From 632a093b0e8fe216b9f5d9ce555ce4bc1dc369d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amanpreet Singh Alam Date: Mon, 16 Mar 2009 02:56:27 +0000 Subject: [PATCH] updating for Gnome Punjabi Translation by A S Alam svn path=/trunk/; revision=10173 --- po/pa.po | 2068 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1031 insertions(+), 1037 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 03553c4..95f9eeb 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -4,48 +4,47 @@ # Robert Brady 2000 # # -# Amanpreet Singh Alam , 2004. -# Amanpreet Singh Alam , 2005. -# A S Alam , 2007. +# A S Alam , 2005, 2006, 2007, 2009. # ASB , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 07:47+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=evolution-data-server&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-14 15:32+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "ਸੰਪਰਕ (%d) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ... " -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "ਸੰਪਰਕ ਕੈਂਚੇ (%d) ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... " @@ -58,27 +57,27 @@ msgstr "ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ (DN)" msgid "Using Email Address" msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਵਰਤ ਕੇ" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP ਤੋਂ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310 msgid "Error performing search" msgstr "ਖੋਜ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" @@ -86,125 +85,93 @@ msgstr "ਖੋਜ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:256 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:465 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:699 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਬੁੱਕ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883 #, c-format msgid "book busy" msgstr "ਬੁੱਕ ਰੁੱਝੀ" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:739 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3348 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA ਅਪਵਾਦ \"%s\" ਕਾਲ" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: ਮੌਜੂਦਾ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s: ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਬੁੱਕ ਦੇ ਬਾਅਦ \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: ਗਲਤ ਸਰੋਤ ਕੋਡ" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s: URI `%s' ਲਈ ਕੋਈ ਫੈਕਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s: gconf ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖੁਦ-ਸੰਪਰਕ UID ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: ਜੀ-ਕਾਨਫ ਵਿੱਚ UID `%s' ਲਈ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -246,19 +213,19 @@ msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" #. Email fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Email 1" -msgstr "ਈਮੇਲ 1" +msgstr "ਈਮੇਲ ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 2" -msgstr "ਈਮੇਲ 2" +msgstr "ਈਮੇਲ ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 3" -msgstr "ਈਮੇਲ 3" +msgstr "ਈਮੇਲ ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 4" -msgstr "ਈਮੇਲ 4" +msgstr "ਈਮੇਲ ੪" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Mailer" @@ -395,7 +362,7 @@ msgstr "ਵੈਬਲਾਗ URL" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517 msgid "Categories" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" @@ -428,147 +395,147 @@ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #. Instant messaging fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "AIM ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 1" +msgstr "AIM ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "AIM ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 2" +msgstr "AIM ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "AIM ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 3" +msgstr "AIM ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "AIM ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 1" +msgstr "AIM ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "AIM ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 2" +msgstr "AIM ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "AIM ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 3" +msgstr "AIM ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 1" +msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 2" +msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 3" +msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਘਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 1" +msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 2" +msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ 3" +msgstr "ਗਰੁਪਵਾਈਜ ਕੰਮ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Jabber Home Id 1" -msgstr "Jabber Home Id 1" +msgstr "Jabber Home Id ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 2" -msgstr "Jabber Home Id 2" +msgstr "Jabber Home Id ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 3" -msgstr "Jabber Home Id 3" +msgstr "Jabber Home Id ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Work Id 1" -msgstr "Jabber Work Id 1" +msgstr "Jabber Work Id ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 2" -msgstr "Jabber Work Id 2" +msgstr "Jabber Work Id ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 3" -msgstr "Jabber Work Id 3" +msgstr "Jabber Work Id ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "Yahoo! Home Screen Name 1" +msgstr "Yahoo! Home Screen Name ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "Yahoo! Home Screen Name 2" +msgstr "Yahoo! Home Screen Name ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "Yahoo! Home Screen Name 3" +msgstr "Yahoo! Home Screen Name ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "Yahoo! Work Screen Name 1" +msgstr "Yahoo! Work Screen Name ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "Yahoo! Work Screen Name 2" +msgstr "Yahoo! Work Screen Name ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "Yahoo! Work Screen Name 3" +msgstr "Yahoo! Work Screen Name ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "MSN Home Screen Name 1" +msgstr "MSN Home Screen Name ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "MSN Home Screen Name 2" +msgstr "MSN Home Screen Name ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "MSN Home Screen Name 3" +msgstr "MSN Home Screen Name ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "MSN Work Screen Name 1" +msgstr "MSN Work Screen Name ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "MSN Work Screen Name 2" +msgstr "MSN Work Screen Name ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "MSN Work Screen Name 3" +msgstr "MSN Work Screen Name ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "ICQ Home Id 1" -msgstr "ICQ Home Id 1" +msgstr "ICQ Home Id ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 2" -msgstr "ICQ Home Id 2" +msgstr "ICQ Home Id ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 3" -msgstr "ICQ Home Id 3" +msgstr "ICQ Home Id ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Work Id 1" -msgstr "ICQ Work Id 1" +msgstr "ICQ Work Id ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 2" -msgstr "ICQ Work Id 2" +msgstr "ICQ Work Id ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 3" -msgstr "ICQ Work Id 3" +msgstr "ICQ Work Id ੩" #. Last modified time #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 @@ -660,7 +627,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "ਜਨਮ ਦਿਨ" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "ਵਰੇ-ਗੰਢ" @@ -672,27 +639,27 @@ msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" -msgstr "Gadu-Gadu ਘਰ Id 1" +msgstr "Gadu-Gadu ਘਰ Id ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" -msgstr "Gadu-Gadu ਘਰ Id 2" +msgstr "Gadu-Gadu ਘਰ Id ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" -msgstr "Gadu-Gadu ਘਰ Id 3" +msgstr "Gadu-Gadu ਘਰ Id ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" -msgstr "Gadu-Gadu ਕੰਮ Id 1" +msgstr "Gadu-Gadu ਕੰਮ Id ੧" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" -msgstr "Gadu-Gadu ਕੰਮ Id 2" +msgstr "Gadu-Gadu ਕੰਮ Id ੨" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" -msgstr "Gadu-Gadu ਕੰਮ Id 3" +msgstr "Gadu-Gadu ਕੰਮ Id ੩" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Id List" @@ -707,60 +674,100 @@ msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Telephone" msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1493 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +#| msgid "MSN Home Screen Name 1" +msgid "Skype Home Name 1" +msgstr "Skype Home Name ੧" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +#| msgid "MSN Home Screen Name 2" +msgid "Skype Home Name 2" +msgstr "Skype Home Name ੨" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#| msgid "MSN Home Screen Name 3" +msgid "Skype Home Name 3" +msgstr "Skype Home Name ੩" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#| msgid "MSN Work Screen Name 1" +msgid "Skype Work Name 1" +msgstr "Skype Work Name ੧" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +#| msgid "MSN Work Screen Name 2" +msgid "Skype Work Name 2" +msgstr "Skype Work Name ੨" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#| msgid "MSN Work Screen Name 3" +msgid "Skype Work Name 3" +msgstr "Skype Work Name ੩" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#| msgid "AIM Screen Name List" +msgid "Skype Name List" +msgstr "Skype Name ਲਿਸਟ" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#| msgid "Home Address" +msgid "SIP address" +msgstr "SIP ਐਡਰੈੱਸ" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 msgid "Unnamed List" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਸੂਚੀ" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "ਜਨਮਦਿਨ: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "ਵਰੇਗੰਢ: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਨਿਕਾਰਾ URI" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਥਰਿੱਡ ਨੂੰ ਵਿਕਸਤ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484 msgid "Could not create cache file" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਥਰਿੱਡ ਨੂੰ ਵਿਕਸਤ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917 msgid "Reply Requested: by " msgstr "ਜਵਾਬ ਦੀ ਬੇਨਤੀ: ਵਲੋਂ" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਬੇਨਤੀ: ਜਦੋਂ ਠੀਕ ਲੱਗੇ" @@ -781,222 +788,77 @@ msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ URI" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "ਗਲਤ URI ਲਈ ਭੇਜਿਆ " -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 msgid "Bad file format." