From 67b0afd5fd21aae4041e897ff3151b84f3c85a65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shantha kumar Date: Thu, 30 Jan 2014 15:03:08 +0530 Subject: [PATCH] Tamil Translations Updated --- po/ta.po | 1236 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 650 insertions(+), 586 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 63dedad..93230da 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,25 +9,26 @@ # I. Felix , 2009. # Priyadharsini , 2009. # I Felix , 2011. -# Shantha kumar , 2012, 2013. +# Shantha kumar , 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-06 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-11 14:20+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 15:02+0530\n" "Last-Translator: Shantha kumar \n" -"Language-Team: Tamil <>\n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +";\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 -#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:504 +#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:510 msgid "Print help" msgstr "உதவியை அச்சிடவும்" @@ -37,27 +38,25 @@ msgid "[COMMAND]" msgstr "[COMMAND]" #: ../gio/gapplication-tool.c:51 -#| msgid "Print address" msgid "Print version" msgstr "அச்சுப் பதிப்பு" -#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:510 +#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:516 msgid "Print version information and exit" msgstr "பதிப்பு தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறவும்" #: ../gio/gapplication-tool.c:54 -#| msgid "Can't find application" msgid "List applications" msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு" #: ../gio/gapplication-tool.c:55 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" -"நிறுவப்பட்டுள்ள D-Bus செயல்படுத்தக்கூடிய பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பு " +"நிறுவப்பட்டுள்ள D-Bus செயல்படுத்தக்கூடிய பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு (.desktop " +"கோப்பு " "மூலம்)" #: ../gio/gapplication-tool.c:57 -#| msgid "Can't find application" msgid "Launch an application" msgstr "ஒரு பயன்பாட்டைத் துவக்கவும்" @@ -87,7 +86,8 @@ msgstr "கிடைக்கும் செயல்களைப் பட் #: ../gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" -msgstr "ஒரு பயன்பாட்டுக்கான நிலையான செயல்களைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பிலிருந்து)" +msgstr "" +"ஒரு பயன்பாட்டுக்கான நிலையான செயல்களைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பிலிருந்து)" #: ../gio/gapplication-tool.c:67 ../gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "விரிவான உதவி அச்சிடப்பட வே msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "D-Bus வடிவமைப்பில் பயன்பாடு அடையாளங்காட்டி (எ.கா: org.example.viewer)" -#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/glib-compile-resources.c:592 -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/gresource-tool.c:482 +#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/glib-compile-resources.c:591 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 ../gio/gresource-tool.c:482 #: ../gio/gresource-tool.c:548 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -115,16 +115,15 @@ msgstr "FILE" #: ../gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" msgstr "" -"திறக்க வேண்டிய விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய உறவு அல்லது உறவு கோப்புப் பெயர்கள் அல்லது " +"திறக்க வேண்டிய விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய உறவு அல்லது உறவு கோப்புப் " +"பெயர்கள் அல்லது " "URIகள்" #: ../gio/gapplication-tool.c:75 -#| msgid "SECTION" msgid "ACTION" msgstr "செயல்" #: ../gio/gapplication-tool.c:75 -#| msgid "Destination name to introspect" msgid "The action name to invoke" msgstr "தருவிக்க வேண்டிய செயல் பெயர்" @@ -135,10 +134,11 @@ msgstr "அளவுரு" #: ../gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "" -"GVariant வடிவமைப்பில், செயல் தருவித்தலுக்கான விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய அளவுரு" +"GVariant வடிவமைப்பில், செயல் தருவித்தலுக்கான விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய " +"அளவுரு" #: ../gio/gapplication-tool.c:98 ../gio/gresource-tool.c:513 -#: ../gio/gsettings-tool.c:590 +#: ../gio/gsettings-tool.c:596 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -148,12 +148,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:103 -#| msgid "Usage:" msgid "Usage:\n" msgstr "பயன்பாடு:\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:116 ../gio/gresource-tool.c:538 -#: ../gio/gsettings-tool.c:624 +#: ../gio/gsettings-tool.c:630 msgid "Arguments:\n" msgstr "விவாதங்கள்:\n" @@ -187,7 +186,6 @@ msgstr "" #: ../gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format -#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgid "invalid application id: '%s'\n" msgstr "செல்லுபடியாகாத பயன்பாட்டு id: '%s'\n" @@ -203,13 +201,11 @@ msgstr "" #: ../gio/gapplication-tool.c:264 #, c-format -#| msgid "Could not connect to %s: " msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "D-Bus க்கு இணைக்க முடியவில்லை: %s\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:284 #, c-format -#| msgid "Error sending message: %s" msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "%s செய்திகளை பயன்பாட்டுக்கு அனுப்புவதில் பிழை: %s\n" @@ -225,35 +221,31 @@ msgid "" "action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" msgstr "" "செல்லுபடியாகாத செயல் பெயர்: '%s'\n" -"செயல் பெயர்களில் எண்களும் எழுத்துகளும் '-', '.' ஆகிய எழுத்துகளும் மட்டுமே இருக்கலாம்\n" +"செயல் பெயர்களில் எண்களும் எழுத்துகளும் '-', '.' ஆகிய எழுத்துகளும் மட்டுமே " +"இருக்கலாம்\n" -#: ../gio/gapplication-tool.c:339 +#: ../gio/gapplication-tool.c:342 #, c-format -#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "செயல் அளவுருவைப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை: %s\n" -#: ../gio/gapplication-tool.c:350 +#: ../gio/gapplication-tool.c:354 #, c-format msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "செயல் அதிகபட்சம் ஒரு அளவுருவையே ஏற்கும்\n" -#: ../gio/gapplication-tool.c:405 +#: ../gio/gapplication-tool.c:409 #, c-format msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "list-actions கட்டளை பயன்பாட்டு id ஐ மட்டுமே எடுத்துக்கொள்ளும்" -#: ../gio/gapplication-tool.c:415 +#: ../gio/gapplication-tool.c:419 #, c-format -#| msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "பயன்பாடு %s க்கு டெஸ்க்டாப் கோப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n" -#: ../gio/gapplication-tool.c:460 +#: ../gio/gapplication-tool.c:464 #, c-format -#| msgid "" -#| "Unknown command %s\n" -#| "\n" msgid "" "unrecognised command: %s\n" "\n" @@ -264,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:501 #: ../gio/ginputstream.c:175 ../gio/ginputstream.c:367 #: ../gio/ginputstream.c:605 ../gio/ginputstream.c:823 -#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:722 +#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:826 #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -280,7 +272,7 @@ msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GBufferedInputStream ஐ தசமமிட முடியவில்லை" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1013 -#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1364 +#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1468 msgid "Stream is already closed" msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" @@ -288,10 +280,10 @@ msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட் msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "பேஸ் ஸ்ட்ரீமில் ட்ரன்க்கேட் செயலுக்கு ஆதரவில்லை" -#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421 -#: ../gio/glocalfile.c:2185 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 +#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1893 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1985 ../gio/gdbusprivate.c:1418 +#: ../gio/glocalfile.c:2183 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:862 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது" @@ -310,13 +302,13 @@ msgstr "இலக்கில் போதுமான இடம் இல்ல #: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849 #: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:464 -#: ../glib/gconvert.c:856 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 -#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284 +#: ../glib/gconvert.c:856 ../glib/giochannel.c:1582 ../glib/giochannel.c:1624 +#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:843 ../glib/gutf8.c:1303 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" #: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:472 -#: ../glib/gconvert.c:781 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484 +#: ../glib/gconvert.c:781 ../glib/giochannel.c:1589 ../glib/giochannel.c:2480 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" @@ -325,13 +317,13 @@ msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "ரத்துசெய்யக்கூடிய துவக்குதல் துணைபுரிவதில்லை" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:344 -#: ../glib/giochannel.c:1414 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:344 +#: ../glib/giochannel.c:1410 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "வரியுரு வகை '%s' இலிருந்து '%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:348 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:348 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை" @@ -363,7 +355,6 @@ msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "இந்த OS இல் GCredentials க்கு ஒரு செயலாக்க ID இல்லை" #: ../gio/gcredentials.c:540 -#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "இந்த OS இல் சான்றளிப்புகளை ஸ்பூஃபிங் செய்ய முடியாது" @@ -411,7 +402,8 @@ msgid "" "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " "sign" msgstr "" -"முகவரியின் '%3$s' கூறில் உள்ள விசை/மதிப்பு ஜோடி %1$d, '%2$s' இல் சமக் குறி இல்லை" +"முகவரியின் '%3$s' கூறில் உள்ள விசை/மதிப்பு ஜோடி %1$d, '%2$s' இல் சமக் குறி " +"இல்லை" #: ../gio/gdbusaddress.c:489 #, c-format @@ -428,7 +420,8 @@ msgid "" "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " "'path' or 'abstract' to be set" msgstr "" -"முகவரியில் பிழை '%s' - யுனிக்ஸ் போக்குவரத்துசரியாக விசைகளின் ஒரு 'பாதை' அல்லது " +"முகவரியில் பிழை '%s' - யுனிக்ஸ் போக்குவரத்துசரியாக விசைகளின் ஒரு 'பாதை' " +"அல்லது " "'தடுத்தல்' போன்றவற்றை அமைக்க கோருகிறது" #: ../gio/gdbusaddress.c:603 @@ -444,7 +437,8 @@ msgstr "முகவரி '%s' இல் பிழை - துறை பண் #: ../gio/gdbusaddress.c:631 #, c-format msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "முகவரி '%s' இல் பிழை - நினைவுக்குறியீடுகோப்பு பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது" +msgstr "" +"முகவரி '%s' இல் பிழை - நினைவுக்குறியீடுகோப்பு பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது" #: ../gio/gdbusaddress.c:652 msgid "Error auto-launching: " @@ -469,7 +463,8 @@ msgstr "தற்சமய கோப்பு '%s' இலிருந்து #, c-format msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" msgstr "" -"தற்சமய கோப்பு '%s' இலிருந்து பிழை வாசிக்கிறது, 16 பைட்டுகள் எதிர்பார்க்கப்பட்டது, %d " +"தற்சமய கோப்பு '%s' இலிருந்து பிழை வாசிக்கிறது, 16 பைட்டுகள் " +"எதிர்பார்க்கப்பட்டது, %d " "பெறப்பட்டது" #: ../gio/gdbusaddress.c:741 @@ -500,17 +495,19 @@ msgstr "பிழை ஸ்பேனிங் கட்டளை வரி '%s': msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(இந்த சாளரத்தை மூட ஏதேனும் ஒரு எழுத்துக்குறியைத் தட்டச்சு செய்யவும்)\n" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1429 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1427 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "dbus அமர்வு இயங்கவில்லை தானியக்க தொடக்கம் தோல்வியடைந்தது" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1450 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1448 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" -msgstr "அமர்வு பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை (இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை)" +msgstr "" +"அமர்வு பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை (இந்த OS க்காக " +"செயல்படுத்தப்படவில்லை)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1549 ../gio/gdbusconnection.c:6908 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1547 ../gio/gdbusconnection.c:6904 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -519,7 +516,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறியிலிருந்து பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியாது- " "தெரியாத மதிப்பு '%s'" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1558 ../gio/gdbusconnection.c:6917 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1556 ../gio/gdbusconnection.c:6913 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -527,19 +524,22 @@ msgstr "" "பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை ஏனெனில் DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறி " "அமைக்கப்படவில்லை " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1568 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "தெரியாத பஸ் வகை %d" #: ../gio/gdbusauth.c:295 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" -msgstr "எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் வாசிக்க முயற்சிக்கிறது" +msgstr "" +"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் வாசிக்க " +"முயற்சிக்கிறது" #: ../gio/gdbusauth.c:339 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" -"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் (பாதுகாப்பாக) வாசிக்க " +"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் (பாதுகாப்பாக) " +"வாசிக்க " "முயற்சிக்கிறது" #: ../gio/gdbusauth.c:510 @@ -547,166 +547,175 @@ msgstr "" msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "" -"அனைத்து கிடைக்கும் அங்கீகார நுட்பங்கள் வெளியேறப்பட்டது (முயற்சித்தது: %s) (இருப்பவை: %s)" +"அனைத்து கிடைக்கும் அங்கீகார நுட்பங்கள் வெளியேறப்பட்டது (முயற்சித்தது: %s) " +"(இருப்பவை: %s)" #: ../gio/gdbusauth.c:1172 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer வழியாக ரத்துசெய்யப்பட்டது" +msgstr "" +"GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer வழியாக ரத்துசெய்யப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:263 #, c-format msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்புறைக்கான தகவலைப் பெறுகையில் பிழை: %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:275 #, c-format msgid "" "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" -"அடைவிலுள்ள '%s' அனுமதிகள் தவறானது. எதிர்பாக்கப்பட்ட முறைமை 0700, கிடைத்தது 0%o ஆகும்" +"அடைவிலுள்ள '%s' அனுமதிகள் தவறானது. எதிர்பாக்கப்பட்ட முறைமை 0700, கிடைத்தது 0%" +"o ஆகும்" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு '%s': %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 #, c-format msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " msgstr "திறக்கும் கீரிங் '%s' க்காக வாசிப்பத்தில் பிழை: " -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:716 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "கீரிங்கின் வரி %d '%s' இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:417 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:730 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "வரியின் முதல் டோக்கன் %d கீரிங் '%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:431 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:432 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:744 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "வரியின் இரண்டாவது டோக்கன் %d கீரிங் '%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" +msgstr "" +"வரியின் இரண்டாவது டோக்கன் %d கீரிங் '%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் '%s' தவறானது" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:456 #, c-format msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" msgstr "id %d உடன் '%s' விசைரிங்கில் குக்கீயை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:533 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:534 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" msgstr "பிழை அழிக்கும் பழைய பூட்டு கோப்பு '%s': %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:565 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566 #, c-format msgid "Error creating lock file '%s': %s" msgstr "பிழை உருவாக்கும் பூட்டு கோப்பு '%s' : %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:595 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" msgstr "பிழை மூடும் (இணைப்பில்லாத) பூட்டு கோப்பு '%s': %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:605 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606 #, c-format msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" msgstr "பிழை இணைப்பு நீக்கும் பூட்டு கோப்பு '%s' : %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:683 #, c-format msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " msgstr "எழுதுவதற்காக பிழை திறக்கும் கீரிங் '%s' : " -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:879 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:880 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " msgstr "(கூடுதலாக, '%s' க்காக வெளியிடும் பூட்டும் தொல்வியுற்றது: %s) " -#: ../gio/gdbusconnection.c:609 ../gio/gdbusconnection.c:2452 +#: ../gio/gdbusconnection.c:605 ../gio/gdbusconnection.c:2448 msgid "The connection is closed" msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1938 msgid "Timeout was reached" msgstr "நேரம்முடிவு பெறப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2574 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2570 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "ஒரு கிளையன்ட் -பக்க இணைப்பை உருவாக்கும் போது ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் எதிர்ப்பட்டன" +msgstr "" +"ஒரு கிளையன்ட் -பக்க இணைப்பை உருவாக்கும் போது ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் " +"எதிர்ப்பட்டன" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4146 ../gio/gdbusconnection.c:4489 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4142 ../gio/gdbusconnection.c:4485 #, c-format msgid "" "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" msgstr "" -"'org.freedesktop.DBus.Properties' பொருளில் %s பாதையில் இது போன்ற இடைமுகம் இல்லை" +"'org.freedesktop.DBus.Properties' பொருளில் %s பாதையில் இது போன்ற இடைமுகம் " +"இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4288 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4284 #, c-format msgid "No such property '%s'" msgstr "'%s' போன்ற பண்பு எதுவும் இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4300 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4296 #, c-format msgid "Property '%s' is not readable" msgstr "பண்பு '%s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4307 #, c-format msgid "Property '%s' is not writable" msgstr "பண்பு '%s' ஐ எழுத முடியவில்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4331 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4327 #, c-format msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" -msgstr "பிழை அமைக்கும் பண்பு '%s': எதிர்பார்க்கப்பட்ட வகை '%s' ஆனால் கிடைத்தது '%s' ஆகும்" +msgstr "" +"பிழை அமைக்கும் பண்பு '%s': எதிர்பார்க்கப்பட்ட வகை '%s' ஆனால் கிடைத்தது '%s' " +"ஆகும்" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6351 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4428 ../gio/gdbusconnection.c:6347 #, c-format msgid "No such interface '%s'" msgstr "'%s' போன்ற இடைமுகம் இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4639 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4635 msgid "No such interface" msgstr "இது போன்ற இடைமுகம் இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4857 ../gio/gdbusconnection.c:6857 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4853 ../gio/gdbusconnection.c:6853 #, c-format msgid "No such interface '%s' on object at path %s" msgstr "'%s' பொருளில் பாதை %s போன்ற இடைமுகம் இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4954 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4950 #, c-format msgid "No such method '%s'" msgstr "'%s' போன்ற முறை இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4985 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4981 #, c-format msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" msgstr "செய்தியின் வகை, '%s', எதிர்பார்க்கப்பட வகை '%s' க்கு பொருந்தவில்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5183 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5179 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "இடைமுகம் %s க்காக %s இல் ஏற்கனவே ஒரு பொருள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5381 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5377 #, c-format msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "முறை '%s' திரும்பிய வகை '%s', ஆனால் எதிர்பார்க்கப்பட்டது '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6462 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6458 #, c-format msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" msgstr "இடைமுகத்தில் '%s' முறை '%s' உடன் கையெழுத்து '%s' இல்லை" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6581 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6577 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "ஒரு துணைமரமானது %s க்காக ஏற்கனவே வெளியேற்றப்பட்டது" @@ -725,18 +734,21 @@ msgstr "METHOD_RETURN செய்தி: REPLY_SERIAL தலைப்பு #: ../gio/gdbusmessage.c:1305 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" -msgstr "ERROR செய்தி: REPLY_SERIAL அல்லது ERROR_NAME தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" +msgstr "" +"ERROR செய்தி: REPLY_SERIAL அல்லது ERROR_NAME தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" #: ../gio/gdbusmessage.c:1318 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" -msgstr "SIGNAL செய்தி: PATH, INTERFACE அல்லது MEMBER தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" +msgstr "" +"SIGNAL செய்தி: PATH, INTERFACE அல்லது MEMBER தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது" #: ../gio/gdbusmessage.c:1326 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" msgstr "" -"SIGNAL செய்தி: PATH தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/DBus/Local க்காக முன்பதியப்பட்ட " +"SIGNAL செய்தி: PATH தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/DBus/Local க்காக " +"முன்பதியப்பட்ட " "மதிப்பினை பயன்படுத்துகிறது" #: ../gio/gdbusmessage.c:1334 @@ -765,7 +777,8 @@ msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" msgstr "" -"எதிர்பார்க்கப்பட்ட சரியான UTF-8 சரம் ஆனால்தவறான கைட்டுகள் பைட் ஆஃப்செட் %d இல் கிடைத்தது " +"எதிர்பார்க்கப்பட்ட சரியான UTF-8 சரம் ஆனால்தவறான கைட்டுகள் பைட் ஆஃப்செட் %d " +"இல் கிடைத்தது " "(சரத்தின் நீளம் %d). சரியான UTF-8 சரமானது '%s' புள்ளி இருக்கும் வரை" #: ../gio/gdbusmessage.c:1619 @@ -785,20 +798,25 @@ msgid "" msgid_plural "" "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." msgstr[0] "" -"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறியின் நீளம் %u பைட். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 MiB)." +"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறியின் நீளம் %u பைட். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes " +"(64 MiB)." msgstr[1] "" -"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறி நீள %u பைட்டுகள். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 MiB)." +"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறி நீள %u பைட்டுகள். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 " +"MiB)." #: ../gio/gdbusmessage.c:1851 #, c-format msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" -msgstr "மாறிக்கான பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்திற்கு இல்லை" +msgstr "" +"மாறிக்கான பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்திற்கு இல்லை" #: ../gio/gdbusmessage.c:1875 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" -msgstr "GVariant உடன் சர வகை '%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட பிழை" +msgstr "" +"GVariant உடன் சர வகை '%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட " +"பிழை" #: ../gio/gdbusmessage.c:2062 #, c-format @@ -812,28 +830,33 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusmessage.c:2075 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" -msgstr "தவறான முக்கியமான நெறிமுறை பதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 1 ஆனால் %d காணப்பட்டது" +msgstr "" +"தவறான முக்கியமான நெறிமுறை பதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 1 ஆனால் %d காணப்பட்டது" #: ../gio/gdbusmessage.c:2131 #, c-format msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" msgstr "" -"கையெழுத்து தலைப்பு கையெழுத்து '%s' உடன் காணப்பட்டது ஆனால் செய்தியின் மூயப்பகுதி " +"கையெழுத்து தலைப்பு கையெழுத்து '%s' உடன் காணப்பட்டது ஆனால் செய்தியின் " +"மூயப்பகுதி " "காலியாக உள்ளது" #: ../gio/gdbusmessage.c:2145 #, c-format msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" -msgstr "பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்து இல்லை (மையத்திற்கு)" +msgstr "" +"பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்து இல்லை (மையத்திற்கு)" #: ../gio/gdbusmessage.c:2175 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr[0] "" -"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u பைட் ஆகும்" +"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u பைட் " +"ஆகும்" msgstr[1] "" -"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u பைட்டுகள் ஆகும்" +"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u " +"பைட்டுகள் ஆகும்" #: ../gio/gdbusmessage.c:2185 msgid "Cannot deserialize message: " @@ -843,7 +866,9 @@ msgstr "செய்தி வரிசைநீக்க முடியவி #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" -msgstr "GVariant உடன் சர வகை '%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட பிழை" +msgstr "" +"GVariant உடன் சர வகை '%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட " +"பிழை" #: ../gio/gdbusmessage.c:2643 #, c-format @@ -851,7 +876,8 @@ msgid "" "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " "descriptors" msgstr "" -"செய்தியானது %d கோப்பு விளக்கிகளை கொண்டுள்ளது ஆனால் புலமானது %d கோப்பு விளக்கியை " +"செய்தியானது %d கோப்பு விளக்கிகளை கொண்டுள்ளது ஆனால் புலமானது %d கோப்பு " +"விளக்கியை " "சுட்டிக் காட்டுகிறது" #: ../gio/gdbusmessage.c:2651 @@ -861,7 +887,8 @@ msgstr "செய்தியை வரிசைப்படுத்த மு #: ../gio/gdbusmessage.c:2695 #, c-format msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" -msgstr "செய்திப் பகுதி கையெழுத்து '%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு இல்லை" +msgstr "" +"செய்திப் பகுதி கையெழுத்து '%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு இல்லை" #: ../gio/gdbusmessage.c:2705 #, c-format @@ -869,13 +896,15 @@ msgid "" "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " "'%s'" msgstr "" -"செய்திப் பகுதி வகை கையெழுத்து '%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '%s' " +"செய்திப் பகுதி வகை கையெழுத்து '%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு " +"புலம் '%s' " "இல் உள்ளது" #: ../gio/gdbusmessage.c:2721 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" -msgstr "செய்திப் பகுதி காலியாக உள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '(%s)' இல் உள்ளது" +msgstr "" +"செய்திப் பகுதி காலியாக உள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '(%s)' இல் உள்ளது" #: ../gio/gdbusmessage.c:3271 #, c-format @@ -886,12 +915,12 @@ msgstr "வகை மையத்துடன் '%s' திரும்பு msgid "Error return with empty body" msgstr "காலியான மையத்துடன் பிழை திரும்பும்" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2069 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2066 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "வன்பொருள் விவரத்தொகுப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2114 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2111 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "/var/lib/dbus/machine-id அல்லது /etc/machine-id ஐ ஏற்ற முடியவில்லை: " @@ -910,28 +939,31 @@ msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" -"முறை செயலாக்க முடியவில்லை; ஒரு நன்றாக தெரியும் பெயருடைய ப்ராக்ஸி ஒரு உரிமையாளர் " -"இல்லாமல் ப்ராக்ஸியானது G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START கொடியுடன் கட்டப்பட்டது" +"முறை செயலாக்க முடியவில்லை; ஒரு நன்றாக தெரியும் பெயருடைய ப்ராக்ஸி ஒரு " +"உரிமையாளர் " +"இல்லாமல் ப்ராக்ஸியானது G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START கொடியுடன் " +"கட்டப்பட்டது" -#: ../gio/gdbusserver.c:709 +#: ../gio/gdbusserver.c:710 msgid "Abstract name space not supported" msgstr "சுருக்க பெயர் இடத்திற்கு துணைபுரிவதில்லை" -#: ../gio/gdbusserver.c:796 +#: ../gio/gdbusserver.c:797 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" -msgstr "ஒரு சேவையகத்தை உருவாக்கும் போது நினைவுக்குறியீட்டை குறிப்பிட முடியவில்லை" +msgstr "" +"ஒரு சேவையகத்தை உருவாக்கும் போது நினைவுக்குறியீட்டை குறிப்பிட முடியவில்லை" -#: ../gio/gdbusserver.c:874 +#: ../gio/gdbusserver.c:875 #, c-format msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" msgstr "'%s' இல் பிழை எழுதும் தற்சமய கோப்பு: %s" -#: ../gio/gdbusserver.c:1043 +#: ../gio/gdbusserver.c:1045 #, c-format msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "சரம் '%s' ஒரு சரியான D-Bus GUID இல்லை" -#: ../gio/gdbusserver.c:1083 +#: ../gio/gdbusserver.c:1085 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" msgstr "துணைபுரியாத போக்குவரத்து '%s' ஐ கவனிக்க முடியவில்லை" @@ -958,13 +990,13 @@ msgstr "" "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294 -#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1022 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1456 +#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:707 ../gio/gdbus-tool.c:1033 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1467 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "பிழை: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1472 +#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1483 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "பிழை பகுக்கும் உள்ளாய்வு XML: %s\n" @@ -1028,8 +1060,8 @@ msgstr "சிக்னல் மற்றும் இடைமுக பெய msgid "Emit a signal." msgstr "ஒரு சிக்னலை வெளியிடு." -#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1562 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1794 +#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:838 ../gio/gdbus-tool.c:1573 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1805 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "பிழை இணைக்கிறது: %s\n" @@ -1039,8 +1071,8 @@ msgstr "பிழை இணைக்கிறது: %s\n" msgid "Error: object path not specified.\n" msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1620 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1853 +#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:899 ../gio/gdbus-tool.c:1631 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1864 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான பெயர் பாதை இல்லை\n" @@ -1070,130 +1102,131 @@ msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான நபர் பெயர msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "பிழை: %s ஆனது ஒரு சரியான ஒத்த பஸ் பெயர் இல்லை.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992 +#. Use the original non-"parse-me-harder" error +#: ../gio/gdbus-tool.c:683 ../gio/gdbus-tool.c:1001 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:708 +#: ../gio/gdbus-tool.c:714 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "பிழை சுத்தமாக்கும் இணைப்பு: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:735 +#: ../gio/gdbus-tool.c:741 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "இலக்கு பெயரானது முறையை ஆன்னாக்க செயலாக்குகிறது" -#: ../gio/gdbus-tool.c:736 +#: ../gio/gdbus-tool.c:742 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "பொருள் பாதை முறையை ஆன்னாக்க செயலாக்குகிறது" -#: ../gio/gdbus-tool.c:737 +#: ../gio/gdbus-tool.c:743 msgid "Method and interface name" msgstr "முறை மற்றும் இடைமுகப் பெயர்" -#: ../gio/gdbus-tool.c:738 +#: ../gio/gdbus-tool.c:744 msgid "Timeout in seconds" msgstr "விநாடிகள் நேரம் முடிந்தது" -#: ../gio/gdbus-tool.c:777 +#: ../gio/gdbus-tool.c:783 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "ஒரு தொலை பொருளில் ஒரு முறை செயலாற்றுகிறது." -#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1581 ../gio/gdbus-tool.c:1813 +#: ../gio/gdbus-tool.c:858 ../gio/gdbus-tool.c:1592 ../gio/gdbus-tool.c:1824 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "பிழை: இலக்கு குறிப்பிடப்படவில்லை\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1600 +#: ../gio/gdbus-tool.c:879 ../gio/gdbus-tool.c:1611 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:908 +#: ../gio/gdbus-tool.c:914 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "பிழை: முறைப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:919 +#: ../gio/gdbus-tool.c:925 #, c-format msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" msgstr "பிழை: முறை பெயர் '%s' தவறானது\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:984 +#: ../gio/gdbus-tool.c:993 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d வகை '%s': %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1419 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 msgid "Destination name to introspect" msgstr "உள்ளாய்விற்கு இலக்கு பெயர்" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1420 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 msgid "Object path to introspect" msgstr "உள்ளாய்விற்கு பொருள் பாதை" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1421 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 msgid "Print XML" msgstr "XML ஐ அச்சிடு" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1422 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1433 msgid "Introspect children" msgstr "உள்ளாய்வு குழந்தை" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1423 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1434 msgid "Only print properties" msgstr "அச்சு பண்புகள் மட்டும்" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1514 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1525 msgid "Introspect a remote object." msgstr "ஒரு தொலை பொருளை உள்ளாயவும்." -#: ../gio/gdbus-tool.c:1712 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1723 msgid "Destination name to monitor" msgstr "கணிப்பதற்கான இலக்கு பெயர்" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1713 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1724 msgid "Object path to monitor" msgstr "கணிப்பதற்கான பொருள் பாதை" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1746 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1757 msgid "Monitor a remote object." msgstr "ஒரு தொலை பொருளை கணிக்கவும்." -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:975 ../gio/gdesktopappinfo.c:4035 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1421 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566 #: ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1394 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "பணிமேடை கோப்பு Exec புலம் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2125 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "விண்ணப்பத்திற்கு தேவைப்படும் முனையத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2096 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2542 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "பயனர் விண்ணப்ப கட்டமைப்பு கோப்புறை %sஐ உருவாக்க இயலவில்லை: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2100 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2546 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "பயனர் MIME கட்டமைப்பு கோப்புறை %s உருவாக்க இயலவில்லை: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2340 ../gio/gdesktopappinfo.c:2364 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2786 ../gio/gdesktopappinfo.c:2810 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "பயன்பாட்டு தகவல் ஒரு அடையாளங்காட்டியை இல்லாமல் செய்கிறது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2597 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3043 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "பயனர் டெஸ்க்டாப் கோப்பு %s உருவாக்க முடியாது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2731 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3177 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%sக்கு தனிபயன் விளக்கம்" @@ -1221,17 +1254,17 @@ msgstr "இயக்கி துவக்கத்தை செயல்பட msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "இயக்கி நிறுத்தத்தை செயல்படுத்தப்படுவில்லை" -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:191 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 msgid "TLS support is not available" msgstr "TLS துணை கிடைக்கவில்லை" -#: ../gio/gemblem.c:324 +#: ../gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "பதிப்பு %d GEmblem குறிமுறையில் கையாள முடியவில்லை" -#: ../gio/gemblem.c:334 +#: ../gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "தவறான டோக்கன்களின் எண்ணிக்கை (%d) GEmblem குறிமுறையில்" @@ -1250,14 +1283,14 @@ msgstr "தவறான டோக்கன் எண்ணிக்கை (%d) G msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" -#: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343 -#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 -#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 -#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3607 ../gio/gfile.c:3662 -#: ../gio/gfile.c:3870 ../gio/gfile.c:3912 ../gio/gfile.c:4378 -#: ../gio/gfile.c:4790 ../gio/gfile.c:4875 ../gio/gfile.c:4965 -#: ../gio/gfile.c:5062 ../gio/gfile.c:5149 ../gio/gfile.c:5250 -#: ../gio/gfile.c:7709 ../gio/gfile.c:7799 ../gio/gfile.c:7883 +#: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1201 ../gio/gfile.c:1340 +#: ../gio/gfile.c:1580 ../gio/gfile.c:1635 ../gio/gfile.c:1693 +#: ../gio/gfile.c:1777 ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:1898 +#: ../gio/gfile.c:1953 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659 +#: ../gio/gfile.c:3867 ../gio/gfile.c:3909 ../gio/gfile.c:4375 +#: ../gio/gfile.c:4787 ../gio/gfile.c:4872 ../gio/gfile.c:4962 +#: ../gio/gfile.c:5059 ../gio/gfile.c:5146 ../gio/gfile.c:5247 +#: ../gio/gfile.c:7767 ../gio/gfile.c:7857 ../gio/gfile.c:7941 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது" @@ -1272,70 +1305,70 @@ msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிட #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1107 ../gio/glocalfile.c:1118 -#: ../gio/glocalfile.c:1131 +#: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116 +#: ../gio/glocalfile.c:1129 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை" -#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2341 +#: ../gio/gfile.c:2519 ../gio/glocalfile.c:2339 msgid "Can't copy over directory" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க முடியாது" -#: ../gio/gfile.c:2582 +#: ../gio/gfile.c:2579 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக அடைவினை நகலெடுக்க முடியாது" -#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2350 +#: ../gio/gfile.c:2587 ../gio/glocalfile.c:2348 msgid "Target