From 786db9b340533631238320bea67f9ca03e5d6a82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nilamdyuti Goswami Date: Fri, 25 Jan 2013 15:02:32 +0530 Subject: [PATCH] Assamese translation updated --- po/as.po | 797 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 393 insertions(+), 404 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 61679dd..0847d45 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:14+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-24 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:01+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as_IN\n" @@ -37,36 +37,48 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "সম্পদ '%s' ৰ বাবে হাৰ্ডলিঙ্ক সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:475 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:886 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:898 msgid "No UID in the contact" msgstr "পৰিচয়ত কোনো UID নাই" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1154 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:761 +#, c-format +msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" +msgstr "যোগ কৰা পৰিচয়সমূহত দন্দ কৰা UIDs প্ৰাপ্ত হল" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1002 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2127 +#, c-format +msgid "Contact '%s' not found" +msgstr "পৰিচয় '%s' পোৱা নগল" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1182 msgid "Loading..." msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1156 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4914 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1184 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918 msgid "Searching..." msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1312 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1340 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "পুৰনি ডাটাবেইচক '%s' ৰ পৰা '%s' লে পুনৰ নামাকৰণ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1190 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4809 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93 +#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:65 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:165 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Unknown error" msgstr "‍অজ্ঞাত ত্ৰুটি" @@ -81,7 +93,7 @@ msgid "Querying for updated groups…" msgstr "আপডেইটেড দলসমূহৰ বাবে প্ৰশ্ন কৰা হৈছে..." #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1621 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত সংযোজন সমৰ্থন নকৰে" @@ -101,7 +113,7 @@ msgid "Deleting contact…" msgstr "পৰিচয় মচি পেলোৱা হৈছে…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2284 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত পৰিবৰ্তন সমৰ্থন নকৰে" @@ -116,10 +128,10 @@ msgid "Loading…" msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601 -#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1 -#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1 -#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1 -#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "ব্যক্তিগত" @@ -151,60 +163,60 @@ msgstr "v3 অথবা v2 বান্ধনী ব্যৱহাৰ কৰি msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে পুনৰ সংযোগ কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "অবৈধ DN বাক্যবিন্যাস" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4808 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP ত্ৰুটি 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1705 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰত পৰিচয় যোগ কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰৰ পৰা পৰিচয় আঁতৰুৱা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1985 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2380 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: ldap_first_entry ৰ পৰা NULL ঘুৰাই পোৱা গৈছে" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2237 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2437 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: অনিয়ন্ত্ৰীত ফলাফল ধৰণ %d ঘুৰাই পোৱা গৈছে" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2306 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰত পৰিচয় পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: অনিয়ন্ত্ৰীত সন্ধান ফলাফল ধৰণ %d ঘুৰাই পোৱা গৈছে" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4757 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP ৰ সন্ধানৰ ফলাফল প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4936 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940 msgid "Error performing search" msgstr "সন্ধানৰ সময়ত ত্ৰুটি" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5059 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "পৰিচয়সমূহ ডাউনল'ড কৰা হৈছে (%d)... " -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5516 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী '%s' ৰ বাবে DN প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ" @@ -250,35 +262,35 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ (%d%%) ল'ড কৰা হৈছে" msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "SoupURI ক স্ট্ৰিংলে পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:88 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:82 msgid "No such book" msgstr "এনে কোনো কিতাপ নাই" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:90 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:84 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 msgid "Contact not found" msgstr "পৰিচয় পোৱা নগল" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:86 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347 msgid "Contact ID already exists" msgstr "পৰিচয় ID ইতিমধ্যে উপস্থিত" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:88 msgid "No such source" msgstr "এই কোনো উৎস নাই" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:338 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:90 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363 msgid "No space" msgstr "কোনো স্থান নাই" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:884 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:878 msgid "Failed to run book factory" msgstr "কিতাপ কলঘৰ চলাবলে ব্যৰ্থ" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2526 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4956 