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 msgid "Not a calendar." msgstr "ਕੋਈ ਕੈਲੰਡਰ ਨਹੀਂ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 -msgid "Fair" -msgstr "ਸਾਫ਼" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 -msgid "Snow showers" -msgstr "ਬਰਫ਼ ਫੁਹਾਰ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 -msgid "Snow" -msgstr "ਬਰਫ਼" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 -msgid "Partly cloudy" -msgstr "ਹਲਕਾ ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 -msgid "Smoke" -msgstr "ਧੁੰਦ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 -msgid "Thunderstorms" -msgstr "ਗਰਜ਼" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 -msgid "Cloudy" -msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 -msgid "Drizzle" -msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 -msgid "Sunny" -msgstr "ਸੋਹਣਾ ਦਿਨ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 -msgid "Dust" -msgstr "ਘੱਟਾ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 -msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 -msgid "Mostly cloudy" -msgstr "ਸੰਘਣੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 -msgid "Windy" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਹਵਾ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 -msgid "Rain showers" -msgstr "ਮੀਂਹ ਫੁਹਾਰ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 -msgid "Foggy" -msgstr "ਧੁੰਦ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 -msgid "Rain/snow mixed" -msgstr "ਮੀਂਹ/ਬਰਫ਼ " - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 -msgid "Sleet" -msgstr "ਬਰਫ਼ ਵਾਲਾ ਮੀਂਹ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 -msgid "Very hot/humid" -msgstr "ਬਹੁਤ ਗਰਮ/ਨਮੀਂ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -msgid "Blizzard" -msgstr "ਬਰਫੀਲਾ ਤੂਫਾਨ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -msgid "Freezing rain" -msgstr "ਜਮਾਊਂ ਮੀਂਹ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -msgid "Haze" -msgstr "ਕੋਹਰਾ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -msgid "Blowing snow" -msgstr "ਬਰਫ਼ ਦੀ ਹਵਾ" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "ਮੌਸਮ: ਧੁੰਦ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "ਜਮਾਉਣ ਵਾਲੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "ਮੌਸਮ: ਬੱਦਲਵਾਈ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 -msgid "Very cold/wind chill" -msgstr "ਬਹੁਤ ਠੰਡ/ਠੰਡੀ ਹਵਾ" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +#| msgid "Weather: Cloudy" +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "ਮੌਸਮ: ਬੱਦਲਵਾਈ ਵਾਲੀ ਰਾਤ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -msgid "Rain" -msgstr "ਮੀਂਹ" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +#| msgid "Weather: Thunderstorms" +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "ਮੌਸਮ: ਓਵਰਕਾਸਟ" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "ਮੌਸਮ: ਖਿੜਿਆ ਦਿਨ" +#| msgid "Weather: Snow" +msgid "Weather: Showers" +msgstr "ਮੌਸਮ: ਫੁਹਾਰ" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 msgid "Weather: Snow" msgstr "ਮੌਸਮ: ਬਰਫ਼" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "ਮੌਸਮ: ਖਿੜਿਆ ਦਿਨ" + #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "ਮੌਸਮ: ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" +#| msgid "Weather: Rain" +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "ਮੌਸਮ: ਸਾਫ਼ ਰਾਤ" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "ਮੌਸਮ: ਧੁੰਦ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "ਮੌਸਮ: ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "ਮੌਸਮ: ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "ਮੌਸਮ: ਮੀਂਹ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 -#, c-format -msgid "%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f°C - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 -#, c-format -msgid "%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f°F - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 -#, c-format -msgid "%d%% chance of precipitation\n" -msgstr "%d%% ਗੜਿਆਂ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 -#, c-format -msgid "%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1fਸੈਂਮੀ ਬਰਫ਼\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 -#, c-format -msgid "%.1fin snow\n" -msgstr "%.1fਇੰਚ ਬਰਫ਼\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fਸੈਂਮੀ ਬਰਫ਼\n" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fin snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fਇੰਚ ਬਰਫ਼\n" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399 +msgid "Forecast" +msgstr "ਅਨੁਮਾਨ" #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 msgid "Untitled appointment" @@ -1004,140 +866,137 @@ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "1st" -msgstr "1ਹਿਲਾਂ" +msgstr "੧ਹਿਲਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "2nd" -msgstr "2ਜਾ" +msgstr "੨ਜਾ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "3rd" -msgstr "3ਜਾ" +msgstr "੩ਜਾ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "4th" -msgstr "4ਥਾ" +msgstr "੪ਥਾ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "5th" -msgstr "5ਵਾਂ" +msgstr "੫ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "6th" -msgstr "6ਵਾਂ" +msgstr "੬ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "7th" -msgstr "7ਵਾਂ" +msgstr "੭ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "8th" -msgstr "8ਵਾਂ" +msgstr "੮ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "9th" -msgstr "9ਵਾਂ" +msgstr "੯ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "10th" -msgstr "10ਵਾਂ" +msgstr "੧੦ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "11th" -msgstr "11ਵਾਂ" +msgstr "੧੧ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "12th" -msgstr "12ਵਾਂ" +msgstr "੧੨ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "13th" -msgstr "13ਵਾਂ" +msgstr "੧੩ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "14th" -msgstr "14ਵਾਂ" +msgstr "੧੪ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "15th" -msgstr "15ਵਾਂ" +msgstr "੧੫ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "16th" -msgstr "16ਵਾਂ" +msgstr "੧੬ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "17th" -msgstr "17ਵਾਂ" +msgstr "੧੭ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "18th" -msgstr "18ਵਾਂ" +msgstr "੧੮ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "19th" -msgstr "19ਵਾਂ" +msgstr "੧੯ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "20th" -msgstr "20ਵਾਂ" +msgstr "੨੦ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "21st" -msgstr "21ਵਾਂ" +msgstr "੨੧ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "22nd" -msgstr "22ਵਾਂ" +msgstr "੨੨ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "23rd" -msgstr "23ਵਾਂ" +msgstr "੨੩ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "24th" -msgstr "24ਵਾਂ" +msgstr "੨੪ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "25th" -msgstr "25ਵਾਂ" +msgstr "੨੫ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "26th" -msgstr "26ਵਾਂ" +msgstr "੨੬ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "27th" -msgstr "27ਵਾਂ" +msgstr "੨੭ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "28th" -msgstr "28ਵਾਂ" +msgstr "੨੮ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "29th" -msgstr "29ਵਾਂ" +msgstr "੨੯ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "30th" -msgstr "30ਵਾਂ" +msgstr "੩੦ਵਾਂ" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "31st" -msgstr "31ਵਾਂ" +msgstr "੩੧ਵਾਂ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "High" -msgstr "ਅਧਿਕਤਮ" +msgstr "ਉੱਚ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717 msgid "Low" msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" @@ -1146,8 +1005,7 @@ msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" msgid "Undefined" msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ (ਯੂਜ਼ਰ %s)" @@ -1156,111 +1014,111 @@ msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ (ਯੂਜ਼ਰ %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯੂਜ਼ਰ %s ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿਓ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Invalid argument" msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Backend is busy" msgstr "ਪਿੱਛਲਾ ਤਾਂ ਰੁਝਿਆ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" -msgstr "Repository ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ" +msgstr "Repository ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "ਇੱਦਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਕੈਲੰਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" msgstr "ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "ਗਲਤ ਇਕਾਈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 msgid "URI not loaded" msgstr "URI ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 msgid "URI already loaded" msgstr "URI ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲੋਡ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਯੂਜ਼ਰ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "ਇਕਾਈ ID ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092 