From 74cafe871c42c21e7485ee7d80257ef987819979 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Mon, 17 May 2010 23:59:42 +0200 Subject: [PATCH] Updated Galician translations --- po/gl.po | 629 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 607 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7c67dac..4f3e296 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-16 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:53+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1200,8 +1200,10 @@ msgstr "O valor de conta pasado a %s é demasiado longo" msgid "Stream is already closed" msgstr "O fluxo xa se pechou" -#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2103 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1212 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1300 ../gio/gdbusconnection.c:1472 +#: ../gio/glocalfile.c:2103 ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operación foi cancelada" @@ -1235,10 +1237,602 @@ msgstr "tipo de ficheiro %s" msgid "%s type" msgstr "tipo %s" +#: ../gio/gcredentials.c:203 ../gio/gcredentials.c:338 +msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgstr "GCredentials non está implementado neste SO" + +#: ../gio/gcredentials.c:296 +msgid "There no GCredentials support for your your platform" +msgstr "A súa plataforma non ten compatibilidade con GCredentials" + #: ../gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final de fluxo inesperadamente prematuro" +#: ../gio/gdbusaddress.c:129 ../gio/gdbusaddress.c:220 +#: ../gio/gdbusaddress.c:294 +#, c-format +msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" +msgstr "Chave «%s» non admitida na entrada do enderezo «%s»" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys" +msgstr "" +"O enderezo «%s» non é válido (necesítase exactamente un camiño, tmpdir ou " +"chaves abstractas)" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:172 +#, c-format +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:235 ../gio/gdbusaddress.c:309 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:246 ../gio/gdbusaddress.c:320 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:422 +#, c-format +msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:443 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " +"sign" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:517 +#, c-format +msgid "" +"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +"`path' or `abstract' to be set" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:553 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:567 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:581 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" +msgstr "Transporte «%s» descoñecido ou non compatíbel para o enderezo «%s»" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading nonce file `%s':" +msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro '%s': %s" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:640 +msgid "The nonce-file `%s' was %" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:656 +#, c-format +msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:972 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:996 ../gio/gdbusconnection.c:5208 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +"- unknown value `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1005 ../gio/gdbusconnection.c:5217 +msgid "" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +"variable is not set" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1015 +#, c-format +msgid "Unknown bus type %d" +msgstr "Tipo de bus %d descoñecido" + +#: ../gio/gdbusauth.c:287 +msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:331 +msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:502 +#, c-format +msgid "" +"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:1144 +msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error statting directory `%s': %s" +msgstr "Produciuse un erro ao abrir o directorio '%s': %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:275 +#, c-format +msgid "" +"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +#, c-format +msgid "Error creating directory `%s': %s" +msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio «%s»: %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +#, c-format +msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " +msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para a súa lectura:" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:710 +#, c-format +msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:724 +#, c-format +msgid "" +"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:429 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 +#, c-format +msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:530 +#, c-format +msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating lock-file `%s': %s" +msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro '%s': %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s" +msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro '%s': %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s" +msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro: %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " +msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro '%s': %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:872 +#, c-format +msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:1001 ../gio/gdbusconnection.c:1311 +#, fuzzy +msgid "The connection is closed" +msgstr "O socket engadido está pechado" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:1256 +msgid "Timeout was reached" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:1757 +msgid "" +"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3155 +#, c-format +msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3247 +#, c-format +msgid "No such property `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Property `%s' is not readable" +msgstr "Non é posíbel escribir a chave %s\n" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Property `%s' is not