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2520 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4885 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "দৰ্শনৰ বাবে সংযোগ পোৱা নাযায়" @@ -748,7 +760,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "জন্ম তাৰিখ" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:958 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:954 msgid "Anniversary" msgstr "বাৰ্ষিকী" @@ -858,42 +870,67 @@ msgstr "Google Talk নাম তালিকা" msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter নামৰ তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1683 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "নামবিহীন তালিকা" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17 -msgid "Cannot process, book backend is opening" -msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কিতাপ বেকএণ্ড খোলি আছে" +#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:50 +msgid "The library was built without phone number support." +msgstr "লাইব্ৰেৰীক ফোন নম্বৰ সমৰ্থন নথকাকৈ নিৰ্মাণ কৰা হৈছিল।" + +#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:52 +msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." +msgstr "ফোন নম্বৰ বিশ্লেষকে আন এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি ক'ড সংবাদন কৰিছে।" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90 +#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:54 +msgid "Not a phone number" +msgstr "এটা ফোন নম্বৰ নহয়" + +#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:56 +#| msgid "Invalid source" +msgid "Invalid country code" +msgstr "অবৈধ দেশ ক'ড" + +#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58 +msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number" +msgstr "দেশ ক'ডৰ পিছৰ অৱশিষ্ট লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অতি সৰু" + +#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:60 +msgid "Text is too short for a phone number" +msgstr "লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অতি সৰু" + +#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:62 +msgid "Text is too long for a phone number" +msgstr "লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অতি সৰু" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:89 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "‍অজ্ঞাত কিতাপ বৈশিষ্ট '%s'" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:106 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "কিতাপ বৈশিষ্ট '%s' ৰ মান সলনি কৰিব নোৱাৰি " -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:742 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:734 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "অজ্ঞাত সাৰাংশ ফিল্ড '%s' নীৰিক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:963 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:959 #: ../camel/camel-db.c:510 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "অপৰ্যাপ্ত মেমৰি" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1090 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "সাৰাংশত অবৈধ পৰিচয় ফিল্ড '%d' ধাৰ্য্য কৰা হৈছে" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1126 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1124 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " @@ -903,20 +940,15 @@ msgstr "" "string " "আৰু string list ফিল্ড ধৰণসমূহ সমৰ্থিত" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2058 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2839 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2115 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2910 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" "সম্পূৰ্ণ search_contacts ক্যাশত সংৰক্ষণ কৰা নহয়। vcards ঘুৰাই দিব নোৱাৰি।" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2071 -#, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "পৰিচয় '%s' পোৱা নগল" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2981 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3052 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -925,222 +957,222 @@ msgstr "" "ক্যাশত সম্পূৰ্ণ search_contacts সংৰক্ষণ কৰা নহয়। সেয়েহে কেৱল সাৰাংশ প্ৰশ্ন " "সমৰ্থিত।" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3059 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3133 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" "সম্পূৰ্ণ vcards ক্যাশত সংৰক্ষণ কৰা নহয়। সেয়েহে কেৱল সাৰাংশ প্ৰশ্ন সমৰ্থিত।" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3731 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3805 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "db ফাইল আতৰাবলে অক্ষম: errno %d" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:208 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:231 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:237 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:761 msgid "Invalid query: " msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:452 msgid "Success" msgstr "সফলতা" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../libedataserver/e-client.c:122 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2295 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 +#: ../libedataserver/e-client.c:113 msgid "Backend is busy" msgstr "ব্যাকএন্ড বৰ্তমানে ব্যস্ত" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:132 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:123 msgid "Repository offline" msgstr "ভঁৰাল অফলাইন" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 -#: ../libedataserver/e-client.c:138 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:455 +#: ../libedataserver/e-client.c:129 msgid "Permission denied" msgstr "অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:460 msgid "Authentication Failed" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:461 msgid "Authentication Required" msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 msgid "Unsupported field" msgstr "অসমৰ্থিত ক্ষেত্ৰ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:146 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:464 ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:148 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:465 ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "TLS not available" msgstr "TLS উপলব্ধ নহয়" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353 msgid "Address book does not exist" msgstr "ঠিকনা বহি অস্তিত্ববান