msgid "Protocol not supported" msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094 msgid "Operation has been canceled" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "ਇੱਕ CORBA ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ|" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 msgid "Unknown error" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ" @@ -1337,8 +1195,14 @@ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਦੂਜਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਇੱਕ ਸਤਰ #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\"" -msgstr "\"%s\" ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਰਗੂਮਿੰਟ \"any\", \"summary\", ਜਾਂ\"description\", ਜਾਂ \"description\", ਜਾਂ \"location\", ਜਾਂ \"attendee\", ਜਾਂ \"organizer\", ਜਾਂ \"classification\" ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" +msgid "" +"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " +"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " +"\"classification\"" +msgstr "" +"\"%s\" ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਰਗੂਮਿੰਟ \"any\", \"summary\", ਜਾਂ\"description\", ਜਾਂ " +"\"description\", ਜਾਂ \"location\", ਜਾਂ \"attendee\", ਜਾਂ \"organizer\", ਜਾਂ " +"\"classification\" ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 #, c-format @@ -1347,50 +1211,53 @@ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 #, c-format -msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)" +msgid "" +"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " +"be a boolean false (#f)" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸਭ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਤਰ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਬੂਲੀਅਨ (ਗਲਤ) ਹੋਵੇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 msgid "Invalid range" msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 msgid "Unsupported field" msgstr "ਗੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਖੇਤਰ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 msgid "Unsupported method" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 msgid "TLS not available" msgstr "TLS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 -msgid "Offline unavailable" -msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +#| msgid "Offline unavailable" +msgid "Offline mode unavailable" +msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "ਖੋਜ ਸਾਈਜ਼ ਲਿਮਟ ਵੱਧ ਗਈ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "ਖੋਜ ਟਾਈਮ ਲਿਮਟ ਵੱਧ ਗਈ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 msgid "Invalid query" msgstr "ਗਲਤ ਕਿਊਰੀ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 msgid "Query refused" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 msgid "Invalid server version" msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ ਵਰਜਨ" @@ -1438,12 +1305,12 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਕੀ ਨਿਰਯਾ msgid "Unable to create cache path" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮਾਰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/camel-data-cache.c:381 +#: ../camel/camel-data-cache.c:403 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਇੰਦਰਾਜ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" -#: ../camel/camel-db.c:107 +#: ../camel/camel-db.c:469 msgid "Insufficient memory" msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ" @@ -1459,7 +1326,7 @@ msgstr "" "ਦੁਹਰਾਏ ਨਾ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" #: ../camel/camel-disco-diary.c:261 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1474,13 +1341,11 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਸਮਕਾਲੀ" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:52 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "ਬੰਦ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:111 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਮੋਡ ਲਈ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" @@ -1490,10 +1355,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਆਫਲਾਇਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨ-ਲਾਇਨ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" @@ -1501,72 +1367,66 @@ msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਕਰਨ ਲਈ msgid "No description available" msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:785 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:827 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:837 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਗਲਤ ਸੁਨੇਹਾ ਲੜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035 msgid "Syncing folders" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮਕਾਲੀ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1494 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1191 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1200 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "ਕਾਰਜ ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1215 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ(%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1219 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250 msgid "Cannot open message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1233 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %d ਤੇ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1247 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374 msgid "Syncing folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮਕਾਲੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1343 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379 msgid "Complete" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%2d ਵਿੱਚੋਂ %1d ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1323 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%2d ਵਿੱਚੋਂ %1d ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" @@ -1583,20 +1443,14 @@ msgstr "(system-flag) ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ(user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" - #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:737 -#: ../camel/camel-filter-search.c:745 +#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:332 -#: ../camel/camel-folder-search.c:444 +#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453 +#: ../camel/camel-folder-search.c:608 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1605,8 +1459,8 @@ msgstr "" "ਖੋਜ ਸਮੀਕਰਨ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:342 -#: ../camel/camel-folder-search.c:454 +#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463 +#: ../camel/camel-folder-search.c:618 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1615,70 +1469,68 @@ msgstr "" "ਖੋਜ ਸਮੀਕਰਨ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:643 -#: ../camel/camel-folder-search.c:685 +#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) ਲਈ ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਬੂਲ ਨਤੀਜਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-folder-search.c:738 +#: ../camel/camel-folder-search.c:906 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) %s ਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/camel-folder-search.c:744 -#: ../camel/camel-folder-search.c:751 +#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) ਲਈ ਇੱਕ ਮੇਲ ਸਤਰ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: ../camel/camel-folder-search.c:778 +#: ../camel/camel-folder-search.c:946 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) ਲਈ ਇੱਕ ਲੜੀ ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../camel/camel-folder-search.c:787 +#: ../camel/camel-folder-search.c:955 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਸੈੱਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../camel/camel-folder-search.c:882 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "ਅਣਜਾਣੇ ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਸਵਾਲ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" - -#: ../camel/camel-folder.c:693 +#: ../camel/camel-folder.c:696 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s ਲਈ" -#: ../camel/camel-folder.c:1349 +#: ../camel/camel-folder.c:1398 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ ਖੋਜ: %s ਲਈ" -#: ../camel/camel-folder.c:1390 +#: ../camel/camel-folder.c:1440, c-format +#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: ਸਮੀਕਰਨ ਗਿਣਤੀ: %s ਲਈ" + +#: ../camel/camel-folder.c:1480 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: UID ਨਾਲ ਖੋਜ: %s ਲਈ" -#: ../camel/camel-folder.c:1506 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Moving messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../camel/camel-folder.c:1506 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Copying messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../camel/camel-folder.c:1852 +#: ../camel/camel-folder.c:1942 msgid "Learning junk" msgstr "ਜੰਕ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-folder.c:1869 +#: ../camel/camel-folder.c:1959 msgid "Learning non-junk" msgstr "ਨਾ-ਰੱਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-folder.c:1888 +#: ../camel/camel-folder.c:1978 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਛਾਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" @@ -1697,8 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg userid ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ।" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:808 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg passphrase ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ।" @@ -1725,9 +1576,8 @@ msgstr "" msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "GnuPG ਤੋਂ '%s' ਤੋਂ ਨਾ-ਲੋੜੀਦਾ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1068 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304 msgid "Canceled." msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ।" @@ -1740,85 +1590,72 @@ msgstr "ਗੁਪਤ ਕੀ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "GnuPG ਤੋਂ ਨਾ-ਲੋੜੀਦਾ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:937 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:947 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਅਸਫਲ:ਕੋਈ ਜਾਇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1334 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 -#: ../camel/camel-smime-context.c:392 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:598 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1634 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1765 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤੀ ਭਾਗ ਹੈ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1459 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1480 -#: ../camel/camel-smime-context.c:695 -#: ../camel/camel-smime-context.c:706 -#: ../camel/camel-smime-context.c:713 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485 +#: ../camel/camel-smime-context.c:901 ../camel/camel-smime-context.c:912 +#: ../camel/camel-smime-context.c:919 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: ਗਲਤ ਸੁਨੇਹਾ ਫਾਰਮਿਟ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਭਾਗ ਹੈ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1713 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡੀ-ਕਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਗਲਤ ਸੁਨੇਹਾ ਫਾਰਮਿਟ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME ਭਾਗ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 -#: ../camel/camel-smime-context.c:969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1176 msgid "Encrypted content" msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਭਾਗ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 msgid "Unable to parse message content" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭਾਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1875 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 @@ -1836,8 +1673,7 @@ msgstr "ਲਾਕਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਪਾਇਪ ਨਹੀਂ ਬਣਾ msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "ਲਾਕਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:204 -#: ../camel/camel-lock-client.c:227 +#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "ਲਾੱਕ '%s' ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਲਾੱਕ-ਸਹਾਇਕ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ" @@ -1916,8 +1752,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ: msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:464 -#: ../camel/camel-movemail.c:531 +#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" @@ -1926,11 +1761,10 @@ msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵ msgid "parse error" msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/camel-net-utils.c:505 -#: ../camel/camel-net-utils.c:667 +#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 #: ../camel/camel-net-utils.c:799 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 msgid "Canceled" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" @@ -1965,13 +1799,12 @@ msgstr "ਨਾਂ ਖੋਜ ਅਸਫਲ" msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "ਨਾਂ ਖੋਜ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:187 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਲਈ ਆਫਲਾਈਨ ਜਰਨਲ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" @@ -1999,8 +1832,7 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/camel-provider.c:373 -#: ../camel/camel-session.c:177 +#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -2013,8 +1845,7 @@ msgstr "ਗੁੰਮਨਾਮ" msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਅਣਜਾਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾੱਗਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:91 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ।" @@ -2050,7 +1881,9 @@ msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 -msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it." +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ CRAM-MD5 ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਸਰਵਰ ਸਹਾਈ ਹੋਇਆ ਤਾਂ।" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 @@ -2058,8 +1891,12 @@ msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DIGEST-MD5 ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਸਰਵਰ ਸਹਾਈ ਹੋਇਆ ਤਾਂ।" +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ DIGEST-MD5 ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਸਰਵਰ ਸਹਾਈ ਹੋਇਆ " +"ਤਾਂ।" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" @@ -2094,7 +1931,9 @@ msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀਬੋਰਸ ੫ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਵਰਤ ਕੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation." +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਢੰਗ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸਥਾਪਨ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 @@ -2102,20 +1941,30 @@ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਿਯਤ ਨਾਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤ ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਹੈ।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172 -msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name." +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਿਯਤ ਨਾਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 -msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter." +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." msgstr "input_token input_chan_bindings ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਚੈਨਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified." +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." msgstr "input_token ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ ਜਾਂ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 -msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials." -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਸੰਭਾਲ ਕਰਤਾ ਕਿਸੇ ਜਾਇਜ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਹੈ।" +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." +msgstr "" +"ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਸੰਭਾਲ ਕਰਤਾ ਕਿਸੇ ਜਾਇਜ " +"ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਹੈ।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." @@ -2133,12 +1982,10 @@ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਦੀ ਮਿਆਦ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" @@ -2167,8 +2014,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗੀ।" @@ -2181,8 +2027,12 @@ msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36 -msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ Windows ਆਧਰਿਤ ਸਰਵਰ ਨਾਲ NTLM / Secure Password Authentication ਵਰਤ ਕੇ ਜੋੜੇਗੀ।" +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣ Windows ਆਧਰਿਤ ਸਰਵਰ ਨਾਲ NTLM / Secure Password Authentication ਵਰਤ ਕੇ " +"ਜੋੜੇਗੀ।" #: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "PLAIN" @@ -2228,7 +2078,7 @@ msgstr "URL '%s' ਨੂੰ ਹੋਸਟ ਭਾਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' ਨੂੰ ਰਸਤਾ ਭਾਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-session.c:303 +#: ../camel/camel-session.c:308 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2237,263 +2087,251 @@ msgstr "" "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n" "%s" -#: ../camel/camel-session.c:478 +#: ../camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "ਹੋਸਟ %3$s ਲਈ %2$s ਵਾਸਤੇ %1$s ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: ../camel/camel-smime-context.c:234 -#: ../camel/camel-smime-context.c:778 +#: ../camel/camel-session.c:822 +msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." +msgstr "ਕੈਮਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੁਨੇਹਾ ਅੱਗੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "'%s' ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:240 +#: ../camel/camel-smime-context.c:446 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "CMS ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:245 +#: ../camel/camel-smime-context.c:451 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "CMS ਦਸਤਖਤੀ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:251 +#: ../camel/camel-smime-context.c:457 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "CMS ਦਸਤਖਤੀ ਡਾਟਾ ਨੱਥੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:258 +#: ../camel/camel-smime-context.c:464 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "CMS ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:264 +#: ../camel/camel-smime-context.c:470 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "CMS ਦਸਤਖਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:270 +#: ../camel/camel-smime-context.c:476 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੜੀ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:276 +#: ../camel/camel-smime-context.c:482 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "CMS ਦਸਤਖਤੀ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:298 -#: ../camel/camel-smime-context.c:310 +#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:317 +#: ../camel/camel-smime-context.c:523 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:322 +#: ../camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:327 +#: ../camel/camel-smime-context.c:533 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:333 +#: ../camel/camel-smime-context.c:539 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "CMS ਦਸਤਖਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:403 -#: ../camel/camel-smime-context.c:851 +#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "ਇਕੋਡਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 +#: ../camel/camel-smime-context.c:615 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "CMS ਇਕੋਡਰ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:414 -#: ../camel/camel-smime-context.c:868 +#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073 msgid "Failed to encode data" msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕੋਡਿਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:487 +#: ../camel/camel-smime-context.c:693 msgid "Unverified" msgstr "ਨਾ-ਜਾਂਚਿਆ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:489 +#: ../camel/camel-smime-context.c:695 msgid "Good signature" msgstr "ਵਧੀਆ ਦਸਤਖਤ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:491 +#: ../camel/camel-smime-context.c:697 msgid "Bad signature" msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:493 +#: ../camel/camel-smime-context.c:699 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿਗੜ ਗਿਆ ਜਾਂ ਸੁਚੇਤ ਕੀਤਾ " -#: ../camel/camel-smime-context.c:495 +#: ../camel/camel-smime-context.c:701 msgid "Signing certificate not found" msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:497 +#: ../camel/camel-smime-context.c:703 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:499 +#: ../camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:501 +#: ../camel/camel-smime-context.c:707 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਿੱਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:503 +#: ../camel/camel-smime-context.c:709 msgid "Malformed signature" msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਦਸਤਖਤ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:505 +#: ../camel/camel-smime-context.c:711 msgid "Processing error" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਿੰਗ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:542 +#: ../camel/camel-smime-context.c:748 msgid "No signed data in signature" msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦਸਤਖਤੀ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:549 +#: ../camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਲਪੇਟੇ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:562 -#: ../camel/camel-smime-context.c:572 +#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨੂੰ ਮਿਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:577 +#: ../camel/camel-smime-context.c:783 msgid "Cannot set message digests" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਖੇਪ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:587 -#: ../camel/camel-smime-context.c:592 +#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798 msgid "Certificate import failed" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-smime-context.c:808 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਹੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:605 +#: ../camel/camel-smime-context.c:811 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਨੇਹਾ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਯਾਤ ਅਤੇ ਜਾਂਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:609 +#: ../camel/camel-smime-context.c:815 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸੰਖੇਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:625 +#: ../camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "ਦਸਤਖਤੀ: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:726 +#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156 msgid "Decoder failed" msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:785 +#: ../camel/camel-smime-context.c:991 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "ਆਮ ਬਲਕ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#. PORT_GetError(); ?? -#: ../camel/camel-smime-context.c:794 +#: ../camel/camel-smime-context.c:999 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਬਲਕ ਕੀ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:805 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1010 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:811 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "CMS ਲਿਫਾਫਾ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:817 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1022 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "CMS ਲਿਫਾਫਾ ਡਾਟਾ ਨੱਥੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:823 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1028 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS ਡਾਟਾ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1037 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "CMS ਸੁਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:837 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1042 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS ਸੁਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:862 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1067 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਇਕੋਡਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:949 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ, ਗਲਤੀ %d" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:956 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1163 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Decrypt: ਕੋਈ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:983 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1190 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀ: ਨਾ-ਸਥਾਪਿਤ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:991 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1198 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕੀ: ਨਾ-ਸਥਾਪਿਤ" -#: ../camel/camel-store.c:272 +#: ../camel/camel-store.c:283 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸ ਸੰਭਾਲ ਤੇ ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ" -#: ../camel/camel-store.c:305 +#: ../camel/camel-store.c:316 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../camel/camel-store.c:369 +#: ../camel/camel-store.c:395 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸ ਸੰਭਾਲ ਤੇ ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ" -#: ../camel/camel-store.c:397 +#: ../camel/camel-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ %s: ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../camel/camel-store.c:461 -#: ../camel/camel-vee-store.c:384 +#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ" -#: ../camel/camel-store.c:513 -#: ../camel/camel-vee-store.c:421 +#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s: ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:854 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060 +#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061 msgid "Trash" msgstr "ਰੱਦੀ" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:857 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Junk" msgstr "ਜੰਕ" @@ -2613,8 +2451,7 @@ msgstr "ਵਰਤੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਸਤਖਤ msgid "Error in application verification" msgstr "ਕਾਰਜ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2627,13 +2464,11 @@ msgstr "" "ਫਿੰਗਰ ਪ੍ਰਿੰਟ: %s\n" "ਦਸਤਖਤ: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "GOOD" msgstr "ਵਧੀਆ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "BAD" msgstr "ਘਟੀਆ" @@ -2713,23 +2548,21 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "URL '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:585 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:582 #, c-format msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:631 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:660 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%2s ਵਿੱਚ %1s ਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:754 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:760 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ ਨਕਲ ਜਾਂ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-vee-store.c:114 -#: ../camel/camel-vee-store.c:115 +#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115 #: ../camel/camel-vee-store.c:360 msgid "Unmatched" msgstr "ਨਾ-ਮਿਲਦਾ" @@ -2744,15 +2577,15 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਇਸ ਤਰਾਂ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕਬਾੜ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2761,80 +2594,82 @@ msgstr "" "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 msgid "No such message" msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 msgid "User canceled" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਆਫਲਾਇਨ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869 msgid "Could not get message" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "ਰੱਦੀ ਫੋਲਡਰ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ। ਖਾਲੀ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3161 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3238 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" @@ -2898,8 +2733,9 @@ msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP ਸੈਟਿੰਗ" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Post Office Agent SOAP ਪੋਰਟ:" +#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" +msgstr "Post Office Agent SOAP _Port:" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" @@ -2923,49 +2759,49 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ GroupWise ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਪਾਸਵਰਡ ਰਾਹੀਂ ਜੁੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 msgid "Host or user not available in url" msgstr "url ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 msgid "You did not enter a password." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੁਝ ਗੁਣ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ GroupWise ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330 -#, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" -msgstr "GroupWise ਫੋਲਡਰ '%s' ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ '%s' ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359, c-format +#| msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" +msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" +msgstr "GroupWise ਫੋਲਡਰ '%s' ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ '%s' ਲਈ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise ਸਰਵਰ %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "ਗਰੁੱਪਵਾਇਜ਼ ਸੇਵਾ %s ਲਈ %s ਉੱਤੇ" @@ -2980,8 +2816,13 @@ msgid "Sending Message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221 -msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਤੇ ਦੀ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੱਰਥਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਹਾਡੇ ਆਉਟ-ਬਕਸੇ 'ਚ ਪਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੁਝ ਪੱਤਰ ਹਟਾ ਕੇ/ਅਕਾਇਵ ਬਣਾ ਕੇ ਭੇਜੋ/ਲਵੋ ਬਟਨ ਦੱਬ ਕੇ ਮੁੜ ਭੇਜੋ।\n" +msgid "" +"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " +"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " +"of your mail.\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਤੇ ਦੀ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੱਰਥਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਹਾਡੇ ਆਉਟ-ਬਕਸੇ 'ਚ ਪਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੇ " +"ਕੁਝ ਪੱਤਰ ਹਟਾ ਕੇ/ਅਕਾਇਵ ਬਣਾ ਕੇ ਭੇਜੋ/ਲਵੋ ਬਟਨ ਦੱਬ ਕੇ ਮੁੜ ਭੇਜੋ।\n" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209 @@ -3057,12 +2898,12 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਨਹੀਂ" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 msgid "Operation cancelled" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "ਸਰਵਰ ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਵੱਖ ਹੋ ਗਿਆ: %s" @@ -3102,83 +2943,83 @@ msgstr "IMAP ਸਰਵਰ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ %s ਜਾਣਕਾਰ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਸਧਾਰਨ ਸਭ ਠੀਕ ਹੈਂ ਜਵਾਬ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਵੀਂ ਚਿੱਠੀ ਵੇਖੋ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1838 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950 #, c-format msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" msgstr "APPEND ਕਮਾਂਡ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਚਾਨਕ ਜਵਾਬ ਹਾਲਤ '%s'" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1853 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965 msgid "No response on continuation after APPEND command" msgstr "APPEND ਕਮਾਂਡ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1895 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" msgstr "APPEND ਕਮਾਂਡ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2707 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ID %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2749 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878 msgid "No such message available." msgstr "ਇੰਝ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2788 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3540 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239 msgid "This message is not currently available" msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੌਕੇ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3367 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਧੂਰਾ ਜਵਾਬ: ਸੁਨੇਹਾ %d ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3375 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ: ਸੁਨੇਹੇ %d ਲਈ ਕੋਈ UID ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "ਕੈਚੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %s ਕੈਚੇ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "ਕੈਚੇ %s ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" @@ -3219,49 +3060,49 @@ msgstr "IMAP ਸਰਵਰਾਂ ਉੱਤੇ ਮੇਲ ਪੜਨ ਅਤੇ ਸ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "ਇਹ ਚੋਣ IMAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP ਸੇਵਾ %2s ਤੇ %1s ਲਈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862 msgid "Connection cancelled" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 @@ -3269,32 +3110,32 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL ਗੱਲਬਾਤ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "ਇਸ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ SSL ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 @@ -3304,31 +3145,31 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸ msgid "Inbox" msgstr "ਆਉਣ-ਬਕਸਾ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "ਡਰਾਫਟ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 msgid "Sent" msgstr "ਭੇਜੇ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਲੋੜੀਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ %s ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3339,14 +3180,14 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ \"%c\" ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 @@ -3354,7 +3195,7 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ: %s" @@ -3403,7 +3244,9 @@ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 ਸਰਵਰ %s ਅਸਧਾਰਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -msgid "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +msgid "" +"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " +"rules" msgstr "ਕੁਝ ਫਿਲਟਰਾਂ ਅਤੇ vFolder ਨਿਯਮਾਂ ਹੋਰ ਮੇਲਿੰਗ-ਲਿਸਟ ਖੋਜ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 @@ -3414,72 +3257,72 @@ msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਕੈਸ਼ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹ msgid "Expire cached messages older than X seconds" msgstr "X ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਕੈਸ਼ ਸੁਨੇਹੇ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432 #, c-format msgid "Cannot access folder '%s': %s" msgstr "'%s' ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨਾਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਅਣਜਾਣ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637 #, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642 #, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਸੁਨੇਹਾ %1$s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%2$s' ਸੁਨੇਹਾ %1$s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ: ਫੋਲਡਰ ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ '%s' ਤੋਂ '%s' ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ '%s' ਤੋਂ '%s' ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ '%s' ਤੋਂ '%s' ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲਡਰ '%s' ਤੋਂ '%s' ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" @@ -3508,18 +3351,20 @@ msgstr "ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IMAPv4rev1 ਸਰਵਰ ਨ #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 #, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support STARTTLS" +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਸਰਵਰ STARTTLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TLS ਗੱਲਬਾਤ ਫੇਲ੍ਹ" @@ -3549,7 +3394,7 @@ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %2$s ਉੱਤੇ '%1$s' ਵਾਸਤੇ LIST ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %3$s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 msgid "Bad command" msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" @@ -3601,35 +3446,37 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ '%s' ਨਹੀਂ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਦਾਂ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ '%s' ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 +#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST. +#. * The fourth one is an error message. +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %3$s ਤੇ ਪੈਟਰਨ '%2$s' ਲਈ %1$s ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ: %4$s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ IMAP ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ mailbox ਨਾਂ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ IMAP ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਦੀ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਗਲਤ mailbox ਨਾਂ" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਤੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" @@ -3692,25 +3539,25 @@ msgstr "%s ਨਾਲ (ਪੋਰਟ %s) ਤੇ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿ msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "POP ਸਰਵਰ ਨਾਲ %s ਤੇ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 msgid "Index message body data" msgstr "ਤਤਕਰਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭਾਗ ਡਾਟਾ" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3732,7 +3579,9 @@ msgid "Local delivery" msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 -msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution." +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " +"folders managed by Evolution." msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ mbox ਫਾਰਮੈਟ ਸਪੂਲ ਤੋਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਸੰਭਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ (ਭੇਜਣ) ਕਰਨ ਲਈ।" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 @@ -3769,80 +3618,82 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ Unix mbox ਸਪੂਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) %s ਸੰਭਾਲ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਰਸਤਾ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) %s ਸੰਭਾਲ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "ਆਉਣ-ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਸੰਭਾਲ ਬਕਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "ਲੋਕਲ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ %s ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s' ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੈਟਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਅਣਜਾਣਾ ਕਾਰਨ" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Maildir ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "maildir ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3851,7 +3702,7 @@ msgstr "" "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s ਫੋਲਡਰ %s ਤੋਂ\n" " %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298 msgid "Invalid message contents" msgstr "ਗਲਤ ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ" @@ -3900,54 +3751,54 @@ msgstr "ਇੱਕ maildir ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਸਤਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 msgid "Checking folder consistency" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਇਕਸਾਰਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656 msgid "Checking for new messages" msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨਹਿਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:756 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:517 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:786 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 msgid "Storing folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਲਾੱਕ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "mailbox ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s\n" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 msgid "Mail append canceled" msgstr "ਪੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "ਪੱਤਰਬਕਸਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤਯੋਗ ਨਿਕਾਰਾਪਨ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234 msgid "Message construction failed." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਰਚਨਾ ਅਸਫਲ।" @@ -4016,85 +3867,85 @@ msgstr "'%s' ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "'%s' ਦਾ ਨਾਂ %s ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "%ld ਦੇ ਨੇੜੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:791 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ mailbox ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:720 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:896 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "ਸਰੋਤ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:729 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1024 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:838 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1055 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1063 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਸਮਕਾਲੀ ਕਰਨ ਮਗਰੋਂ ਵੀ" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:989 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ mailbox ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1144 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ mailbox ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 msgid "MH append message canceled" msgstr "MH ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "mh ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: %s: %s" @@ -4109,7 +3960,7 @@ msgstr "'%s' ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਸਤਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s" @@ -4179,21 +4030,21 @@ msgstr "ਸਪੂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਨਹ msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4202,25 +4053,26 @@ msgstr "" "ਸਪੂਲ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n" "ਫੋਲਡਰ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਨਕਲ '%s' ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: UID ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "ਭੇਜਣ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ NNTP ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ !" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "ਤੁਸੀਂ NNTP ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ!" @@ -4241,7 +4093,9 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "ਇਹ ਖ਼ਬਰ-ਸਮੂਹ USENET ਤੋਂ ਪੜਨ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਈ ਹੈ।" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 -msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." msgstr "ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ NNTP ਸਰਵਰ ਤੇ ਸਮਤਲ-ਪਾਠ ਪਾਸਵਰਡ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 @@ -4259,7 +4113,7 @@ msgstr "NNTP ਸਰਵਰ %s ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਭੇਜਿਆ msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET ਖਬਰਾਂ %s ਰਾਹੀ" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4270,7 +4124,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4280,7 +4134,7 @@ msgstr "" "\n" "ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਾਇਦ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4290,96 +4144,97 @@ msgstr "" "\n" "ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਬਰ ਸੰਭਾਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ: ਸਵੀਕਾਰ ਹੀ ਕਰੋ।" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "ਖਬਰ ਸੰਭਾਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਬਰ ਸੰਭਾਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ: ਅਸਵੀਕਾਰ ਹੀ ਕਰੋ।" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360 msgid "Not connected." msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover ਤੋ ਅਸਧਾਰਨ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "head ਤੋ ਅਸਧਾਰਨ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 msgid "Use cancel" msgstr "ਰੱਦ ਵਰਤੋਂ" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP ਸੰਖੇਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314 msgid "Expunging old messages" msgstr "ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਸੁੰਘੜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਫੋਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "UID %s ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP ਸੁਨੇਹੇ %d ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਨ" @@ -4405,67 +4260,82 @@ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ POP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ।" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 -msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ POP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ-ਪਾਠ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ,ਇਹ ਹੀ ਚੋਣ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ POP ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ POP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ-ਪਾਠ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ,ਇਹ ਹੀ ਚੋਣ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ POP " +"ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 -msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." -msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ POP ਸਰਵਰ ਨਾਲ APOP ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਰਾਹੀ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ, ਇਹ ਹੀ ਚੋਣ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਸਰਵਰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਵਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਤਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸੱਚ ਘੱਟ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ POP ਸਰਵਰ ਨਾਲ APOP ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਰਾਹੀ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਜੋੜੇਗਾ, ਇਹ ਹੀ ਚੋਣ " +"ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਸਰਵਰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਵਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਤਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸੱਚ ਘੱਟ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 msgid "STLS not supported by server" msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ STLS ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "ਇਸ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ TLS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 #, c-format -msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਲੋੜੀਦੇ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "POP ਸਰਵਰ %2$s ਉੱਤੇ SASL '%1$s' ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ: %3$s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਤੇ ਲਾੱਗਆਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: SASL ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510 #, c-format -msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ।\tਗਲਤ APOP ID ਮਿਲਿਆ ਹੈ। Impersonation ਹਮਲੇ ਦਾ ਸ਼ੱਕ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " +"attack suspected. Please contact your admin." +msgstr "" +"POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ।\tਗਲਤ APOP ID ਮਿਲਿਆ ਹੈ। Impersonation ਹਮਲੇ ਦਾ " +"ਸ਼ੱਕ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4474,7 +4344,7 @@ msgstr "" "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n" "ਪਾਸਵਰਡ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4483,7 +4353,7 @@ msgstr "" "POP ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n" "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "'%s' ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -4493,7 +4363,9 @@ msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system." +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." msgstr "ਲੋਕਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ \"sendmail\" ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115 @@ -4662,7 +4534,7 @@ msgstr "STARTTLS ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP ਸਰਵਰ %s ਲੋੜੀਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4673,93 +4545,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP ਸਰਵਰ %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP ਪੱਤਰ ਪਹੁੰਚ %s ਰਾਹੀ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਸੇਵਾ ਜੁੜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Sending message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਗਲਤ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP ਸ਼ੁੱਭ-ਸੁਨੇਹਾ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "ਗਲਤੀ, SASL ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਇਕਾਈ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ।" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਜਵਾਬ।\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s: ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s:ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s: ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" @@ -4767,26 +4639,26 @@ msgstr "DATA ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s: ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨ #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ" @@ -4876,8 +4748,7 @@ msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p %a %d/%m/%Y" @@ -4885,8 +4756,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p %a %d/%m/%Y" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S %a %d/%m/%Y" @@ -4894,8 +4764,7 @@ msgstr "%H:%M:%S %a %d/%m/%Y" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%I:%M %p %a %d/%m/%Y" @@ -4903,8 +4772,7 @@ msgstr "%I:%M %p %a %d/%m/%Y" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%H:%M %a %d/%m/%Y" @@ -4922,8 +4790,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1773 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -4964,22 +4831,19 @@ msgstr "%H %d/%m/%Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1776 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1948 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4987,16 +4851,14 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -5018,16 +4880,18 @@ msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਅਗਿਆਤ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵ msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕੋਡਿਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362 #, c-format -msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name" +msgid "" +"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " +"name" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ '%s' ਕੈਟਾਗਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526 msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531 msgid "Category" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" @@ -5063,19 +4927,32 @@ msgstr "ਸੋਧ(_E)" msgid "categories" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290, c-format +#| msgid "Category List" +msgid "Create category \"%s\"" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ \"%s\" ਬਣਾਓ" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 +msgid "Color Info" +msgstr "ਰੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 +msgid "The color to render" +msgstr "ਰੈਂਡਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੰਗ" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚੋਂ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਕੈਟਾਗਰੀ" @@ -5118,76 +4995,76 @@ msgid "_Search:" msgstr "ਖੋਜ(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "%s ਲਾਇਨ 'ਚ ਫੈਲਾਓ(_x)" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "%s ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_y)" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "%s ਕੱਟੋ(_U)" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "%s ਸੋਧ(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "%s ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਕੀ ਅਣ-ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਹੈ: ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਹੀਂ" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 msgid "_Remember this password" msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "ਇਸ ਸ਼ੈਸਨ ਲਈ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100 msgid "Select destination" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156 msgid "_Destination" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_D)" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:953 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:958 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964 msgid "Enter password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" @@ -5291,26 +5168,26 @@ msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਰਾਹੀਂ #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:644 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s ਦੇ ਫੋਲਡਰ" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265 msgid "Personal Folders" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫੋਲਡਰ" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297 msgid "All Public Folders" msgstr "ਸਭ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311 msgid "Global Address List" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਐਡਰੈੱਸ ਸੂਚੀ" @@ -5376,39 +5253,156 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਸਰਵਰ ਲਾਗਇਨ ਸ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "ਬਹੁ ਭਾਗ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਗਲਤੀ ਬਕਸਾ ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 -msgid "Color Info" -msgstr "ਰੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#~ msgid "Fair" +#~ msgstr "ਸਾਫ਼" -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 -msgid "The color to render" -msgstr "ਰੈਂਡਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੰਗ" +#~ msgid "Snow showers" +#~ msgstr "ਬਰਫ਼ ਫੁਹਾਰ" + +#~ msgid "Snow" +#~ msgstr "ਬਰਫ਼" + +#~ msgid "Partly cloudy" +#~ msgstr "ਹਲਕਾ ਬੱਦਲਵਾਈ" + +#~ msgid "Smoke" +#~ msgstr "ਧੁੰਦ" + +#~ msgid "Thunderstorms" +#~ msgstr "ਗਰਜ਼" + +#~ msgid "Cloudy" +#~ msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ" + +#~ msgid "Drizzle" +#~ msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" + +#~ msgid "Sunny" +#~ msgstr "ਸੋਹਣਾ ਦਿਨ" + +#~ msgid "Dust" +#~ msgstr "ਘੱਟਾ" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ਸਾਫ਼" + +#~ msgid "Mostly cloudy" +#~ msgstr "ਸੰਘਣੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" + +#~ msgid "Windy" +#~ msgstr "ਤੇਜ਼ ਹਵਾ" + +#~ msgid "Rain showers" +#~ msgstr "ਮੀਂਹ ਫੁਹਾਰ" + +#~ msgid "Foggy" +#~ msgstr "ਧੁੰਦ" + +#~ msgid "Rain/snow mixed" +#~ msgstr "ਮੀਂਹ/ਬਰਫ਼ " + +#~ msgid "Sleet" +#~ msgstr "ਬਰਫ਼ ਵਾਲਾ ਮੀਂਹ" + +#~ msgid "Very hot/humid" +#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਗਰਮ/ਨਮੀਂ" + +#~ msgid "Blizzard" +#~ msgstr "ਬਰਫੀਲਾ ਤੂਫਾਨ" + +#~ msgid "Freezing rain" +#~ msgstr "ਜਮਾਊਂ ਮੀਂਹ" + +#~ msgid "Haze" +#~ msgstr "ਕੋਹਰਾ" + +#~ msgid "Blowing snow" +#~ msgstr "ਬਰਫ਼ ਦੀ ਹਵਾ" + +#~ msgid "Freezing drizzle" +#~ msgstr "ਜਮਾਉਣ ਵਾਲੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" + +#~ msgid "Very cold/wind chill" +#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਠੰਡ/ਠੰਡੀ ਹਵਾ" + +#~ msgid "Rain" +#~ msgstr "ਮੀਂਹ" + +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "ਮੌਸਮ: ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" + +#~ msgid "%.1f°C - %s" +#~ msgstr "%.1f°C - %s" + +#~ msgid "%.1f°F - %s" +#~ msgstr "%.1f°F - %s" + +#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s" +#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" + +#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s" +#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" + +#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n" +#~ msgstr "%d%% ਗੜਿਆਂ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ\n" + +#~ msgid "%.1fcm snow\n" +#~ msgstr "%.1fਸੈਂਮੀ ਬਰਫ਼\n" + +#~ msgid "%.1fin snow\n" +#~ msgstr "%.1fਇੰਚ ਬਰਫ਼\n" + +#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" +#~ msgstr "%.1f-%.1fਸੈਂਮੀ ਬਰਫ਼\n" + +#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n" +#~ msgstr "%.1f-%.1fਇੰਚ ਬਰਫ਼\n" + +#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +#~ msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" +#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੇ ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਸਵਾਲ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" + +#~ msgid "Decoder failed, error %d" +#~ msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ, ਗਲਤੀ %d" #~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" #~ msgstr "`%s' ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" + #~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" #~ msgstr "%sਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s@%s ਲਈ Groupwise ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" + #~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " #~ msgstr "GroupWise ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + #~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." #~ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" + #~ msgid "" #~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" #~ msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ: ਸੁਨੇਹੇ %d ਅਤੇ %d ਲਈ ਇੱਕੋ UIDs ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਏ ਗਏ" + #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" #~ msgstr "%s ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s@%s ਲਈ IMAP ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" + #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" #~ msgstr "%s ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਲਈ IMAP ਪਾਸਵਰਡ ਭਰੋ ਲਈ, ਹੋਸਟ %s ਉੱਤੇ" + #~ msgid "Could not save summary: %s: %s" #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s: %s" + #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s@%s ਲਈ NNTP ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" + #~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" #~ msgstr "%1s ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %3s ਹੋਸਟ ਤੇ %2s ਲਈ SMTP ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" + #~ msgid "Category _Color" #~ msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ ਰੰਗ(_C)" + #~ msgid "Select User" #~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ" + #~ msgid "Addressbook..." #~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ..." - -- 2.7.4