n" + +#: od-macho.c:1164 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " версия: %08x\n" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " флаги: %08x\n" + +#: od-macho.c:1166 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " смещение хеша: %08x\n" + +#: od-macho.c:1168 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " смещение подлин: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:1170 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " подлинность: %s\n" + +#: od-macho.c:1171 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " кол. спец. слотов: %08x (по смещению %08x)\n" + +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " кол. слотов кода: %08x\n" + +#: od-macho.c:1175 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " лимит кода: %08x\n" + +#: od-macho.c:1176 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " размер хеша: %02x\n" + +#: od-macho.c:1177 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " тип хеша: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1180 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " spare1: %02x\n" + +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " размер страницы: %02x\n" + +#: od-macho.c:1182 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " spare2: %08x\n" + +#: od-macho.c:1184 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " смещение разн.: %08x\n" + +#: od-macho.c:1196 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [обрезанный блок]\n" + +#: od-macho.c:1204 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " иден. : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1206 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " длина: %08x\n" + +#: od-macho.c:1237 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "не удалось прочитать данные подписи кода" + +#: od-macho.c:1265 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "не удалось прочитать информацию о разделении сегментов" + +#: od-macho.c:1271 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "информация о разделении сегментов не заканчивается nul" + +#: od-macho.c:1279 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " 32-битные указатели:\n" + +#: od-macho.c:1282 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " 64-битные указатели:\n" + +#: od-macho.c:1285 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hi-16:\n" + +#: od-macho.c:1288 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Необработанный тип расположения %u\n" + +#: od-macho.c:1312 +msgid "cannot read function starts" +msgstr "не удалось прочитать начало функции" + +#: od-macho.c:1376 +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "не удалось прочитать data_in_code" + +#: od-macho.c:1414 +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "не удалось прочитать двухуровневые подсказки" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -4556,6 +6549,7 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" "Для файлов XCOFF:\n" " header показать файловый заголовок\n" @@ -4569,115 +6563,116 @@ msgstr "" " typchk показать раздел type-check\n" " traceback показать теги обратной трассировки\n" " toc показать символы toc\n" +" ldinfo показать информацию загрузчика в основных файлах\n" -#: od-xcoff.c:416 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" -msgstr " разделы nbr: %d\n" +msgstr " кол разделов: %d\n" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " -msgstr " время и дата: 0x%08x - " +msgstr " время и дата: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не задано\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" -msgstr " смещения символов: 0x%08x\n" +msgstr " смещ символов: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" -msgstr " символы nbr: %d\n" +msgstr " кол символов: %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " раз доп заг: %d\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " флаги: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Вспомогательный заголовок:\n" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Нет вспм. заголовка\n" -#: od-xcoff.c:451 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "предупреждение: размер необязательного заголовка слишком большой (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "не удалось прочитать auxhdr" -#: od-xcoff.c:522 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Заголовки разделов (с %u+%u=0x%08x по 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:527 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Нет заголовка раздела\n" -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "не удалось прочитать заголовок раздела" -#: od-xcoff.c:558 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Флаги: %08x " -#: od-xcoff.c:566 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "переполнение — nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "не удалось прочитать заголовки разделов" -#: od-xcoff.c:646 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "не удалось прочитать длину таблицы строк" -#: od-xcoff.c:662 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "не удалось прочитать таблицу строк" -#: od-xcoff.c:670 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "не удалось прочитать таблицу символов" -#: od-xcoff.c:685 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "не удалось прочитать символьный элемент" -#: od-xcoff.c:720 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "не удалось прочитать элемент aux" -#: od-xcoff.c:742 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "Таблица символов (strtable начиная с 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:747 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4686,549 +6681,648 @@ msgstr "" ":\n" " Нет символов\n" -#: od-xcoff.c:753 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (нет строк):\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (размер строк: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc знач раздел тип aux имя/смещ\n" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:891 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "смещение: %08x" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Перемещения для %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "не удалось прочитать перемещения" -#: od-xcoff.c:950 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "не удалось прочитать элемент перемещения" -#: od-xcoff.c:990 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "Номера строк для %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "не удалось прочитать номера строк" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "lineno symndx/paddr\n" -#: od-xcoff.c:1005 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "не удалось прочитать элемент номера строки" -#: od-xcoff.c:1048 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .loader\n" -#: od-xcoff.c:1054 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "раздел .loader слишком короткий\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Заголовок загрузчика:\n" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " версия: %u\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Необработанная версия\n" -#: od-xcoff.c:1071 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " nbr символов: %u\n" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " nbr relocs: %u\n" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " import strtab len: %u\n" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " nbr файл. импорта: %u\n" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " смещ. файла имп: %u\n" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " длина табл. строк: %u\n" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " смещ. табл. строк: %u\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Динамические символы:\n" -#: od-xcoff.c:1094 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1107 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(неверное смещение: %u)" -#: od-xcoff.c:1123 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Динамические перемещ.:\n" -#: od-xcoff.c:1163 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Файлы импорта:\n" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .except\n" -#: od-xcoff.c:1203 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "Таблица исключений:\n" -#: od-xcoff.c:1238 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .typchk\n" -#: od-xcoff.c:1245 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "Раздел type-check:\n" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " адрес вне размеров раздела\n" -#: od-xcoff.c:1302 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " теги от %08x\n" -#: od-xcoff.c:1380 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " количество якорей CTL: %u\n" -#: od-xcoff.c:1399 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Имя (длина: %u): " -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[обрезано]\n" -#: od-xcoff.c:1421 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (конец тегов от %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " теги не найдены\n" -#: od-xcoff.c:1428 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Раздел .text обрезан\n" -#: od-xcoff.c:1513 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "TOC:\n" -#: od-xcoff.c:1556 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "Nbr элементов: %-8u Размер: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1640 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "не удалось прочитать заголовок" -#: od-xcoff.c:1648 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Файловый заголовок:\n" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " спец.: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1653 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(ЗАПСПЕЦ: текстовые сегменты доступны на запись)" -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ЧТЕСПЕЦ: общие текстовые сегменты доступны только на чтение)" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCСПЕЦ: текстовые сегменты и TOC доступны только на чтение)" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "неизвестный опознавательный (спец.) номер" -#: od-xcoff.c:1669 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Необработанный спец. (magic) номер\n" -#: rclex.c:197 +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "не удалось прочитать информационную таблицу загрузчика" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"дамп ldinfo не поддерживается в 32-битных окружениях\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "не удалось прочитать заголовок core" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Заголовок core:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " версия: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(формат dumpx — aix4.3 / 32 бита)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(формат dumpxx — aix5.0 / 64 бита)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "неизвестный формат" + +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "Чрезмерно большой индекс слота: %lx" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: неправильный код типа 0x%x" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неожиданный .ef\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:87 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:194 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "%s: %s: элемент заглушки %ld повреждён, strx = 0x%x, тип = %d\n" + +#: rddbg.c:218 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "%s: %s: элемент заглушки %ld повреждён\n" + +#: rddbg.c:417 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n" +msgstr "Последние элементы заглушки перед ошибкой:\n" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:304 msgid "" msgstr "<нет>" -#: readelf.c:269 -msgid "" -msgstr "<нет-имени>" +#: readelf.c:305 +msgid "" +msgstr "<нет строк>" -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "" -msgstr "<повреждено>" +#: readelf.c:382 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Обрезание размера предотвратило чтение %s элементов размером %s для %s\n" + +#: readelf.c:392 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Переполнение размера предотвратило чтение %s элементов размером %s для %s\n" + +#: readelf.c:404 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Чтение %s байт выходит за конец файла для %s\n" -#: readelf.c:309 +#: readelf.c:412 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:324 +#: readelf.c:428 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения %s байт для %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:439 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" +msgstr "Невозможно прочитать %s байт из %s\n" -#: readelf.c:638 +#: readelf.c:868 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n" -#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#: readelf.c:895 readelf.c:1000 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-битные перемещаемые данные" # -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n" -#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#: readelf.c:925 readelf.c:1029 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-битные перемещаемые данные" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:1159 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:1161 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n" -#: readelf.c:909 +#: readelf.c:1166 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n" -#: readelf.c:911 +#: readelf.c:1168 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n" -#: readelf.c:919 +#: readelf.c:1176 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n" -#: readelf.c:921 +#: readelf.c:1178 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n" -#: readelf.c:926 +#: readelf.c:1183 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:1185 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n" -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 +#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нераспознанный: %-7lx" -#: readelf.c:1270 +#: readelf.c:1581 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный addend: %lx>" -#: readelf.c:1277 +#: readelf.c:1590 #, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr " неправильный индекс символа: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" +msgstr " неправильный индекс символа: %08lx в перемещении" -#: readelf.c:1363 +#: readelf.c:1691 #, c-format msgid "" msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>" -#: readelf.c:1365 +#: readelf.c:1694 #, c-format msgid "" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" -#: readelf.c:1758 +#: readelf.c:2180 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфичный для процессора: %lx" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:2207 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx" -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 +#: readelf.c:2211 readelf.c:3947 #, c-format msgid ": %lx" msgstr "<неизвестный>: %lx" -#: readelf.c:1799 +#: readelf.c:2224 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕТ (Нет)" -#: readelf.c:1800 +#: readelf.c:2225 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Перемещаемый файл)" -#: readelf.c:1801 +#: readelf.c:2226 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Исполняемый файл)" -#: readelf.c:1802 +#: readelf.c:2227 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)" -#: readelf.c:1803 +#: readelf.c:2228 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основной файл)" -#: readelf.c:1807 +#: readelf.c:2232 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для процессора: (%x)" -#: readelf.c:1809 +#: readelf.c:2234 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для ОС: (%x)" -#: readelf.c:1811 +#: readelf.c:2236 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<неизвестный>: %x" -#: readelf.c:1823 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 msgid "None" msgstr "Нет" -#: readelf.c:1994 +#: readelf.c:2479 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr "<неизвестный>: 0x%x" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:2759 msgid ", " msgstr ", <неизвестный>" # -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#: readelf.c:3128 readelf.c:9543 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" # -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:3129 msgid "unknown mac" msgstr "неизвестная машина" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:3197 +msgid ", " +msgstr ", <неизвестный тип ЦП MeP>" + +#: readelf.c:3207 +msgid "" +msgstr "<неизвестный тип сопроцессора MeP>" + +#: readelf.c:3218 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", неизвестные биты флагов: %#x" + +#: readelf.c:3227 msgid ", relocatable" msgstr ", перемещаемый" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:3230 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", перемещаемая-библиотека" -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:3312 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", неизвестный вариант архитектуры v850" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:3378 msgid ", unknown CPU" msgstr ", неизвестный ЦП" -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:3393 msgid ", unknown ABI" msgstr ", неизвестный ABI" -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#: readelf.c:3418 readelf.c:3474 msgid ", unknown ISA" msgstr ", неизвестный ISA" -#: readelf.c:2663 +#: readelf.c:3584 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Нераспознанный код команды IA64 VMS: %x\n" + +#: readelf.c:3648 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": вариант архитектуры: " + +#: readelf.c:3667 +msgid ": unknown" +msgstr ": неизвестно" + +#: readelf.c:3671 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": также имеются неизвестные излишние биты флагов" + +#: readelf.c:3720 msgid "Standalone App" -msgstr "Изолированное приложение" +msgstr "Автономное приложение" -#: readelf.c:2672 +#: readelf.c:3729 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 +#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 +#: readelf.c:16797 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 +#: readelf.c:4274 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: <неизвестный>" -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:4332 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:4334 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5249,7 +7343,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=\n" @@ -5258,11 +7352,13 @@ msgid "" " Dump the contents of section as strings\n" " -R --relocated-dump=\n" " Dump the contents of section as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -a --all эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -5277,13 +7373,13 @@ msgstr "" " -s --syms показать таблицу символов\n" " --symbols то же, что и --syms\n" " --dyn-syms показать таблицу динамических символов\n" -" -n --notes показать основные записи (если имеются)\n" +" -n --notes показать основные заметки (если имеются)\n" " -r --relocs показать перемещения (если имеются)\n" " -u --unwind показать информацию unwind (если имеется)\n" " -d --dynamic показать динамический раздел (если имеется)\n" " -V --version-info показать разделы с версиями (если имеются)\n" " -A --arch-specific показать сведения, специфичные для архитектуры\n" -" (если имеются).\n" +" (если имеются)\n" " -c --archive-index показать индекс символа/файла в архиве\n" " -D --use-dynamic использовать динамическую информацию раздела при\n" " выводе символов\n" @@ -5296,13 +7392,15 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<номер|имя>\n" " дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n" " в виде перемещённых байт\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" -z --decompress распаковывать раздел перед дампом\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,\n" " =frames,=frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" показать содержимое отладочных разделов DWARF\n" -#: readelf.c:3197 +#: readelf.c:4368 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5310,10 +7408,10 @@ msgid "" " or deeper\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n" -" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n" +" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n" " вложений или глубже\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:4373 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -5323,7 +7421,7 @@ msgstr "" " дизассемблировать содержимое раздела с\n" " <номером|именем>\n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:4377 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -5339,96 +7437,92 @@ msgstr "" " -v --version показать номер версии readelf\n" # -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" -#: readelf.c:3440 +#: readelf.c:4618 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Недопустимый параметр «-%c»\n" -#: readelf.c:3455 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Нечего выполнять.\n" - -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 +#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 msgid "none" msgstr "нет" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:4657 msgid "2's complement, little endian" msgstr "дополнение до 2, от младшего к старшему" -#: readelf.c:3485 +#: readelf.c:4658 msgid "2's complement, big endian" msgstr "дополнение до 2, от старшего к младшему" -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:4678 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4688 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:3514 +#: readelf.c:4689 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:3518 +#: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Класс: %s\n" -#: readelf.c:3520 +#: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Данные: %s\n" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4697 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версия: %d %s\n" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный: %lx>" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4704 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3531 +#: readelf.c:4706 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версия ABI: %d\n" -#: readelf.c:3533 +#: readelf.c:4708 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:3535 +#: readelf.c:4710 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:3537 +#: readelf.c:4712 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версия: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3540 +#: readelf.c:4715 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адрес точки входа: " -#: readelf.c:3542 +#: readelf.c:4717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5437,7 +7531,7 @@ msgstr "" "\n" " Начало заголовков программы: " -#: readelf.c:3544 +#: readelf.c:4719 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -5446,60 +7540,78 @@ msgstr "" " (байт в файле)\n" " Начало заголовков раздела: " -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:4721 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файле)\n" -#: readelf.c:3548 +#: readelf.c:4723 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3551 +#: readelf.c:4726 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3553 +#: readelf.c:4728 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3555 +#: readelf.c:4730 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Число заголовков программы: %ld" -#: readelf.c:3562 +#: readelf.c:4737 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3564 +#: readelf.c:4739 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:4744 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld" -#: readelf.c:3576 +#: readelf.c:4751 #, c-format msgid " " msgstr " <повреждён: вне диапазона>" -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 +#: readelf.c:4791 readelf.c:4838 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "Поле e_phentsize в заголовке ELF меньше размера заголовка программы ELF\n" + +#: readelf.c:4795 readelf.c:4842 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "Поле e_phentsize в заголовке ELF меньше больше заголовка программы ELF\n" + +#: readelf.c:4798 readelf.c:4845 msgid "program headers" msgstr "заголовки программы" -#: readelf.c:3711 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков" +#: readelf.c:4884 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "Слишком много заголовков программы — %#x — файл не такой большой\n" + +#: readelf.c:4893 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков программы\n" + +#: readelf.c:4924 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков\n" -#: readelf.c:3714 +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5508,7 +7620,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет заголовков программы.\n" -#: readelf.c:3720 +#: readelf.c:4935 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5517,21 +7629,20 @@ msgstr "" "\n" "Тип файла ELF — %s\n" -#: readelf.c:3721 +#: readelf.c:4936 #, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Точка входа " +msgid "Entry point 0x%s\n" +msgstr "Точка входа 0x%s\n" -#: readelf.c:3723 +#: readelf.c:4937 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения " +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "Имеется %d заголовок программы, начиная со смещения %s\n" +msgstr[1] "Имеется %d заголовка программы, начиная со смещения %s\n" +msgstr[2] "Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения %s\n" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 +#: readelf.c:4950 readelf.c:4952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5540,68 +7651,84 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки программы:\n" -#: readelf.c:3741 +#: readelf.c:4956 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" -#: readelf.c:3744 +#: readelf.c:4959 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" -#: readelf.c:3748 +#: readelf.c:4963 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n" -#: readelf.c:3750 +#: readelf.c:4965 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n" -#: readelf.c:3843 +#: readelf.c:5064 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "сегменты LOAD должны быть отсортированы в порядке увеличения VirtAddr\n" + +#: readelf.c:5067 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "размер сегментов файла больше его размера памяти\n" + +#: readelf.c:5074 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "сегмент PHDR должен находиться до любого сегмента LOAD\n" + +#: readelf.c:5086 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD\n" + +#: readelf.c:5092 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "более одного динамического сегмента\n" # -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:5111 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n" # -#: readelf.c:3877 +#: readelf.c:5126 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n" # -#: readelf.c:3880 +#: readelf.c:5129 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n" -#: readelf.c:3888 +#: readelf.c:5139 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "смещение динамического сегмента + размер превышают размер файла\n" + +#: readelf.c:5147 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:5154 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n" # -#: readelf.c:3899 +#: readelf.c:5158 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n" -#: readelf.c:3902 +#: readelf.c:5161 #, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr " [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]\n" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:5172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5610,50 +7737,98 @@ msgstr "" "\n" " Соответствие раздел-сегмент:\n" -#: readelf.c:3915 +#: readelf.c:5173 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Разделы...\n" -#: readelf.c:3951 +#: readelf.c:5209 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n" -#: readelf.c:3967 +#: readelf.c:5225 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 +#: readelf.c:5250 readelf.c:5314 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "Поле ee_shentsize в заголовке ELF меньше размера заголовка раздела ELF\n" + +#: readelf.c:5254 readelf.c:5319 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "Поле ee_shentsize в заголовке ELF больше размера заголовка раздела ELF\n" + +#: readelf.c:5258 readelf.c:5324 msgid "section headers" msgstr "заголовки разделов" -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n" +#: readelf.c:5268 readelf.c:5334 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков разделов\n" + +#: readelf.c:5287 readelf.c:5353 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "Раздел %u находится вне диапазона значения sh_link, равное %u\n" + +#: readelf.c:5289 readelf.c:5355 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "Раздел %u находится вне диапазона значения sh_info, равное %u\n" + +#: readelf.c:5384 readelf.c:5497 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "Раздел %s содержит неверное sh_entsize, равное 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5392 readelf.c:5505 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "Раздел %s содержит неверное sh_size, равное 0x%lx\n" -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "Неверное значение sh_entsize\n" +#: readelf.c:5402 readelf.c:5515 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "Размер (0x%lx) раздела %s не кратен его sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 +#: readelf.c:5410 readelf.c:5523 msgid "symbols" msgstr "символы" -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +#: readelf.c:5424 readelf.c:5537 msgid "symbol table section indicies" msgstr "индексы раздела таблицы символов" -#: readelf.c:4439 +#: readelf.c:5430 readelf.c:5543 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "Размер sh_size раздела индексов %s равен 0x%lx — ожидался 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5443 readelf.c:5556 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %lu символов\n" + +#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно места в буфере для информации о флагах раздела" + +#: readelf.c:5855 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕИЗВЕСТНО (%*.