From 696017edf25bb2ae4c92cacb699e0c784cfc115d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Fri, 16 Mar 2012 13:04:34 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 394 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 214 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 462f8a6..6f4a544 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 11:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,486 +19,486 @@ msgstr "" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5098 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5099 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5117 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4956 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5118 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4970 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5136 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5137 msgid "Width of the actor" msgstr "Anchura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5155 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5156 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5003 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 msgid "Fixed X" msgstr "X fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5176 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posición X forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5193 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5194 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posición Y forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5209 msgid "Fixed position set" msgstr "Posición fija establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5210 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5056 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5228 msgid "Min Width" msgstr "Anchura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5057 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5229 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5266 msgid "Natural Width" msgstr "Anchura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5267 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5113 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5286 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5301 msgid "Minimum width set" msgstr "Anchura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5302 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5316 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5317 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5159 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5331 msgid "Natural width set" msgstr "Anchura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5160 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5332 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5346 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5347 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5363 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5364 msgid "The actor's allocation" msgstr "La asignación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5419 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de solicitud" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5420 msgid "The actor's request mode" msgstr "El modo de solicitud del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5439 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posición en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5457 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5458 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidad de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5478 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirección fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5479 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5493 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5494 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indica si el actor es visible o no" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5508 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5509 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indica si se dibujará el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5522 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5523 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indica si el actor se ha realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5538 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5539 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5550 msgid "Has Clip" msgstr "Tiene recorte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5551 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5565 msgid "Clip" msgstr "Recortar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5566 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La región de recorte del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5579 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5580 msgid "Name of the actor" msgstr "Nombre del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5595 msgid "Scale X" msgstr "Escala en X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5596 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5614 msgid "Scale Y" msgstr "Escala en Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5631 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro X del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5632 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro de la escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5646 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro Y del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5647 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro de la escala vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5661 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravedad del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5662 msgid "The center of scaling" msgstr "El centro del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ángulo de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5679 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5697 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ángulo de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5698 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5716 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ángulo de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5717 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5733 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5531 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5734 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5747 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5748 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "En centro de la rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5761 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5762 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravedad del centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5588 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 msgid "Anchor X" msgstr "Ancla X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5589 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5807 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancla Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5808 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5822 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravedad del ancla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5823 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5840 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostrar en el conjunto padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5841 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5858 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Recortar a la asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5859 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5872 msgid "Text Direction" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5873 msgid "Direction of the text" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5685 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5888 msgid "Has Pointer" msgstr "Tiene puntero" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5889 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5902 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5700 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5903 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Añade una acción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5916 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5917 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Añade una restricción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5930 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5931 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Añadir un efecto que aplicar al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5945 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5946 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5961 msgid "X Alignment" msgstr "Alineación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5962 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5977 msgid "Y Alignment" msgstr "Alineación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5978 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5995 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5996 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espacio superior adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6013 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margen inferior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6014 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espacio inferior adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 msgid "Margin Left" msgstr "Margen izquierdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5829 