file exists" msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது" -#: ../gio/gfile.c:2609 +#: ../gio/gfile.c:2606 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "அடைவை மீண்டும் நகலெடுக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:2891 +#: ../gio/gfile.c:2888 msgid "Splice not supported" msgstr "ஸ்ப்லைஸுக்கு துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:2895 +#: ../gio/gfile.c:2892 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "பிழையை பிளக்கும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/gfile.c:3026 +#: ../gio/gfile.c:3023 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "மவுன்ட்டுகளுக்கு இடையே நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:3030 +#: ../gio/gfile.c:3027 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை அல்லது செல்லாது" -#: ../gio/gfile.c:3035 +#: ../gio/gfile.c:3032 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" msgstr "நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதரவில்லை அல்லது செயல்படாது" -#: ../gio/gfile.c:3098 +#: ../gio/gfile.c:3095 msgid "Can't copy special file" msgstr "சிறப்பு கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:3860 +#: ../gio/gfile.c:3857 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/gfile.c:4022 +#: ../gio/gfile.c:4019 msgid "Trash not supported" msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது" -#: ../gio/gfile.c:4135 +#: ../gio/gfile.c:4132 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:6552 ../gio/gvolume.c:365 +#: ../gio/gfile.c:6558 ../gio/gvolume.c:365 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "தொகுதி மவுண்டை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:6661 +#: ../gio/gfile.c:6667 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை" @@ -1352,12 +1385,12 @@ msgstr "கோப்பு எண்ணிடல் சிறந்த செய msgid "File enumerator is already closed" msgstr "கோப்பு எண் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: ../gio/gfileicon.c:238 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "GFileIcon குறிமுறை பதிப்பு %d ஐ கையாள முடியவில்லை" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: ../gio/gfileicon.c:248 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon க்கு தவறான உள்பாடு தரவு" @@ -1414,30 +1447,30 @@ msgstr "வகை %s from_tokens()ஐ GIcon முகப்பில் செ msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "வழங்கப்பட்ட சின்ன குறியீடாக்கத்தின் பதிப்பை கையாள முடியவில்லை" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:183 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 msgid "No address specified" msgstr "முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:191 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "முகவரியின் நீளம் %u மிக நீளமானது" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:224 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "முகவரியில் முன்னொட்டு நீளத்திற்கும் அதிகமான பிட்டுகள் உள்ளன" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:301 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:302 #, c-format msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" msgstr "'%s' ஐ IP முகவரி மூடியாக பாகுபடுத்த முடியவில்லை" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:197 ../gio/ginetsocketaddress.c:214 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198 ../gio/ginetsocketaddress.c:215 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:211 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "சாக்கெட் முகவரிக்கு போதிய இடம் இல்லை" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:229 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:230 msgid "Unsupported socket address" msgstr "துணைபுரியாத சாக்கெட் முகவரி" @@ -1452,107 +1485,114 @@ msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one #: ../gio/ginputstream.c:1023 ../gio/giostream.c:290 -#: ../gio/goutputstream.c:1374 +#: ../gio/goutputstream.c:1478 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "உருப்படி <%s> உள்ளே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:149 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "உருப்படி <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படவில்லை" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:239 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:238 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "%s என்ற கோப்பு வளத்தில் பல முறை உள்ளதாகத் தெரிகிறது" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:252 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:251 #, c-format msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" msgstr "எந்த மூலக் கோப்பகத்திலும் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:263 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:262 #, c-format msgid "Failed to locate '%s' in current directory" msgstr "நடப்பு கோப்பகத்தில் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:291 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:290 #, c-format msgid "Unknown processing option \"%s\"" msgstr "தெரியாத செயலாக்க விருப்பம் \"%s\"" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:309 ../gio/glib-compile-resources.c:355 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 #, c-format msgid "Failed to create temp file: %s" msgstr "தற்காலிகக் கோப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:383 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:382 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:403 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:402 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "%s கோப்பை கம்ப்ரஸ் செய்யும் போது பிழை: " -#: ../gio/glib-compile-resources.c:467 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:466 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "உரை உள்ளே தோன்றாமல் இருக்கலாம் <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 msgid "name of the output file" msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பின் பெயர்" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 msgid "" "The directories where files are to be read from (default to current " "directory)" msgstr "" -"படிக்க வேண்டிய கோப்புகளைக் கொண்டுள்ள கோப்பகங்கள் (நடப்பு கோப்பகத்திற்கு முன்னிருப்பாக " +"படிக்க வேண்டிய கோப்புகளைக் கொண்டுள்ள கோப்பகங்கள் (நடப்பு கோப்பகத்திற்கு " +"முன்னிருப்பாக " "அமைந்திருப்பது)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2029 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" -msgstr "இலக்கு கோப்புப் பெயர் நீட்சியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீட்டு வடிவத்தை உருவாக்கு" +msgstr "" +"இலக்கு கோப்புப் பெயர் நீட்சியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீட்டு வடிவத்தை " +"உருவாக்கு" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 msgid "Generate source header" msgstr "மூலத் தலைப்பை உருவாக்கு" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" -msgstr "உங்கள் குறீயீட்டில் வளக் கோப்பில் இணைக்கப் பயன்படும் மூலக்குறியீட்டை உருவாக்கு" +msgstr "" +"உங்கள் குறீயீட்டில் வளக் கோப்பில் இணைக்கப் பயன்படும் மூலக்குறியீட்டை உருவாக்கு" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 msgid "Generate dependency list" msgstr "சார்நிலைப் பட்டியலை உருவாக்கு" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:598 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 msgid "Don't automatically create and register resource" msgstr "வளத்தை தானாக உருவாக்கி பதிவு செய்ய வேண்டாம்" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:599 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:598 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" -msgstr "சார்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டாம்; அவற்றை முன்னறிவிக்கவும் G_GNUC_INTERNAL" +msgstr "" +"சார்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டாம்; அவற்றை முன்னறிவிக்கவும் G_GNUC_INTERNAL" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:600 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:599 msgid "C identifier name used for the generated source code" -msgstr "உருவாக்கப்பட்ட மூலக் குறியீட்டுக்கு C ஐடன்ட்டிஃபயர் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" +msgstr "" +"உருவாக்கப்பட்ட மூலக் குறியீட்டுக்கு C ஐடன்ட்டிஃபயர் பெயர் " +"பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -1562,125 +1602,128 @@ msgstr "" "வள விவரக்குறிப்பு கோப்புக்கு .gresource.xml என்ற நீட்சி இருக்கும்,\n" "வளக் கோப்புக்கு .gresource என்ற நீட்சி இருக்கும்." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:642 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:641 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு கோப்புப் பெயரையே கொடுக்க வேண்டும்\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774 msgid "empty names are not permitted" msgstr "காலி பெயர்கள் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 #, c-format msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" msgstr "தவறான பெயர் '%s': பெயர்கள் ஒரு சிறிய எழுத்தில் ஆரம்பிக்க வேண்டும்" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 #, c-format msgid "" "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " "and hyphen ('-') are permitted." msgstr "" -"தவறான பெயர் '%s': தவறான எழுத்து '%c'; சிறிய எழுத்துக்கள், எண்கள் மற்றும் டேஷ் ('-') " +"தவறான பெயர் '%s': தவறான எழுத்து '%c'; சிறிய எழுத்துக்கள், எண்கள் மற்றும் டேஷ் " +"('-') " "ஆகியவை மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805 #, c-format msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." msgstr "தவறான பெயர் '%s': இரண்டு அடுத்தடுத்த டேஷ்கள் ('--') அனுமதிக்கப்படாது." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814 #, c-format msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." msgstr "தவறான பெயர் '%s': கடைசி எழுத்து ஒரு கோடாக இருக்காது ('-')." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822 #, c-format msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" msgstr "தவறான பெயர் '%s': அதிகபட்ச நீளமானது 1024 ஆகும்" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891 #, c-format msgid " already specified" msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" msgstr "ஒரு திட்டத்தின் 'பட்டியலில்' விசைகளை சேர்க்க முடியாது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928 #, c-format msgid " already specified" msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " "to modify value" msgstr "" -" நிழல்கள் இதில் ; மாற்று மதிப்பை " +" நிழல்கள் இதில் ; மாற்று " +"மதிப்பை " "பயன்படுத்தவும் " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957 #, c-format msgid "" "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " "to " msgstr "" -"சரியாக ஒரு 'வகை', 'enum' அல்லது 'கொடிகள்' இதற்கு ஒரு பண்பில் குறிப்பிடப்பட்டது" +"சரியாக ஒரு 'வகை', 'enum' அல்லது 'கொடிகள்' இதற்கு ஒரு பண்பில் " +"குறிப்பிடப்பட்டது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "<%s id='%s'> இன்னும் வரையறுக்கப்படவில்லை." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991 #, c-format msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgstr "தவறான GVariant வகை சரம் '%s'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021 msgid " given but schema isn't extending anything" msgstr " கொடுக்கப்பட்டது ஆனால் திட்டத்தில் எதுவும் நீடிக்கவில்லை" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 #, c-format msgid "no to override" msgstr "க்கு மேலேற்றவில்லை" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042 #, c-format msgid " already specified" msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113 #, c-format msgid " already specified" msgstr " ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 #, c-format msgid " extends not yet existing schema '%s'" msgstr " இன்னும் இல்லாத திட்டம் '%s' ஐ நீட்டிக்கிறது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid " is list of not yet existing schema '%s'" msgstr " என்பது இன்னும் இல்லாத திட்டம் '%s' இன் பட்டியல்" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149 #, c-format msgid "Can not be a list of a schema with a path" msgstr "ஒரு பாதையுடன் ஒரு திட்டத்தின் பட்டியலிட முடியாது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159 #, c-format msgid "Can not extend a schema with a path" msgstr "ஒரு பாதையுடன் ஒரு திட்டத்தை நீட்ட முடியாது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" @@ -1688,144 +1731,150 @@ msgstr "" " ஒரு பட்டியல், எது பட்டியலில் இல்லையோ ஐ " "நீட்டிக்கிறது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179 #, c-format msgid "" " extends but '%s' " "does not extend '%s'" msgstr "" -" நீட்டிக்கிறது ஆனால் " +" நீட்டிக்கிறது " +"ஆனால் " "'%s' ஆனது '%s'ஐ நீட்டிக்கவில்லை" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 #, c-format msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "ஒரு பாதை, கொடுக்கப்பட்டால்ர ஒரு ஸ்லாஷ் முடிவுடன் துவக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203 #, c-format msgid "the path of a list must end with ':/'" msgstr "ஒரு பட்டியலின் பாதை முடிவுடன் இருக்க வேண்டும் ':/'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id ='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "கூறு <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படாது" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1758 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1905 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1754 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "--strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1766 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1762 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "இந்த முழு கோப்பு புறக்கணிக்கப்படலாம்.