From 72d528c50cbaedc0ae649cbcac63d7cdbad365a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Wed, 7 Aug 2019 09:53:37 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Update Italian translation * Fixed typo. * Fixed use of double quotes. Signed-off-by: Milo Casagrande --- po/it.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 95adf6b3b..dcb185a6f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 11:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-12 10:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 09:53+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" # mamma mia che impressione #: src/daemon/cmdline.c:113 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" " supportano.\n" " --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria\n" " condivisa.\n" -" --enable-memfd[=BOOL] Abilita il support alla memoria\n" +" --enable-memfd[=BOOL] Abilita il supporto alla memoria\n" " condivisa memfd\n" "\n" "SCRIPT DI AVVIO:\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano" #: src/daemon/cmdline.c:366 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." +msgstr "Metodo di ricampionamento «%s» non valido." #: src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--system expects boolean argument" @@ -274,28 +274,28 @@ msgstr "--enable-memfd richiede un argomento booleano" #: src/daemon/daemon-conf.c:268 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida." +msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro «%s» non valida." #: src/daemon/daemon-conf.c:283 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido." +msgstr "[%s:%u] Livello di registro «%s» non valido." #: src/daemon/daemon-conf.c:298 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." +msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento «%s» non valido." #: src/daemon/daemon-conf.c:320 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido." +msgstr "[%s:%u] rlimit «%s» non valido." # o campionamento?? ma campionamento non è sampling? #: src/daemon/daemon-conf.c:340 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido." +msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento «%s» non valido." #: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374 #, c-format @@ -305,32 +305,32 @@ msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." #: src/daemon/daemon-conf.c:397 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi." +msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento «%s» non validi." #: src/daemon/daemon-conf.c:414 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Mappa del canale \"%s\" non valida." +msgstr "[%s:%u] Mappa del canale «%s» non valida." #: src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido." +msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti «%s» non valido." #: src/daemon/daemon-conf.c:448 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida." +msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti «%s» non valida." #: src/daemon/daemon-conf.c:465 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido." +msgstr "[%s:%u] Livello di nice «%s» non valido." #: src/daemon/daemon-conf.c:508 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Tipo di server \"%s\" non valido." +msgstr "[%s:%u] Tipo di server «%s» non valido." #: src/daemon/daemon-conf.c:626 #, c-format @@ -416,27 +416,27 @@ msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." #: src/daemon/main.c:171 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita." +msgstr "Ricerca dell'utente «%s» non riuscita." #: src/daemon/main.c:176 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita." +msgstr "Ricerca del gruppo «%s» non riuscita." #: src/daemon/main.c:185 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono." +msgstr "Il GID dell'utente «%s» e del gruppo «%s» non corrispondono." #: src/daemon/main.c:190 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato." +msgstr "La directory home dell'utente «%s» non è «%s», ignorato." #: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s" +msgstr "Creazione di «%s» non riuscita: %s" # group list ???? #: src/daemon/main.c:205 @@ -902,9 +902,9 @@ msgid "" msgstr "" "Attivazione da parte di ALSA per scrivere nuovi dati sul dispositivo, ma non " "c'era nulla da scrivere.\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare " +"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA «%s». Segnalare " "questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" -"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva " +"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato; tuttavia, una successiva " "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." #: src/modules/alsa/alsa-source.c:543 src/modules/alsa/alsa-source.c:694 @@ -919,9 +919,9 @@ msgid "" msgstr "" "Attivazione da parte di ALSA per leggere nuovi dati dal dispositivo, ma non " "c'era nulla da leggere.\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare " +"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA «%s». Segnalare " "questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" -"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva " +"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato; tuttavia, una successiva " "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "" msgstr "" "snd_pcm_avail() ha restituito dei valori strani: delay %lu è minore di avail " "%lu.\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " "questo problema agli sviluppatori ALSA." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324 @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "waitpid(): %s" #: src/pulse/context.c:1466 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" +msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta «%s»" #: src/pulse/direction.c:37 msgid "input" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u" #: src/utils/pacat.c:338 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa dei canali \"%s\"." +msgstr "In uso specifica di campionamento «%s», mappa dei canali «%s»." #: src/utils/pacat.c:342 #, c-format @@ -2043,33 +2043,33 @@ msgstr "" #: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Nome del client \"%s\" non valido" +msgstr "Nome del client «%s» non valido" #: src/utils/pacat.c:867 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Nome dello stream \"%s\" non valido" +msgstr "Nome dello stream «%s» non valido" #: src/utils/pacat.c:904 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Mappa dei canali \"%s\" non valida" +msgstr "Mappa dei canali «%s» non valida" #: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida" +msgstr "Specifica di latenza «%s» non valida" # esecuzione??? #: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida" +msgstr "Specifica di tempo di elaborazione «%s» non valida" #: src/utils/pacat.c:966 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Proprietà \"%s\" non valida" +msgstr "Proprietà «%s» non valida" #: src/utils/pacat.c:985 #, c-format @@ -2136,8 +2136,8 @@ msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita." msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\" e mappa dei " -"canali \"%s\"." +"Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento «%s» e mappa dei " +"canali «%s»." #: src/utils/pacat.c:1126 msgid "recording" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "scheda" #: src/utils/pactl.c:1188 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "Evento \"%s\" su %s #%u\n" +msgstr "Evento «%s» su %s #%u\n" #: src/utils/pactl.c:1460 msgid "Got SIGINT, exiting." -- 2.34.1