writable" +msgstr "Non é posíbel escribir a chave %s\n" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3338 ../gio/gdbusconnection.c:4675 +#, c-format +msgid "No such interface `%s'" +msgstr "Non existe a interface «%s»" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3508 +msgid "No such interface" +msgstr "Non existe a interface" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 +#, c-format +msgid "No such method `%s'" +msgstr "Non existe o método «%s»" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 +#, c-format +msgid "Signature of message, `%s', does not match expected signature `%s'" +msgstr "A sinatura da mensaxe, «%s», non coincide coa sinatura «%s» esperada" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3989 +#, c-format +msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" +msgstr "Xa hai un obxecto exportado para a interface %s en %s" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4773 +#, c-format +msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4888 +#, fuzzy, c-format +msgid "A subtree is already exported for %s" +msgstr "O porto de escoita xa está pechado" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4996 +#, c-format +msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s" +msgstr "Non é posíbel ler /var/lib/dbus/machine-id: %s" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:723 +msgid "Wanted to read %" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:744 +#, c-format +msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:927 +#, c-format +msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" +msgstr "'%s' non é un nome válido" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:979 +msgid "Encountered array of length %" +msgstr "Encontrouse unha matriz de lonxitude %" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1116 +#, c-format +msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1141 +#, c-format +msgid "" +"Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1282 +#, c-format +msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1296 +#, c-format +msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1339 +#, c-format +msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1353 +#, c-format +msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1382 +msgid "No signature header in message but the message body is %" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1694 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1823 +#, c-format +msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 +#, c-format +msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1879 +#, c-format +msgid "" +"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" +"s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1895 +#, c-format +msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error return with body of type `%s'" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro: %s" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2456 +msgid "Error return with empty body" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:359 +#, c-format +msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" +msgstr "O tipo do valor de retorno é incorrecto, obtívose «%s» e esperábase «%s»" + +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:373 ../gio/gsocket.c:2859 +#: ../gio/gsocket.c:2940 +#, c-format +msgid "Error sending message: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe: %s" + +#: ../gio/gdbusprivate.c:768 +msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:633 +#, c-format +msgid "" +"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface " +"the type is %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:1438 +#, c-format +msgid "Method `%s' returned signature `%s', but expected `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:662 +msgid "Abstract name space not supported" +msgstr "Non se admite un espazo de nomes abstracto" + +#: ../gio/gdbusserver.c:752 +msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro: %s" + +#: ../gio/gdbusserver.c:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" +msgstr "'%s' non é un nome válido" + +#: ../gio/gdbusserver.c:1021 +#, c-format +msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:38 +msgid "COMMAND" +msgstr "ORDE" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Commands:\n" +" help Shows this information\n" +" introspect Introspect a remote object\n" +" monitor Monitor a remote object\n" +" call Invoke a method on a remote object\n" +"\n" +"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" +msgstr "" +"Orde:\n" +" help Mostra esta axuda\n" +" introspect Instrospecciona un obxecto remoto\n" +" monitor Monitorizar un obxecto remoto\n" +" call Invoca un método nun obxecto remoto\n" +"\n" +"Use '%s COMMAND --help' para obter axuda sobre cada orde.\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:159 ../gio/gdbus-tool.c:221 ../gio/gdbus-tool.c:299 +#: ../gio/gdbus-tool.c:328 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1347 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "Erro: %s\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:165 ../gio/gdbus-tool.c:227 ../gio/gdbus-tool.c:474 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1353 +#, c-format +msgid "Error: Result is type `%s', expected `(s)'\n" +msgstr "Erro: o tipo do resultado é «%s», esperábase «(s)»\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:241 ../gio/gdbus-tool.