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1821 #, c-format msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "இந்த கோப்பை புறக்கணிக்கிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861 #, c-format msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" msgstr "" -"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு '%s' இல் விசை எதுவும் " +"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு '%s' இல் விசை " +"எதுவும் " "இல்லை" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 ../gio/glib-compile-schemas.c:1929 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1957 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 ../gio/glib-compile-schemas.c:1925 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1953 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "; புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1875 ../gio/glib-compile-schemas.c:1933 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1961 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 ../gio/glib-compile-schemas.c:1929 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1957 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr " மற்றும் --strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1891 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1887 #, c-format msgid "" "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." msgstr "" -"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை பகுக்கும் விசை " +"'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை " +"பகுக்கும் விசை " "'%s': %s. " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 #, c-format msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1919 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1915 #, c-format msgid "" "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " "range given in the schema" msgstr "" -"ஓவர்ரைடு கோப்பு '%s' இல் உள்ள திட்டம் '%s' இல் உள்ள விசை'%s'திட்டத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள " +"ஓவர்ரைடு கோப்பு '%s' இல் உள்ள திட்டம் '%s' இல் உள்ள விசை'%s'திட்டத்தில் " +"கொடுக்கப்பட்டுள்ள " "வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1947 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 #, c-format msgid "" "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " "list of valid choices" msgstr "" -"'%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து '%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் '%s' ஆனது சரியான " +"'%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து '%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் '%s' ஆனது " +"சரியான " "தேர்வுகளின் பட்டியலில் இல்லை" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "gschemas.compiled கோப்பில் எங்கே சேமிப்பது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "திட்டங்களிலுள்ள ஏதாவது பிழைகளை ஒதுக்கவும்" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "gschema.compiled கோப்பில் எழுத முடியாது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2003 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "விசை பெயர் கட்டுப்பாடுகளை வலுயுறுத்த கூடாது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2032 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -"அனைத்துGSettings திட்ட கோப்புகளை ஒரு செக்கின் ஒரு திட்டத்தில் தொகுத்தெழுதவும்.\n" +"அனைத்துGSettings திட்ட கோப்புகளை ஒரு செக்கின் ஒரு திட்டத்தில் " +"தொகுத்தெழுதவும்.\n" "extension .gschema.xml போன்றவற்றை திட்டக் கோப்புகள், மற்றும்\n" "gschemas.compiled என அழைக்கப்படும் செக் கோப்பின் கொண்டிருக்க வேண்டும்." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2048 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு நேரடி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "திட்ட கோப்புகள் எதுவும் காணப்படவில்லை:" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2090 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "செய்வதற்கு ஒன்றுமில்லை.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2093 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "இருக்கும் வெளிப்பாடு கோப்பு நீக்கப்பட்டது.\n" @@ -1834,233 +1883,233 @@ msgstr "இருக்கும் வெளிப்பாடு கோப் msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர் %s" -#: ../gio/glocalfile.c:985 +#: ../gio/glocalfile.c:983 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1153 +#: ../gio/glocalfile.c:1151 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ரூட் அடைவை மறுபெயரிட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:1173 ../gio/glocalfile.c:1199 +#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1182 +#: ../gio/glocalfile.c:1180 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../gio/glocalfile.c:1195 ../gio/glocalfile.c:2214 ../gio/glocalfile.c:2243 -#: ../gio/glocalfile.c:2403 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553 +#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2212 ../gio/glocalfile.c:2241 +#: ../gio/glocalfile.c:2401 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551 msgid "Invalid filename" msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" -#: ../gio/glocalfile.c:1362 ../gio/glocalfile.c:1386 +#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384 msgid "Can't open directory" msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:1370 +#: ../gio/glocalfile.c:1368 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1511 +#: ../gio/glocalfile.c:1509 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1891 +#: ../gio/glocalfile.c:1889 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "கோப்பினை குப்பைக்கு அனுப்பும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1914 +#: ../gio/glocalfile.c:1912 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1935 +#: ../gio/glocalfile.c:1933 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "குப்பைக்கு மேல் நிலை அடைவை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2034 +#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "குப்பை அடைவை தேட அல்லது உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2068 +#: ../gio/glocalfile.c:2066 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "குப்பை தகவல் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2099 ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/glocalfile.c:2184 -#: ../gio/glocalfile.c:2191 +#: ../gio/glocalfile.c:2097 ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/glocalfile.c:2182 +#: ../gio/glocalfile.c:2189 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2192 ../glib/gregex.c:280 +#: ../gio/glocalfile.c:2190 ../glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "உள்ளமை தவறு" -#: ../gio/glocalfile.c:2218 +#: ../gio/glocalfile.c:2216 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2247 +#: ../gio/glocalfile.c:2245 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "கோப்பு முறைமை அடையாள இணைப்புகளுக்கு துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2251 +#: ../gio/glocalfile.c:2249 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "குறிப்பீட்டின் இணைப்பை ஏற்படுத்துவதுல் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2313 ../gio/glocalfile.c:2407 +#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfile.c:2405 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2336 +#: ../gio/glocalfile.c:2334 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 +#: ../gio/glocalfile.c:2361 ../gio/glocalfileoutputstream.c:927 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:941 ../gio/glocalfileoutputstream.c:956 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:972 ../gio/glocalfileoutputstream.c:986 msgid "Backup file creation failed" msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2382 +#: ../gio/glocalfile.c:2380 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "பிழை நீக்கும் இலக்கு கோப்பு : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2396 +#: ../gio/glocalfile.c:2394 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "மவுண்டிற்கிடையே நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2607 +#: ../gio/glocalfile.c:2605 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "%s இன் வட்டுப் பயனீட்டைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:724 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:723 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "அளவுரு மதிப்பு பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:731 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:730 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:738 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:737 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:778 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:777 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1559 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1558 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (தவறான குறிமுறை)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1751 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1750 ../gio/glocalfileoutputstream.c:805 #, c-format msgid "Error when getting information for file '%s': %s" msgstr "கோப்பு '%s' க்கான தகவலைப் பெறூம் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2002 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2001 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "கோப்பு டிஸ்க்ரிப்ட்டருக்கான தகவலைப் பெறுவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2047 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2046 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2065 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2064 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2084 ../gio/glocalfileinfo.c:2103 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083 ../gio/glocalfileinfo.c:2102 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2137 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinksக்கு அனுமதிகளை அமைக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2154 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2153 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2205 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2204 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2228 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2227 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2238 ../gio/glocalfileinfo.c:2257 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2237 ../gio/glocalfileinfo.c:2256 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2267 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2247 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2373 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2372 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2396 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2395 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2410 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2418 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2417 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2510 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2509 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:698 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:170 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:203 ../gio/glocalfileinputstream.c:215 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:229 ../gio/glocalfileinputstream.c:337 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:460 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1006 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:201 ../gio/glocalfileinputstream.c:213 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:227 ../gio/glocalfileinputstream.c:335 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:259 ../gio/glocalfileoutputstream.c:250 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:344 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:257 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s" @@ -2069,51 +2118,51 @@ msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழ msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை கோப்பு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:198 ../gio/glocalfileoutputstream.c:230 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:277 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "பழைய பின்சேமிப்பு இணைப்பை நீக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:291 ../gio/glocalfileoutputstream.c:304 