*lx)" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:5874 readelf.c:5889 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "Сжатый раздел слишком мал, чтобы вместить даже сжатый заголовок\n" + +#: readelf.c:5913 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка раздела при отсутствии заголовков разделов\n" -#: readelf.c:4464 +#: readelf.c:5918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5662,38 +7837,43 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет разделов.\n" -#: readelf.c:4470 +#: readelf.c:5924 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Имеется %d заголовок раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Имеется %d заголовка раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" +msgstr[2] "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 +#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 +#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 msgid "string table" msgstr "таблица строк" -#: readelf.c:4558 +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6024 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" +msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize, равный %s\n" + +#: readelf.c:6025 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Используется ожидаемый размер %u для остального дампа)\n" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:6046 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n" -#: readelf.c:4590 +#: readelf.c:6058 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n" -#: readelf.c:4596 +#: readelf.c:6064 msgid "dynamic strings" msgstr "динамические строки" -#: readelf.c:4603 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n" - -#: readelf.c:4674 +#: readelf.c:6154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5702,7 +7882,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки разделов:\n" -#: readelf.c:4676 +#: readelf.c:6156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5711,93 +7891,145 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок раздела:\n" -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Имя\n" -#: readelf.c:4683 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4687 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4694 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4698 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n" -#: readelf.c:4705 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n" -#: readelf.c:4706 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n" -#: readelf.c:4710 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n" -#: readelf.c:4711 +#: readelf.c:6191 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Флаги\n" -#: readelf.c:4796 +#: readelf.c:6218 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "[%2u]: поле ссылки (%u) должно быть индексом раздела symtab\n" + +#: readelf.c:6231 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "[%2u]: поле ссылки (%u) должно быть индексом раздела string\n" + +#: readelf.c:6239 readelf.c:6250 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "[%2u]: непредвиденное значение (%u) в поле ссылки\n" + +#: readelf.c:6281 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "[%2u]: поле информации (%u) должно быть индексом перемещаемого раздела\n" + +#: readelf.c:6293 readelf.c:6320 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "[%2u]: непредвиденное значение (%u) в поле информации\n" + +#: readelf.c:6315 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "[%2u]: в поле информации ожидается ссылка в другой раздел" + +#: readelf.c:6330 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "Размер раздела %u больше, чем весь файл!\n" + +#: readelf.c:6399 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n" -#: readelf.c:4896 +#: readelf.c:6501 +msgid "compression header" +msgstr "заголовок сжатия" + +#: readelf.c:6510 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Обозначения флагов:\n" -" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n" -" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n" -" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n" +msgid " [: 0x%x], " +msgstr " [<неизвестный>: 0x%x], " -#: readelf.c:4901 +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6524 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" "Обозначения флагов:\n" -" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), \n" -" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n" -" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n" +" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки),\n" +" I (инфо), L (порядок ссылок), O (требуется дополнительная работа ОС),\n" +" G (группа), T (TLS), C (сжат), x (неизвестно), o (специфич. для ОС),\n" +" E (исключён),\n" +" " + +#: readelf.c:6531 +#, c-format +msgid "l (large), " +msgstr "l (большой), " + +#: readelf.c:6533 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "y (чистый код), " + +#: readelf.c:6535 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:6552 #, c-format -msgid "[: 0x%x] " -msgstr "[<неизвестный>: 0x%x] " +msgid "[0x%x: " +msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:4949 +#: readelf.c:6594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5806,11 +8038,16 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет разделов для группировки.\n" -#: readelf.c:4956 +#: readelf.c:6601 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:6611 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков групп разделов\n" + +#: readelf.c:6627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5819,26 +8056,36 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет групп разделов.\n" -#: readelf.c:5018 +#: readelf.c:6636 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %lu групп\n" + +#: readelf.c:6666 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неверный sh_link в разделе групп «%s»\n" -#: readelf.c:5032 +#: readelf.c:6680 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе групп «%s»\n" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 +#: readelf.c:6686 readelf.c:6697 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неверный sh_info в разделе групп «%s»\n" -#: readelf.c:5088 +#: readelf.c:6738 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "Значение sh_entsize (0x%2$lx) в разделе %1$s больше, чем его размер (0x%3$lx)\n" + +#: readelf.c:6747 msgid "section data" msgstr "данные раздела" -#: readelf.c:5099 +#: readelf.c:6758 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5847,31 +8094,44 @@ msgstr "" "\n" "%s раздел групп [%5u] «%s» [%s] содержит %u элементов:\n" -#: readelf.c:5102 +#: readelf.c:6761 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Индекс] Имя\n" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:6779 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n" -#: readelf.c:5125 +#: readelf.c:6782 +msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "Сообщения об ошибках про переполнение индексов групп разделов повторно показываться не будут\n" + +#: readelf.c:6795 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:6799 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "Сообщения об ошибках про уже имеющиеся разделы групп повторно показываться не будут\n" + +#: readelf.c:6811 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:6880 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамический раздел адресных привязок образа" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:6888 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "в динамическом элементе обнаружен повреждённый индекс имени библиотеки 0x%lx" + +#: readelf.c:6892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5880,16 +8140,16 @@ msgstr "" "\n" "Адресные привязки образа для необходимой библиотеки #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:6895 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Смещение Тип СимВек ТипДанн\n" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:6928 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "динамический раздел перемещений образа" -#: readelf.c:5256 +#: readelf.c:6932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5898,16 +8158,16 @@ msgstr "" "\n" "перемещения образа\n" -#: readelf.c:5258 +#: readelf.c:6934 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Смещение Тип Добавление Сег Сим Сме\n" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:6990 msgid "dynamic string section" msgstr "динамический раздел строк" -#: readelf.c:5414 +#: readelf.c:7091 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5916,7 +8176,7 @@ msgstr "" "\n" "раздел перемещения «%s» со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n" -#: readelf.c:5429 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5925,7 +8185,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет динамических перемещений.\n" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:7133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5934,12 +8194,33 @@ msgstr "" "\n" "Раздел перемещения " -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 +#: readelf.c:7141 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " по смещению 0x%lx содержится %lu элемент:\n" +msgstr[1] " по смещению 0x%lx содержится %lu элемента:\n" +msgstr[2] " по смещению 0x%lx содержится %lu элементов:\n" + +#: readelf.c:7202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"В этом файле нет статических перемещений." + +#: readelf.c:7203 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"Чтобы увидеть динамические перемещения, добавьте --use-dynamic в командную строку.\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:7209 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5948,21 +8229,40 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет перемещений.\n" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:7379 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "Неверное смещение %lx в табличном элементе %ld\n" + +#: readelf.c:7397 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНеизвестная версия.\n" -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 +#: readelf.c:7460 readelf.c:7884 msgid "unwind table" msgstr "развернутая таблица" -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 +#: readelf.c:7510 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения: %u\n" + +#: readelf.c:7517 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения: %s\n" + +#: readelf.c:7526 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Пропускается перемещение с огромным смещением: %lx\n" + +#: readelf.c:7577 readelf.c:8020 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "Обнаружено несколько таблиц вспомогательных строк\n" -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 +#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5971,7 +8271,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет развернутых разделов.\n" -#: readelf.c:5868 +#: readelf.c:7665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5980,16 +8280,11 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для " -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "«%s»" - -#: readelf.c:5880 +#: readelf.c:7677 msgid "unwind info" msgstr "развернутая информация" -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 +#: readelf.c:7680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5998,133 +8293,253 @@ msgstr "" "\n" "Развернутый раздел " -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:7687 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n" + +#: readelf.c:7966 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" + +#: readelf.c:8042 readelf.c:9145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n" + +#: readelf.c:8181 msgid "unwind data" msgstr "развёрнутые данные" -#: readelf.c:6386 +#: readelf.c:8254 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:8276 +#, c-format +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Обнаружен неизвестный тип перемещения раздела %d\n" + +#: readelf.c:8284 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "Неправильный индекс символа в развёрнутом перемещении (%lu > %lu)\n" + +#: readelf.c:8299 +#, c-format +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения ARM: %d\n" + +#: readelf.c:8309 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения ARM %s\n" + +#: readelf.c:8318 +#, c-format +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения C6000: %d\n" + +#: readelf.c:8328 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения C6000 %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8337 +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Сейчас поддерживается развёртывание только для TI и ARM\n" + +#: readelf.c:8400 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрезанный код операции]\n" -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#: readelf.c:8448 readelf.c:8664 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Октаз от развёртывания" -#: readelf.c:6557 +#: readelf.c:8471 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервировано]" -#: readelf.c:6585 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid " finish" msgstr " конец" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#: readelf.c:8504 readelf.c:8597 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#: readelf.c:8538 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "изменение повреждает vsp" + +#: readelf.c:8619 readelf.c:8769 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [неподдерживаемый код операции]" -#: readelf.c:6781 +#: readelf.c:8712 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:8723 msgid "[pad]" msgstr "[заполнитель]" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:8751 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "Обнаружено повреждающее выравнивание указателя стека\n" + +#: readelf.c:8758 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:6878 +#: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Персонализационная процедура: " -#: readelf.c:6896 +#: readelf.c:8860 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрезанные данные]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:8884 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Поврежденный элемент таблицы компактой модели ARM: %x \n" + +#: readelf.c:8889 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Индекс компактной модели: %d\n" + +#: readelf.c:8915 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Обнаружен неизвестный индекс компактной модели ARM\n" + +#: readelf.c:8916 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" -msgstr " Компактная модель %d\n" +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [зарезервировано]\n" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:8931 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Восстановление стека из указателя фрейма\n" -#: readelf.c:6949 +#: readelf.c:8933 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Увеличение стека %d\n" -#: readelf.c:6950 +#: readelf.c:8934 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Регистры восстановлены: " -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:8939 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Возвращаемый регистр: %s\n" -#: readelf.c:7038 +#: readelf.c:8943 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [зарезервировано (%d)]\n" + +#: readelf.c:8947 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "При декодировании таблицы развёртывания обнаружен неподдерживаемый тип архитектуры %d\n" + +#: readelf.c:9002 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "повреждённый элемент таблицы индексов: %x\n" + +#: readelf.c:9042 +#, c-format +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "Элемент развёртывания содержит поврежденное смещение (0x%lx) в раздел %s\n" + +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Не удалось обнаружить раздел .ARM.extab, содержащий 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:9103 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "При обработке таблицы развёртывания обнаружен неподдерживаемый тип архитектуры %d\n" + +#: readelf.c:9125 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "Файл содержит несколько таблиц строк.