From 78e789007f505acfec731677e92973ef2b609d14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 30 May 2012 17:48:00 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 564 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 285 insertions(+), 279 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 43f7e36..ba5caaf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 12:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:30+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,565 +19,558 @@ msgstr "" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5577 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5578 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 -#| msgid "Cursor Position" +#: ../clutter/clutter-actor.c:5600 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5586 -#| msgid "The cursor position of the other end of the selection" +#: ../clutter/clutter-actor.c:5601 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "La posición de origen del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5603 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 msgid "Width of the actor" msgstr "Anchura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5622 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5659 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5645 -#| msgid "Height of the actor" +#: ../clutter/clutter-actor.c:5660 msgid "The size of the actor" msgstr "El tamaño del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 msgid "Fixed X" msgstr "X fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5679 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posición X forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5681 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5696 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5682 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5697 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posición Y forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5712 msgid "Fixed position set" msgstr "Posición fija establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5731 msgid "Min Width" msgstr "Anchura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5732 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5750 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5751 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5769 msgid "Natural Width" msgstr "Anchura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5770 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5773 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5788 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5789 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5789 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5804 msgid "Minimum width set" msgstr "Anchura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5790 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 msgid "Natural width set" msgstr "Anchura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5835 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5849 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5850 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5851 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5866 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5867 msgid "The actor's allocation" msgstr "La asignación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5909 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5924 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de solicitud" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5925 msgid "The actor's request mode" msgstr "El modo de solicitud del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5944 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5945 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posición en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5947 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5962 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5963 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidad de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5983 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirección fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5969 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5984 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5983 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5984 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5999 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indica si el actor es visible o no" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6013 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5999 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6014 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indica si se dibujará el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6027 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6013 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6028 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indica si el actor se ha realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6028 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6043 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6029 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6044 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6040 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6055 msgid "Has Clip" msgstr "Tiene recorte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6056 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6055 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6070 msgid "Clip" msgstr "Recortar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6056 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6071 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La región de recorte del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6069 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 msgid "Name of the actor" msgstr "Nombre del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6100 msgid "Scale X" msgstr "Escala en X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6086 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 msgid "Scale Y" msgstr "Escala en Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6120 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro X del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro de la escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro Y del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro de la escala vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6166 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravedad del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 msgid "The center of scaling" msgstr "El centro del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ángulo de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6184 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ángulo de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6188 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6203 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6221 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ángulo de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6239 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6253 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "En centro de la rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravedad del centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6281 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 msgid "Anchor X" msgstr "Ancla X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancla Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravedad del ancla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6328 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostrar en el conjunto padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6346 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Recortar a la asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6364 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6377 msgid "Text Direction" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 msgid "Direction of the text" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6393 msgid "Has Pointer" msgstr "Tiene puntero" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6394 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6392 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6393 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Añade una