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "பின்சேமிப்பு நகலை உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:322 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட தற்காலிக கோப்பில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:506 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1057 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1055 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:559 ../gio/glocalfileoutputstream.c:789 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038 ../gio/gsubprocess.c:354 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:787 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 ../gio/gsubprocess.c:361 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:820 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:818 msgid "Target file is a directory" msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு அடைவில்லை" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:823 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு நிரந்தர கோப்பு இல்லை" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:835 msgid "The file was externally modified" msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1022 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1020 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s" @@ -2173,14 +2222,16 @@ msgstr "\"வெளியேறு\" இல் செயல்படுத்த #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. #: ../gio/gmount.c:549 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" -msgstr "செயல்படுத்த முடியவில்லை \"ஏற்றநீக்கம்\" அல்லது \"unmount_with_operation\"" +msgstr "" +"செயல்படுத்த முடியவில்லை \"ஏற்றநீக்கம்\" அல்லது \"unmount_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. #: ../gio/gmount.c:634 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" -msgstr "செயல்படுத்து முடியவில்லை \"வெளியேற்று\" அல்லது \"eject_with_operation\"" +msgstr "" +"செயல்படுத்து முடியவில்லை \"வெளியேற்று\" அல்லது \"eject_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that @@ -2230,11 +2281,11 @@ msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க à®® msgid "Could not get network status: " msgstr "நெட்வொர்க் நிலையைப் பெற முடியவில்லை:" -#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:454 +#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:553 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுதுதலை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/goutputstream.c:415 ../gio/goutputstream.c:928 +#: ../gio/goutputstream.c:514 ../gio/goutputstream.c:1032 msgid "Source stream is already closed" msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" @@ -2350,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " SECTION ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) elf பிரிவு பெயர்\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:631 +#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:637 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " COMMAND விவரிப்பதற்கான (விருப்பமான) கட்டளை\n" @@ -2373,7 +2424,8 @@ msgstr "[PATH]" #: ../gio/gresource-tool.c:561 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -" PATH ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) வளப் பாதை (பகுதியாக இருக்கக்கூடும்)\n" +" PATH ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) வளப் பாதை (பகுதியாக " +"இருக்கக்கூடும்)\n" #: ../gio/gresource-tool.c:562 msgid "PATH" @@ -2418,38 +2470,38 @@ msgstr "பாதை ஒரு ஸ்லாஷ் உடன் முடிக msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "பாதையானது இரண்டு அருகிலுள்ள ஸ்லாஷ்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் (//)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:473 +#: ../gio/gsettings-tool.c:479 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "மதிப்பு வரம்பின் வெளிப்பக்கத்தில் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:480 +#: ../gio/gsettings-tool.c:486 #, c-format msgid "The key is not writable\n" msgstr "விசை எழுதக்கூடியதல்ல\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:516 +#: ../gio/gsettings-tool.c:522 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "நினுவப்பட்ட (மறுஅமைக்க முடியாத) திட்டங்களின் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:522 +#: ../gio/gsettings-tool.c:528 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "நிறுவப்படக்கூடிய மறுஅமைக்கக்கூடிய திட்டங்களின் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:528 +#: ../gio/gsettings-tool.c:534 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "திட்டத்தில் விசைகளில் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535 -#: ../gio/gsettings-tool.c:572 +#: ../gio/gsettings-tool.c:535 ../gio/gsettings-tool.c:541 +#: ../gio/gsettings-tool.c:578 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SCHEMA[:PATH]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:534 +#: ../gio/gsettings-tool.c:540 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "திட்டத்தின் சேய் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:540 +#: ../gio/gsettings-tool.c:546 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -2457,44 +2509,44 @@ msgstr "" "விசைகள் மதிப்புகள், சுழல்நிலையின் பட்டியல்\n" "SCHEMA கொடுக்கப்படவில்லை எனில், அனைத்து விசைகளையும் பட்டியவிடவும்\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:542 +#: ../gio/gsettings-tool.c:548 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:547 +#: ../gio/gsettings-tool.c:553 msgid "Get the value of KEY" msgstr "விசையின் மதிப்பை பெறவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554 -#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:578 +#: ../gio/gsettings-tool.c:554 ../gio/gsettings-tool.c:560 +#: ../gio/gsettings-tool.c:572 ../gio/gsettings-tool.c:584 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" -#: ../gio/gsettings-tool.c:553 +#: ../gio/gsettings-tool.c:559 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "சரியான மதிப்புகளின் விசைக்கான வரம்பை வினவவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:559 +#: ../gio/gsettings-tool.c:565 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "விசையின் மதிப்பை மதிப்பிற்கு அமைக்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +#: ../gio/gsettings-tool.c:566 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +#: ../gio/gsettings-tool.c:571 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு விசையை மறுஅமைக்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:571 +#: ../gio/gsettings-tool.c:577 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்புகளுக்கு திட்டத்தின் அனைத்து விசைகளை " -#: ../gio/gsettings-tool.c:577 +#: ../gio/gsettings-tool.c:583 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "விசை எழுதக்கூடியதாக இருந்தால் சரிபார்க்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +#: ../gio/gsettings-tool.c:589 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -2504,32 +2556,11 @@ msgstr "" "விசை குறிக்கப்படவில்லை, அனைத்து விசைகளையும் திட்டத்தில் கணிக்கவும்.\n" "கணிப்பதை நிறுத்துவதற்கு ^C ஐ பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:586 +#: ../gio/gsettings-tool.c:592 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:598 -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " help Show this information\n" -#| " list-schemas List installed schemas\n" -#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" -#| " list-keys List keys in a schema\n" -#| " list-children List children of a schema\n" -#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" -#| " range Queries the range of a key\n" -#| " get Get the value of a key\n" -#| " set Set the value of a key\n" -#| " reset Reset the value of a key\n" -#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" -#| " writable Check if a key is writable\n" -#| " monitor Watch for changes\n" -#| "\n" -#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" -#| "\n" +#: ../gio/gsettings-tool.c:604 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -2568,7 +2599,8 @@ msgstr "" " get ஒரு விசையின் மதிப்பைப் பெறு\n" " set ஒரு விசையின் மதிப்பை அமை\n" " reset ஒரு விசையின் மதிப்பை மீட்டமை\n" -" reset-recursively கொடுக்கப்பட்ட திட்டவடிவத்தில் உள்ள எல்லா மதிப்புகளையும் " +" reset-recursively கொடுக்கப்பட்ட திட்டவடிவத்தில் உள்ள எல்லா " +"மதிப்புகளையும் " "மீட்டமை\n" " writable ஒரு விசை எழுதக்கூடியதா என சோதி\n" " monitor மாற்றங்களைக் கவனி\n" @@ -2576,7 +2608,7 @@ msgstr "" "விவரமான உதவிக்கு 'gsettings help COMMAND' கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +#: ../gio/gsettings-tool.c:627 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2591,11 +2623,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:627 +#: ../gio/gsettings-tool.c:633 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SCHEMADIR கூடுதல் திட்டவடிவங்களைத் தேடுவதற்கான கோப்பகம்\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:635 +#: ../gio/gsettings-tool.c:641 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -2603,29 +2635,29 @@ msgstr "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:640 +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " KEY (விருப்பமான) விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:644 +#: ../gio/gsettings-tool.c:650 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " KEY விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr "மதிப்பு அமைப்பதற்கான மதிப்பு\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:703 +#: ../gio/gsettings-tool.c:709 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "%s இலிருந்து திட்டங்களை ஏற்ற முடியவில்லை: %s\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:765 +#: ../gio/gsettings-tool.c:771 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "காலி திட்டப்பெயர் கொடுக்கப்பட்டது\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:794 +#: ../gio/gsettings-tool.c:800 #, c-format msgid "No such key '%s'\n" msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\n" @@ -2760,38 +2792,38 @@ msgstr "சாக்கெட் சான்றளிப்புகளை வ msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை" -#: ../gio/gsocketclient.c:177 +#: ../gio/gsocketclient.c:178 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "பதிலி சேவையகம் %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை: " -#: ../gio/gsocketclient.c:191 +#: ../gio/gsocketclient.c:192 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "%s க்கு இணைக்க முடியவில்லை: " -#: ../gio/gsocketclient.c:193 +#: ../gio/gsocketclient.c:194 msgid "Could not connect: " msgstr "இணைக்க முடியவில்லை: " -#: ../gio/gsocketclient.c:1067 ../gio/gsocketclient.c:1631 +#: ../gio/gsocketclient.c:1069 ../gio/gsocketclient.c:1636 msgid "Unknown error on connect" msgstr "இணைப்பில் தெரியாத தவறு" -#: ../gio/gsocketclient.c:1120 ../gio/gsocketclient.c:1569 +#: ../gio/gsocketclient.c:1124 ../gio/gsocketclient.c:1574 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "TCP அல்லாத இணைப்பில் பதிலியைப் பயன்படுத்துதலுக்கு ஆதரவில்லை." -#: ../gio/gsocketclient.c:1146 ../gio/gsocketclient.c:1590 +#: ../gio/gsocketclient.c:1150 ../gio/gsocketclient.c:1595 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "ப்ராக்ஸி '%s' துணைபுரியவில்லை." -#: ../gio/gsocketlistener.c:187 +#: ../gio/gsocketlistener.c:188 msgid "Listener is already closed" msgstr "கேட்பாளர் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gsocketlistener.c:228 +#: ../gio/gsocketlistener.c:229 msgid "Added socket is closed" msgstr "சேர்க்கப்பட்ட சாக்கெட் மூடப்பட்டது" @@ -2898,39 +2930,39 @@ msgstr "'%s'ஐ தீர்க்கும் பிழை: %s" msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "'%s' ஐ தலைகீழாக தீர்க்கையில் பிழை: %s" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:617 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:720 ../gio/gthreadedresolver.c:771 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:533 ../gio/gthreadedresolver.c:613 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:713 ../gio/gthreadedresolver.c:763 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" msgstr "'%s' க்கு கோரப்பட்ட வகையிலான DNS பதிவு இல்லை" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:725 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:538 ../gio/gthreadedresolver.c:718 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "தற்காலிகமாக '%s'ஐ தீர்க்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:730 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:543 ../gio/gthreadedresolver.c:723 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "%sஐ தீர்க்கையில் பிழை" -#: ../gio/gtlscertificate.c:248 +#: ../gio/gtlscertificate.c:249 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "PEM தனிப்பட்ட திறப்பை குறிநீக்கம் செய்ய முடியாது" -#: ../gio/gtlscertificate.c:253 +#: ../gio/gtlscertificate.c:254 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட தனிப்பட்ட விசை காணப்படவில்லை" -#: ../gio/gtlscertificate.c:263 +#: ../gio/gtlscertificate.c:264 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "PEM தனிபட்ட விசையை