\n" + +#: readelf.c:9191 #, c-format msgid "" "\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" "\n" -"Таблица индексов «%s» развёртывания со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n" +"Декодирование разделов развёртывания для машинного типа %s пока не поддерживается.\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:9203 #, c-format -msgid "NONE\n" -msgstr "НЕТ\n" +msgid "NONE" +msgstr "НЕТ" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:9228 #, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Версия интерфейса: %s\n" +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Версия интерфейса: %s" -#: readelf.c:7187 +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9234 #, c-format -msgid "\n" -msgstr "<повреждён: %ld>\n" +msgid "" +msgstr "<повреждён: %s>" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:9252 #, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" -msgstr "Время: %s\n" +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Время: %s" -#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 +#: readelf.c:9430 readelf.c:9478 msgid "dynamic section" msgstr "динамический раздел" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:9450 readelf.c:9499 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под %lu динамических элементов\n" + +#: readelf.c:9559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6133,298 +8548,366 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет динамического раздела.\n" -# -#: readelf.c:7539 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n" +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9597 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "Некорректный элемент DT_SYMTAB: %lx" -#: readelf.c:7552 +#: readelf.c:9615 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n" -#: readelf.c:7585 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n" - -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:9651 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n" -#: readelf.c:7598 +#: readelf.c:9657 msgid "dynamic string table" msgstr "таблица динамических строк" -#: readelf.c:7635 +#: readelf.c:9679 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "Неверное значение (%d) элемента SYMINENT\n" + +#: readelf.c:9698 msgid "symbol information" msgstr "информация о символе" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:9705 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения %lu байт под информацию динамического символа\n" + +#: readelf.c:9724 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" "\n" -"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n" +"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:7663 +#: readelf.c:9731 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n" -#: readelf.c:7699 +#: readelf.c:9765 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Вспомогательная библиотека" -#: readelf.c:7703 +#: readelf.c:9769 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Библиотека фильтров" -#: readelf.c:7707 +#: readelf.c:9773 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл настройки" -#: readelf.c:7711 +#: readelf.c:9777 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Библиотека аудита зависимостей" -#: readelf.c:7715 +#: readelf.c:9781 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Библиотека аудита" -#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 +#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Флаги:" -#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 +#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Нет\n" -#: readelf.c:7912 +#: readelf.c:10048 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]" -#: readelf.c:7915 +#: readelf.c:10051 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " интерпретатор программы" -#: readelf.c:7919 +#: readelf.c:10055 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Библиотека soname: [%s]" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:10059 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Библиотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:7927 +#: readelf.c:10063 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Библиотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:10097 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байт)\n" -#: readelf.c:7990 +#: readelf.c:10127 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Ненужный объект: [%s]\n" -#: readelf.c:8090 -msgid "| " -msgstr "| <неизвестный>" +#: readelf.c:10152 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<локальный элемент>: %d" + +#: readelf.c:11007 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<другой>: %x" -#: readelf.c:8869 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Невозможно считать динамические данные\n" +#: readelf.c:11046 +#, c-format +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "неверный индекс[%3d] раздела" + +#: readelf.c:11067 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "Из-за обрезания размера не прочиталось %s элементов размером %u\n" + +#: readelf.c:11076 +#, c-format +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr "Неверное количество динамических элементов: %s\n" + +#: readelf.c:11084 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %s динамических элементов\n" + +#: readelf.c:11091 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" +msgstr "Невозможно прочитать %s байт динамических данных\n" + +#: readelf.c:11100 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под %s динамических элементов\n" + +#: readelf.c:11127 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<Нет информации о динамическом символе с номером %lu>\n" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:11159 #, c-format msgid " " msgstr " <повреждён: %14ld>" +#: readelf.c:11185 +msgid "version data" +msgstr "данные версии" + +#: readelf.c:11290 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "зависимость версии aux (3)" + # -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 +#: readelf.c:11495 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n" -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 +#: readelf.c:11371 readelf.c:11423 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n" -#: readelf.c:8974 +#: readelf.c:11377 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n" # -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:11479 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n" -#: readelf.c:9120 +#: readelf.c:11526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6474,17 +9017,21 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов для изображения:\n" -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 +#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 +#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:11541 readelf.c:11737 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "Цепочка гистограммы повреждена\n" + +#: readelf.c:11552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6493,7 +9040,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов «.gnu.hash» образа:\n" -#: readelf.c:9182 +#: readelf.c:11597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6502,39 +9049,40 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов «%s» содержит sh_entsize равно нулю!\n" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:11603 #, c-format msgid "" "\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Таблица символов «%s» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Таблица символов «%s» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Таблица символов «%s» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:9192 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:9194 +#: readelf.c:11612 #, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" - -#: readelf.c:9249 -msgid "version data" -msgstr "данные версии" - -#: readelf.c:9298 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "зависимость версии aux (3)" +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" -# -#: readelf.c:9332 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "неверный динамический символ\n" +#: readelf.c:11687 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "найден локальный символ %u с индексом >= значения %s sh_info value у %u\n" -#: readelf.c:9404 +#: readelf.c:11698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6543,78 +9091,171 @@ msgstr "" "\n" "Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n" -#: readelf.c:9416 +#: readelf.c:11711 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu область):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu области):\n" +msgstr[2] "" "\n" -"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n" -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 +#: readelf.c:11721 +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под области гистограмм\n" + +#: readelf.c:11727 readelf.c:11803 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n" -#: readelf.c:9486 +#: readelf.c:11749 +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под счётчики гистограмм\n" + +#: readelf.c:11789 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" -"Гистограмма для длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu область):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu области):\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n" + +#: readelf.c:11799 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под области гистограмм gnu\n" + +#: readelf.c:11825 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под счётчики гистограмм gnu\n" -#: readelf.c:9552 +#: readelf.c:11870 #, c-format msgid "" "\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:11877 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n" -#: readelf.c:9564 +#: readelf.c:11884 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<повреждённый индекс>" + +#: readelf.c:11888 #, c-format msgid "" msgstr "<повреждён: %19ld>" -#: readelf.c:9646 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF" +#: readelf.c:11977 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение MSP430 SYM_DIFF содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#: readelf.c:12006 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение MSP430 содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12017 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Перемещение MSP430 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12028 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MMSP430 после перемещения SYM_DIFF\n" + +#: readelf.c:12051 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение MN10300_SYM_DIFF содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#: readelf.c:12065 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение MN10300 содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#: readelf.c:12075 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Перемещение MN10300 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12085 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF\n" + +#: readelf.c:12108 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение RL78_SYM содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#: readelf.c:12127 readelf.c:12136 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Перемещение RL78 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:12345 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:12955 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n" -#: readelf.c:10146 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:12975 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускается неверный индекс символа перемещения 0x%lx в разделе %s\n" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:12999 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" +msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в разделе %s, перемещение %ld\n" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:13062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6623,20 +9264,16 @@ msgstr "" "\n" "Сборочный дамп раздела %s\n" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:13080 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n" +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n" -#: readelf.c:10250 +#: readelf.c:13086 msgid "section contents" msgstr "содержимое раздела" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:13161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6645,17 +9282,38 @@ msgstr "" "\n" "Строковый дамп раздела «%s»:\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "раздел «%s» имеет неподдерживаемый тип сжатия: %d\n" + +#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505 +#, c-format +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "cжатый раздел «%s» повреждён\n" + +#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Невозможно расжать раздел %s\n" + +#: readelf.c:13240 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" -#: readelf.c:10318 +#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459 +#: readelf.c:14491 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<повреждено>\n" + +#: readelf.c:13281 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " В этом разделе не найдены строки." -#: readelf.c:10340 +#: readelf.c:13309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6664,17 +9322,22 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп раздела «%s»:\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:13397 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" -#: readelf.c:10498 +#: readelf.c:13466 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "данные раздела %s" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:13490 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "сжатый раздел %s слишком мал, чтобы вместить сжатый заголовок" + +#: readelf.c:13652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6687,312 +9350,631 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 +#: readelf.c:13661 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "раздел «%s» имеет тип NOBITS — его содержимое недостоверно.