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %s" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:305 ../gio/gdbus-tool.c:334 +#, c-format +msgid "Error: Result is type `%s', expected `(as)'\n" +msgstr "Erro: o tipo do resultado «%s» esperábase «(as)»\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:368 +msgid "Connect to the system bus" +msgstr "Conectar ao bus do sistema" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:369 +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "Conectar ao bus de sesión" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:370 +msgid "Connect to given D-Bus address" +msgstr "Conectar a un enderezo D-Bus fornecido" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:380 +#, fuzzy +msgid "Connection Endpoint Options:" +msgstr "Conexión en marcha" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:381 +msgid "Options specifying the connection endpoint" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:401 +#, c-format +msgid "No connection endpoint specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:411 +#, c-format +msgid "Multiple connection endpoints specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" +msgstr "Aviso: segundo os datos de introspección a interface «%s» non existe\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " +"interface `%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:559 +msgid "Destination name to invoke method on" +msgstr "Nome do destino onde invocar o método" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:560 +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:561 +msgid "Method and interface name" +msgstr "Método e nome da interface" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:600 +msgid "Invoke a method on a remote object." +msgstr "Invocar un método nun obxecto remoto." + +#: ../gio/gdbus-tool.c:655 ../gio/gdbus-tool.c:1269 ../gio/gdbus-tool.c:1526 +#, c-format +msgid "Error connecting: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao conectar: %s\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:675 ../gio/gdbus-tool.c:1288 ../gio/gdbus-tool.c:1545 +#, c-format +msgid "Error: Destination is not specified\n" +msgstr "Erro: non se especificou un destino\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:696 ../gio/gdbus-tool.c:1307 +#, c-format +msgid "Error: Object path is not specified\n" +msgstr "Erro: non se especificou un camiño de obxecto\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:716 ../gio/gdbus-tool.c:1327 ../gio/gdbus-tool.c:1585 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Erro: %s non é un camiño a un obxecto válido\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:731 +#, c-format +msgid "Error: Method name is not specified\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:742 +#, c-format +msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao abrir o directorio '%s': %s" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %s" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1187 +msgid "Destination name to introspect" +msgstr "Nome de destino a introspeccionar" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1188 +msgid "Object path to introspect" +msgstr "Camiño do obxecto a introspeccionar" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1221 +msgid "Introspect a remote object." +msgstr "Introspecciona un obxecto remoto." + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1444 +msgid "Destination name to monitor" +msgstr "Nome de destino a monitorizar" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1445 +msgid "Object path to monitor" +msgstr "Camiño do obxecto a monitorizar" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1478 +msgid "Monitor a remote object." +msgstr "Monitoriza un obxecto remoto." + #: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sen nome" @@ -1948,10 +2542,6 @@ msgstr "Debería fornecer exactamente un nome de cartafol\n" msgid "No schema files found\n" msgstr "Non se encontraron ficheiros de esquema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:38 -msgid "COMMAND" -msgstr "ORDE" - #: ../gio/gsettings-tool.c:41 #, c-format msgid "" @@ -1974,17 +2564,17 @@ msgstr "" "Use '%s COMMAND --help' para obter axuda sobre ordes específicas.\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:102 ../gio/gsettings-tool.c:161 -#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:307 +#: ../gio/gsettings-tool.c:252 ../gio/gsettings-tool.c:325 msgid "Specify the path for the schema" msgstr "Especifique o camiño para o esquema" #: ../gio/gsettings-tool.c:102 ../gio/gsettings-tool.c:161 -#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:307 +#: ../gio/gsettings-tool.c:252 ../gio/gsettings-tool.c:325 msgid "PATH" msgstr "CAMIÑO" -#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ../gio/gsettings-tool.c:242 -#: ../gio/gsettings-tool.c:315 +#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ../gio/gsettings-tool.c:260 +#: ../gio/gsettings-tool.c:333 msgid "SCHEMA KEY" msgstr "CHAVE DE ESQUEMA" @@ -1992,8 +2582,8 @@ msgstr "CHAVE DE ESQUEMA" msgid "Get the value of KEY" msgstr "Obter o valor da CHAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:114 ../gio/gsettings-tool.c:246 -#: ../gio/gsettings-tool.c:322 +#: ../gio/gsettings-tool.c:114 ../gio/gsettings-tool.c:264 +#: ../gio/gsettings-tool.c:340 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" @@ -2029,11 +2619,11 @@ msgstr "" msgid "Key %s is not writable\n" msgstr "Non é posíbel escribir a chave %s\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:244 +#: ../gio/gsettings-tool.c:262 msgid "Find out whether KEY is writable" msgstr "Comprobar se a CHAVE é escribíbel" -#: ../gio/gsettings-tool.c:318 +#: ../gio/gsettings-tool.c:336 msgid "" "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" "Monitoring will continue until the process is terminated." @@ -2041,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Monitorizar a CHAVE por cambios e imprimir os valores cambiados.\n" "A monitorización continuará até que o proceso remate." -#: ../gio/gsettings-tool.c:381 +#: ../gio/gsettings-tool.c:399 #, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" msgstr "Orde '%s' descoñecida\n" @@ -2140,11 +2730,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao pechar o socket: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Agardando pola situación do socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2859 ../gio/gsocket.c:2940 -#, c-format -msgid "Error sending message: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe: %s" - #: ../gio/gsocket.c:2884 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "O GSocketControlMessage non está permitido en windows" -- 2.7.4