பிரிக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gtlscertificate.c:288 +#: ../gio/gtlscertificate.c:289 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை காணப்படவில்லை" -#: ../gio/gtlscertificate.c:297 +#: ../gio/gtlscertificate.c:298 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை பகுக்க முடியவில்லை" @@ -2939,14 +2971,16 @@ msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." msgstr "" -"உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படுவதற்கு முன் சரியாக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுவதற்கான கடைசி வாய்ப்பாகும்." +"உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படுவதற்கு முன் சரியாக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுவதற்கான கடைசி " +"வாய்ப்பாகும்." #: ../gio/gtlspassword.c:115 msgid "" "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " "out after further failures." msgstr "" -"உள்ளிடப்பட்ட பல கடவுச்சொல் தவறானது, இது போன்ற தோல்விகளுக்கு பின் உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படும்." +"உள்ளிடப்பட்ட பல கடவுச்சொல் தவறானது, இது போன்ற தோல்விகளுக்கு பின் உங்கள் " +"அணுகல் பூட்டப்படும்." #: ../gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." @@ -2982,7 +3016,8 @@ msgstr "சான்றுகளுக்கு பிழையை அனுப #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "" -"SO_PASSCRED ஆனது சாக்கெட்டிற்காக செயல்படுத்தப்பட்டால் பிழை சரிபார்க்கப்படுகிறது: %s" +"SO_PASSCRED ஆனது சாக்கெட்டிற்காக செயல்படுத்தப்பட்டால் பிழை " +"சரிபார்க்கப்படுகிறது: %s" #: ../gio/gunixconnection.c:511 #, c-format @@ -2993,7 +3028,8 @@ msgstr "பிழை SO_PASSCRED ஐ செயல்படுத்துகி msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" -"பெறும் சான்றுகளுக்காக ஆனால் பூஜ்ஜிய பைட்டுகளை வாணிப்பதற்கான ஒரு ஒற்றை பைட்டை வாசிக்க " +"பெறும் சான்றுகளுக்காக ஆனால் பூஜ்ஜிய பைட்டுகளை வாணிப்பதற்கான ஒரு ஒற்றை பைட்டை " +"வாசிக்க " "எதிர்பார்க்கிறது" #: ../gio/gunixconnection.c:580 @@ -3016,7 +3052,7 @@ msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை வாசிப் msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை மூடுவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1985 ../gio/gunixmounts.c:2038 +#: ../gio/gunixmounts.c:1982 ../gio/gunixmounts.c:2035 msgid "Filesystem root" msgstr "கோப்பு முறைமை ரூட்" @@ -3118,78 +3154,78 @@ msgstr "ஒரு dbus சேவையை இயக்கு" msgid "Wrong args\n" msgstr "தவறான அளவுருக்கள் (args)\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:754 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "எதிர்பாராத பண்புக்கூறு '%s' இந்த உறுப்புக்கு '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "மதிப்பு '%s' க்கு '%s' உறுப்பு எதுவும் இல்லை" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "எதிர்பாராத ஒட்டு'%s', ஒட்டு '%s' எதிர்பார்க்கப்பட்டது" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%s' க்குள் எதிர்பாராத ஒட்டு '%s' உள்ளது" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1772 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "தரவு அடைவுகளில் சரியான புத்தகக்குறி கோப்பு எதுவும் இல்லை" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1973 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s' க்கு ஏற்கனவே புத்தகக்குறி உள்ளது" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2019 ../glib/gbookmarkfile.c:2177 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2262 ../glib/gbookmarkfile.c:2342 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2427 ../glib/gbookmarkfile.c:2510 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2588 ../glib/gbookmarkfile.c:2667 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2709 ../glib/gbookmarkfile.c:2806 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2926 ../glib/gbookmarkfile.c:3116 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3192 ../glib/gbookmarkfile.c:3360 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3449 ../glib/gbookmarkfile.c:3538 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3654 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URIக்கு புத்தகக்குறி எதுவும் இல்லை '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2351 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'க்கு MIME வகை எதுவும் புத்தகக்குறியில் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2436 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'க்கு புத்தகக்குறியில் தனிபட்ட கொடி எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2815 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'க்கான புத்தகக்குறியில் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3213 ../glib/gbookmarkfile.c:3370 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3393 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec வரி '%s' ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது" -#: ../glib/gconvert.c:503 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039 -#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280 +#: ../glib/gconvert.c:503 ../glib/gutf8.c:839 ../glib/gutf8.c:1054 +#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1299 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை" @@ -3233,227 +3269,227 @@ msgid "Invalid hostname" msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" #. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:205 +#: ../glib/gdatetime.c:201 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "காலை" #. Translators: 'after midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:207 +#: ../glib/gdatetime.c:203 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "மாலை" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: ../glib/gdatetime.c:210 +#: ../glib/gdatetime.c:206 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: ../glib/gdatetime.c:213 +#: ../glib/gdatetime.c:209 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%A %d %B %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: ../glib/gdatetime.c:216 +#: ../glib/gdatetime.c:212 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: ../glib/gdatetime.c:219 +#: ../glib/gdatetime.c:215 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p %Z" -#: ../glib/gdatetime.c:232 +#: ../glib/gdatetime.c:228 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "ஜனவரி" -#: ../glib/gdatetime.c:234 +#: ../glib/gdatetime.c:230 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "பிப்ரவரி" -#: ../glib/gdatetime.c:236 +#: ../glib/gdatetime.c:232 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "மார்ச்" -#: ../glib/gdatetime.c:238 +#: ../glib/gdatetime.c:234 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "ஏப்ரல்" -#: ../glib/gdatetime.c:240 +#: ../glib/gdatetime.c:236 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "மே" -#: ../glib/gdatetime.c:242 +#: ../glib/gdatetime.c:238 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "ஜூன்" -#: ../glib/gdatetime.c:244 +#: ../glib/gdatetime.c:240 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "ஜூலை" -#: ../glib/gdatetime.c:246 +#: ../glib/gdatetime.c:242 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "ஆகஸ்ட்" -#: ../glib/gdatetime.c:248 +#: ../glib/gdatetime.c:244 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "செப்டம்பர்" -#: ../glib/gdatetime.c:250 +#: ../glib/gdatetime.c:246 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "அக்டோபர்" -#: ../glib/gdatetime.c:252 +#: ../glib/gdatetime.c:248 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "நவம்பர்" -#: ../glib/gdatetime.c:254 +#: ../glib/gdatetime.c:250 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "டிசம்பர்" -#: ../glib/gdatetime.c:269 +#: ../glib/gdatetime.c:265 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "ஜன" -#: ../glib/gdatetime.c:271 +#: ../glib/gdatetime.c:267 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "பிப்" -#: ../glib/gdatetime.c:273 +#: ../glib/gdatetime.c:269 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "மார்" -#: ../glib/gdatetime.c:275 +#: ../glib/gdatetime.c:271 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "ஏப்" -#: ../glib/gdatetime.c:277 +#: ../glib/gdatetime.c:273 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "மே" -#: ../glib/gdatetime.c:279 +#: ../glib/gdatetime.c:275 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "ஜூன்" -#: ../glib/gdatetime.c:281 +#: ../glib/gdatetime.c:277 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "ஜூலை" -#: ../glib/gdatetime.c:283 +#: ../glib/gdatetime.c:279 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "ஆகஸ்" -#: ../glib/gdatetime.c:285 +#: ../glib/gdatetime.c:281 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "செப்" -#: ../glib/gdatetime.c:287 +#: ../glib/gdatetime.c:283 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "அக்" -#: ../glib/gdatetime.c:289 +#: ../glib/gdatetime.c:285 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "நவ்" -#: ../glib/gdatetime.c:291 +#: ../glib/gdatetime.c:287 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "டிசம்" -#: ../glib/gdatetime.c:306 +#: ../glib/gdatetime.c:302 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "திங்கள்" -#: ../glib/gdatetime.c:308 +#: ../glib/gdatetime.c:304 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "செவ்வாய்" -#: ../glib/gdatetime.c:310 +#: ../glib/gdatetime.c:306 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "புதன்" -#: ../glib/gdatetime.c:312 +#: ../glib/gdatetime.c:308 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "வியாழன்" -#: ../glib/gdatetime.c:314 +#: ../glib/gdatetime.c:310 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "வெள்ளி" -#: ../glib/gdatetime.c:316 +#: ../glib/gdatetime.c:312 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "சனி" -#: ../glib/gdatetime.c:318 +#: ../glib/gdatetime.c:314 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "ஞாயிறு" -#: ../glib/gdatetime.c:333 +#: ../glib/gdatetime.c:329 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "தி" -#: ../glib/gdatetime.c:335 +#: ../glib/gdatetime.c:331 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "செ" -#: ../glib/gdatetime.c:337 +#: ../glib/gdatetime.c:333 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "பு" -#: ../glib/gdatetime.c:339 +#: ../glib/gdatetime.c:335 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "வி" -#: ../glib/gdatetime.c:341 +#: ../glib/gdatetime.c:337 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "வெ" -#: ../glib/gdatetime.c:343 +#: ../glib/gdatetime.c:339 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "ச" -#: ../glib/gdatetime.c:345 +#: ../glib/gdatetime.c:341 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "ஞா" @@ -3463,106 +3499,107 @@ msgstr "ஞா" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:646 ../glib/gfileutils.c:734 +#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr[0] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டை ஒதுக்க முடியவில்லை" msgstr[1] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gfileutils.c:661 +#: ../glib/gfileutils.c:717 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:675 +#: ../glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "கோப்பு \"%s\" மிகப்பெரியது" -#: ../glib/gfileutils.c:758 +#: ../glib/gfileutils.c:817 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:809 ../glib/gfileutils.c:896 +#: ../glib/gfileutils.c:864 ../glib/gfileutils.c:930 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:826 +#: ../glib/gfileutils.c:874 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:860 +#: ../glib/gfileutils.c:902 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:968 +#: ../glib/gfileutils.c:998 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s" +msgstr "" +"'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1044 ../glib/gfileutils.c:1551 +#: ../glib/gfileutils.c:1031 ../glib/gfileutils.c:1525 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1068 +#: ../glib/gfileutils.c:1055 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" msgstr "கோப்பு '%s' இல் எழுத முடியவில்லை: write() தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: ../glib/gfileutils.c:1095 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "கோப்பு '%s' எழுத முடியவில்லை: fsync() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1240 +#: ../glib/gfileutils.c:1222 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1514 +#: ../glib/gfileutils.c:1492 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது" -#: ../glib/gfileutils.c:1527 +#: ../glib/gfileutils.c:1505 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை" -#: ../glib/gfileutils.c:2055 +#: ../glib/gfileutils.c:2023 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:2076 +#: ../glib/gfileutils.c:2041 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: ../glib/giochannel.c:1418 +#: ../glib/giochannel.c:1414 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' லிருந்து'%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1763 +#: ../glib/giochannel.c:1759 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" -#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068 -#: ../glib/giochannel.c:2155 +#: ../glib/giochannel.c:1806 ../glib/giochannel.c:2064 +#: ../glib/giochannel.c:2151 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்" -#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968 +#: ../glib/giochannel.c:1887 ../glib/giochannel.c:1964 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது" -#: ../glib/giochannel.c:1954 +#: ../glib/giochannel.c:1950 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" @@ -3579,7 +3616,8 @@ msgstr "ஒரு முறையான கோப்பில்லை" msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -"விசை கோப்பு வரி '%s' கொண்டுள்ளது இது விசை-மதிப்பு சோடியை, குழு, அல்லது குறிப்பு அல்ல" +"விசை கோப்பு வரி '%s' கொண்டுள்ளது இது விசை-மதிப்பு சோடியை, குழு, அல்லது " +"குறிப்பு அல்ல" #: ../glib/gkeyfile.c:1215 #, c-format @@ -3621,7 +3659,8 @@ msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விச #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." +msgstr "" +"%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." #: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2904 #, c-format @@ -3629,7 +3668,8 @@ msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -"விசைக் கோப்பில் '%s' குழுவில் '%s' விசை உள்ளது. அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை புரிந்துகொள்ள " +"விசைக் கோப்பில் '%s' குழுவில் '%s' விசை உள்ளது. அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை " +"புரிந்துகொள்ள " "முடியாது." #: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2691 @@ -3673,17 +3713,17 @@ msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல் msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." -#: ../glib/gmappedfile.c:130 +#: ../glib/gmappedfile.c:131 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s%s%s%s' கோப்பின் பண்புருக்களைப் பெறமுடியவில்லை: fstat() தோல்வி: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:196 +#: ../glib/gmappedfile.c:197 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "%s%s%s%s ஐ மேப் செய்வதில் தோல்வி: mmap() தோல்வி: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:262 +#: ../glib/gmappedfile.c:263 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: open() செயலிழந்தது: %s" @@ -3719,7 +3759,8 @@ msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"'%-.*s'ஐ கூறிட முடியவில்லை,அதன் ஒரு எழுத்துக்குள் ஒரு தசமத்தை கொண்டிருக்க வேண்டும் " +"'%-.*s'ஐ கூறிட முடியவில்லை,அதன் ஒரு எழுத்துக்குள் ஒரு தசமத்தை கொண்டிருக்க " +"வேண்டும் " "குறிப்பு (ê எடுத்துக்காட்டாக) - எனினும் தசமம் மிக பெரியதாக உள்ளது" #: ../glib/gmarkup.c:694 @@ -3735,13 +3776,15 @@ msgstr "" #: ../glib/gmarkup.c:720 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "எழுத்து குறிப்பு '%-.*s' ஒரு அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்தினை குறிமுறையாக்கவில்லை" +msgstr "" +"எழுத்து குறிப்பு '%-.*s' ஒரு அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்தினை குறிமுறையாக்கவில்லை" #: ../glib/gmarkup.c:758 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: & " < &qt; '" +"வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: & " < &qt; " +"'" #: ../glib/gmarkup.c:766 #, c-format @@ -3753,7 +3796,8 @@ msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' " +"பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் " +"'&' " "பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை & ஆக விடுவி;" #: ../glib/gmarkup.c:1177 @@ -3766,7 +3810,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் " +"'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் " +"பெயரைத் " "தொடங்க முடியாது" #: ../glib/gmarkup.c:1259 @@ -3775,7 +3820,8 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " "'%s'" msgstr "" -"ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் " +"ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு " +"செய்யும் " "என்று எதிர்பார்த்தது" #: ../glib/gmarkup.c:1340 @@ -3783,7 +3829,8 @@ msgstr "" msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -"'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' " +"'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) " +"எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' " "வரியுரு" #: ../glib/gmarkup.c:1381 @@ -3832,7 +3879,8 @@ msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது #: ../glib/gmarkup.c:1614 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'" +msgstr "" +"'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'" #: ../glib/gmarkup.c:1767 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -3848,7 +3896,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -"உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட " +"உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் " +"திறக்கப்பட்ட " "உறுப்பு '%s'" #: ../glib/gmarkup.c:1797 @@ -3893,61 +3942,61 @@ msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்ட msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது" -#: ../glib/goption.c:754 +#: ../glib/goption.c:806 msgid "Usage:" msgstr "ஓபயன்பாடு:" -#: ../glib/goption.c:754 +#: ../glib/goption.c:806 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:870 +#: ../glib/goption.c:922 msgid "Help Options:" msgstr "உதவி விருப்பங்கள்:" -#: ../glib/goption.c:871 +#: ../glib/goption.c:923 msgid "Show help options" msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு" -#: ../glib/goption.c:877 +#: ../glib/goption.c:929 msgid "Show all help options" msgstr "அனைத்து உதவி விருப்பங்களை காட்டு" -#: ../glib/goption.c:939 +#: ../glib/goption.c:991 msgid "Application Options:" msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:" -#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073 +#: ../glib/goption.c:1055 ../glib/goption.c:1125 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பினை கூறிட முடியாது" -#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081 +#: ../glib/goption.c:1065 ../glib/goption.c:1133 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பு வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: ../glib/goption.c:1038 +#: ../glib/goption.c:1090 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' ஐ %sக்கு கூறிட முடியாது" -#: ../glib/goption.c:1046 +#: ../glib/goption.c:1098 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' %sக்கு வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388 +#: ../glib/goption.c:1384 ../glib/goption.c:1463 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s" -#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532 +#: ../glib/goption.c:1494 ../glib/goption.c:1607 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு" -#: ../glib/goption.c:1985 +#: ../glib/goption.c:2063 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s" @@ -3970,11 +4019,13 @@ msgstr "பின்நோக்கி ஆராயும் எல்லை அ #: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" +msgstr "" +"தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" #: ../glib/gregex.c:288 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "பின்நோக்கும் சமர்பணங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" +msgstr "" +"பின்நோக்கும் சமர்பணங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" #: ../glib/gregex.c:297 msgid "recursion limit reached" @@ -4046,7 +4097,8 @@ msgstr "(? அல்லது (?- க்குப் பிறகு அடை #: ../glib/gregex.c:363 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" -msgstr "POSIX என பெயரிடப்பட்ட வகுப்புகள் வகுப்பிற்குள் மட்டும் தான் துணைபுரியும் " +msgstr "" +"POSIX என பெயரிடப்பட்ட வகுப்புகள் வகுப்பிற்குள் மட்டும் தான் துணைபுரியும் " #: ../glib/gregex.c:366 msgid "missing terminating )" @@ -4184,7 +4236,8 @@ msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" msgstr "" -"\\g ஐ அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் இடப்பட்ட அல்லது முக்கோண அடைப்புக் குறிக்குள் இடப்பட்ட " +"\\g ஐ அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் இடப்பட்ட அல்லது முக்கோண அடைப்புக் " +"குறிக்குள் இடப்பட்ட " "அல்லது மேற்கோள் குறிக்குள் இடப்பட்ட பெயரோ எண்ணோ அல்லது எளிய எண்ணோ இல்லை" #: ../glib/gregex.c:480 @@ -4193,7 +4246,8 @@ msgstr "எண்ணுள்ள குறிப்பு பூச்சிய #: ../glib/gregex.c:483 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" -msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL) அல்லது (*COMMIT) க்கு அளவுருவைப் பயன்படுத்த அனுமதியில்லை" +msgstr "" +"(*ACCEPT), (*FAIL) அல்லது (*COMMIT) க்கு அளவுருவைப் பயன்படுத்த அனுமதியில்லை" #: ../glib/gregex.c:486 msgid "(*VERB) not recognized" @@ -4217,7 +4271,8 @@ msgstr "JavaScript இணக்கப் பயன்முறையில் ] #: ../glib/gregex.c:501 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" -msgstr "ஒரே எண்ணின் subpatternகளுக்கான இரண்டு வெவ்வேறு பெயர்களுக்கு அனுமதி இல்லை" +msgstr "" +"ஒரே எண்ணின் subpatternகளுக்கான இரண்டு வெவ்வேறு பெயர்களுக்கு அனுமதி இல்லை" #: ../glib/gregex.c:504 msgid "(*MARK) must have an argument" @@ -4230,7 +4285,8 @@ msgstr "\\c க்கு அடுத்து ஒரு ASCII எழுத் #: ../glib/gregex.c:510 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" -"\\k வை அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த, அம்பு அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த அல்லது மேற்கோள் " +"\\k வை அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த, அம்பு அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த " +"அல்லது மேற்கோள் " "குறிக்குள் அமைந்த பெயர் இல்லை" #: ../glib/gregex.c:513 @@ -4264,7 +4320,8 @@ msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 #: ../glib/gregex.c:1323 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" -msgstr "PCRE லைப்ரரியானது இணக்கமற்ற விருப்பங்களைக் கொண்டு கம்பைல் செய்யப்பட்டுள்ளது" +msgstr "" +"PCRE லைப்ரரியானது இணக்கமற்ற விருப்பங்களைக் கொண்டு கம்பைல் செய்யப்பட்டுள்ளது" #: ../glib/gregex.c:1382 #, c-format @@ -4334,7 +4391,8 @@ msgstr "'\\' வரியுருக்கு பின்பு உரை à®® #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -"%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')" +"%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%" +"s')" #: ../glib/gshell.c:593 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -4348,7 +4406,8 @@ msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவ #: ../glib/gspawn.c:345 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை" +msgstr "" +"(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை" #: ../glib/gspawn.c:430 #, c-format @@ -4464,88 +4523,93 @@ msgstr "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -#: ../glib/gutf8.c:907 +#: ../glib/gutf8.c:785 +#| msgid "failed to get memory" +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை" + +#: ../glib/gutf8.c:919 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" -#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146 -#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390 +#: ../glib/gutf8.c:1022 ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1163 +#: ../glib/gutf8.c:1172 ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1411 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை" -#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401 +#: ../glib/gutf8.c:1324 ../glib/gutf8.c:1422 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" -#: ../glib/gutils.c:2181 ../glib/gutils.c:2208 ../glib/gutils.c:2314 +#: ../glib/gutils.c:2121 ../glib/gutils.c:2148 ../glib/gutils.c:2254 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u பைட்" msgstr[1] "%u பைட்கள்" -#: ../glib/gutils.c:2187 +#: ../glib/gutils.c:2127 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gutils.c:2189 +#: ../glib/gutils.c:2129 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gutils.c:2192 +#: ../glib/gutils.c:2132 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gutils.c:2195 +#: ../glib/gutils.c:2135 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../glib/gutils.c:2198 +#: ../glib/gutils.c:2138 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" -#: ../glib/gutils.c:2201 +#: ../glib/gutils.c:2141 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" -#: ../glib/gutils.c:2214 +#: ../glib/gutils.c:2154 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" -#: ../glib/gutils.c:2217 ../glib/gutils.c:2332 +#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2272 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2337 +#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2277 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2342 +#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2282 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2347 +#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2287 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2352 +#: ../glib/gutils.c:2168 ../glib/gutils.c:2292 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2265 +#: ../glib/gutils.c:2205 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -4557,7 +4621,7 @@ msgstr[1] "%s பைட்கள்" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: ../glib/gutils.c:2327 +#: ../glib/gutils.c:2267 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -- 2.7.4