নহয়" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354 msgid "Book removed" msgstr "কিতাপ আতৰোৱা হৈছে" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:468 msgid "Not available in offline mode" msgstr "অফলাইন অৱস্থাত উপস্থিত নাই" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:150 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:469 ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "সন্ধানৰ মাপৰ সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰম হৈছে" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:152 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:470 ../libedataserver/e-client.c:143 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "সন্ধানৰ সময়ৰ সীমা অতিক্ৰম হৈছে" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:154 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:471 ../libedataserver/e-client.c:145 msgid "Invalid query" msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:472 ../libedataserver/e-client.c:147 msgid "Query refused" msgstr "প্ৰশ্ন নাকচ কৰা হৈছে" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:142 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:473 ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Could not cancel" msgstr "বাতিল কৰিব নোৱাৰি" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:475 msgid "Invalid server version" msgstr "অবৈধ চাৰ্ভাৰ সংস্কৰণ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 -#: ../libedataserver/e-client.c:120 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2293 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:476 +#: ../libedataserver/e-client.c:111 msgid "Invalid argument" msgstr "অবৈধ তৰ্ক" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 ../libedataserver/e-client.c:144 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1055 ../calendar/libecal/e-cal.c:1423 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1903 ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:478 ../libedataserver/e-client.c:135 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "সমৰ্থিত নহয়" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:479 ../libedataserver/e-client.c:153 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "ব্যাকএণ্ড এতিয়াও খোলা নাই" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1168 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:487 ../libedataserver/e-client.c:151 msgid "Other error" msgstr "অন্য ত্ৰুটি" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:891 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:953 msgid "Cannot get contact: " msgstr "পৰিচয় প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:621 msgid "Empty query: " msgstr "প্ৰশ্ন ৰিক্ত কৰক: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:989 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1051 msgid "Cannot add contact: " msgstr "পৰিচয় যোগ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1023 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:673 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1085 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "পৰিচয়সমূহ সলনি কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841 msgid "Cannot open book: " msgstr "কিতাপ খোলিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:883 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "ঠিকনা বহি সতেজ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "বেকএণ্ড বৈশিষ্ট প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:872 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:975 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:934 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "বেকএণ্ড বৈশিষ্ট সংহতি কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:971 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "পৰিচয় তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1005 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "পৰিচয় তালিকা uids প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1110 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "পৰিচয়সমূহ আতৰাব নোৱাৰি: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:93 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97 #, c-format msgid "No backend name in source '%s'" msgstr "উৎস '%s' ত কোনো বেকএণ্ড নাম নাই" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:105 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:110 #, c-format msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" msgstr "উৎস '%s' ত অবৈধ বেকএণ্ড নাম '%s'" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:198 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:191 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:196 +#, c-format msgid "Missing source UID" msgstr "সন্ধানহিন উৎস UID" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:211 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:206 #, c-format msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "UID '%s' ৰ বাবে এনেধৰণৰ কোনো উৎস নাই" @@ -1207,16 +1239,16 @@ msgstr "সূচী আউটবক্স url পোৱা নগল" msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "schedule-response ত অপ্ৰত্যাশীত ফলাফল" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956 msgid "Birthday" msgstr "জন্মদিন" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:996 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:992 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "জন্মদিন: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1027 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1023 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "বাৎসৰিক: %s" @@ -1230,28 +1262,28 @@ msgstr "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰোতে ব্যৰ্থ" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ URI: %s" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:563 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "অবৈধ URI লৈ নিৰ্দেশ কৰা হৈছে" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:600 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "ফাইলৰ বিন্যাস সঠিক নহয়।" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:610 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "কেলেন্ডাৰ নহয়।" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:919 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:924 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:920 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506 msgid "Could not create cache file" msgstr "ক্যাশ ফাইল সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ" @@ -1300,82 +1332,82 @@ msgstr "বতৰ: বাত বিদ্যুৎ" msgid "Forecast" msgstr "পূৰ্বাভাস" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2297 msgid "Repository is offline" msgstr "ভঁৰাল বৰ্তমানে অন-লাইন অৱস্থাত নাই" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:120 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2299 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:114 msgid "No such calendar" msgstr "এই ধৰণৰ কেলেন্ডাৰ উপস্থিত নাই" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:116 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:457 msgid "Object not found" msgstr "বস্তু পোৱা নাযায়" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:118 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:458 msgid "Invalid object" msgstr "অবৈধ বস্তু" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 msgid "URI not loaded" msgstr "URI বৰ্তমানে ল'ড কৰা নহয়" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 msgid "URI already loaded" msgstr "URI পূৰ্বে ল'ড কৰা হৈছে" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 msgid "Unknown User" msgstr "‍অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:128 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:459 msgid "Object ID already exists" msgstr "বস্তু ID বৰ্তমানে উপস্থিত" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 msgid "Protocol not supported" msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰটোকল" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 msgid "Operation has been canceled" msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 msgid "Could not cancel operation" msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:128 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../libedataserver/e-client.c:119 msgid "Authentication failed" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856 -#: ../libedataserver/e-client.c:130 +#: ../libedataserver/e-client.c:121 msgid "Authentication required" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ আৱশ্যক" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "এটা D-Bus ব্যতিক্ৰম দেখা দিছে" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 msgid "No error" msgstr "কোনো ত্ৰুটি হোৱা নাই" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:126 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:120 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:467 msgid "Unknown user" msgstr "‍অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:130 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:456 msgid "Invalid range" msgstr "অবৈধ সীমা" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1159 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1135 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "কেলেন্ডাৰ কলঘৰ চলাবলে ব্যৰ্থ" @@ -1528,16 +1560,12 @@ msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "অবিৱৰিত" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36 -msgid "Cannot process, calendar backend is opening" -msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ বেকএণ্ড খোল খাই আছে" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:156 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:155 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "‍অজ্ঞাত কেলেন্ডাৰ বৈশিষ্ট '%s'" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:173 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:172 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "কেলেন্ডাৰ বৈশিষ্ট '%s' ৰ মান সলনি কৰিব নোৱাৰি" @@ -1655,99 +1683,94 @@ msgstr "" "প্ৰত্যাশা " "কৰে" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:463 msgid "Unsupported method" msgstr "অসমৰ্থিত পদ্ধতি" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:466 msgid "Calendar does not exist" msgstr "কেলেন্ডাৰ অস্তিত্ববান নহয়" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:946 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "কেলেন্ডাৰ খোলিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "কেলেন্ডাৰ সতেজ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:949 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1017 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "বেকেএণ্ড বৈশিষ্ট উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1004 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট পথ উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1034 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1102 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1063 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1131 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "কেলেন্ডাৰ মুক্ত/ব্যস্ত তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1169 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1136 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট সলনি কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্ট আতৰাব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1213 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্টসমূহ গ্ৰহণ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "কেলেন্ডাৰ অবজেক্টসমূহ পঠাব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1276 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "এটাচমেন্ট uris উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "ৰিমাইন্ডাৰ আতৰাব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "কেলেন্ডাৰ দৰ্শন পথ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1363 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "কেলেন্ডাৰৰ সময় অঞ্চল উদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগল: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1389 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "কেলেন্ডাৰ সময় অঞ্চল যোগ কৰিব নোৱাৰি: " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220 -#, c-format -msgid "Invalid call" -msgstr "অবৈধ কল" - #: ../camel/camel-cipher-context.c:208 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -1848,8 +1871,8 @@ msgstr "অফ-লাইন কৰ্মৰ বাবে ফোল্ডাৰ #: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1454 ../camel/camel-imapx-store.c:1543 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1521 ../camel/camel-imapx-store.c:1610 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1659 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906 @@ -1927,17 +1950,17 @@ msgstr " %d ৰ %d বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰা হৈছ msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%d ৰ %d বাৰ্তাত ব্যৰ্থ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1740 ../camel/camel-filter-driver.c:1773 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "ফিল্টাৰ '%s' ৰ এক্সিকিউষণ ব্যৰ্থ হল:" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1764 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "ফিল্টাৰ '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1782 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "ফিল্টাৰ '%s' এক্সিকিউট কৰোতে ত্ৰুটি: %s: %s" @@ -1994,22 +2017,22 @@ msgstr "বাৰ্তা কপি কৰা হৈছে" msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' ৰ বাবে কুটা তথ্য সমৰ্থিত নহয়" -#: ../camel/camel-folder.c:3488 +#: ../camel/camel-folder.c:3477 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' এক্সপাঞ্জ কৰা হৈ আছে" -#: ../camel/camel-folder.c:3720 +#: ../camel/camel-folder.c:3709 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "'%s' ত '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../camel/camel-folder.c:3871 +#: ../camel/camel-folder.c:3860 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "'%s' ৰ বাবে কুটা তথ্য উদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../camel/camel-folder.c:4103 +#: ../camel/camel-folder.c:4092 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' ক সতেজ কৰা হৈছে" @@ -2129,7 +2152,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388 -#: ../libedataserver/e-client.c:140 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "বাতিল কৰা হৈছে" @@ -2422,13 +2445,13 @@ msgstr "" "কৰা " "হ'ব।" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:396 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:405 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s ৰ অনুৰূপ কোনো ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:421 ../camel/camel-imapx-store.c:911 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699 @@ -2438,30 +2461,24 @@ msgstr "%s ৰ অনুৰূপ কোনো ফোল্ডাৰ উপস msgid "Inbox" msgstr "ইনবক্স" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1155 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "%s ৰ বাবে ফোল্ডাৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰা" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1259 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "এই ধৰণৰ ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই: %s" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1476 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1543 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" "\"%s\" ফোল্ডাৰৰ নামৰ মাজত অবৈধ আখৰ \"%c\" উপস্থিত থকাৰ ফলস্বৰূপ ই বৈধ নহয়" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1487 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1554 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "উপধায়ক ফোল্ডাৰ ‍অজ্ঞাত: %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1564 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "উপধায়ক ফোল্ডাৰটোৰ মাজত উপফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰা নাযাব" @@ -2918,7 +2935,7 @@ msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল" msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "বাৰ্তাসমূহ আগবঢ়োৱা সমৰ্থিত নহয়" -#: ../camel/camel-session.c:1403 +#: ../camel/camel-session.c:1404 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s ৰ বাবে %s হস্টৰ উপৰ %s পাছৱাৰ্ড লিখক।" @@ -3113,50 +3130,50 @@ msgstr "এনক'ডাৰে তথ্য যোগ কৰোঁতে ব্ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Decrypt: এনক্ৰিপ্ট কৰা কোনো তথ্য পোৱা নাযায়" -#: ../camel/camel-store.c:1838 +#: ../camel/camel-store.c:1827 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "`%s' ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত" -#: ../camel/camel-store.c:1881 +#: ../camel/camel-store.c:1870 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' খোলা হৈছে" -#: ../camel/camel-store.c:2066 +#: ../camel/camel-store.c:2055 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "'%s' ত ফোল্ডাৰসমূহ স্কেন কৰা হৈছে" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088 +#: ../camel/camel-store.c:2067 ../camel/camel-store.c:2077 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092 +#: ../camel/camel-store.c:2070 ../camel/camel-store.c:2081 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "অবাঞ্ছিত" -#: ../camel/camel-store.c:2540 +#: ../camel/camel-store.c:2529 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত" -#: ../camel/camel-store.c:2554 +#: ../camel/camel-store.c:2543 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/camel-store.c:2661 ../camel/camel-vee-store.c:410 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "ফোল্ডাৰ মচি পেলোৱা নাযায়: %s: অবৈধ কৰ্ম" -#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460 +#: ../camel/camel-store.c:2804 ../camel/camel-vee-store.c:460 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -4133,6 +4150,11 @@ msgstr "NNTP কমান্ড ব্যৰ্থ হল: " msgid "Not connected." msgstr "সংযুক্ত নহয়।" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786 +#, c-format +msgid "No such folder: %s" +msgstr "এই ধৰণৰ ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই: %s" + #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 #, c-format @@ -4341,7 +4363,7 @@ msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 সংৰক্ষণসমূহৰ কোনো ফোল্ডাৰ অধিক্ৰম নাই" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4668,48 +4690,6 @@ msgstr "" "এটা জন্মদিন অথবা বাৰ্ষিকি ৰিমাইন্ডাৰৰ বাবে এককসমূহ, \"মিনিট\", \"ঘন্টা\" অথবা " "\"দিনবোৰ\"" -#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "জন্মদিন আৰু বাৰ্ষিকীসমূহ" - -#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" - -#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1 -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217 -msgid "Contacts" -msgstr "পৰিচয়সমূহ" - -#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰসমূহত" - -#: ../data/sources/local.source.in.h:1 -#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1 -msgid "On This Computer" -msgstr "এই কমপিউটাৰত" - -#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1 -msgid "Search Folders" -msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ সন্ধান কৰক" - -#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1 -msgid "Weather" -msgstr "বতৰ" - -#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1 -msgid "On The Web" -msgstr "ৱেবত" - -#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852 @@ -4745,37 +4725,6 @@ msgstr "পাছৱাৰ্ড ভুল আছিল" msgid "%s does not support authentication" msgstr "%s এ প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে" -#: ../libebackend/e-backend.c:556 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161 -msgid "_Reject" -msgstr "নাকচ কৰক (_R)" - -#: ../libebackend/e-backend.c:557 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "অস্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_T)" - -#: ../libebackend/e-backend.c:558 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "স্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_A)" - -#: ../libebackend/e-backend.c:565 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:198 -#, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "" -"'%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" - -#: ../libebackend/e-backend.c:571 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা..." - #: ../libebackend/e-collection-backend.c:775 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" @@ -4835,7 +4784,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীজনে প্ৰমাণীকৰ msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত" -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:278 +#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279 #, c-format msgid "Extension dialog '%s' not found." msgstr "সম্প্ৰসাৰণ ডাইলগ '%s' পোৱা নগল।" @@ -4952,21 +4901,21 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "অপেক্ষাৰত" -#: ../libedataserver/e-client.c:124 +#: ../libedataserver/e-client.c:115 msgid "Source not loaded" msgstr "উৎস ল'ড কৰা হোৱা নাই" -#: ../libedataserver/e-client.c:126 +#: ../libedataserver/e-client.c:117 msgid "Source already loaded" msgstr "উৎস ইতিমধ্যে ল'ড কৰা হৈছে" #. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or #. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:136 +#: ../libedataserver/e-client.c:127 msgid "Offline unavailable" msgstr "অফলাইন উপলব্ধ নাই" -#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../libedataserver/e-client.c:149 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus ত্ৰুটি" @@ -5046,73 +4995,43 @@ msgstr "নাম নহোৱা" msgid "Signature script must be a local file" msgstr "স্বাক্ষৰ লিপি এটা স্থানীয় ফাইল হব লাগিব" -#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com"; -#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work" -#. -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1385 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1476 #, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "" "ঠিকনা বহী '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব " -"নোৱাৰি। আপুনি " -"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" - -#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com"; -#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work" -#. -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1391 -#, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" +"নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1485 +#, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " "wish to accept it?" msgstr "" "কেলেন্ডাৰ '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব " -"নোৱাৰি। আপুনি" -"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" - -#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com"; -#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work" -#. -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1397 -#, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" +"নোৱাৰি। আপুনিইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1494 +#, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "" "মেমো তালিকা '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা " -"কৰিব নোৱাৰি। আপুনি " -"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" - -#. Translators: The first %s is replaced with a host name, like "www.example.com"; -#. the second %s is replaced with actual source name, like "On The Web: My Work" -#. -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1403 -#, c-format -#| msgid "" -#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -#| "\n" -#| "Detailed information about the certificate:" +"কৰিব " +"নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1503 +#, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "" "কাৰ্য্য তালিকা '%s' দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা, হস্ট '%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা " -"কৰিব নোৱাৰি। আপুনি " -"ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" +"কৰিব " +"নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. @@ -5407,101 +5326,106 @@ msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা অভিগম টকেন প্ৰ msgid "Calendar" msgstr "কেলেন্ডাৰ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:287 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 +msgid "Contacts" +msgstr "পৰিচয়সমূহ" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292 msgid "Not part of certificate" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ অংশ নহয়" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:592 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "এই প্ৰমাণপত্ৰক নিম্নলিখিত ব্যৱহাৰৰ বাবে সতা সত্য নিৰূপন কৰা হৈছে:" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:596 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL ক্লাএন্ট প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:601 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:606 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "ইমেইল স্বাক্ষৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:611 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "ইমেইল গ্ৰাহক প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:625 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634 msgid "Issued To" msgstr "উল্লেখিত ব্যক্তিলৈ প্ৰেৰণ কৰা হৈছে" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:626 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:632 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641 msgid "Common Name (CN)" msgstr "সাধাৰণ নাম (CN)" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:627 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:633 