acción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Añade una restricción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Añadir un efecto que aplicar al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 -#| msgid "Expand" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 msgid "X Expand" msgstr "Expansión X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 -#| msgid "Whether the surface should match the allocation" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 -#| msgid "Expand" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 msgid "Y Expand" msgstr "Expansión Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 -#| msgid "Whether the surface should match the allocation" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 msgid "X Alignment" msgstr "Alineación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6514 msgid "Y Alignment" msgstr "Alineación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espacio superior adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6535 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margen inferior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6551 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espacio inferior adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Margin Left" msgstr "Margen izquierdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6554 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espacio adicional a la izquierda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 msgid "Margin Right" msgstr "Margen derecho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espacio adicional a la derecha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 msgid "Background Color Set" msgstr "Conjunto de colores de fondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indica si el color de fondo está establecido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "The actor's background color" msgstr "El color de fondo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 msgid "First Child" msgstr "Primer hijo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 msgid "The actor's first child" msgstr "El primer hijo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6648 msgid "Last Child" msgstr "Último hijo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6649 msgid "The actor's last child" msgstr "La último hijo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6674 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravedad del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Alineación del contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6710 msgid "Content Box" msgstr "Caja del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6696 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "La caja que rodea al contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6719 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtro de reducción" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6720 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "El filtro usado al reducir el tamaño del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtro de ampliación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaño del contenido" @@ -664,8 +657,8 @@ msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la asociación" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "El nombre único de la asociación de la agrupación" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:609 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" @@ -673,8 +666,8 @@ msgstr "Alineación horizontal" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:629 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:392 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" @@ -682,31 +675,31 @@ msgstr "Alineación vertical" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de " "distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:630 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de " "distribución" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:358 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:359 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 ../clutter/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -714,11 +707,11 @@ msgstr "" "Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio " "libre en el eje horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Relleno vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -726,78 +719,66 @@ msgstr "" "Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio " "libre en el eje vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alineación horizontal del actor en la celda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:393 ../clutter/clutter-table-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alineación vertical del actor en la celda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911 msgid "The orientation of the layout" msgstr "La orientación de la disposición" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogénea" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Indica si la distribución debe ser homogénea, ej. todos los hijos tienen el " "mismo tamaño" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274 msgid "Pack Start" msgstr "Empaquetar al principio" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Indica si se empaquetan los elementos al principio de la caja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaciado entre hijos" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1665 -msgid "Use Animations" -msgstr "Usar animaciones" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1666 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribución" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1690 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Modo de desaceleración" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1691 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296 +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618 msgid "Easing Duration" msgstr "Duración de la desaceleración" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297 +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619 msgid "The duration of the animations" msgstr "La duración de las animaciones" @@ -952,55 +933,55 @@ msgstr "Arrastrar ejes" msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Restringe el arrastrado a un eje" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1627 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "The spacing between columns" msgstr "El espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1641 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between rows" msgstr "El espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Anchura mínima de la columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Anchura mínima de cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Anchura máxima de la columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Anchura máxima de cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Altura mínima de la fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Altura mínima de cada fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Altura máxima de la fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Altura máxima de cada fila" @@ -1076,6 +1057,32 @@ msgstr "Tipo de valor" msgid "The type of the values in the interval" msgstr "El tipo de valores en el intervalo" +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704 +msgid "Use Animations" +msgstr "Usar animaciones" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribución" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Modo de desaceleración" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761 +#| msgid "Easing Mode" +msgid "Easing Delay" +msgstr "Retardo de la desaceleración" + +#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762 +#| msgid "The mode of the animation" +msgid "The delay befor the animations start" +msgstr "El retardo hasta que empieza la animación" + #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Gestor" @@ -1192,12 +1199,11 @@ msgstr "Dominio de traducción" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "El dominio de traducción usado para localizar cadenas" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:209 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 msgid "Scroll Mode" msgstr "Modo de desplazamiento" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:210 -#| msgid "The cursor position" +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 msgid "The scrolling direction" msgstr "La dirección del desplazamiento" @@ -1227,7 +1233,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187 msgid "Font Name" msgstr "Nombre de la tipografía" @@ -1358,7 +1364,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3100 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" @@ -1449,63 +1455,63 @@ msgstr "Aceptar foco" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:550 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535 msgid "Column Number" msgstr "Número de columna" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536 msgid "The column the widget resides in" msgstr "La columna en la que está en widget" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:558 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 msgid "Row Number" msgstr "Número de fila" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 msgid "The row the widget resides in" msgstr "La fila en la que está en widget" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:566 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 msgid "Column Span" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "El número de columnas que el widget debe expandirse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 msgid "Row Span" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "El número de filas que el widget debe expandirse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Expansión horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574 msgid "Vertical Expand" msgstr "Expansión vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1628 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1642 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1529,205 +1535,205 @@ msgstr "Longitud máxima" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2969 +#: ../clutter/clutter-text.c:3169 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../clutter/clutter-text.c:2970 +#: ../clutter/clutter-text.c:3170 msgid "The buffer for the text" msgstr "El búfer para el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2988 +#: ../clutter/clutter-text.c:3188 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La tipografía usada para el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3005 +#: ../clutter/clutter-text.c:3205 msgid "Font Description" msgstr "Descripción de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:3006 +#: ../clutter/clutter-text.c:3206 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripción de la tipografía que usar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3023 +#: ../clutter/clutter-text.c:3223 msgid "The text to render" msgstr "El texto que renderizar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3037 +#: ../clutter/clutter-text.c:3237 msgid "Font Color" msgstr "Color de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:3038 +#: ../clutter/clutter-text.c:3238 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Color de la tipografía usada por el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3052 +#: ../clutter/clutter-text.c:3253 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3053 +#: ../clutter/clutter-text.c:3254 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indica si el texto es editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3068 +#: ../clutter/clutter-text.c:3269 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3069 +#: ../clutter/clutter-text.c:3270 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indica si el texto es seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3083 +#: ../clutter/clutter-text.c:3284 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3084 +#: ../clutter/clutter-text.c:3285 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación" -#: ../clutter/clutter-text.c:3101 +#: ../clutter/clutter-text.c:3302 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116 +#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3130 +#: ../clutter/clutter-text.c:3332 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Conjunto de colores del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3131 +#: ../clutter/clutter-text.c:3333 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3146 +#: ../clutter/clutter-text.c:3348 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3147 +#: ../clutter/clutter-text.c:3349 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La anchura del cursor, en píxeles" -#: ../clutter/clutter-text.c:3161 +#: ../clutter/clutter-text.c:3363 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3162 +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 msgid "The cursor position" msgstr "La posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3177 +#: ../clutter/clutter-text.c:3379 msgid "Selection-bound" msgstr "Destino de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3178 +#: ../clutter/clutter-text.c:3380 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194 +#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396 msgid "Selection Color" msgstr "Selección de color" -#: ../clutter/clutter-text.c:3208 +#: ../clutter/clutter-text.c:3411 msgid "Selection Color Set" msgstr "Conjunto de selección de colores" -#: ../clutter/clutter-text.c:3209 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3224 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../clutter/clutter-text.c:3225 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3247 +#: ../clutter/clutter-text.c:3450 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3248 +#: ../clutter/clutter-text.c:3451 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3264 +#: ../clutter/clutter-text.c:3467 msgid "Line wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3265 +#: ../clutter/clutter-text.c:3468 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 +#: ../clutter/clutter-text.c:3483 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3281 +#: ../clutter/clutter-text.c:3484 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 +#: ../clutter/clutter-text.c:3499 msgid "Ellipsize" msgstr "Crear elipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3297 +#: ../clutter/clutter-text.c:3500 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3313 +#: ../clutter/clutter-text.c:3516 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineación de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3314 +#: ../clutter/clutter-text.c:3517 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3330 +#: ../clutter/clutter-text.c:3533 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3331 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indica si el texto se debe justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3346 +#: ../clutter/clutter-text.c:3549 msgid "Password Character" msgstr "Carácter de la contraseña" -#: ../clutter/clutter-text.c:3347 +#: ../clutter/clutter-text.c:3550 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3361 +#: ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Max Length" msgstr "Longitud máxima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3362 +#: ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3385 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de línea única" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3589 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401 +#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3415 +#: ../clutter/clutter-text.c:3619 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3416 +#: ../clutter/clutter-text.c:3620 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado" @@ -1961,30 +1967,30 @@ msgstr "Quitar al completar" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Quitar la transición cuando se complete" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:360 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:361 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Línea de tiempo usada por el alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:377 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 msgid "Alpha value" msgstr "Valor alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:378 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Valor alfa calculado por el alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:399 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:400 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 msgid "Progress mode" msgstr "Modo de progreso" @@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr "Ruta del dispositivo" msgid "Path of the device node" msgstr "Ruta al nodo del dispositivo" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" -- 2.7.4