\n" -#: readelf.c:10613 +#: readelf.c:13711 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:13739 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для раздела «%s» дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" -#: readelf.c:10682 +#: readelf.c:13800 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#: readelf.c:13857 +msgid "\n" +msgstr "<повреждённый тег>\n" + +#: readelf.c:13872 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<повреждённый строковый тег>" + +#: readelf.c:13912 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "Отсутствует/Нестандартный\n" + +#: readelf.c:13915 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "Без ОС/mwdt\n" + +#: readelf.c:13918 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "Без ОС/newlib\n" + +#: readelf.c:13921 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "Linux/uclibc\n" + +#: readelf.c:13924 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "Linux/glibc\n" + +#: readelf.c:13927 readelf.c:14011 +#, c-format +msgid "Unknown\n" +msgstr "Неизвестный\n" + +#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "Отсутствует\n" + +#: readelf.c:13984 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: readelf.c:13984 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: readelf.c:14025 readelf.c:14033 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" + +#: readelf.c:14026 +msgid "smallest" +msgstr "наименьший" + +#: readelf.c:14032 +msgid "OPTFP" +msgstr "OPTFP" + +#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 +#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Нет\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:14227 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Приложение\n" -#: readelf.c:10862 +#: readelf.c:14228 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "В реальном времени\n" -#: readelf.c:10863 +#: readelf.c:14229 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Микроконтроллер\n" -#: readelf.c:10864 +#: readelf.c:14230 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Приложение или в реальном времени\n" -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 +#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовый\n" -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовый\n" -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#: readelf.c:14246 readelf.c:14265 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовый и расширяемый до %d байт\n" -#: readelf.c:10894 +#: readelf.c:14260 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовый, за исключением ответвления SP\n" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954 #, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "флаг = %d, производитель = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " +msgstr "флаг = %d, производитель = " -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:14298 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Верно\n" -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#: readelf.c:14320 #, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" +msgid "\n" +msgstr "<неизвестный: %d>\n" + +#: readelf.c:14369 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "повреждённый атрибут производителя\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:14421 #, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Аппаратная плавающая запятая\n" +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "неуказанная аппаратная/программная плавающая запятая, " -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#: readelf.c:14424 #, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Программная плавающая запятая\n" +msgid "hard float, " +msgstr "аппаратная плавающая запятая, " + +#: readelf.c:14427 +#, c-format +msgid "soft float, " +msgstr "программная плавающая запятая, " + +#: readelf.c:14430 +#, c-format +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "аппаратная плавающая запятая одинарной точности, " + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "неуказанное длинное целое\n" + +#: readelf.c:14440 +#, c-format +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "128-битное длинное целое IBM\n" + +#: readelf.c:14443 +#, c-format +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "64-битное длинное целое\n" + +#: readelf.c:14446 +#, c-format +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "128-битное длинное целое IEEE\n" + +#: readelf.c:14469 readelf.c:14501 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "не указано\n" -#: readelf.c:11054 +#: readelf.c:14472 #, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Аппаратная плавающая запятая одинарной точности\n" +msgid "generic\n" +msgstr "общий\n" -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#: readelf.c:14507 #, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Любой\n" +msgid "memory\n" +msgstr "память\n" -#: readelf.c:11074 +#: readelf.c:14536 #, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Общий\n" +msgid "any\n" +msgstr "любой\n" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:14539 #, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Память\n" +msgid "software\n" +msgstr "программное обеспечение\n" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:14542 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "аппаратное обеспечение\n" + +#: readelf.c:14668 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" + +#: readelf.c:14671 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n" -#: readelf.c:11237 +#: readelf.c:14674 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:14677 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Программная плавающая запятая\n" + +#: readelf.c:14680 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n" + +#: readelf.c:14683 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n" + +#: readelf.c:14686 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" + +#: readelf.c:14689 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Аппаратная плавающая запятая (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n" +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Совместимая аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" -#: readelf.c:11326 +#: readelf.c:14692 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "Совместимость с NaN 2008\n" + +#: readelf.c:14731 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Любой MSA или отсутствует\n" + +#: readelf.c:14734 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-битный MSA\n" + +#: readelf.c:14800 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не используется\n" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:14803 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байта\n" -#: readelf.c:11332 +#: readelf.c:14806 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байта\n" -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовый\n" -#: readelf.c:11383 +#: readelf.c:14857 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресация DSBT не используется\n" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:14860 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Используется адресация DSBT\n" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:14875 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресация данных зависит от положения\n" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:14878 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT рядом с DP\n" -#: readelf.c:11407 +#: readelf.c:14881 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT далеко от DP\n" -#: readelf.c:11422 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресация кода зависит от положения\n" -#: readelf.c:11425 +#: readelf.c:14899 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресация кода не зависит от положения\n" -#: readelf.c:11531 +#: readelf.c:15059 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:15060 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:15072 readelf.c:15085 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Малая\n" + +#: readelf.c:15073 readelf.c:15086 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Большая\n" + +#: readelf.c:15087 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Ограниченная большая\n" + +#: readelf.c:15093 +#, c-format +msgid " : " +msgstr " <неизвестный тег %d>:" + +#: readelf.c:15148 msgid "attributes" msgstr "атрибуты" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:15160 +#, c-format +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "Неизвестная версия атрибутов «%c»(%d) — ожидается «A»\n" + +#: readelf.c:15179 +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "Тег раздела закончился преждевременно\n" + +#: readelf.c:15188 +#, c-format +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" +msgstr "Неверная длина атрибута (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:15196 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "Длина атрибута %u слишком мала\n" -#: readelf.c:11558 +#: readelf.c:15207 +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "Повреждённое имя раздела атрибутов\n" + +#: readelf.c:15212 +#, c-format +msgid "Attribute Section: " +msgstr "Раздел атрибутов: " + +#: readelf.c:15239 +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Неиспользуемые байты в конце раздела\n" + +#: readelf.c:15249 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Раздел атрибутов: %s\n" +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "Неверная длина подраздела (%u > %u)\n" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:15257 #, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "Неверная длина подраздела (%u < 6)\n" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибуты файлов\n" -#: readelf.c:11598 +#: readelf.c:15275 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибуты раздела:" -#: readelf.c:11601 +#: readelf.c:15278 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибуты символа:" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:15294 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Неизвестный тег: %d\n" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 +#: readelf.c:15315 +#, c-format +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " Неизвестный атрибут:\n" + +#: readelf.c:15357 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "Элемент MIPS GOT выходит за конец доступных данных\n" + +#: readelf.c:15428 readelf.c:15500 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: readelf.c:15547 +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Повреждённый раздел MIPS ABI Flags.\n" + +#: readelf.c:15553 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "Раздел MIPS ABI Flags" + +#: readelf.c:15612 readelf.c:16160 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Данные таблицы глобальный смещений" + +#: readelf.c:15616 #, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Неизвестные контексты раздела\n" +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Статическая GOT:\n" -#: readelf.c:11642 +#: readelf.c:15617 readelf.c:16165 #, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Неизвестный формат «%c»\n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Каноническое значение gp: " -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 -msgid "" -msgstr "<неизвестный>" +#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Зарезервированные элементы:\n" -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +#: readelf.c:15632 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16218 +msgid "Access" +msgstr "Доступ" + +#: readelf.c:15634 readelf.c:15664 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: readelf.c:15661 readelf.c:16197 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Локальные элементы:\n" + +#: readelf.c:15743 readelf.c:16410 msgid "liblist section data" msgstr "данные раздела liblist" -#: readelf.c:11813 +#: readelf.c:15746 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел «.liblist» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел «.liblist» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел «.liblist» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:11815 +#: readelf.c:15750 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги\n" -#: readelf.c:11841 +#: readelf.c:15776 #, c-format msgid "" msgstr "<повреждён: %9ld>" -#: readelf.c:11846 +#: readelf.c:15781 msgid " NONE" msgstr " НЕТ" -#: readelf.c:11897 +#: readelf.c:15834 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "Заголовок MIPS_OPTIONS не найден\n" + +#: readelf.c:15839 msgid "options" msgstr "параметры" -#: readelf.c:11928 +#: readelf.c:15846 +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под параметры MIPS\n" + +#: readelf.c:15868 +#, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "Некорректный размер (%u) для параметров MIPS\n" + +#: readelf.c:15877 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел «%s» содержит %d элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел «%s» содержит %d элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел «%s» содержит %d элементов:\n" # -#: readelf.c:12089 +#: readelf.c:16048 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +#: readelf.c:16056 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "Возникло превышение количества конфликтов: %lx\n" + +#: readelf.c:16064 +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под динамические элементы\n" + +#: readelf.c:16074 readelf.c:16089 msgid "conflict" msgstr "конфликт" -#: readelf.c:12131 +#: readelf.c:16099 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел «.conflict» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел «.conflict» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел «.conflict» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:12133 +#: readelf.c:16103 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя" -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#: readelf.c:16110 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<поврежден символьный индекс>" + +#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 #, c-format msgid "" msgstr "<повреждён: %14ld>" -#: readelf.c:12167 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Данные