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642 msgid "Organization (O)" msgstr "সংঘঠন (O)" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:628 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "সংঘঠনৰ একক (OU)" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:629 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134 msgid "Serial Number" msgstr "ক্ৰমিক সংখ্যা" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:631 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640 msgid "Issued By" msgstr "উল্লেখিত ব্যক্তি দ্বাৰা প্ৰেৰণ কৰা হৈছে" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645 msgid "Validity" msgstr "বৈধতা" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646 msgid "Issued On" msgstr "প্ৰেৰণ কৰাৰ তাৰিখ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647 msgid "Expires On" msgstr "অৱসান ঘটাৰ তাৰিখ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649 msgid "Fingerprints" msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্টসমূহ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:644 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653 msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:661 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672 msgid "Certificate Hierarchy" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ অধিক্ৰম" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:664 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676 msgid "Certificate Fields" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰসমূহ" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:667 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680 msgid "Field Value" msgstr "ক্ষেত্ৰৰ মান" -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:669 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" @@ -5666,28 +5590,28 @@ msgstr "%s = %s" msgid "Certificate" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:672 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:807 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ স্বাক্ষৰ এলগৰিথম" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:681 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683 msgid "Issuer" msgstr "প্ৰেৰক" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:712 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714 msgid "Subject" msgstr "বিষয়" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:735 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "প্ৰেৰকৰ অবিকল্প ID" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:754 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757 msgid "Subject Unique ID" msgstr "বিষয়ৰ অবিকল্প ID" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:813 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ স্বাক্ষৰ মান" @@ -5721,27 +5645,49 @@ msgstr "" msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ এলগৰিথমক অসুৰক্ষিত ধৰা হৈছে।" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 +msgid "Certificate trust..." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা..." + +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163 msgid "_View Certificate" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ দৰ্শন কৰক (_V)" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:204 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164 +msgid "_Reject" +msgstr "নাকচ কৰক (_R)" + +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165 +msgid "Accept _Temporarily" +msgstr "অস্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_T)" + +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166 +msgid "_Accept Permanently" +msgstr "স্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_A)" + +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203 +#, c-format +msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" +msgstr "" +"'%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?" + +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209 msgid "Detailed information about the certificate:" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ বিষয়ে বিৱৰিত তথ্য:" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:218 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223 msgid "Issuer:" msgstr "প্ৰেৰক:" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:219 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224 msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:220 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225 msgid "Fingerprint:" msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্ট:" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:221 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226 msgid "Reason:" msgstr "কাৰণ:" @@ -5759,10 +5705,56 @@ msgstr "অন্তিম ক্লাএন্ট বন্ধ হোৱাৰ msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "অন্তত এটা ক্লাএন্ট সংযুক্ত হোৱা লৈকে অপেক্ষা কৰক" -#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:111 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "জন্মদিন আৰু বাৰ্ষিকীসমূহ" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP চাৰ্ভাৰসমূহত" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 +msgid "On This Computer" +msgstr "এই কমপিউটাৰত" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 +msgid "Search Folders" +msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ সন্ধান কৰক" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 +msgid "Weather" +msgstr "বতৰ" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 +msgid "On The Web" +msgstr "ৱেবত" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122 msgid "_Dismiss" msgstr "বাতিল কৰক (_D)" +#~ msgid "Cannot process, book backend is opening" +#~ msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কিতাপ বেকএণ্ড খোলি আছে" + +#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening" +#~ msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ বেকএণ্ড খোল খাই আছে" + +#~ msgid "Invalid call" +#~ msgstr "অবৈধ কল" + #~ msgid "" #~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an " #~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like " @@ -6094,9 +6086,6 @@ msgstr "বাতিল কৰক (_D)" #~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." #~ msgstr "%s: UID `%s' ৰ বাবে কোনো উৎস GConf ত সংৰক্ষিত নাছিল।" -#~ msgid "Invalid source" -#~ msgstr "অবৈধ উৎস" - #~ msgid "Incorrect uri '%s'" #~ msgstr "ভুল uri '%s'" -- 2.7.4