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6032 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espacio adicional a la izquierda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5846 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6049 msgid "Margin Right" msgstr "Margen derecho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5847 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espacio adicional a la derecha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5861 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6064 msgid "Background Color Set" msgstr "Conjunto de colores de fondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6065 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indica si el color de fondo está establecido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5876 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6081 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5877 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6082 msgid "The actor's background color" msgstr "El color de fondo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6097 msgid "First Child" msgstr "Primer hijo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6098 msgid "The actor's first child" msgstr "El primer hijo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5904 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6111 msgid "Last Child" msgstr "Último hijo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6112 msgid "The actor's last child" msgstr "La último hijo del actor" @@ -795,17 +795,14 @@ msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -#| msgid "The tint to apply" msgid "The brightness change to apply" msgstr "El cambio del brillo que aplicar" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -#| msgid "Constraints" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -#| msgid "The tint to apply" msgid "The contrast change to apply" msgstr "El cambio del contraste que aplicar" @@ -1080,11 +1077,11 @@ msgstr "El número de ejes en el dispositivo" msgid "The backend instance" msgstr "La instancia del backend" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: ../clutter/clutter-interval.c:381 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de valor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: ../clutter/clutter-interval.c:382 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "El tipo de valores en el intervalo" @@ -1240,6 +1237,16 @@ msgstr "La ruta usada para restringir a un actor" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "El desplazamiento sobre la ruta, entre -1.0 y 2.0" +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195 +#| msgid "Font Name" +msgid "Property Name" +msgstr "Nombre de la propiedad" + +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +#| msgid "The name of the meta" +msgid "The name of the property to animate" +msgstr "El nombre de la propiedad que animar" + #: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Conjunto de nombres de archivo" @@ -1290,7 +1297,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985 msgid "Font Name" msgstr "Nombre de la tipografía" @@ -1421,7 +1428,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" @@ -1582,7 +1589,7 @@ msgstr "Espaciado entre columnas" msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1606,205 +1613,205 @@ msgstr "Longitud máxima" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2966 +#: ../clutter/clutter-text.c:2967 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 +#: ../clutter/clutter-text.c:2968 msgid "The buffer for the text" msgstr "El búfer para el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2985 +#: ../clutter/clutter-text.c:2986 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La tipografía usada para el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: ../clutter/clutter-text.c:3003 msgid "Font Description" msgstr "Descripción de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 +#: ../clutter/clutter-text.c:3004 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripción de la tipografía que usar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: ../clutter/clutter-text.c:3021 msgid "The text to render" msgstr "El texto que renderizar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3034 +#: ../clutter/clutter-text.c:3035 msgid "Font Color" msgstr "Color de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: ../clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Color de la tipografía usada por el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3049 +#: ../clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: ../clutter/clutter-text.c:3051 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indica si el texto es editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3065 +#: ../clutter/clutter-text.c:3066 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 +#: ../clutter/clutter-text.c:3067 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indica si el texto es seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: ../clutter/clutter-text.c:3081 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 +#: ../clutter/clutter-text.c:3082 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación" -#: ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-text.c:3099 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113 +#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 +#: ../clutter/clutter-text.c:3128 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Conjunto de colores del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3128 +#: ../clutter/clutter-text.c:3129 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: ../clutter/clutter-text.c:3144 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3144 +#: ../clutter/clutter-text.c:3145 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La anchura del cursor, en píxeles" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: ../clutter/clutter-text.c:3159 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: ../clutter/clutter-text.c:3160 msgid "The cursor position" msgstr "La posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: ../clutter/clutter-text.c:3175 msgid "Selection-bound" msgstr "Destino de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3175 +#: ../clutter/clutter-text.c:3176 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191 +#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192 msgid "Selection Color" msgstr "Selección de color" -#: ../clutter/clutter-text.c:3205 +#: ../clutter/clutter-text.c:3206 msgid "Selection Color Set" msgstr "Conjunto de selección de colores" -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 +#: ../clutter/clutter-text.c:3207 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3221 +#: ../clutter/clutter-text.c:3222 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../clutter/clutter-text.c:3222 +#: ../clutter/clutter-text.c:3223 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3244 +#: ../clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: ../clutter/clutter-text.c:3246 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3261 +#: ../clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: ../clutter/clutter-text.c:3263 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" -#: ../clutter/clutter-text.c:3277 +#: ../clutter/clutter-text.c:3278 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 +#: ../clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3293 +#: ../clutter/clutter-text.c:3294 msgid "Ellipsize" msgstr "Crear elipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3294 +#: ../clutter/clutter-text.c:3295 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: ../clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineación de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: ../clutter/clutter-text.c:3312 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3327 +#: ../clutter/clutter-text.c:3328 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3328 +#: ../clutter/clutter-text.c:3329 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indica si el texto se debe justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3343 +#: ../clutter/clutter-text.c:3344 msgid "Password Character" msgstr "Carácter de la contraseña" -#: ../clutter/clutter-text.c:3344 +#: ../clutter/clutter-text.c:3345 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3358 +#: ../clutter/clutter-text.c:3359 msgid "Max Length" msgstr "Longitud máxima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-text.c:3360 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3382 +#: ../clutter/clutter-text.c:3383 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de línea única" -#: ../clutter/clutter-text.c:3383 +#: ../clutter/clutter-text.c:3384 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398 +#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3414 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado" @@ -2001,6 +2008,33 @@ msgstr "Modo de progreso" msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Cómo debería calcula el progreso la línea de tiempo" +#: ../clutter/clutter-transition.c:249 +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:250 +#| msgid "The timeline of the animation" +msgid "The interval of values to transition" +msgstr "El intervalo de valores para la transición" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:264 +#| msgid "Activatable" +msgid "Animatable" +msgstr "Animable" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:265 +msgid "The animatable object" +msgstr "El objeto animable" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:286 +msgid "Remove on Complete" +msgstr "Quitar al completar" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:287 +#| msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgid "Detach the transition when completed" +msgstr "Quitar la transición cuando se complete" + #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objeto alfa para dirigir el comportamiento" -- 2.7.4