таблицы глобальный смещений" +#: readelf.c:16144 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "Символьное смещение GOT (%lu) больше размера символьной таблицы (%lu)\n" + +#: readelf.c:16153 +#, c-format +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr "Слишком много символов GOT: %lu\n" -#: readelf.c:12171 +#: readelf.c:16164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7001,380 +9983,732 @@ msgstr "" "\n" "Первичная GOT:\n" -#: readelf.c:12172 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Каноническое значение gp: " - -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Зарезервированные элементы:\n" - -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:16170 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Цель\n" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 -msgid "Access" -msgstr "Доступ" - -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 +#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 +#: readelf.c:16308 msgid "Initial" msgstr "Начальный" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:16174 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Откладывающий решатель\n" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:16189 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульный указатель (расширение GNU)\n" -#: readelf.c:12193 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Локальные элементы:\n" - -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:16215 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Глобальные элементы:\n" -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16220 readelf.c:16309 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:16233 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<нет динамических символов>" + +#: readelf.c:16249 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<символьный индекс %lu превышает количество динамических символов>" + +#: readelf.c:16291 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Данные таблицы компоновки процедур" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:16297 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Цель\n" -#: readelf.c:12280 +#: readelf.c:16300 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " откладывающий решатель PLT\n" -#: readelf.c:12282 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульный указатель\n" -#: readelf.c:12285 +#: readelf.c:16305 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Элементы:\n" -#: readelf.c:12352 +#: readelf.c:16319 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<повреждённый символьный индекс: %lu>" + +#: readelf.c:16357 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "раздел флагов elf NDS32" + +#: readelf.c:16421 msgid "liblist string table" msgstr "таблица строк liblist" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:16433 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:12366 +#: readelf.c:16439 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги" -#: readelf.c:12416 +#: readelf.c:16489 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:16491 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:12420 +#: readelf.c:16493 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей запятой)" -#: readelf.c:12422 +#: readelf.c:16495 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:12424 +#: readelf.c:16497 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:16499 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:16501 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:16503 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:16505 +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TAR (регистр ppc TAR)" + +#: readelf.c:16507 +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_PPR (регистр ppc PPR)" + +#: readelf.c:16509 +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_DSCR (регистр ppc DSCR)" + +#: readelf.c:16511 +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_EBB (регистр ppc EBB)" + +#: readelf.c:16513 +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_PMU (регистры ppc PMU)" + +#: readelf.c:16515 +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (сохранённые регистры общего назначения ppc)" + +#: readelf.c:16517 +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (сохранённые регистры с плавающей запятой ppc)" + +#: readelf.c:16519 +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (сохранённые регистры Altivec ppc)" + +#: readelf.c:16521 +msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_VSX (сохранённые регистры общего назначения ppc VSX)" + +#: readelf.c:16523 +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регистры специального назначения ppc TM)" + +#: readelf.c:16525 +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (сохранённый регистр TAR ppc)" + +#: readelf.c:16527 +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (сохранённый регистр PPR ppc)" + +#: readelf.c:16529 +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (сохраняемый регистр DSCR ppc)" + +#: readelf.c:16531 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS ( TLS-информация x86)" + +#: readelf.c:16533 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (права ввода-вывода x86)" + +#: readelf.c:16535 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (расширенное состояние x86 XSAVE)" -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:16537 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхние половинки регистров s390)" -#: readelf.c:12436 +#: readelf.c:16539 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регистр таймера s390)" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:16541 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регистр сравнивателя s390 TOD)" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:16543 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (программируемый регистр s390 TOD)" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:16545 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)" -#: readelf.c:12444 +#: readelf.c:16547 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регистр префикса s390)" -#: readelf.c:12446 -msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" -msgstr "NT_ARM_VFP (регистры arm VFP)" +#: readelf.c:16549 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адрес последнего прерывающего события s390)" + +#: readelf.c:16551 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (данные перезапуска системного вызова s390)" + +#: readelf.c:16553 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (блок диагностики транзакции s390)" + +#: readelf.c:16555 +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_CTRS (верхняя половина (0-15) векторных регистров s390)" + +#: readelf.c:16557 +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторные регистры (16-31) s390)" + +#: readelf.c:16559 +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_GS_CB (регистры охраняемого хранилища s390)" + +#: readelf.c:16561 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "NT_S390_GS_BC (широковещательное управление охраняемым хранилищем s390)" + +#: readelf.c:16563 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (регистры arm VFP)" + +#: readelf.c:16565 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (TLS-регистры AArch)" + +#: readelf.c:16567 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регистры аппаратного прерывания AArch)" + +#: readelf.c:16569 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регистры аппаратного слежения AArch)" -#: readelf.c:12448 +#: readelf.c:16571 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:16573 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей запятой)" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:16575 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:12454 +#: readelf.c:16577 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:12456 +#: readelf.c:16579 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:16581 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:12466 +#: readelf.c:16583 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (данные siginfo_t)" + +#: readelf.c:16585 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (отображённые файлы)" + +#: readelf.c:16593 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версия)" -#: readelf.c:12468 +#: readelf.c:16595 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архитектура)" -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 +#: readelf.c:16597 +msgid "OPEN" +msgstr "OPEN" + +#: readelf.c:16599 +msgid "func" +msgstr "func" + +#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 +#: readelf.c:17266 readelf.c:17343 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)" +msgstr "Неизвестный тип заметки: (0x%08x)" + +#: readelf.c:16625 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Невозможно декодировать 64-битную заметку в 32-битной сборке\n" + +#: readelf.c:16633 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Искаженная заметка — слишком короткий заголовок\n" + +#: readelf.c:16642 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Искаженная заметка — не заканчивается на \\0\n" + +#: readelf.c:16655 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Искаженная заметка — указан слишком короткий файловый счётчик\n" + +#: readelf.c:16659 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Размер страницы: " + +#: readelf.c:16663 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:16664 +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: readelf.c:12485 +#: readelf.c:16665 +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#: readelf.c:16666 +msgid "Page Offset" +msgstr "Смещение страницы" + +#: readelf.c:16674 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Искаженная заметка — быстро закончились имена файлов\n" + +#: readelf.c:16706 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:16708 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)" -#: readelf.c:12489 +#: readelf.c:16710 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)" -#: readelf.c:12491 +#: readelf.c:16712 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:16714 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" + +#: readelf.c:16716 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" + +#: readelf.c:16718 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" + +#: readelf.c:16812 +#, c-format +msgid " Properties: " +msgstr " Свойства: " + +#: readelf.c:16816 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<повреждён GNU_PROPERTY_TYPE, размер = %#lx>\n" + +#: readelf.c:16828 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<повреждён descsz: %#lx>\n" + +#: readelf.c:16839 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<повреждённый тип (%#x) datasz: %#x>\n" + +#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888 +#: readelf.c:16896 +#, c-format +msgid " " +msgstr "<повреждённая длина: %#x> " + +#: readelf.c:16886 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "размер стека: " + +#: readelf.c:16905 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr " <повреждён GNU_ABI_TAG>\n" + +#: readelf.c:16990 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 +#: readelf.c:16999 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Версия: " + +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17015 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr " Аппаратные возможности: " + +#: readelf.c:17018 +msgid "\n" +msgstr "<повреждён GNU_HWCAP>\n" + +#: readelf.c:17023 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "количество элементов: %ld, разрешённая маска: %lx\n" + +#: readelf.c:17039 +#, c-format +msgid " Description data: " +msgstr " Данные описания: " + +#: readelf.c:17057 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "Выравнивание 8-байтовых объектов" + +#: readelf.c:17058 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "Sizeof double и long double" + +#: readelf.c:17059 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "Требуется поддержка FPU" + +#: readelf.c:17060 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "Использование инструкций SIMD" + +#: readelf.c:17061 +msgid "Use of cache" +msgstr "Использование кэша" + +#: readelf.c:17062 +msgid "Use of MMU" +msgstr "Использование MMU" + +#: readelf.c:17098 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-байтовый\n" + +#: readelf.c:17099 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-байтовый\n" + +#: readelf.c:17106 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" + +#: readelf.c:17107 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" + +#: readelf.c:17116 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "да\n" + +#: readelf.c:17126 +#, c-format +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "неизвестное значение: %x\n" + +#: readelf.c:17168 +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" + +#: readelf.c:17170 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (данные proc)" + +#: readelf.c:17172 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (данные files)" + +#: readelf.c:17174 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (данные vmmap)" + +#: readelf.c:17176 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (данные groups)" + +#: readelf.c:17178 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (данные umask)" + +#: readelf.c:17180 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (данные rlimit)" + +#: readelf.c:17182 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (данные osreldate)" + +#: readelf.c:17184 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (данные ps_strings)" + +#: readelf.c:17186 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (данные auxv)" + +#: readelf.c:17188 +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" + +#: readelf.c:17199 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +#: readelf.c:17225 readelf.c:17239 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +#: readelf.c:17227 readelf.c:17241 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:17260 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескрипторы тестов SystemTap)" -#: readelf.c:12660 +#: readelf.c:17293 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Поставщик: %s\n" -#: readelf.c:12661 +#: readelf.c:17294 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Имя: %s\n" -#: readelf.c:12662 +#: readelf.c:17295 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Расположение: " -#: readelf.c:12664 +#: readelf.c:17297 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основание: " -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:17299 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:12669 +#: readelf.c:17302 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументы: %s\n" -#: readelf.c:12682 +#: readelf.c:17315 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:12684 +#: readelf.c:17317 