From 6f25185e757ee854972ecb6c48d22e8c6f1f3a17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Thu, 1 Feb 2007 18:50:08 +0000 Subject: [PATCH] po/: Add German translation (#352069). Original commit message from CVS: Patch by: Holger Wansing * po/LINGUAS: * po/de.po: Add German translation (#352069). --- ChangeLog | 8 + po/LINGUAS | 2 +- po/de.po | 498 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 507 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/de.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 3373f8c..a529673 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2007-02-01 Tim-Philipp Müller + + Patch by: Holger Wansing + + * po/LINGUAS: + * po/de.po: + Add German translation (#352069). + 2007-02-01 Sebastian Dröge reviewed by: Wim Taymans diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 46e4844..a1643e9 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az cs en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi +af az cs de en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..9c41f4b --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,498 @@ +# German translation for messages of gst-plugins-base-0.10 +# This file is put in the public domain. +# Holger Wansing , 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base0.10 0.10.9-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-01 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-23 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Holger Wansing \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132 +msgid "Treble" +msgstr "Höhen" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134 +msgid "Synth" +msgstr "Synth" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135 +msgid "Line-in" +msgstr "Line-In" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138 +msgid "PC Speaker" +msgstr "PC-Lautspr." + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139 +msgid "Playback" +msgstr "Wiedergabe" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204 +msgid "Capture" +msgstr "Aufnahme" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:456 +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Wiedergabe im Mono-Modus." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:458 +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Wiedergabe im Stereo-Modus." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:462 +#, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Wiedergabe im %d-Kanal-Modus." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411 +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Aufnahme im Mono-Modus." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413 +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Aufnahme im Stereo-Modus." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 +#, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Konnte Gerät nicht öffnen für Aufnahme im %d-Kanal-Modus." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Konnte CD-Gerät nicht zum Lesen ansprechen." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333 +msgid "Could not seek CD." +msgstr "Konnte CD nicht mit seek anspringen." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363 +msgid "Could not read CD." +msgstr "Konnte CD nicht lesen." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "Konnte vfs-Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394 +msgid "No filename given" +msgstr "Kein Dateiname angegeben" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420 +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "Konnte vfs-Datei »%s« nicht schließen." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei »%s«." + +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3081 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interner Datenstrom-Fehler." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450 +#, c-format +msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1467 gst/playback/gstplaybasebin.c:1593 +#, c-format +msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1563 +msgid "No URI specified to play from." +msgstr "Keine URI zum Abspielen angegeben." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1569 +#, c-format +msgid "Invalid URI \"%s\"." +msgstr "Ungültige URI »%s«." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1575 +msgid "RTSP streams cannot be played yet." +msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1902 +msgid "Could not create \"decodebin\" element." +msgstr "Konnte »decodebin«-Element nicht erzeugen." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2114 +msgid "Source element is invalid." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2190 +msgid "" +"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " +"or some other type of text file, or the media file was not recognized." +msgstr "" +"Es wurde nur ein Untertitel-Datenstrom erkannt. Entweder laden Sie eine " +"Untertiteldatei bzw. eine andere Art von Textdatei oder die Mediendatei " +"wurde nicht erkannt." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2195 +msgid "" +"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " +"install the necessary plugins." +msgstr "" +"Sie haben keinen Decoder installiert, der mit dieser Datei umgehen kann. Sie " +"müssen vielleicht die benötigten Plugins installieren." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2199 +msgid "This is not a media file" +msgstr "Die ist keine Mediendatei" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2204 +msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." +msgstr "" +"Es wurde ein Untertitel-Datenstrom erkannt, aber kein Video-Datenstrom." + +#: gst/playback/gstplaybin.c:898 +msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." +msgstr "Die beiden Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen." + +#: gst/playback/gstplaybin.c:906 gst/playback/gstplaybin.c:916 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1101 gst/playback/gstplaybin.c:1111 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1242 gst/playback/gstplaybin.c:1251 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1260 +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation." + +#: gst/playback/gstplaybin.c:1094 +msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." +msgstr "Die beiden Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fehler beim Senden von Daten an »%s:%d«." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fehler beim Senden von gdp-Header-Daten an »%s:%d«." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fehler beim Senden von gdp-payload-Daten an »%s:%d«." + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "Verbindung zu %s:%d abgelehnt." + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 +msgid "track ID" +msgstr "Track-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 +msgid "MusicBrainz track ID" +msgstr "MusicBrainz Track-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 +msgid "artist ID" +msgstr "Interpreten-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 +msgid "MusicBrainz artist ID" +msgstr "MusicBrainz Interpreten-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 +msgid "album ID" +msgstr "Album-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 +msgid "MusicBrainz album ID" +msgstr "MusicBrainz Album-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 +msgid "album artist ID" +msgstr "Album-Interpreten-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 +msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgstr "MusicBrainz Album-Interpreten-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 +msgid "track TRM ID" +msgstr "Track-TRM-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 +msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgstr "MusicBrainz TRM-ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69 +msgid "artist sortname" +msgstr "Interpreten-Sortiername" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69 +msgid "MusicBrainz artist sortname" +msgstr "MusicBrainz Interpreten-Sortiername" + +#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1382 +#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1415 +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "Diese CD enthält keine Audio-Tracks" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:71 +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:79 +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:102 gst-libs/gst/utils/descriptions.c:103 +msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:111 +msgid "Windows Media Speech" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:125 +msgid "CYUV Lossless" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:128 +msgid "FFMpeg v1" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:140 +msgid "Lossless MSZH" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:146 +msgid "Uncompressed Gray Image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:151 +msgid "Run-length encoding" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:239 +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:242 +msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:245 gst-libs/gst/utils/descriptions.c:255 +msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:248 +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:251 +msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:258 +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:261 +msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:264 +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:267 +msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:270 +msgid "Uncompressed black and white Y-plane" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:273 +msgid "Uncompressed YUV" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:284 +#, c-format +msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:334 +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:523 +#, c-format +msgid "Raw %d-bit PCM audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:525 +msgid "Raw PCM audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:531 +#, c-format +msgid "Raw %d-bit floating-point audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:533 +msgid "Raw floating-point audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:612 +msgid "Audio CD source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:615 +msgid "DVD source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:618 +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:622 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:630 +#, c-format +msgid "%s protocol source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:698 +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:700 +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:702 +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:709 +#, c-format +msgid "%s demuxer" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:711 +#, c-format +msgid "%s decoder" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:746 +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:748 +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:750 +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:757 +#, c-format +msgid "%s muxer" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:759 +#, c-format +msgid "%s encoder" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/descriptions.c:790 +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:507 +msgid "Unknown source element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:510 +msgid "Unknown sink element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:513 +msgid "Unknown element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:516 +msgid "Unknown decoder element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:519 +msgid "Unknown encoder element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/utils/missing-plugins.c:524 +msgid "Plugin or element of unknown type" +msgstr "" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Kein Gerät angegeben." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Gerät »%s« existiert nicht." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "Gerät »%s« wird bereits benutzt." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Konnte Gerät »%s« nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." + +#~ msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." +#~ msgstr "Kein URI-Handler implementiert für »%s«." -- 2.7.4