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (название языка)" -#: readelf.c:12686 +#: readelf.c:17319 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (исходные файлы)" -#: readelf.c:12690 +#: readelf.c:17323 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (проверка целостности)" -#: readelf.c:12692 +#: readelf.c:17325 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:17329 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (имя образа)" -#: readelf.c:12698 +#: readelf.c:17331 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id образа)" -#: readelf.c:12700 +#: readelf.c:17333 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id компоновки)" -#: readelf.c:12702 +#: readelf.c:17335 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id сборки)" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:17337 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (имя таблицы символов)" -#: readelf.c:12724 +#: readelf.c:17357 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата создания : %.17s\n" -#: readelf.c:12725 +#: readelf.c:17358 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата посл. зап.: %.17s\n" -#: readelf.c:12726 +#: readelf.c:17359 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Имя модуля : %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:17360 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версия модуля : %s\n" -#: readelf.c:12730 +#: readelf.c:17363 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Неверный размер\n" -#: readelf.c:12733 +#: readelf.c:17366 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Язык: %s\n" -#: readelf.c:12737 +#: readelf.c:17370 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим плавающей запятой: " -#: readelf.c:12742 +#: readelf.c:17375 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Время компоновки: " -#: readelf.c:12748 +#: readelf.c:17381 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Время заплаты: " -#: readelf.c:12754 +#: readelf.c:17387 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основной id: %u, вспомогательный id: %u\n" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:17390 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Время последнего изменения : " -#: readelf.c:12760 +#: readelf.c:17393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7383,78 +10717,262 @@ msgstr "" "\n" " Флаги компоновки : " -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:17396 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Флаги заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:12765 +#: readelf.c:17398 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " id образа : %s\n" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:17402 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Имя образа: %s\n" -#: readelf.c:12772 +#: readelf.c:17405 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Имя глобальной таблицы символов: %s\n" -#: readelf.c:12775 +#: readelf.c:17408 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " id образа: %s\n" -#: readelf.c:12778 +#: readelf.c:17411 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " id компоновщика: %s\n" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:17562 readelf.c:17570 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr " Применяется к области с %#lx по %#lx\n" + +#: readelf.c:17565 readelf.c:17572 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr " Применяется к области с %#lx\n" + +#: readelf.c:17601 +#, c-format +msgid " \n" +msgstr " <неверный размер описания: %lx>\n" + +#: readelf.c:17602 +#, c-format +msgid " " +msgstr " <неверный descsz>" + +#: readelf.c:17616 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "Обнаружен промежуток с %#lx по %#lx в заметке сборке\n" + +#: readelf.c:17619 readelf.c:17630 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr " Применяется к области с %#lx" + +#: readelf.c:17624 readelf.c:17635 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr " по %#lx" + +#: readelf.c:17641 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: readelf.c:17662 readelf.c:17677 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "повреждённое имя поля в атрибуте заметки сборки GNU: размер = %ld\n" + +#: readelf.c:17663 readelf.c:17678 +msgid " " +msgstr " <повреждённое имя>" + +#: readelf.c:17697 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "нераспознанный тип атрибута в поле имени: %d\n" + +#: readelf.c:17698 +msgid "" +msgstr "<неизвестное имя типа>" + +#: readelf.c:17708 +msgid "" +msgstr "<версия>" + +#: readelf.c:17713 +msgid "" +msgstr "<защита стека>" + +#: readelf.c:17718 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17723 +msgid "" +msgstr "<размер стека>" + +#: readelf.c:17728 +msgid "" +msgstr "<инструмент>" + +#: readelf.c:17733 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17738 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17743 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17762 +#, c-format +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "нераспознанный байт в имени поля: %d\n" + +#: readelf.c:17763 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<неизвестный:_%d>" + +#: readelf.c:17775 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "атрибут не имеет ожидаемого типа (%c)\n" + +#: readelf.c:17779 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "повреждённое имя поля: namesz: %lu, но после разбора получено %ld\n" + +#: readelf.c:17806 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "повреждённое имя числового поля: в значении слишком много байт: %x\n" + +#: readelf.c:17974 +#, c-format +msgid " description data: " +msgstr " данные описания: " + +#: readelf.c:18013 msgid "notes" -msgstr "комментарии" +msgstr "заметки" + +#: readelf.c:18021 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Отображаются заметки, найденные в: %s\n" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:18023 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n" +"Отображаются заметки, найденные в файле, по смещению 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:18035 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Повреждённая заметка: выравнивание %ld, ожидается 4 или 8\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tОписание\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 msgid "Data size" msgstr "Размер данных" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:18058 readelf.c:18087 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Повреждённая заметка: остался только %ld байт, недостаточно для полной заметки\n" +msgstr[1] "Повреждённая заметка: осталось только %ld байта, недостаточно для полной заметки\n" +msgstr[2] "Повреждённая заметка: осталось только %ld байтов, недостаточно для полной заметки\n" + +#: readelf.c:18115 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "по смещению 0x%lx найдена заметка с неверным namesz и/или descsz\n" + +#: readelf.c:18117 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " тип: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, выравнивание: %u\n" + +#: readelf.c:18135 +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под имя inote\n" + +#: readelf.c:18198 +msgid "v850 notes" +msgstr "Заметки v850" + +#: readelf.c:18205 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Показывается содержимое заметок Renesas V850 по смещению 0x%lx длиной 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:18222 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "Повреждённая заметка: слишком большой размер имени: %lx\n" + +#: readelf.c:18232 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n" +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "в заметке найден повреждённый descsz со смещением 0x%lx\n" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:18234 readelf.c:18247 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr " тип: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" -#: readelf.c:13010 +#: readelf.c:18245 +#, c-format +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "в заметке найден повреждённый namesz со смещением 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18323 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n" -#: readelf.c:13102 +#: readelf.c:18331 +#, c-format +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " Неизвестный атрибут GNU: %s\n" + +#: readelf.c:18466 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -7462,12 +10980,12 @@ msgstr "" "Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n" "данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n" -#: readelf.c:13149 +#: readelf.c:18589 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n" -#: readelf.c:13163 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7476,453 +10994,491 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:13335 +#: readelf.c:18789 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n" -#: readelf.c:13341 +#: readelf.c:18795 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Индекс архива %s: (%lu элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:18814 #, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "Двоичный %s содержит:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Содержимое двоичных данных %s по смещению " -#: readelf.c:13367 +#: readelf.c:18824 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:18841 #, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: в таблице символов остался %ld байт, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" +msgstr[1] "%s: в таблице символов осталось %ld байта, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" +msgstr[2] "%s: в таблице символов осталось %ld байт, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" -#: readelf.c:13383 +#: readelf.c:18854 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n" -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 +#: readelf.c:18938 readelf.c:19050 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым.\n" -#: readelf.c:13488 +#: readelf.c:18962 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: содержит повреждённый полупустой архив: %s\n" + +#: readelf.c:18975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n" -#: readelf.c:13567 +#: readelf.c:19042 +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под файловую структуру данных\n" + +#: readelf.c:19078 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n" -#: rename.c:124 +#: readelf.c:19137 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Нечего выполнять.\n" + +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: невозможно установить время: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "невозможно переименовать «%s»; причина: %s" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "невозможно скопировать файл «%s»; причина: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: недостаточно двоичных данных" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "юникодная строка, завершённая null" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID ресурса" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "указатель" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "заголовок menu" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "заголовок menuex" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "смещение menuex" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "неподдерживаемая версия menu %d" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "заголовок menuitem" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "заголовок диалога" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "размер в пунктах шрифта диалога" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "информация о шрифте dialogex" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "управление диалогом" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "управление dialogex" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "конец управления диалогом" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "данные управления диалогом" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "длина строки stringtable" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "строка stringtable" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "заголовок fontdir" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "имя устройства fontdir" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "имя гарнитуры fontdir" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "акселератор" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "заголовок указателя группы" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "неожиданный тип указателя группы %d" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "указатель группы" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "заголовок значка группы" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "неожиданный тип значка группы %d" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "значок группы" -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "неожиданная строка версии" -#: resbin.c:966 +#: resbin.c:964 #, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" +msgstr "длина версии %lu больше длины ресурса %lu" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "неожиданный тип версии %d" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "информация о фиксированной версии" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "информация о переменной версии" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld" -#: resbin.c:1059 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "версия stringtable" -#: resbin.c:1067 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld" -#: resbin.c:1084 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "строка версии" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld" -#: resbin.c:1133 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1152 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "версия varfileinfo" -#: resbin.c:1167 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения версии %ld" -#: rescoff.c:124 +#: resbin.c:1171 +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "в строке версии найдены байты nul" + +#: resbin.c:1174 +#, c-format +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "неожиданный символ в строке версии: %x" + +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "требуется имя для входного COFF" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: нет раздела ресурсов" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "%s: раздел .rsrc больше файла!" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "Слишком большая глубина вложенности ресурсов" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "именованный элемент каталога" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "имя элемента каталога" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "имя ресурса" + +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "именованный подкаталог" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "именованный ресурс" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID элемента каталога" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID подкаталога" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID ресурса" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "неизвестный тип ресурса" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "элемент данных" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "данные ресурса" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "размер данных ресурса" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "требуется имя файла для выходного COFF" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "невозможно открыть временный файл «%s»: %s" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "невозможно перенаправить stdout: «%s»: %s" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "невозможно выполнить «%s»: %s" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Используется временный файл «%s» для чтения выходных данных препроцессора\n" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "невозможно popen «%s»: %s" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Опробован «%s»\n" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Используется «%s»\n" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "предварительный анализ завершился неудачно." -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: неожиданный конец файла" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла битового образа «%s»: %s" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "файл курсора «%s» не содержит данных курсора" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла шрифта «%s»: %s" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "файл значка «%s» не содержит данных значка" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла «%s»: %s" -#: resrc.c:1958 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "невозможно открыть «%s» для вывода данных: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7937,10 +11493,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Параметры:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных\n" +" (по умолчанию %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} показать числа в восьмеричном, десятичном\n" " или шестнадцатеричном формате\n" -" -t --totals показать суммарные размеры (только Berkeley)\n" +" -t --totals показать суммарные размеры\n" +" (только Berkeley)\n" " --common показать общий размер символов *COM*\n" " --target= установить формат двоичного файла\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" @@ -7948,22 +11506,76 @@ msgstr "" " -v --version показать версию программы\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неверный аргумент --format: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Неверное основание: %s\n" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "Ошибка контрольной суммы" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "Не удалось записать контрольную сумму" + +#: srconv.c:182 +#, c-format +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Неподдерживаемый размер записи целого: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "Не удалось записать блок TR" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "Нераспознанная суб-архитектура H8300: %ld" + +#: srconv.c:377 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Неподдерживаемая архитектура: %d" + +#: srconv.c:831 +#, c-format +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Нераспознанный тип: %d" + +#: srconv.c:957 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Нераспознанный тип символа coff: %d" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "Нераспознанная видимость символа coff: %d" + +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Нераспознанное расположение символа coff: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "Не удалось записать структуру CS" + +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7982,227 +11594,274 @@ msgstr "" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "невозможно открыть выходной файл %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "числовое переполнение" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Плохой stab: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Предупреждение: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC вне функции\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Слишком много N_RBRACs\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "неизвестное кодированное имя C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1818 msgid "missing index type" msgstr "отсутствует индексный тип" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2354 msgid "unnamed $vb type" msgstr "безымянный тип $vb" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "нераспознанная аббревиатура C++" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "неизвестный символ видимости для field" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Неопределенный N_EXCL" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "плохое скорректированное имя «%s»\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Декодированное имя не является функцией\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неверный целочисленный аргумент %s" -#: strings.c:248 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "неверная минимальная длина (%d) строки" -#: strings.c:651 +#: strings.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s: ошибка при чтении раздела %s: %s" + +#: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" +" -a - --all сканировать весь файл, не только раздел данных\n" +" (по умолчанию)\n" +" -d --data сканировать только раздел данных\n" + +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" +" -a - --all сканировать весь файл, не только раздел данных\n" +" -d --data сканировать только раздел данных\n" +" (по умолчанию)\n" + +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " - least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" Параметры:\n" -" -a - --all сканировать весь файл, а не только раздел данных\n" " -f --print-file-name показывать имя файла перед каждой строкой\n" -" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности с завершающим\n" -" -<число> нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n" +" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности\n" +" с завершающим нулем\n" +" -<число> длиной в [число] символов (по умолчанию 4)\n" +" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию\n" +" 8, 10 или 16\n" +" -w --include-all-whitespace\n" +" включать все пробельные символы как корректные\n" +" строковые символы\n" " -o то же, что и --radix=o\n" " -T --target= указать формат двоичного файла\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и порядок байт:\n" -" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L}\n" +" выбрать размер символа и порядок байт:\n" +" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит,\n" +" {B,L} = 32-бит\n" +" -s --output-separator=<строка>\n" +" строка используется для разделения строк в выводе\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" -" -v -V --version показать версию программы\n" +" -v -V --version показать версию программы\n" -#: sysdump.c:66 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*не определено*" -#: sysdump.c:137 +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "*повреждено*" + +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "СУММА %x\n" -#: sysdump.c:503 +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "ICE: getINT: недостаточно места в буфере" + +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "Неподдерживаемый размер чтения: %d" + +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "ПОЛУЧЕНО %x\n" -#: sysdump.c:521 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "ОЖИДАЛОСЬ %x!!\n" -#: sysdump.c:539 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О СИМВОЛЕ" -#: sysdump.c:557 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП" -#: sysdump.c:614 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "МОДУЛЬ***\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8213,17 +11872,17 @@ msgstr "" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "невозможно открыть входной файл %s" -#: version.c:36 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -8235,17 +11894,17 @@ msgstr "" "(по вашему выбору) более новой версии.\n" "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "не удалось создать файл %s, «%s» для вывода данных.\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8289,7 +11948,7 @@ msgstr "" " определяющий связь между идентификаторами сообщений\n" " и их символьными именами.\n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -8300,22 +11959,22 @@ msgstr "" " -v --verbose подробный режим\n" " -V --version показать информацию о версии\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: предупреждение: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Для кодировки был указан ключ «%s» и UTF16.\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n" -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "попробуйте добавить язык." @@ -8333,48 +11992,48 @@ msgstr "невозможно прочитать содержимое %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "невозможно открыть %s «%s»: %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": ожидалось, что это каталог\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": ожидалось, что это leaf\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": повторяющееся значение\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "неизвестный тип формата «%s»" -#: windres.c:564 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: поддерживаемые форматы:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "не удаётся определить тип файла «%s»; используйте параметр -J" -#: windres.c:659 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл] [выходной_файл]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8413,12 +12072,12 @@ msgstr "" " для чтения выходных данных препроцессора\n" " --no-use-temp-file использовать popen (по умолчанию)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Включение отладки анализатора\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -8431,7 +12090,7 @@ msgstr "" " -h --help показать эту справку\n" " -V --version показать информацию о версии\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -8444,42 +12103,121 @@ msgstr "" "используется std-out, по умолчанию rc.\n" # -#: windres.c:850 +#: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "указана недопустимая кодировка.\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "недопустимый параметр -f\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Нет имени файла после параметры -fo.\n" +msgstr "Нет имени файла после параметра -fo.\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Параметр -I крайне не рекомендуется для установки входного формата. Лучше использовать -J.\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "нет ресурсов" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: неверный размер %u" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля «%s» в struct" +#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +#~ msgstr "Неверный размер в print_dwarf_vma" + +#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n" + +#~ msgid "" +#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n" + +#~ msgid "Unknown machine type: %d\n" +#~ msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n" + +#~ msgid "data size %ld" +#~ msgstr "размер данных %ld" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<нет-имени>" + +#~ msgid "sh_entsize is zero\n" +#~ msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n" + +#~ msgid "Invalid sh_entsize\n" +#~ msgstr "Неверное значение sh_entsize\n" + +#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +#~ msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n" + +#~ msgid "" +#~ "Key to Flags:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Обозначения флагов:\n" +#~ " W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n" +#~ " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n" +#~ " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n" + +#~ msgid "'%s'" +#~ msgstr "«%s»" + +# +#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" +#~ msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file\n" +#~ msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n" + +#~ msgid "| " +#~ msgstr "| <неизвестный>" + +#~ msgid "Any\n" +#~ msgstr "Любой\n" + +#~ msgid "Unknown format '%c'\n" +#~ msgstr "Неизвестный формат «%c»\n" + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "Двоичный %s содержит:\n" + #~ msgid "(%s" #~ msgstr "(%s" @@ -8495,24 +12233,12 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" -#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" @@ -8540,18 +12266,12 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" -#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" - #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" - #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" #~ msgstr " # Имя paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" @@ -8564,9 +12284,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " scnsym: %-8u" #~ msgstr " scnsym: %-8u" -#~ msgid " scnlen: %08x" -#~ msgstr " scnlen: %08x" - #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" @@ -8576,9 +12293,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " cl: " #~ msgstr " cl: " -#~ msgid " ftype: %02x " -#~ msgstr " ftype: %02x " - #~ msgid "fname: %.14s" #~ msgstr "fname: %.14s" @@ -8648,9 +12362,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" -#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" -#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" - #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" @@ -8669,9 +12380,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " 0x%02x " #~ msgstr " 0x%02x " -#~ msgid " sp = sp + %d" -#~ msgstr " sp = sp + %d" - #~ msgid "liblist" #~ msgstr "liblist" @@ -8690,9 +12398,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" @@ -8800,9 +12505,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid "0x%02x " #~ msgstr "0x%02x " -#~ msgid " [reserved compact index %d]\n" -#~ msgstr " [зарезервированный компактный индекс %d]\n" - #~ msgid " vsp = vsp - %d" #~ msgstr " vsp = vsp - %d" @@ -8812,9 +12514,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" #~ msgstr "[неподдерживаемый двух байтный код операции]" -#~ msgid " %*s %10s %*s\n" -#~ msgstr " %*s %10s %*s\n" - #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" @@ -8826,10 +12525,3 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Can't uncompress section '%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Невозможно расжать раздел '%s'.\n" -- 2.7.4